﻿1
00:00:00,100 --> 00:00:02,080
<i>..."سابقاً من "الضباب</i>

2
00:00:02,130 --> 00:00:04,900
.لا أستطيع أن أفعل ما تطلبهُ مني

3
00:00:04,930 --> 00:00:05,870
.أنا أستطيع

4
00:00:05,930 --> 00:00:07,270
.يجب عليكِ التوبة

5
00:00:08,900 --> 00:00:12,870
.لا! لا! أرجوكِ! لا

6
00:00:12,940 --> 00:00:15,210
.دعيني أساعدك لتموتِ

7
00:00:15,280 --> 00:00:17,310
سأضع رصاصة

8
00:00:17,380 --> 00:00:19,880
.مهما كان جزء جسم الذي لمستها

9
00:00:19,950 --> 00:00:21,720
فهمت؟ -
.أجل -

10
00:00:21,780 --> 00:00:23,250
ما الذي يجري؟

11
00:00:23,320 --> 00:00:24,950
...لا أستطيع إيجاد حل بدون

12
00:00:26,620 --> 00:00:27,720
.التجارب

13
00:00:27,790 --> 00:00:29,320
!أحضر (كيفن) -

14
00:00:33,430 --> 00:00:34,800
!لنذهب

15
00:00:34,860 --> 00:00:36,790
أين نذهب بحق الجحيم؟

16
00:00:36,850 --> 00:00:38,500
.المكان الوحيد ستبقى فيهِ الأبواب مغلقة

17
00:00:38,570 --> 00:00:40,100
أين؟ -
.الجناح النفسي -

18
00:00:40,170 --> 00:00:42,120
!افتحوا -
!افتحوا الباب -

19
00:00:42,200 --> 00:00:49,860
{\b1\i1\c&H19302F&\1a&H21&\pos(190.779,230.68)}ترجمة وتعديل
(Dead Man)

20
00:00:49,970 --> 00:00:52,160
<font face="Arial Black" color="#16110a">{\b1\3c&H000000&\pos(190.169,198.045)}الضباب</font><font face="\c"></font>

21
00:00:49,970 --> 00:00:52,160
<font size="24" color="#102018">{\b1\pos(189,258.8)}<i>الحلقة السابعة بعنوان
عبر النهر ومن خلال الغابة</font></i>

22
00:00:52,350 --> 00:00:53,560
!أي شخص بالداخل؟

23
00:00:53,600 --> 00:00:55,260
!هيا -
!أنتم، هيا! دعونا ندخل -

24
00:00:55,310 --> 00:00:57,410
!ساعدونا! ساعدونا -
!أسرع -

25
00:00:57,470 --> 00:00:59,830
من أنتم؟ -
.دعنا ندخل، من فضلك -

26
00:00:59,870 --> 00:01:02,000
كيف أعرف أنتم لستم
جزءا من هذا الشيء الذي بالخارج؟

27
00:01:02,050 --> 00:01:05,010
.اسمع، أنا أنني ابنة آنا لامبرت

28
00:01:05,080 --> 00:01:06,210
.كانت هنا

29
00:01:06,280 --> 00:01:09,380
.رجاءً! فقط دعنا ندخل

30
00:01:09,450 --> 00:01:10,450
.هيا

31
00:01:17,930 --> 00:01:20,230
.أجل، أنا آسف حول هذا

32
00:01:20,270 --> 00:01:21,740
.لا يمكنك أن تكون حذرا للغاية

33
00:01:21,810 --> 00:01:23,670
.شكرا لك

34
00:01:23,740 --> 00:01:25,410
.أجل، هيا أدخلوا

35
00:01:36,100 --> 00:01:39,860
!اجلسهُ... قف! قف -
ماذا بهِ؟ -

36
00:01:39,930 --> 00:01:41,580
.طبيب مجنون خدرة

37
00:01:41,640 --> 00:01:43,640
.نعم، مرحباً بكم في عالمي

38
00:01:43,680 --> 00:01:45,240
.لا يمكننا البقاء هنا. علينا الذهاب

39
00:01:45,310 --> 00:01:46,560
.مهلاً

40
00:01:46,610 --> 00:01:48,400
لا، لا لاتبدو كشخص

41
00:01:48,420 --> 00:01:50,920
.الذي ينبغي عليهِ السفر الآن

42
00:01:51,200 --> 00:01:53,340
.انه  محق. نحتاج إلى الراحة

43
00:01:54,110 --> 00:01:57,180
أجل، حسناً، ليس هناك الكثير
.من الناس متبقين هنا

44
00:01:57,480 --> 00:01:59,850
.الغرف بأسفل الرواق

45
00:02:00,040 --> 00:02:01,930
.الأسرة جاهزة بالفعل

46
00:02:02,060 --> 00:02:03,990
.ساعد نفسك

47
00:02:04,060 --> 00:02:06,620
،مهلا، وأنا آسف للغاية

48
00:02:07,030 --> 00:02:08,460
.يشأن والدتك

49
00:02:08,820 --> 00:02:10,600
.لم تكن مثل بقيتهم

50
00:02:11,100 --> 00:02:13,100
.لا شيء سيء فيها
(يقصد ليست مجنونة)

51
00:02:13,170 --> 00:02:14,300
.شكراً

52
00:02:36,460 --> 00:02:37,730
.انتظر

53
00:02:38,060 --> 00:02:39,990
.اعتقدت تريدين أن تكوني بمفردك

54
00:02:40,330 --> 00:02:41,370
ماذا تعني؟

55
00:02:42,130 --> 00:02:43,600
.رحلتِ

56
00:02:44,050 --> 00:02:46,380
حسناً، إذا سمحت لي
.أستطيع أن أشرح

57
00:03:13,340 --> 00:03:15,000
.ممنوع اللمس

58
00:03:15,090 --> 00:03:17,300
.هذا عار
.أردت حقا أن أطلق النار عليهِ

59
00:03:18,120 --> 00:03:20,620
،وفري طلقاتك. إذا جاي محق

60
00:03:20,670 --> 00:03:22,400
،إذا كانوا حقا يجنون بالخارج

61
00:03:22,470 --> 00:03:25,540
يرمون الناس من المول
.أذاً سنحتاج الرصاص

62
00:03:25,600 --> 00:03:27,500
،وإذا لم يكن كذلك

63
00:03:27,570 --> 00:03:28,940
،هو أكبر شخص مضطرب عقلياً مما كنا نظن

64
00:03:29,010 --> 00:03:31,480
.لذلك أعتقد أننا سوف تضطر إلى معرفة ذلك

65
00:03:31,540 --> 00:03:33,280
هل يعملون؟

66
00:03:33,350 --> 00:03:35,850
البطارية الحديثة لاتعمل
.ولكن البطارية البسيطة تعمل

67
00:03:35,910 --> 00:03:38,250
.حسناً، هنا الأشياء بسيطة

68
00:03:46,660 --> 00:03:48,120
(غاس)؟

69
00:03:48,190 --> 00:03:49,960
غاس هل أنت بالداخل؟

70
00:03:50,030 --> 00:03:51,130
.انتظر لحظة

71
00:03:54,630 --> 00:03:55,630
.ادخل

72
00:03:59,180 --> 00:04:01,110
.لدينا وضع حرج في الأسفل

73
00:04:01,340 --> 00:04:02,940
أنتم؟ -
.أبتعد عني أيها الوغد -

74
00:04:03,010 --> 00:04:05,280
!أنتم -

75
00:04:07,210 --> 00:04:09,160
ما يجري بحق الجحيم؟

76
00:04:09,210 --> 00:04:12,520
حاول ان يتخطى الحصص
.ويريد ان يأكل ما يريد فحسب

77
00:04:12,580 --> 00:04:14,480
فقدت عقلك؟

78
00:04:14,550 --> 00:04:16,220
لدينا يومين من حصص
.الإعاشة المتبقية

79
00:04:16,290 --> 00:04:17,650
.لم يكن لي. كان لكايل

80
00:04:18,630 --> 00:04:20,020
.أنا أتضور جوعاً، يارجل

81
00:04:20,090 --> 00:04:21,320
.جميعنا ننضور جوعاً

82
00:04:21,390 --> 00:04:22,590
.كل ما لدينا هو البسكويت والشاي المتبقي

83
00:04:22,640 --> 00:04:24,270
.أنا لست ملكة إنجلترا

84
00:04:24,310 --> 00:04:25,930
.ورأيت الكتيبات
.الجيش قادم

85
00:04:25,990 --> 00:04:27,720
لكننا لا نعرف متى، ولا نعرف

86
00:04:27,790 --> 00:04:30,170
كم مساحة التي
.نشروا بها الكتيبات

87
00:04:30,240 --> 00:04:31,940
ما الذي تريدية؟

88
00:04:32,000 --> 00:04:34,350
مجرد رؤية اذا كان بأمكاني
.استعارة بعض من ألعاب الطاولة

89
00:04:34,410 --> 00:04:37,000
.ليس لديك أي عمل هنا -
.بلى -

90
00:04:37,610 --> 00:04:39,010
.حسناً

91
00:04:56,990 --> 00:04:58,880
.أحب هذه الأغنية

92
00:05:00,000 --> 00:05:02,640
.أنا أيضا. أجدها مريحة

93
00:05:02,940 --> 00:05:05,530
.كان والدي يضرب أمي

94
00:05:06,410 --> 00:05:08,610
،أختي كانت تأخذنا أنا وأخي ألى غرفتها

95
00:05:08,660 --> 00:05:12,590
وتقم بتشغيلها، وترفع
.الصوت الى آخرهُ

96
00:05:13,080 --> 00:05:15,050
.أكره تلك الأغنية

97
00:05:16,950 --> 00:05:18,210
.زوجتي أحبتها

98
00:05:20,410 --> 00:05:22,160
.ًحسنا

99
00:05:22,660 --> 00:05:25,480
.أنتهينا الآن -
.شكرا لك، ايتها الطبيبة -

100
00:05:35,570 --> 00:05:38,230
ينبغي الحصول على الكثير
من هذا هنا، أبتي؟

101
00:05:41,670 --> 00:05:43,140
المعذرة؟

102
00:05:43,210 --> 00:05:45,710
،قلت ينيغي أن تحصل على الكثير من هذا هنا

103
00:05:46,140 --> 00:05:47,870
،الرجال يضربون النساء

104
00:05:48,280 --> 00:05:50,950
.ومغفرتهم من خطاياهم

105
00:05:51,900 --> 00:05:55,930
الخطايا هي للأسف جزء
.من كونها بشرية

106
00:05:56,480 --> 00:06:00,400
انها رهيبة، ومشاهدة
.رجل يضرب امرأة

107
00:06:01,050 --> 00:06:02,250
.لا شيء أسوأ

108
00:06:05,260 --> 00:06:07,600
.لقد كنت شرطي لأكثر من 15 عاما

109
00:06:09,120 --> 00:06:10,900
،أنهُ الشيء الوحيد الذي أنا جيد فيهِ

110
00:06:11,640 --> 00:06:13,740
.كمعرفة متى الناس يخبئون الأشياء

111
00:06:22,610 --> 00:06:24,640
.لم تلمس طعامك

112
00:06:25,020 --> 00:06:26,780
أذاً؟

113
00:06:27,050 --> 00:06:29,620
.الذنب قاتل حقيقي للشهية

114
00:06:30,000 --> 00:06:31,230
.كذلك الخوف

115
00:06:38,700 --> 00:06:41,400
هناك شيء أسوأ من
.رجل يضرب امرأة

116
00:06:42,480 --> 00:06:43,870
عندما يكون الرجل كجبان

117
00:06:43,940 --> 00:06:45,940
.لأن لديه شخص آخر يفعل ذلك بدلاً عنهُ

118
00:06:47,240 --> 00:06:50,840
،الرئيس هايسل، من خبرتك

119
00:06:50,910 --> 00:06:54,280
هل الكهنة يضربون السيدات المسنات؟

120
00:06:54,980 --> 00:06:56,800
...كلا

121
00:06:57,360 --> 00:06:59,510
لكنهم يعرفون كيفية التلاعب
.بهيكل الأولاد

122
00:07:01,340 --> 00:07:02,600
...سيد هايسل

123
00:07:02,770 --> 00:07:04,440
ألديك شيء للاعتراف؟

124
00:07:16,200 --> 00:07:17,130
!كلا

125
00:07:18,130 --> 00:07:20,360
!توقف عن ذلك! ساعدوه

126
00:07:21,960 --> 00:07:23,610
.لا أحد سيساعدك

127
00:07:59,880 --> 00:08:02,120
.استمع، اسمك ليس (براين هانت)

128
00:08:02,170 --> 00:08:04,370
.أنهُ جونا ديكسون

129
00:08:04,550 --> 00:08:07,890
كنت تضرب جندي يدعى
.(براين هانت) في اروهيد

130
00:08:07,930 --> 00:08:09,050
.سرقت ملابسه

131
00:08:10,490 --> 00:08:12,240
،التقيت ب(براين)

132
00:08:13,190 --> 00:08:15,450
.وهذا هو السبب لأنني رحلت

133
00:08:16,140 --> 00:08:20,130
الآن، إما أن يكون لديك حقا
.فقدان الذاكرة، أو أنك مختل عقلياً

134
00:08:20,200 --> 00:08:21,160
أيهما تكون؟

135
00:08:21,230 --> 00:08:24,340
.أنا... لا أعرف

136
00:08:24,750 --> 00:08:25,600
.أقسم بذلك

137
00:08:25,670 --> 00:08:26,740
لم تعرف ماذا

138
00:08:26,810 --> 00:08:28,070
.اسمي

139
00:08:28,180 --> 00:08:31,140
.التقيت به بعدما غادرتِ

140
00:08:31,480 --> 00:08:33,230
.حاول قتلي

141
00:08:37,920 --> 00:08:39,560
أنا جونا؟

142
00:08:40,060 --> 00:08:42,050
.أنت جونا

143
00:08:46,890 --> 00:08:48,340
الى أين ذهبتِ؟

144
00:08:49,920 --> 00:08:51,390
...أنا

145
00:08:52,600 --> 00:08:54,660
،ذهبت إلى منزل والدتي

146
00:08:54,820 --> 00:08:56,170
.أردت أن أهرب بعيداً

147
00:08:56,920 --> 00:08:59,770
.وكانت أمي هناك

148
00:09:02,000 --> 00:09:03,680
.أو الباقي تعلمهُ

149
00:09:04,180 --> 00:09:06,880
،وأرادت مساعدتي على الموت

150
00:09:07,690 --> 00:09:09,280
،ولم أريد ذلك

151
00:09:09,400 --> 00:09:11,210
،وفوجئت لدرجة أنني لم أكن

152
00:09:11,280 --> 00:09:15,400
.لأنهُ ليس لدي شيء لأعيش من أجلهُ

153
00:09:16,920 --> 00:09:18,580
...عدا

154
00:09:20,690 --> 00:09:23,260
.عدا... ربما لدي شيء اعيش لاجلهُ

155
00:09:26,590 --> 00:09:29,600
...أصدقك ،و

156
00:09:31,710 --> 00:09:34,510
.أريد أن أكون شخص يمكن أن تصدق به

157
00:09:36,390 --> 00:09:38,690
.ولكي أكون هكذا، أحتاج مساعدتك

158
00:09:40,480 --> 00:09:42,150
.حسناً

159
00:09:42,480 --> 00:09:44,600
.سأقوم بالتخلص من السموم

160
00:09:46,670 --> 00:09:49,790
،أستخدم مانعات أفيونية مخدرة

161
00:09:49,860 --> 00:09:53,450
وستعمل في جسدي
،لمدة خمس او لست ساعات

162
00:09:53,510 --> 00:09:55,750
.وعندما انتهي، سأكون نظيفة

163
00:09:55,990 --> 00:10:00,670
وما أريدهُ منك أن تقوم بربطي

164
00:10:01,070 --> 00:10:02,300
.ولاتدعني أخرج

165
00:10:02,530 --> 00:10:03,660
لماذا؟

166
00:10:03,750 --> 00:10:08,280
لانها عادة ما يتم تحت تخدير عام
.ولأسباب وجيهة

167
00:10:13,210 --> 00:10:14,280
...جوناه

168
00:10:18,120 --> 00:10:19,850
.من فضلك

169
00:10:28,660 --> 00:10:29,990
إلى أين سنذهب؟

170
00:10:33,760 --> 00:10:35,880
.غرفة بعيدة

171
00:10:36,650 --> 00:10:38,450
.سيكون هناك الكثير من الصراخ

172
00:10:59,390 --> 00:11:00,830
<i>.يجب أن تكون المساعدة بطريها ألينا</i>

173
00:11:00,860 --> 00:11:03,320
<i>نعم، ولكن لدينا فقط
.يومين من الطعام المتبقي</i>

174
00:11:03,390 --> 00:11:04,960
.لاتفعلي

175
00:11:05,510 --> 00:11:07,950
.لا يمكنك الوثوق به -
.أثق بنفسي -

176
00:11:08,010 --> 00:11:09,380
...أنت بالسادسة عشر. لا تعرفين من

177
00:11:09,440 --> 00:11:10,920
ما هي مؤهلاتك، إذن؟

178
00:11:10,990 --> 00:11:12,010
ماذا تعنين؟

179
00:11:12,070 --> 00:11:13,440
.لمعرفة من يجب أن أثق بهِ

180
00:11:13,510 --> 00:11:15,740
.أنا أمك

181
00:11:15,810 --> 00:11:17,140
،هذهِ مؤهلاتي

182
00:11:17,210 --> 00:11:19,550
وسأطردهُ  من
.رصيف التحميل

183
00:11:19,620 --> 00:11:22,250
،قد تكون مجنون هناك
.لكنه سيكون آمن

184
00:11:22,320 --> 00:11:24,520
.حسنا -
.حسنا -

185
00:11:24,590 --> 00:11:26,590
،أعني، إذا كانت آمنة

186
00:11:26,660 --> 00:11:28,960
لذا أنا متأكدة  أنك لا
،تمانعين إذا تحطمت بالخارج

187
00:11:29,020 --> 00:11:30,790
.إذا ذهبت معه

188
00:11:30,910 --> 00:11:32,500
.لا فرصة في الجحيم

189
00:11:32,790 --> 00:11:34,700
.لذا اعتقد انه يبقى

190
00:11:49,590 --> 00:11:51,270
.لا أستطيع النوم

191
00:11:52,790 --> 00:11:54,390
أجل، ولا انا أستطيع

192
00:12:01,070 --> 00:12:03,640
ما هو أسوأ شيء قمت به
من أي وقت مضى لشخص ما؟

193
00:12:08,910 --> 00:12:10,960
.كان هناك طفل

194
00:12:12,350 --> 00:12:14,180
.الجميع... الجميع يكرهه

195
00:12:16,480 --> 00:12:18,300
،كنت أراه في المدرسة

196
00:12:18,610 --> 00:12:20,850
.يتمشى بالأرجاء كأنهُ شاذ جنسياً

197
00:12:24,560 --> 00:12:26,300
،الطريقة التي كان ينظر بها إليك

198
00:12:26,830 --> 00:12:28,400
.جعلتني أشعر بالمرض

199
00:12:31,360 --> 00:12:33,600
.لعدة أسابيع أردت أذيتهُ

200
00:12:36,870 --> 00:12:40,270
...ثم بعد يوم واحد من الممارسة

201
00:12:43,040 --> 00:12:44,540
.ابتسم بوجهي

202
00:12:49,820 --> 00:12:51,420
وثم ماذا حدث بعد؟

203
00:12:53,950 --> 00:12:55,420
.ضربتهُ

204
00:12:57,890 --> 00:12:59,260
،أخذت ذراعه

205
00:12:59,860 --> 00:13:01,700
،وضعتها خلف ظهره

206
00:13:02,340 --> 00:13:03,910
.وكسرتها

207
00:13:06,630 --> 00:13:10,070
،أردت منهُ أن يتوسل ألي لأتوقف
.لكنه لم يفعل ذلك

208
00:13:13,570 --> 00:13:15,140
...أنا

209
00:13:16,830 --> 00:13:18,410
.أخرجت قضيبي خارجاً

210
00:13:19,930 --> 00:13:22,980
"سألته: "هل هذا ما تريده؟

211
00:13:26,550 --> 00:13:28,210
.وتبولت عليهِ

212
00:13:30,320 --> 00:13:32,190
.لم يخبر أحداً

213
00:13:34,080 --> 00:13:35,680
.لقد احترمت ذلك

214
00:13:42,540 --> 00:13:43,930
.آسف

215
00:13:45,840 --> 00:13:48,270
.آسف للغاية

216
00:13:51,810 --> 00:13:53,290
.أسامحك

217
00:14:38,920 --> 00:14:40,350
.يا إلهي

218
00:14:43,800 --> 00:14:45,050
هل انتِ بخير؟

219
00:14:45,100 --> 00:14:46,860
.أجل، فقط أجعلهم أكثر تشددا

220
00:14:46,930 --> 00:14:48,330
.أجعلهم أكثر تشددا

221
00:14:50,470 --> 00:14:52,210
،انظر، بغض النظر عن ما يحدث

222
00:14:52,340 --> 00:14:54,280
لا تدعني أخرج من هذه
،الأشياء، أتفقنا

223
00:14:54,340 --> 00:14:56,240
.بغض النظر عن مدى سوء حالتي

224
00:14:57,740 --> 00:14:59,240
.شكرا لك

225
00:15:12,130 --> 00:15:14,250
.(أردت أن أشكرك، (لينك

226
00:15:16,840 --> 00:15:19,270
.أريد أن أشكرك على تضحيتك

227
00:15:22,140 --> 00:15:25,310
.أريدك أن تعرف أنها لن تكون هباءاً

228
00:15:28,670 --> 00:15:31,710
أريدك أن تعرف أن إيمانك بي

229
00:15:31,780 --> 00:15:35,580
لا يزال مصدر إلهام لي
حتى بعد ذهابك؟

230
00:15:38,580 --> 00:15:44,050
وبسبب ذلك أعلم الآن
.ما يجب أن أفعله

231
00:15:46,130 --> 00:15:48,560
.وأردت أن أشكرك على ذلك

232
00:15:57,140 --> 00:15:58,470
.وداعاً،لينك

233
00:16:17,680 --> 00:16:19,480
أيمكنني الجلوس؟

234
00:16:24,420 --> 00:16:26,090
ما الذي تقرأية؟

235
00:16:27,490 --> 00:16:28,990
.الكتاب المقدس

236
00:16:30,700 --> 00:16:32,960
.كنت فضولية. لم أقرأهُ مطلقاً

237
00:16:34,600 --> 00:16:36,330
.الكثير من نهايات فضفاضة

238
00:16:39,040 --> 00:16:41,210
أتصدق حقاً في كل هذا؟

239
00:16:41,270 --> 00:16:42,870
الملائكة المتساقطة؟

240
00:16:43,120 --> 00:16:44,720
القيامة؟

241
00:16:45,360 --> 00:16:46,610
.أجل أؤمن بذلك

242
00:16:48,910 --> 00:16:50,970
وتعتقد أنني مجنونة؟

243
00:16:51,860 --> 00:16:55,630
أعتقد أنك تحاولين
،مساعدة هؤلاء الناس

244
00:16:56,600 --> 00:16:58,330
.ولكنك تقودينهم ألى الضلال

245
00:17:01,030 --> 00:17:03,860
هل تدركين أنهُ لديكِ مصير أرواحهم

246
00:17:04,060 --> 00:17:05,660
في يديكِ الآن؟

247
00:17:06,040 --> 00:17:08,860
،إذا كنت أؤمن في الأرواح
.لم أكن لأقلق بشأن روحك

248
00:17:10,400 --> 00:17:12,060
.أستحق ذلك

249
00:17:17,070 --> 00:17:20,710
كنت أعرف لنك ماسيفعلهُ
.وأنا سمحت لهُ بذلك

250
00:17:22,680 --> 00:17:24,750
.لقد صليت من أجل الغفران

251
00:17:24,820 --> 00:17:28,180
.أنا لا أعرف إذا كنت سأحصل على المغفرة

252
00:17:28,420 --> 00:17:32,720
كل ما أعرفه هو أنني فعلت
.ذلك لإنقاذ الناس هنا

253
00:17:35,470 --> 00:17:38,190
،وإذا لم  أستمر بالمحاولة

254
00:17:39,340 --> 00:17:41,130
.ليس لدي سبب أن أكون على قيد الحياة

255
00:17:41,370 --> 00:17:43,230
المزيد من العنف،أبتي؟

256
00:17:47,140 --> 00:17:49,410
أتعرفين ما المحاكمة من البلاء؟

257
00:17:49,630 --> 00:17:51,170
.أخبرنى

258
00:17:51,270 --> 00:17:53,340
،إنه اختبار للحياة والموت

259
00:17:53,430 --> 00:17:56,070
.حيث أثبات البراءة هو البقاء

260
00:17:56,370 --> 00:17:58,080
مانوع الاختبار الذي سيكون؟

261
00:17:58,150 --> 00:18:00,490
نسير في الضباب،أنتِ وأنا

262
00:18:01,920 --> 00:18:03,670
،اؤمن بالرب سينجيني

263
00:18:03,820 --> 00:18:07,010
كما انني متأكد من أنك تؤمنين
.بالطبيعة ستنجيك

264
00:18:07,400 --> 00:18:11,710
من يموت، سيقدم
.جوابا للناس هنا

265
00:18:12,500 --> 00:18:14,290
.وسيعرفون من يتبعون

266
00:18:16,470 --> 00:18:19,540
أنا على استعداد للمخاطرة
.بحياتي لمنحهم هذا الجواب

267
00:18:20,920 --> 00:18:22,210
هل انتِ كذلك؟

268
00:18:56,900 --> 00:18:58,460
.أنت

269
00:18:58,530 --> 00:18:59,980
.أنت

270
00:19:00,150 --> 00:19:01,530
هل رأيت أدريان؟

271
00:19:01,720 --> 00:19:03,390
كلا لماذا؟

272
00:19:03,440 --> 00:19:06,770
...حسنا، انه مجرد،
.أنه فقط لم يكن في غرفته

273
00:19:06,880 --> 00:19:08,190
.ربما يكون في الحمام

274
00:19:08,260 --> 00:19:10,820
.أجل، لا تضيع وقتك تبحث عنه

275
00:19:11,140 --> 00:19:12,570
ما الذي تعنية؟

276
00:19:12,640 --> 00:19:15,650
.انه ليس شخصاً جيداً

277
00:19:18,150 --> 00:19:20,770
.أجل... أنا أرى الناس

278
00:19:23,100 --> 00:19:26,920
تماما كما رأيت... أم
،الفتاة، السيدة لامبرت

279
00:19:26,990 --> 00:19:29,550
...و... وأعرف أنها كانت
،كانت جيدة

280
00:19:30,260 --> 00:19:32,690
،وأنا... رأيته

281
00:19:33,280 --> 00:19:37,180
...و... و
.أعرف أنه شر

282
00:19:38,450 --> 00:19:39,690
.هيا

283
00:19:40,650 --> 00:19:42,650
أدريان؟ -
!أدريان -

284
00:19:43,880 --> 00:19:45,720
.أدريان -
!أدريان -

285
00:19:47,670 --> 00:19:49,840
!أدريان -
!أدريان -

286
00:20:01,610 --> 00:20:03,540
انظر... انظر، أنا... قلت للطبيب

287
00:20:03,610 --> 00:20:07,010
أنا... لا أستطيع أن أرى
.الناس عندما يعطيني الدواء

288
00:20:07,700 --> 00:20:10,680
أنت تعرف، هو...
.ميت الآن، و أنهُ واضح للغاية

289
00:20:12,750 --> 00:20:14,640
.جميعهم يملكون الشر بداخلهم

290
00:20:14,920 --> 00:20:16,490
أين أدريان؟

291
00:20:16,660 --> 00:20:18,970
.نعم، أنا... لم أنتهي منهُ بعد

292
00:20:31,240 --> 00:20:33,370
!انت! هيا

293
00:20:33,840 --> 00:20:35,160
!هيا

294
00:20:35,240 --> 00:20:37,210
.هيا! دعنا ندخل

295
00:20:37,450 --> 00:20:39,060
!دعنا ندخل

296
00:20:39,350 --> 00:20:42,050
.لا أستطيع أن أفعل ذلك. أرجوك.دعني ارحل

297
00:20:42,120 --> 00:20:44,000
.أرجوك

298
00:20:44,320 --> 00:20:45,550
.أرجوك

299
00:20:45,620 --> 00:20:48,090
.أرجوك. غيرت رأيي
.أرجوك دعنى أذهب

300
00:20:48,160 --> 00:20:49,090
.أرجوك

301
00:20:49,160 --> 00:20:51,090
.من فضلك،دعني أرحل

302
00:20:51,220 --> 00:20:52,420
.أخبرتيني ألا أفعل ذلك

303
00:20:52,500 --> 00:20:53,520
.أرجوك

304
00:20:53,590 --> 00:20:55,090
.حسناً،غيرت رأيي

305
00:20:55,160 --> 00:20:57,470
.رجاء. أرجوك دعنى أذهب

306
00:20:57,630 --> 00:20:59,510
.جونا، من فضلك

307
00:20:59,830 --> 00:21:01,810
.اسف

308
00:21:02,180 --> 00:21:04,940
!أخرجني من هنا بحق الجحيم! أرجوك

309
00:21:12,100 --> 00:21:15,770
.أنا... أعرف المزيد عنك، كما تعلم

310
00:21:16,150 --> 00:21:17,820
.أخبرني براين كل شيء

311
00:21:17,870 --> 00:21:19,580
.أنا أعرف من أين أنت

312
00:21:19,640 --> 00:21:23,090
.أنا... أعرف أين والديك

313
00:21:23,990 --> 00:21:25,090
جوناه؟

314
00:21:25,330 --> 00:21:27,990
!جوناه

315
00:21:29,400 --> 00:21:30,660
.انت تكذبين

316
00:21:30,730 --> 00:21:33,120
.لا، أنا... أنا لست أكذب.

317
00:21:33,170 --> 00:21:34,860
.أقسم أنا لست أكذب

318
00:21:34,950 --> 00:21:36,290
.لست أكذب

319
00:21:39,770 --> 00:21:41,670
.إذا تعلمين شيئاً،أخبريني

320
00:21:43,060 --> 00:21:45,960
.عندما تحررني،سأخبرك

321
00:21:47,070 --> 00:21:49,950
.أنت لا تعلمين أي شيء -
.أنا اعلم -

322
00:21:50,040 --> 00:21:53,450
!من فضلك لا

323
00:22:00,390 --> 00:22:03,190
!جونا -

324
00:22:06,380 --> 00:22:07,440
.جونا

325
00:22:07,490 --> 00:22:08,700
!جونا

326
00:22:11,170 --> 00:22:12,540
.تذكرت شيئاً

327
00:22:15,090 --> 00:22:16,290
.<i> شيلي، من فضلك</i>

328
00:22:16,330 --> 00:22:17,480
.عليكِ سماع هذا

329
00:22:17,540 --> 00:22:18,720
.<i> لا تعرفيهم</i>

330
00:22:18,770 --> 00:22:21,670
<i>.أن لم تبقين معهم
.أليكس كذبت علينا</i>

331
00:22:21,730 --> 00:22:23,400
<i>.إيف يمكنها الكذب كذلك</i>

332
00:22:23,590 --> 00:22:25,980
<i>.هذا لا يعني أنهم قاموا بأخافتها</i>

333
00:22:26,050 --> 00:22:27,890
لقد كان لديهم الكثير
.من الوقت لجمع الطعام

334
00:22:27,950 --> 00:22:29,890
كل ما نعرفه، كانوا
قد داهموا المخازن

335
00:22:29,960 --> 00:22:31,690
.قبل أن نبدأ البحث -
.لا تعلم ذلك -

336
00:22:31,760 --> 00:22:33,830
أنا أعلم أنها جاءت
،وطلبت ألعاب الطاولة

337
00:22:33,890 --> 00:22:36,030
،وإذا كان هذا هو قلقها الرئيسي

338
00:22:36,100 --> 00:22:38,420
إذن لأنها ليست
.قلقة بشأن الغذاء

339
00:22:38,710 --> 00:22:40,870
إذا كان لديهم المزيد من
.الطعام، يجب أن يشاركوا معنا

340
00:22:41,030 --> 00:22:43,030
...يمكنني أن أسأل إذا -
أتعتقد أن هؤلاء العاهرات -

341
00:22:43,100 --> 00:22:44,740
سيشاركونة معك؟

342
00:22:44,800 --> 00:22:47,270
قد لا تحبيهم، ولكن
...ليس هناك سبب

343
00:22:47,340 --> 00:22:49,210
.لم تسمع ما سمعت

344
00:22:49,410 --> 00:22:51,440
.هم كاذبون، وكلاهما

345
00:22:51,510 --> 00:22:53,640
،آسف لما حدث لك

346
00:22:53,950 --> 00:22:57,240
لكن إذا لم تستطيعي
.التصرف، أذاً أغلقِ فمك فحسب

347
00:22:57,440 --> 00:22:58,840
.أنها بسيطة للغاية

348
00:23:09,030 --> 00:23:10,520
.لم يكن عليك للقيام بذلك

349
00:23:18,140 --> 00:23:20,270
.تسع وجبات من الفوضى

350
00:23:21,930 --> 00:23:22,960
ماذا؟

351
00:23:23,110 --> 00:23:24,490
هناك نظرية

352
00:23:24,560 --> 00:23:26,520
أن هناك دائماً تسع وجبات
.فقط من الفوضى

353
00:23:26,780 --> 00:23:29,980
يأخذون الطعام والماء، تسع
،ويدخرون تسع وجبات لوقت الفوضى

354
00:23:30,120 --> 00:23:32,450
عندما يبدأ الناس
.القيام بأشياء سيئة

355
00:23:38,990 --> 00:23:39,960
.مهلا

356
00:23:45,400 --> 00:23:46,800
أنت لست وحدك، حسنا؟

357
00:24:00,480 --> 00:24:03,670
.ناثالي،لا يمكنني السماح لكِ بفعل هذا

358
00:24:03,780 --> 00:24:05,480
.ليس لديك خيار

359
00:24:05,690 --> 00:24:08,190
.الأب رومانوف وأنا قررنا معاً

360
00:24:08,250 --> 00:24:09,820
ماذا لو كان كلاكما مخطئاً؟

361
00:24:10,010 --> 00:24:11,340
...ماذا لو كان -
،إذا توماس محق -

362
00:24:11,400 --> 00:24:12,690
.أذن سنموت هناك

363
00:24:12,790 --> 00:24:16,860
ولكن إذا كان أحدنا على
،حق، إذا نجا أحدنا

364
00:24:17,460 --> 00:24:19,000
.أذن ستعرفون من ستتبعون

365
00:24:20,530 --> 00:24:22,500
.ثم هذا الشخص يمكنهُ أنقاذك

366
00:24:28,540 --> 00:24:32,050
أود بضع لحظات لوحدي
.حتى أستطيع الصلاة

367
00:24:32,510 --> 00:24:33,850
.ثم بعدها نبدأ

368
00:24:47,070 --> 00:24:48,710
.أؤمن بك

369
00:25:01,070 --> 00:25:04,380
،باسم الآب، الابن
.والروح القدس، آمين

370
00:25:07,050 --> 00:25:11,020
كن معي الآن، في هذه الساعة
.من الحاجة، أدعو لك

371
00:25:13,250 --> 00:25:16,390
،باسم الآب، الابن
.والروح القدس، آمين

372
00:25:29,370 --> 00:25:30,970
سيدة ريفين؟

373
00:25:35,440 --> 00:25:37,410
سيدة ريفين، هل أنت مستعدة؟

374
00:25:43,080 --> 00:25:45,300
.ربما الرب قام بتغيير رأيها

375
00:27:49,120 --> 00:27:51,400
،بواسطة القوة الإلهية من الرب

376
00:27:52,180 --> 00:27:56,880
يلقي في الجحيم الشيطان
...وجميع الأرواح الشريرة

377
00:27:56,940 --> 00:27:59,970
الذين يتجولون في جميع أنحاء العالم -

378
00:28:00,040 --> 00:28:01,450
...يسعون فساداً

379
00:28:32,320 --> 00:28:34,000
!عليك ان تدعنا ندخل. دعنا ندخل

380
00:28:34,070 --> 00:28:36,700
نعم، ليس هناك باب
أقوى في الجناح النفسي

381
00:28:36,780 --> 00:28:39,550
.من تلك التي تحرس الدواء الثمين

382
00:28:40,120 --> 00:28:42,340
!هيا! أنت

383
00:28:42,410 --> 00:28:43,550
انت، ما اسمك؟

384
00:28:43,610 --> 00:28:45,180
ما اسمك؟

385
00:28:45,350 --> 00:28:46,880
.فقط أخبرني أسمك

386
00:28:48,530 --> 00:28:50,460
.ناش -
.ناش،استمع ألي -

387
00:28:50,530 --> 00:28:52,190
.عليك أن تدعهُ يذهب

388
00:28:52,280 --> 00:28:53,720
.سنأخذه من هنا. أعدك

389
00:28:53,790 --> 00:28:54,980
...انا لا اعرف. أنا -
.أحتاج منك ان تسمح له بالذهاب -

390
00:28:55,030 --> 00:28:58,200
.لا يمكنني أن أدعك تفعل ذلك -
.رجاء! أنهُ مجرد فتى -

391
00:28:58,790 --> 00:29:00,240
.أعرفه. أنهُ مجرد فتى

392
00:29:00,300 --> 00:29:02,470
...كلا، أنظر، هذا
لست تعرف عمل هذا، حسناً

393
00:29:02,540 --> 00:29:04,310
.الفتى يجب أن يموت

394
00:29:07,710 --> 00:29:09,180
.أتذكر الآن

395
00:29:13,220 --> 00:29:15,120
.أنني أتألم للغاية

396
00:29:15,190 --> 00:29:17,520
أبقوني محتجزاً؟

397
00:29:19,080 --> 00:29:20,490
.امرأة... جاءت امرأة

398
00:29:20,560 --> 00:29:21,760
.ابتسم

399
00:29:23,130 --> 00:29:24,290
.أرجوك

400
00:29:24,350 --> 00:29:27,530
.بدأت بأخباري كلمات لي

401
00:29:27,600 --> 00:29:29,350
.دراجة -

402
00:29:29,570 --> 00:29:31,070
.كلمات عشوائية

403
00:29:31,130 --> 00:29:32,400
.مصباح

404
00:29:34,410 --> 00:29:38,880
...لا أعرف لماذا، ولكن الكلمات

405
00:29:39,140 --> 00:29:41,240
.الكلمات تأخذ مني الألم مباشرةً

406
00:29:43,990 --> 00:29:45,450
!استمعي لي

407
00:29:45,520 --> 00:29:49,400
استمعي لي؟

408
00:29:50,700 --> 00:29:52,540
،عندما تحدثت-

409
00:29:53,260 --> 00:29:57,130
.كنت أشعر بالكلمة بدلاً من الألم

410
00:29:57,420 --> 00:29:59,480
. طاولة -

411
00:29:59,660 --> 00:30:00,930
.برتقالة

412
00:30:02,670 --> 00:30:03,600
.قلم

413
00:30:04,700 --> 00:30:06,170
.وتجاوزت هذا

414
00:30:06,240 --> 00:30:08,020
.لؤلؤة

415
00:30:09,340 --> 00:30:10,440
.أشارة ضوئية

416
00:30:10,630 --> 00:30:12,830
.وكذلك انتِ

417
00:30:13,310 --> 00:30:15,280
.سنور -

418
00:30:15,350 --> 00:30:16,680
فقط أسمعيني

419
00:30:16,750 --> 00:30:19,030
...انا لا استطيع -
.استمعي إلى صوتي -

420
00:30:19,320 --> 00:30:21,180
.ضباب

421
00:30:31,060 --> 00:30:32,190
.شكرا لك

422
00:30:35,000 --> 00:30:36,530
.انت لطيف للغاية

423
00:30:38,500 --> 00:30:40,630
ماذا حدث بالخارج؟

424
00:30:41,300 --> 00:30:42,600
.لم نتمكن من رؤيتك

425
00:30:42,770 --> 00:30:44,390
.لم يحدث شيء

426
00:30:45,340 --> 00:30:47,850
.أنا وقفت فقط هناك عيني مغلقة

427
00:30:51,760 --> 00:30:53,520
.وحدث كل شيء

428
00:30:57,120 --> 00:30:59,330
،كنت أسمعهُ يموت

429
00:31:00,190 --> 00:31:02,630
.وكان يتألم كثيراً للغاية

430
00:31:04,860 --> 00:31:08,070
،ولكن هناك في الضباب
،كل شيء يبدو مختلفا

431
00:31:08,520 --> 00:31:10,570
.وكان جميلا

432
00:31:11,500 --> 00:31:14,140
وكان مثل صوت الطيور الغريبة

433
00:31:14,200 --> 00:31:16,500
.أو تكسر جليدي

434
00:31:18,510 --> 00:31:19,810
.شعرت بكل شيء

435
00:31:21,710 --> 00:31:23,710
،شعرت الطبيعة تأخذ رومانوف

436
00:31:23,780 --> 00:31:26,750
.تماما كما أخذت لينك وميكايل

437
00:31:27,960 --> 00:31:29,920
.شعرت بها تستشعرني

438
00:31:32,220 --> 00:31:34,320
.إنها تعرف أنني لست تهديدا

439
00:31:36,720 --> 00:31:39,160
.إنها تعرف أنا رسولها

440
00:31:41,100 --> 00:31:42,790
!أرجوك

441
00:31:43,270 --> 00:31:44,400
!كلا! مهلا

442
00:31:44,470 --> 00:31:45,930
ناش، كيف يتم العمل؟

443
00:31:46,000 --> 00:31:47,140
كيف يعمل؟

444
00:31:47,200 --> 00:31:48,290
أخبرني، كيف يعمل

445
00:31:48,350 --> 00:31:50,940
حسناً... أنها تنتقل،حسناً؟

446
00:31:51,010 --> 00:31:55,720
...انها... تنتقل من
.من شخص لآخر

447
00:31:56,010 --> 00:31:57,350
.وهذا خطأي

448
00:31:57,410 --> 00:31:59,570
لماذا؟ لماذا هذا خطأك؟

449
00:31:59,880 --> 00:32:01,350
.أخبرني لماذا هذا خطأك

450
00:32:01,520 --> 00:32:05,040
، الراهبة في مدرستي

451
00:32:05,390 --> 00:32:08,060
أظهرت هذا لي. حسناً؟

452
00:32:08,120 --> 00:32:10,790
.الشر، كان داخلها ...

453
00:32:11,860 --> 00:32:15,420
طلبت مني أن أضربها
...، فقمت بضربها

454
00:32:17,470 --> 00:32:18,930
.وجعلت الشر يخرج

455
00:32:21,370 --> 00:32:22,540
.جعلتهُ يخرج

456
00:32:24,710 --> 00:32:26,760
.اسمعني،ناش

457
00:32:26,810 --> 00:32:28,280
.ليس هناك شر داخلهُ

458
00:32:28,340 --> 00:32:31,480
.ليس داخل أدريان -
، لا يمكنك رؤيته -

459
00:32:31,560 --> 00:32:34,230
لأنك لم تدعه يخرج، حسنا؟
.أنا قمت بأخراجة

460
00:32:35,170 --> 00:32:36,650
.أنا قمت بأخراجة

461
00:32:38,820 --> 00:32:40,720
.لا بد لي من محاربته

462
00:32:43,490 --> 00:32:45,530
!كلا -
!مهلا! ناش، كلا -

463
00:32:45,600 --> 00:32:48,420
!انه ليس شرير! انه ليس شرير أحد
.استطيع ان اثبت ذلك

464
00:32:48,490 --> 00:32:51,800
.ناش، يمكنني إثبات ذلك. يمكنني إثبات ذلك
.إنه ليس شرير

465
00:32:53,770 --> 00:32:55,000
كيف؟

466
00:32:56,640 --> 00:32:58,070
.لأنني شرير

467
00:33:06,720 --> 00:33:08,020
.انت تكذب

468
00:33:08,090 --> 00:33:09,800
.انا لاأكذب

469
00:33:10,040 --> 00:33:11,170
.اذن اثبت ذلك

470
00:33:11,500 --> 00:33:12,990
.دعني أدخل، وسأفعل

471
00:33:13,140 --> 00:33:15,360
، نعم، أترى

472
00:33:15,390 --> 00:33:18,070
أنت تماماً مثل كل
،ما تبقى منهم

473
00:33:18,220 --> 00:33:19,680
.تحاول بخداعي

474
00:33:19,740 --> 00:33:21,370
.أنظر في عيني

475
00:33:21,980 --> 00:33:24,300
!انظر في عيني، ناش

476
00:33:24,690 --> 00:33:27,300
انظر في عيني، وأخبرني
.أنك لا ترى الشر

477
00:33:33,830 --> 00:33:35,580
.أنا لا أصدقك

478
00:33:35,830 --> 00:33:38,170
حسناً اذاً، أذن أفعل ذلك

479
00:33:38,740 --> 00:33:39,800
!افعلها

480
00:33:40,370 --> 00:33:41,840
.قم بـأذيتهُ

481
00:33:42,530 --> 00:33:45,220
.أنهُ ضعيف. انه يثير الاشمئزاز لي
.أريد أن أراه يعاني

482
00:33:46,230 --> 00:33:47,610
بلى؟

483
00:33:47,750 --> 00:33:49,050
ماذا بعد؟

484
00:33:49,360 --> 00:33:50,880
ماذا تريد ايضاً؟

485
00:33:53,040 --> 00:33:55,700
أريد أن أجد الفتى
.الذي اغتصب ابنتي

486
00:33:57,440 --> 00:33:59,440
وماالذي ستفعل بهِ؟

487
00:34:02,100 --> 00:34:04,830
أريد أن... أريد أن
.أضعه على ركبتيه

488
00:34:07,270 --> 00:34:10,730
أريد... أريد أن أتوصل
...داخله بيدى كلها

489
00:34:12,620 --> 00:34:14,460
.وأريد أن أسقط حلقه

490
00:34:15,560 --> 00:34:16,790
ثم ماذا؟

491
00:34:16,880 --> 00:34:20,250
أريد الوصول إلى
.بطنه وسحب أمعاءه

492
00:34:21,310 --> 00:34:23,850
،أريده أن يحاول الصراخ

493
00:34:24,410 --> 00:34:26,250
.لكنه لا يمكنهُ أن يصدر صوتاً

494
00:34:28,720 --> 00:34:30,690
.و لن أتوقف

495
00:34:32,160 --> 00:34:34,800
.وأريده أن يبقى في الألم للأبد

496
00:34:35,460 --> 00:34:37,630
،أريدهُ أن يعاني

497
00:34:38,130 --> 00:34:39,930
...ليندم

498
00:34:42,570 --> 00:34:44,000
.يتوسل

499
00:34:45,470 --> 00:34:47,270
.أريده أن يتوسل إلي

500
00:34:49,110 --> 00:34:53,180
ثم أريده أن يعلم أنه
.لن يكون هناك خلاص

501
00:34:55,510 --> 00:34:58,380
وأريد أن أنظر في
.عينه عندما يدرك ذلك

502
00:35:04,990 --> 00:35:08,110
.حسنا. يمكنك الدخول

503
00:35:24,110 --> 00:35:26,510
.كل شيء على ما يرام

504
00:35:26,580 --> 00:35:27,810
.انا امسكك

505
00:35:29,550 --> 00:35:30,880
.هيا

506
00:35:40,420 --> 00:35:42,970
.تحتاجين لأستحمام. رائحتك كغائط

507
00:35:45,080 --> 00:35:46,560
.تباً لك

508
00:36:09,490 --> 00:36:12,820
.حسناً، أنت... أنت تمشى للداخل
. انت أذهب إلى الجانب الآخر من الغرفة

509
00:36:19,360 --> 00:36:20,260
.دعه يذهب

510
00:36:27,580 --> 00:36:29,410
.ليس علينا القيام بذلك

511
00:36:29,710 --> 00:36:32,750
ما الذي يجب القيام به
أكثر من محاربة الشر؟

512
00:36:33,800 --> 00:36:35,760
ماذا يوجد في الحياة؟

513
00:37:14,490 --> 00:37:15,520
.أنهُ بداخلك

514
00:37:18,520 --> 00:37:20,360
.أنهُ حقاً بداخلك

515
00:37:45,790 --> 00:37:48,790
أنا ذاهب لايجاد براين و
.ميا، وثم سنقوم بالخروج من هنا

516
00:38:09,910 --> 00:38:11,370
ألديك خطة، ايها الرئيس؟

517
00:38:18,450 --> 00:38:19,920
.لا أعتقد ذلك

518
00:38:21,720 --> 00:38:23,250
.يبدو أننا سنموت هنا

519
00:38:23,320 --> 00:38:24,570
.كايل، من فضلك

520
00:38:24,680 --> 00:38:26,370
ما الذي ستقولة؟

521
00:38:26,980 --> 00:38:28,510
لدينا طعام بضعة أيام متبقي؟

522
00:38:29,790 --> 00:38:31,790
من يهتم إذا كان يومين أو ثلاثة أيام؟

523
00:38:31,860 --> 00:38:33,120
.لا يهم

524
00:38:37,970 --> 00:38:40,900
ماذا لو كان هناك سبب لوجود الضباب هنا؟

525
00:38:42,170 --> 00:38:44,330
لا تعتقد أنه من الغريب؟

526
00:38:45,200 --> 00:38:49,670
كل من ذهب داخل الضباب مات
،بستثناءها

527
00:38:50,380 --> 00:38:51,980
.باستثناء أليكس

528
00:38:52,360 --> 00:38:53,880
.الضباب لم يريدها

529
00:38:53,950 --> 00:38:55,950
.شيلي، تحدثنا عن هذا

530
00:38:56,460 --> 00:38:58,490
.شيء خاطئ بهم

531
00:38:59,700 --> 00:39:01,290
متى بدأ كل هذا؟

532
00:39:02,380 --> 00:39:04,030
،بدأ عندما كذبت

533
00:39:04,670 --> 00:39:06,830
.عندما كذبت عن التعرض للاغتصاب

534
00:39:06,900 --> 00:39:10,040
أعتقد أننا جميعا بحاجة إلى
.الهدوء، والحصول على بعض النوم

535
00:39:10,120 --> 00:39:12,540
.أعتقد أننا بحاجة إلى إيجاد حل

536
00:39:16,050 --> 00:39:18,470
.إلا إذا كنتم جميعاً تريدون الموت هنا

537
00:39:23,920 --> 00:39:25,380
هل انت بخير؟

538
00:39:26,750 --> 00:39:27,980
أنت بخير؟

539
00:39:32,560 --> 00:39:34,960
أتعرف ما فكرت فيهِ هناك؟

540
00:39:37,460 --> 00:39:39,900
.لم أمسك يد شاب أبداً

541
00:39:41,100 --> 00:39:42,830
...دائما اردتهُ

542
00:39:44,140 --> 00:39:45,970
.ولكن أنت تعرف كيف الناس

543
00:39:52,030 --> 00:39:54,080
،اعتقدت انه سيقوم بقتلي

544
00:39:55,070 --> 00:39:57,590
،لذلك وعدت نفسي

545
00:39:58,450 --> 00:40:02,010
.إذا نجوت، سأفعل ذلك

546
00:40:04,320 --> 00:40:06,160
.أود أن امسك يد رجل

547
00:40:11,730 --> 00:40:13,030
...اود الضغط عليها

548
00:40:16,400 --> 00:40:17,900
،اسير في الشارع

549
00:40:17,970 --> 00:40:20,200
ولا ابة عما
.يعتقده أي شخص

550
00:40:25,080 --> 00:40:27,110
من يهتم، أليس كذلك؟

551
00:40:54,770 --> 00:40:55,930
.أنتم

552
00:40:56,030 --> 00:40:57,140
يا رفاق قادمون؟

553
00:40:58,680 --> 00:41:01,810
.أعتقد أنني سأبقى هنا

554
00:41:02,090 --> 00:41:05,980
ماذا؟ -
،سأكون بمأمن هنا -

555
00:41:06,050 --> 00:41:10,400
،وأنه قريب من بيتي، لذلك
،بعد انتهاء هذا

556
00:41:10,460 --> 00:41:13,820
.يمكنني العودة إلى طبيعتي

557
00:41:16,490 --> 00:41:17,490
.أدريان، هيا

558
00:41:19,360 --> 00:41:21,160
.أدريان، دعنا نذهب

559
00:41:25,000 --> 00:41:26,070
أنت متأكد؟

560
00:41:32,010 --> 00:41:33,340
.تايلر، الفرصة الأخيرة

