﻿1
00:00:02,887 --> 00:00:05,853
فى حلقات سابقة من بوابة النجوم أتلانتيس:

2
00:00:07,183 --> 00:00:09,402
- انفجرت المركبة الخلية. -أوكد لك...

3
00:00:09,561 --> 00:00:12,064
... أن الرائد شيبارد حى. - من يتكلم؟

4
00:00:12,272 --> 00:00:14,277
ستيفن كالدويل أمر مركبة ديدالوس.

5
00:00:14,482 --> 00:00:16,487
نحن جازون لمسادتكم.

6
00:00:16,693 --> 00:00:19,410
رودنى، يجب أن نرفع الدرع خلال 40 ثانية والا نموت.

7
00:00:19,863 --> 00:00:20,906
حسنا، حسنا.

8
00:00:21,114 --> 00:00:23,700
لن نصمد لفترة طويلة بوحدة متكاملة واحدة شغالة.

9
00:00:23,908 --> 00:00:26,245
- سيصمد لأشهر أم لأسابيع؟ - سيصمد لأيام.

10
00:00:26,411 --> 00:00:28,083
- ان اعتقدوا أننا اختفينا؟ - ندمر المدينة؟

11
00:00:28,288 --> 00:00:31,337
- لا، نوهمهم بأننا دمرناها.نوهمهم بأنه تدمير ذاتى.

12
00:00:31,499 --> 00:00:34,429
- هل نجحت خطتنا أم لا ؟ أعتقد أن حيلتنا انطلت عليهم.

13
00:00:37,922 --> 00:00:40,640
- كان يفترض أن يموت. - اريد العودة الى الخدمة.

14
00:00:40,842 --> 00:00:42,562
هل أخرجك الدكتور بيكيت؟

15
00:00:44,345 --> 00:00:46,267
- أين فورد؟ - أظنه فى مركبة القفز.

16
00:00:46,473 --> 00:00:49,486
- أطفىء البوابة! - لاأستطيع، المركبة تسيطر عليها.

17
00:00:50,018 --> 00:00:53,232
- سنجده. - ربما.

18
00:01:17,754 --> 00:01:20,008
لماذا لم تنم بعد؟

19
00:01:20,215 --> 00:01:22,136
لم أستطيع النوم.

20
00:01:23,718 --> 00:01:26,518
ربما بسبب عبء القيادة.

21
00:01:26,763 --> 00:01:30,606
منذ أن ترقيت الى رتبة مقدم.

22
00:01:32,060 --> 00:01:35,073
حسنا ياجونى، مر شهر. متى ستكف...

23
00:01:35,230 --> 00:01:37,910
... عن محاولة ذكر ذلك فى كل حديث؟

24
00:01:38,066 --> 00:01:40,569
يجب أن تعرفى أن العديد فى سلاح الجو...

25
00:01:40,735 --> 00:01:42,740
... لم يتصوروا أننى سأتخطى رتبة نقيب.

26
00:01:43,488 --> 00:01:48,127
من الواضح أن الآراء الأهم كان لها تصور أخر.

27
00:01:53,248 --> 00:01:56,012
وأنت؟ لماذا لاتنامين؟

28
00:01:57,127 --> 00:02:00,555
اعتدت ان أنام على صوت المحيط.

29
00:02:00,880 --> 00:02:04,143
يقول ماكاى اننا على حدودمجرة بيغاسوس.

30
00:02:04,342 --> 00:02:06,561
ستكونين بخير بعد عودتنا الى اتلانتيس.

31
00:02:08,388 --> 00:02:09,941
أمر غريب.

32
00:02:10,140 --> 00:02:12,857
تساءلت العام الفائت ان كنت سأرى الأرض ثانية...

33
00:02:13,017 --> 00:02:15,817
... وماان وصلت الى هناك...

34
00:02:16,271 --> 00:02:17,991
أتفهم شعورك.

35
00:02:18,189 --> 00:02:21,369
كان الوضع مريحا جدا  لأننا ندخل البوابة...

36
00:02:21,526 --> 00:02:23,412
... ونبلغ قيادة النجوم فى لحظات.

37
00:02:23,570 --> 00:02:26,500
لكن الوضع غير مريح الان...

38
00:02:26,656 --> 00:02:30,002
... فرحلة العودة بواسطة هذه المركبة تستغرق 18 يوما.

39
00:02:30,160 --> 00:02:32,544
الى أن نجد وحدة متكاملة لتشغيل بوابة الأرض...

40
00:02:32,704 --> 00:02:34,875
... ستبقى الحالة كما هى عليه.

41
00:02:35,123 --> 00:02:38,302
دكتورة وير. المقدم شيبارد. لقد وقعت حادثة.

42
00:02:48,845 --> 00:02:50,684
هذا الدكتورة مونرو. ماذا جرى؟

43
00:02:50,889 --> 00:02:52,894
لااعرف...

44
00:02:53,683 --> 00:02:55,688
... لكنه مات.

45
00:04:06,673 --> 00:04:09,971
حسنا، 1 ، 2 ، 3.

46
00:04:11,553 --> 00:04:12,976
تابعوا.

47
00:04:14,848 --> 00:04:17,398
- كيف مات؟ - لست متأكدا تماما.

48
00:04:17,600 --> 00:04:19,440
هناك اثار حروق على أصابعه.

49
00:04:21,479 --> 00:04:24,362
حصل خلل كهربائى.

50
00:04:25,400 --> 00:04:27,203
الألواح مفتوحة والدارات محروقة.

51
00:04:27,360 --> 00:04:29,946
التيار فى الدارات ليس قويا كفاية لقتل أحدا.

52
00:04:30,155 --> 00:04:33,749
سأعرف المزيد عندما أفحص الجثة بدقة أكبر.

53
00:04:35,160 --> 00:04:38,588
- علام كان يعمل؟ - تشخيص الكمبيوتر. مجرد روتين.

54
00:04:38,788 --> 00:04:40,876
يوجد شريط من كاميرا المراقبة.

55
00:04:56,723 --> 00:04:58,111
- ماذا جرى؟ -لا أعرف.

56
00:04:58,266 --> 00:05:00,770
- خلل فى الكاميرا. -قبل أن يقتل؟

57
00:05:00,935 --> 00:05:04,898
- مصادفة مثيرة. - فى الواقع، أظنه أمرا منطقيا.

58
00:05:05,065 --> 00:05:07,533
العقيد محق. التيار ليس قويا كفاية...

59
00:05:07,692 --> 00:05:09,780
... فى تلك الدارات لقتل أحدا.

60
00:05:09,986 --> 00:05:11,991
- ماذا تقصد؟ - ربما...

61
00:05:12,155 --> 00:05:15,833
... حصلت اندفاعة كهربائية منعزلة. لهذا تعطلت الكاميرا والباب.

62
00:05:16,242 --> 00:05:18,497
عندما لم يفتح الباب...

63
00:05:18,703 --> 00:05:22,297
... انتزع غطاء اللوحة لتجاوز الدارات فصعقة التيار؟

64
00:05:22,457 --> 00:05:25,091
هذا محتمل. أنصح بالخروج من الفراغ الفوقى...

65
00:05:25,251 --> 00:05:27,422
... واجراء فحص شامل لأنظمة القدرة.

66
00:05:27,587 --> 00:05:30,138
ان خرجنا منه الأن فقد يكشفون موقعنا.

67
00:05:30,340 --> 00:05:32,226
- صحيح. أعتقد... - سنبلغ أتلانتيس...

68
00:05:32,383 --> 00:05:35,847
... بعد أقل من يومين. يمكنك اجراء الفحص هناك.

69
00:05:36,012 --> 00:05:38,064
أهذا خيار صائب برأيك؟

70
00:05:38,264 --> 00:05:40,270
تستعملين بوابة النجوم للعودة الى الأرض.

71
00:05:40,433 --> 00:05:43,067
هذه رحلتى الثالثة بين المجرات على متن ديدالوس.

72
00:05:43,228 --> 00:05:45,363
أتفهم ذلك لكنها مركبة جديدة.

73
00:05:45,522 --> 00:05:47,741
- ربما توجد مشاكل... - دكتورة.

74
00:05:48,441 --> 00:05:50,162
لنتحدث، من فضلك.

75
00:05:57,283 --> 00:05:59,620
هرمية القيادة غير واضحة فى أتلانتيس...

76
00:05:59,786 --> 00:06:01,376
... لكن ذلك لن يحصل هنا.

77
00:06:01,579 --> 00:06:03,750
ناقشى اعتراضك معى على انفراد.

78
00:06:03,957 --> 00:06:06,092
والا احتفظى بارائك لنفسك.

79
00:06:06,251 --> 00:06:08,090
أهذا هو السبب الحقيقى؟

80
00:06:08,670 --> 00:06:13,012
- يجب أن أقوم بعملى، دكتورة. - لكنه ليس العمل الذى أردته.

81
00:06:17,137 --> 00:06:19,640
علمنا أن اللجنة الدولية وافقت...

82
00:06:19,806 --> 00:06:24,362
... على زيادة عدد العاملين وحجم الموارد لمهمة اتلانتيس.

83
00:06:24,561 --> 00:06:28,488
بعد أن حصلنا على وحدة متكاملة ستستوعب المدينه فريق عمل أكبر.

84
00:06:29,149 --> 00:06:31,367
نشعر بأن زيادة مماثلة...

85
00:06:31,526 --> 00:06:34,076
... فى الوجود العسكرى ستكون ضرورية أيضا.

86
00:06:34,279 --> 00:06:37,458
اوافقكم الرأى. لهذا أردت ان يرافقنى الرائد شيبارد.

87
00:06:37,907 --> 00:06:41,585
فى الواقع، أحضرت معى كل مدراء الأقسام.

88
00:06:41,786 --> 00:06:45,298
من العدل أن يشاركوا فى عملية اختيار...

89
00:06:45,457 --> 00:06:47,544
... الموظفين الجدد فى أقسامهم.

90
00:06:48,251 --> 00:06:50,422
هذا ما أردنا ان نكلمك بشأنه.

91
00:06:50,837 --> 00:06:55,096
تحدثت فى تقريرك عن الرائد شيبارد بكثير من المديح.

92
00:06:55,842 --> 00:06:57,053
هذا صحيح.

93
00:06:57,260 --> 00:06:59,396
كنت صريحة أيضا...

94
00:06:59,596 --> 00:07:02,313
... وأتيت على ذكر عدة مناسبات...

95
00:07:02,515 --> 00:07:05,529
... شهدت عدم توافق بينك وبين الرائد.

96
00:07:05,727 --> 00:07:10,152
لاسيما الحادثة التى تتعلق بفيروس صغرى فضائى بحيث...

97
00:07:10,482 --> 00:07:14,076
... تجاهل الرائد شيبارد عن عمد أحدا أوامرك.

98
00:07:15,070 --> 00:07:17,620
كما أنقذ العديد من الناس ذلك اليوم.

99
00:07:19,616 --> 00:07:23,377
شجاعة الرائد ومهارته ليستا موضع التساؤل الآن.

100
00:07:23,578 --> 00:07:26,841
بل قدرته على احترام هرمية القيادة.

101
00:07:27,040 --> 00:07:30,254
- لست عسكرية ياجنرال. - لكنك رئيسة البعثة.

102
00:07:30,460 --> 00:07:31,848
بالنسبة الينا...

103
00:07:32,003 --> 00:07:35,135
... تشكل طبيعة الرائد شيبارد المستقلة مشكلة.

104
00:07:35,507 --> 00:07:37,060
ان تجاهل أوامرك...

105
00:07:37,675 --> 00:07:40,012
... فقد يفعل الشىء ذاته...

106
00:07:40,178 --> 00:07:43,809
... مع القائد الجديد للمفرزة العسكرية فى أتلانتيس.

107
00:07:44,474 --> 00:07:46,064
عفوا؟

108
00:07:46,267 --> 00:07:47,655
متى حصل ذلك؟

109
00:07:48,269 --> 00:07:51,152
بالطبع، لم نتخذ القرار بعد.

110
00:07:51,481 --> 00:07:53,782
لكننا نفكر فى مرشح معين.

111
00:08:01,783 --> 00:08:04,464
يوجد قائد عسكرى فى اتلانتيس.

112
00:08:04,661 --> 00:08:07,508
كان لديكم قائد عسكرى. العقيد سامنر.

113
00:08:08,957 --> 00:08:10,463
عندما قتل...

114
00:08:10,667 --> 00:08:14,095
... تسلم الرائد شيبارد منصبه وفى خطوة صائبة...

115
00:08:14,295 --> 00:08:16,846
... ريثما يتم احضار بديل عنه.

116
00:08:17,507 --> 00:08:20,639
دكتورة لايمكن لمهمة بهذه الأهمية...

117
00:08:20,802 --> 00:08:24,515
... أن تعهد لرائد لاسيما وأن سجله موضع تساؤل.

118
00:08:25,098 --> 00:08:27,518
سجل الرائد شيبارد العسكرى قبل انضمامه الى فريقى...

119
00:08:27,726 --> 00:08:29,149
... لايهمنى.

120
00:08:29,352 --> 00:08:33,314
يمكننى القول انه لولا جهوده لما كنت جالسة معكم الآن.

121
00:08:34,274 --> 00:08:35,911
أما بخصوص رتبته...

122
00:08:37,193 --> 00:08:41,950
... وان كانت لاتكفيكم فما عليكم سوى ترقيته.

123
00:08:42,115 --> 00:08:44,879
- دكتورة... - لايفترض بى أن أذكركم...

124
00:08:45,076 --> 00:08:49,169
...بأننى مازلت أحظى بدعم الرئيس وحلفائنا الأجانب.

125
00:08:50,832 --> 00:08:53,382
لاأنصحكم بمواجهتى فى هذه المسألة.

126
00:09:08,892 --> 00:09:10,445
حسنا.

127
00:09:10,810 --> 00:09:13,147
- شكرا. - العقيد كالدويل.

128
00:09:13,354 --> 00:09:15,823
- ماالأمر؟ - أعرف أنك لاتؤيد فكرة...

129
00:09:15,982 --> 00:09:18,663
... الخروج من الفراغ الفوقى فقد ينتهى بنا الأمر...

130
00:09:18,818 --> 00:09:20,954
... فى قسم غير معروف من المجرة...

131
00:09:21,112 --> 00:09:22,915
... حيث ينتظرنا المجهول.

132
00:09:23,073 --> 00:09:25,457
- دكتور... - من المحتمل برأيى...

133
00:09:25,658 --> 00:09:27,746
... أن وفاة الدكتور مونرو ليست حادثة.

134
00:09:28,244 --> 00:09:31,424
- عم تتكلم؟ - قارنت سجلات توزيع القدرة...

135
00:09:31,581 --> 00:09:33,384
... مع توقيت كاميرا المراقبة.

136
00:09:33,541 --> 00:09:36,471
حصلت نبضة غامضة لكن بعد أن تعطلت الكاميرا

137
00:09:36,711 --> 00:09:38,763
اذا؟ - أى أن الأعطال...

138
00:09:38,922 --> 00:09:41,057
...فى الباب و الكاميرا لم تحصل للسبب ذلاته

139
00:09:41,216 --> 00:09:43,435
كان الرائد شيبارد محقا المصادفة غريبة

140
00:09:43,593 --> 00:09:45,396
تعنى المقدم شيبارد

141
00:09:45,804 --> 00:09:48,140
أجل . يجب أن أعتاد رتبته الجديدة

142
00:09:48,973 --> 00:09:51,109
أهذا دليلك الوحيد؟ - هناك أمر اخر

143
00:09:51,518 --> 00:09:53,737
كان الدكتور مونرو يحاول تفعيل...

144
00:09:53,895 --> 00:09:55,865
...بروتوكولات كمبيوتر أمنية...

145
00:09:56,022 --> 00:09:58,241
صممت لعزل البرامج الفاسدة وايقافها

146
00:09:58,400 --> 00:10:00,120
أى برامج؟ - لا أعرف

147
00:10:00,276 --> 00:10:01,949
قتل قبل انتهائه

148
00:10:02,153 --> 00:10:05,582
أتقصد أن هناك مشكلة فى المركبة وقتله أحدهم ليخفيها؟

149
00:10:05,740 --> 00:10:08,326
تبدو فكرة غريبة لكن المشكلة ليست محصورة...

150
00:10:08,493 --> 00:10:10,961
...بأعطال عشوائية

151
00:10:11,704 --> 00:10:13,258
كالدويل ينادى منصة القيادة

152
00:10:13,456 --> 00:10:15,544
أخرجوا من الفراغ الكونى حالا

153
00:10:32,892 --> 00:10:34,613
أتسمح لى بالسؤال...

154
00:10:34,811 --> 00:10:36,697
...عما نبحث بالضبط؟

155
00:10:36,896 --> 00:10:40,278
أى مؤشرات لتلاعب ما بأجهزة الكمبيوتر فى المركبة

156
00:10:40,442 --> 00:10:42,494
أيمكنك أن تكون أكثر تحديدا؟

157
00:10:42,694 --> 00:10:44,165
ليس تماما

158
00:10:46,364 --> 00:10:48,500
ماهذا؟ - لاشئ

159
00:10:49,033 --> 00:10:52,332
أطفئ الأنظمة الرئيسية كالدفع والملاحه ودعم الحياة...

160
00:10:52,495 --> 00:10:54,216
وابحث عن اى شئ مريب

161
00:10:54,414 --> 00:10:57,878
سأحاول لندستروم معرفة سبب حصول نبضة التيار

162
00:10:58,084 --> 00:11:01,797
ما الجديد يا رودنى؟ - سيتطلب البحث بعض الوقت

163
00:11:04,215 --> 00:11:06,434
لا تحدق اليه هو يكره التحديق

164
00:11:06,593 --> 00:11:09,772
هل أنا الوحيد الذى يستغرب العمل مع مخلوق فضائى؟

165
00:11:09,971 --> 00:11:14,112
تقنية الدفع الفائق المجرى جديدة علينا لذا نحتاج الى مساعدتة

166
00:11:14,309 --> 00:11:16,610
هل يفترض به أن يبقى عاريا؟

167
00:11:16,811 --> 00:11:18,532
لندستروم

168
00:11:32,535 --> 00:11:34,208
لنسرع العمل

169
00:11:34,370 --> 00:11:39,721
تحقق من السجلات وسأتحقق من علبة التوصيلات

170
00:11:53,807 --> 00:11:55,360
لم أجد شيئا. أنت؟

171
00:11:55,558 --> 00:11:57,195
أمهلنى حلظات

172
00:11:57,894 --> 00:11:59,650
مهلا - ماذا؟

173
00:11:59,896 --> 00:12:02,826
أظننى وجدت شيئا - ما هو؟

174
00:12:06,694 --> 00:12:09,660
تسرب من المبرد ! لنخرج من هنا!

175
00:12:11,699 --> 00:12:13,621
لندستروم

176
00:12:16,287 --> 00:12:18,008
لندستورم

177
00:12:26,047 --> 00:12:28,764
لندستروم .لندستروم

178
00:12:28,925 --> 00:12:30,728
هل أنت بخير؟

179
00:12:35,682 --> 00:12:37,485
أجل أنا بخير

180
00:12:37,684 --> 00:12:40,234
ماذا جرى؟ - لا أعرف ابق مكانك

181
00:12:40,437 --> 00:12:43,367
يجب أن نوقف التسرب ونقوم بتهوئة الغرفة...

182
00:12:46,067 --> 00:12:48,322
رودنى  - لندستروم

183
00:12:49,154 --> 00:12:51,455
أتسمعنى يا لندستروم؟

184
00:12:52,031 --> 00:12:54,250
أتسمعنى يا لندستروم؟

185
00:13:00,540 --> 00:13:02,877
ماذا تفعل؟

186
00:13:05,128 --> 00:13:08,509
الكوة الهوائية تفتح أبطل أليتها

187
00:13:08,715 --> 00:13:09,972
ساعدنى يا رودنى

188
00:13:10,175 --> 00:13:11,681
لندستروم

189
00:13:12,385 --> 00:13:13,773
رودنى

190
00:13:15,180 --> 00:13:16,817
لندستروم

191
00:13:24,189 --> 00:13:26,075
يا الهى

192
00:13:40,663 --> 00:13:42,751
قلت لك اننى بخير

193
00:13:42,957 --> 00:13:45,971
لم يستنشق غازات سامة تكفى لاحداث ضرر دائم

194
00:13:46,127 --> 00:13:48,512
لكن لو استنشقها لثوان اضافية...

195
00:13:48,713 --> 00:13:51,727
... لاختلف الوضع تماما - شكرا دكتور

196
00:13:52,842 --> 00:13:56,022
يمكننا هذه المرة حتما أن نستبعد الأعطال العشوائية

197
00:13:56,554 --> 00:13:59,603
وجد لندستروم شيئا كان يحاول أن يخبرنى عنة

198
00:13:59,766 --> 00:14:02,696
عم كنتما تبحثان؟ - كنا نتعقب مضدر نبضة التيار...

199
00:14:02,852 --> 00:14:04,026
...التى قتلت مونرو

200
00:14:04,229 --> 00:14:06,400
من كان يعلم بذلك؟ - علم كثيرون...

201
00:14:06,564 --> 00:14:10,408
...أننا نجرى تشخيصا لكن أحدا لم يعلم أننا فى تلك الغرفة بالتحديد

202
00:14:10,568 --> 00:14:12,040
كاميرات المراقبة

203
00:14:12,862 --> 00:14:14,749
ان كان قاتل مونرو...

204
00:14:14,906 --> 00:14:17,670
قادر على دخول النظام لمحو أدلة...

205
00:14:17,867 --> 00:14:21,711
فلا سبب يمنعة من تكرار ذلك لمراقبة أعمال التحقيق

206
00:14:21,871 --> 00:14:24,636
ان افترضنا أنه رجل - كم عاملا فى المركبة...

207
00:14:24,791 --> 00:14:27,721
... يملك المهارات التقنية ليفعل ذلك؟ - الجميع تقريبا

208
00:14:27,877 --> 00:14:30,048
جمعتم فريقا من العلماء الأذكياء

209
00:14:30,255 --> 00:14:32,474
لا أصدق أن القاتل واحد منا

210
00:14:32,674 --> 00:14:34,761
أيكمن أن يكون دخيلا فى المركبة؟

211
00:14:34,968 --> 00:14:37,518
استعملنا كاشف الاشارات الحياتية لاحصاء أفراد الطاقم

212
00:14:37,679 --> 00:14:39,351
لم نجد اشارات اضافية

213
00:14:39,514 --> 00:14:42,018
يمكن لرايث فى سبات أن يتفادى كاشفاتنا

214
00:14:42,225 --> 00:14:43,981
شهدنا ذلك الأسلوب من قبل

215
00:14:44,185 --> 00:14:46,903
ينتقلون بالشعاع ويختبئون ثم ينتهزون الفرصة للتخريب

216
00:14:47,105 --> 00:14:49,157
حصل ذلك فى أتلانتيس مضى شهران...

217
00:14:49,315 --> 00:14:52,744
...منذ أن صادف المركبة الرايث يستحيل الاختباء فيها لفترة طويلة

218
00:14:53,153 --> 00:14:55,573
انه محق  أجرينا تطهيرا شاملا على الأرض

219
00:14:55,739 --> 00:14:57,541
لم يجدوا شيئا

220
00:14:58,575 --> 00:15:03,415
أريد أن يلازم كل عامل مدنى مقصورتة بدا من هذه اللحظة

221
00:15:03,621 --> 00:15:05,792
ماذا؟ - ماعدا أنتم بالطبع

222
00:15:06,082 --> 00:15:10,092
مع إحترامى لك قد يفيدنا بعض أولئك العاملين فى التحقيق

223
00:15:10,253 --> 00:15:12,721
أسف لكن لا يمكننى أن أثق بهم...

224
00:15:12,881 --> 00:15:15,217
...كونى لم أشارك فى أختيارهم

225
00:15:15,383 --> 00:15:18,183
لقد تولى عمليه الاختيار شخص غيرى

226
00:15:21,723 --> 00:15:25,566
إسمعوا : 4سنوات من أعمال الإغاثة فى السودان وأثيوبيا

227
00:15:25,769 --> 00:15:28,568
دراسلت عليا فى جامعتى جون هوبكينز و هارفرد

228
00:15:28,772 --> 00:15:30,444
ست منح لأبحاث...

229
00:15:30,648 --> 00:15:33,413
...وتمارس الجودو و ركوب الخيل وفن طى الورق...

230
00:15:33,568 --> 00:15:35,454
ورياضة القفز القاعدى

231
00:15:35,653 --> 00:15:38,204
القفز بالمظلة من المرتفعات ةالمبانى العالية

232
00:15:38,406 --> 00:15:40,957
بالطبع - قلت أنك تريد الأفضل

233
00:15:41,117 --> 00:15:44,296
كلهم يتمتعون بمؤهلات أكثر منى كيف أختار بينهم؟

234
00:15:44,496 --> 00:15:46,168
كارسون أنت رئيس الجراحين

235
00:15:46,372 --> 00:15:48,923
لا أحد مؤهل أكثر منك

236
00:15:51,086 --> 00:15:52,888
إذا ...

237
00:15:54,172 --> 00:15:56,640
أعددت قائمة قصيرة

238
00:15:56,841 --> 00:15:59,771
أمل أن تتولى الاختبار النهائى

239
00:16:00,678 --> 00:16:02,766
أهذه قائمتك القصيرة؟

240
00:16:06,309 --> 00:16:08,646
هل راجعن ملف الدكتور سايمون والاس؟

241
00:16:08,853 --> 00:16:11,072
أجل كان مؤهلا أكثر منى كذلك

242
00:16:12,232 --> 00:16:13,573
ليس فى القائمة

243
00:16:13,775 --> 00:16:15,910
طلب من المرشحين توقيع تعهد إلزامى...

244
00:16:16,069 --> 00:16:18,240
...لمدة عام واحد

245
00:16:19,239 --> 00:16:23,379
أعطى الدكتور والاس تصريحا أمنيا يعرف كل ما يجرى

246
00:16:23,576 --> 00:16:25,747
قد تكون هذه المشكلة

247
00:16:26,329 --> 00:16:29,093
ماذا تعنى؟

248
00:16:36,714 --> 00:16:38,102
متى كنت ستخبرنى؟

249
00:16:39,467 --> 00:16:43,560
لا شئ أخبرك إياة كم أوافق لكننى لم أرفض كذلك

250
00:16:43,722 --> 00:16:47,898
تعلاف أن القائمة النهائية من المرشحين لن تشملك إلا إن وقعت التعهد

251
00:16:48,059 --> 00:16:51,653
لا يمكنك أن تأتينى بعد عام و تطلبى منى تجميد أعمالى...

252
00:16:51,813 --> 00:16:55,360
... مع إعطائى مهلة أسبوعين لدى مسؤوليات ومرضى وأبحاث

253
00:16:55,525 --> 00:16:59,238
أعرف . أعرف ولن أقلل أبدا من أهمية عملك

254
00:16:59,696 --> 00:17:02,543
لكن يجب أن تفهم أن كل شخص...

255
00:17:02,699 --> 00:17:05,202
... فى هذه البعثة يواجة الوضع ذاتة

256
00:17:05,493 --> 00:17:07,712
لهذا إخترناهم فى الأساس

257
00:17:07,912 --> 00:17:09,882
أفهو ذلك

258
00:17:10,081 --> 00:17:12,169
أحتاج إلى مزيد من الوقت

259
00:17:25,972 --> 00:17:29,519
دكتور ماكاى أتيت فى الوقت المناسب - لماذا؟

260
00:17:29,726 --> 00:17:31,114
إلام تنظر؟

261
00:17:31,269 --> 00:17:34,152
عملية التخريب التى نبحث عنها

262
00:17:34,314 --> 00:17:37,493
إنه فيروس - أنت شديد الملاحظة

263
00:17:37,692 --> 00:17:41,489
أين وجدته؟ - فى أحد كمبيوترات الملاحة

264
00:17:41,696 --> 00:17:43,832
يوجد أثار له فى نظام الإتصالات...

265
00:17:44,032 --> 00:17:46,333
... وبعض أنظمة الدفع أيضا

266
00:17:46,534 --> 00:17:48,124
إنه ينتشر - أجل

267
00:17:48,328 --> 00:17:50,000
ويتغير - ماذا تعنى؟

268
00:17:50,205 --> 00:17:53,052
يبدو أنه يعيد صياغه نفسة أثناء عملية نموه

269
00:17:53,249 --> 00:17:57,591
إنه مختلف عن أى برنامج أعرفه من برامج البشر

270
00:17:57,754 --> 00:17:59,308
أجل

271
00:17:59,756 --> 00:18:02,721
أيتها الملاحة إبتعدى من هنا

272
00:18:03,301 --> 00:18:04,642
ماذا تفعل؟

273
00:18:04,844 --> 00:18:07,609
أتحقق من شئ أعرف أنه مستحيل

274
00:18:13,186 --> 00:18:15,820
تباّ - ماذا فعلت؟

275
00:18:17,190 --> 00:18:20,038
لقد حللته بواسطة برنامج ترجمة

276
00:18:20,443 --> 00:18:22,283
إنه رايث

277
00:18:25,615 --> 00:18:27,620
تباّ بالفعل

278
00:18:29,702 --> 00:18:31,256
فيروس كمبيوتر رايث

279
00:18:31,454 --> 00:18:33,542
ربما نقلوة أثناء مواجهتنا الأخيرة

280
00:18:33,790 --> 00:18:36,554
إن كان موجودا طوال تلك الفترة فلم لاحظناه الأن؟

281
00:18:36,751 --> 00:18:39,255
ربما نقلوه فى صيغة مضغوطة

282
00:18:39,421 --> 00:18:43,264
تطلب وقتل ليفتح ولينتشر إلى حد يؤثر على أنظمتنا

283
00:18:43,675 --> 00:18:46,178
حصل ذلك خلال رحلة العودة إلى الأرض

284
00:18:46,386 --> 00:18:48,854
كان مستكنا بانتظار محفز ما

285
00:18:49,139 --> 00:18:50,480
مثل ماذا؟

286
00:18:50,682 --> 00:18:53,861
ربما لأننا إقتربنا من منطقة تابعه للرايث

287
00:18:54,269 --> 00:18:57,282
أظنة صمم للسيطرة على نظام الملاحه

288
00:18:57,647 --> 00:18:59,901
يوجه المركبة إلى مواقعهم

289
00:19:00,692 --> 00:19:02,779
إن نجحوا بالإستيلاء على ديدالوس

290
00:19:02,986 --> 00:19:05,999
فلن يمتلكوا فقط تقنيه الدفع الفائق بين المجرات

291
00:19:06,156 --> 00:19:08,873
بل كل المعلومات الملاحيةالتى تقودهم إلى الأرض

292
00:19:09,033 --> 00:19:11,418
هذا ما أرادوه مناطق إقتيات جديدة

293
00:19:11,870 --> 00:19:14,634
هذا لا يفسر سبب قتل الدكتور مونرو ولندستروم

294
00:19:14,789 --> 00:19:17,886
هذا ما أحاول إفهامكم إياه القاتل هو الفيروس

295
00:19:19,294 --> 00:19:21,215
إنه ذكاء إصطناعى

296
00:19:21,379 --> 00:19:23,550
يمكنه أن بفكر ويتكيف مع الأوضاع الجديدة

297
00:19:23,757 --> 00:19:25,263
ويحمى نفسة - تماما

298
00:19:25,467 --> 00:19:29,097
علاف أن ليندستروم ومونرو سيكشفان وجوده لذا تخلص منهما

299
00:19:29,262 --> 00:19:31,314
أيمكنه الاستيلاء على الملاكبة؟ - ليس بأكملها

300
00:19:31,473 --> 00:19:34,901
لا تنسوا أن المركبة تحوى مئات الكميوترات المستقلة

301
00:19:35,060 --> 00:19:38,073
الكثير منها مترابط لكنها ليس عبارة عن أله واحدة

302
00:19:38,646 --> 00:19:41,826
عشرات الكمبيوترات الإحتياطيه والفائضه وبعض الأنظمة...

303
00:19:41,983 --> 00:19:44,320
...كنظام دعم الحياة معزولة عمدا

304
00:19:44,527 --> 00:19:47,327
لا يمكنة أن يقتلنا اذا بأفراغ الهواء

305
00:19:47,530 --> 00:19:51,208
هذا الخبر السار أما الخبر السئ فهو أ، الأنظمة الأكثر تعقيدا...

306
00:19:51,409 --> 00:19:55,632
...كالملاحه والدفع تتطلب مقدارا من الترابط كى تعمل بأنتظام

307
00:19:55,789 --> 00:19:59,217
الأرجح أن الفيروس إنتشر فيها بعمق بحيث أن عزلة...

308
00:19:59,375 --> 00:20:01,630
...سيجعل التحليق بالمركبه أمرا مستحيلا

309
00:20:02,087 --> 00:20:05,385
ولن نبارح مكاننا دون أن نجد وسيلة للتخلص منه

310
00:20:05,882 --> 00:20:08,931
العقيد كالدويل؟. بدأنا نرسل نداء أستغاسة

311
00:20:09,094 --> 00:20:10,434
عم تتكلم؟

312
00:20:10,637 --> 00:20:14,149
الأجهرة تعمل من تلقاء نفسها - أطفئها

313
00:20:18,520 --> 00:20:20,655
لا يمكننى الولوج سيدى - أنه الفيروس

314
00:20:20,814 --> 00:20:23,068
يتكيف مع الاوضاع الجديدة

315
00:20:23,274 --> 00:20:26,122
لا تكفى السيطرة الجزئية لجرنا إلى الرايث

316
00:20:26,277 --> 00:20:28,496
لذا يستدعى الرايث إلينا

317
00:20:28,655 --> 00:20:31,372
ونحن هدف سهل فى الوقت الحاضر

318
00:20:46,131 --> 00:20:49,808
ماذا تفعل؟ - نقطع القدرة على المرسل بعيد المدى

319
00:20:50,009 --> 00:20:53,438
سنعجز عن إرسال الرسائلوسيعجز الفيروس كذلك

320
00:20:53,847 --> 00:20:57,643
هذه فكرة ذكية الفيروس يسبقنا دائما بمرحلة

321
00:20:57,851 --> 00:20:59,607
جربوا الأن

322
00:21:02,355 --> 00:21:04,775
لا فائدة سيدى ما زلنا نرسل النداء

323
00:21:05,275 --> 00:21:09,155
بقى امامنا خيار واحد إيقاف مؤقت شامل للأنظمة

324
00:21:09,362 --> 00:21:11,866
نمحو كل شئ نعيد التشغيل بنسخ إحتياطية خالية

325
00:21:12,073 --> 00:21:15,917
هل ستنجح محاولتنا؟ - بالتأكيد على ما أظن

326
00:21:16,119 --> 00:21:19,251
كم سيستغرق ذلك؟ - لا يوجد زر تشغيل وإطفاء

327
00:21:19,414 --> 00:21:22,131
يلزمنا وقت للتحضير لنقل ساعة او ساعتين

328
00:21:22,292 --> 00:21:24,973
سيزداد إحتمال انكشافنا مع كل دقيقة تأخير

329
00:21:25,128 --> 00:21:27,050
يجب أن نطفئ المرسل الأن

330
00:21:27,380 --> 00:21:31,307
هل خطرت ببالك فكرة؟ - فى الواقع لدى فكرة

331
00:21:31,551 --> 00:21:33,639
لكنها لن تعجبك

332
00:21:40,268 --> 00:21:42,273
لقد أخلينا كل الأقسام...

333
00:21:42,437 --> 00:21:45,367
...القريبه من مجموعات إلارسال وأغلقنا الفواصل الإنشائية

334
00:21:45,565 --> 00:21:46,906
مفهوم

335
00:21:47,317 --> 00:21:50,200
ليتمسك الطاقم إستعدادا للصدمة

336
00:22:03,792 --> 00:22:05,761
ما هو وضعنا؟

337
00:22:06,461 --> 00:22:07,802
تعطل المرسل

338
00:22:08,088 --> 00:22:09,760
قطعنا نداء الاستغاسة

339
00:22:09,964 --> 00:22:12,052
أحسنت ايها المقدم عد إلى المركبة

340
00:22:12,258 --> 00:22:14,394
بكل سرور

341
00:22:23,144 --> 00:22:25,232
هناك مشكلة

342
00:22:25,438 --> 00:22:27,408
أجهزة القيادة لا تستجيب

343
00:22:27,607 --> 00:22:29,363
كرر كلامك؟

344
00:22:29,567 --> 00:22:32,415
مركبة ديدالوس خلفى لكننى لا أستطيع...

345
00:22:32,612 --> 00:22:36,918
...أن أستدير و لكن سرعة مركبتى تزداد

346
00:22:41,913 --> 00:22:43,716
كان يجب أن أتوقع ذلك

347
00:22:43,915 --> 00:22:47,462
جهاز الملاحة فى مقاتلتنا يتوافق مع أنظمتنا شبة الضوئية الملوثة

348
00:22:47,627 --> 00:22:49,928
يبدو أن الفيروس إنتقل إلى مركبتة

349
00:22:50,088 --> 00:22:52,638
ماذا عن شعاع النقل؟ - قد ينفع

350
00:22:52,799 --> 00:22:54,353
تلك الأنظمة سليمة

351
00:22:56,010 --> 00:22:57,648
إستعملتة

352
00:22:58,304 --> 00:22:59,811
جون هنا إليزابيث

353
00:23:00,724 --> 00:23:03,309
يعتقد رودنى أن الفيروس يتحكم بمركبتك

354
00:23:03,476 --> 00:23:05,647
لذا سنحاول إخراجك منها بالشعاع

355
00:23:05,895 --> 00:23:08,150
تلقيتك - إستعد

356
00:23:13,319 --> 00:23:15,704
هناك مشكلة بسيطة - ماذا؟

357
00:23:16,489 --> 00:23:18,791
شعاع النقل موصول بمجس اسغاردى

358
00:23:18,992 --> 00:23:20,629
ويستعمل للتصويب إلى الهدف

359
00:23:20,827 --> 00:23:23,164
اذا؟ - تلك الألة بالتحديد

360
00:23:23,329 --> 00:23:26,793
كانت موجودة فى مجموعه الإرسال الذى دمرناها

361
00:23:29,252 --> 00:23:31,055
يمكننى الاستعانة بإشارته اللاسلكية

362
00:23:31,212 --> 00:23:33,930
هذا ما فعلوه فى بروميثيوس قبل مجسات الأسغارد

363
00:23:34,090 --> 00:23:37,851
إعمل بسرعة سيصبح خارج نطاقنا بعد 3 دقائق

364
00:23:38,428 --> 00:23:40,765
جون واجهتنا مشكله بسيطه

365
00:23:40,930 --> 00:23:44,442
سيجرى رودنى بعض التعديلات قبل أن ننقلك من هناك

366
00:23:45,143 --> 00:23:47,362
حسنا - لا تقلق

367
00:23:47,562 --> 00:23:50,148
لن نتخلى عنك الأن

368
00:23:59,365 --> 00:24:01,121
تفضل

369
00:24:01,367 --> 00:24:03,289
شكراّ

370
00:24:04,037 --> 00:24:06,884
أقدر حضورك إلى هنا شخصيا حضرة المقدم

371
00:24:07,082 --> 00:24:09,846
أنا وأيدن نسيبان لكن بما أن ليس لديه

372
00:24:10,001 --> 00:24:12,765
أشقاء أو شقيقات فقد أصبحنا مقربين

373
00:24:13,213 --> 00:24:17,093
أريدك أن تعرقى أننى ما زلت أعتبره حيا

374
00:24:17,258 --> 00:24:21,269
أنوى الأستمرار بالبحث عنه إلى أن تظهر أدله تثبت العكس

375
00:24:21,554 --> 00:24:23,524
لكنك لن تزودنى بأى تفاصيل

376
00:24:23,723 --> 00:24:27,152
لن تخبرنى شيئا عن طريقة عمله أو ظرف إختفائه

377
00:24:27,310 --> 00:24:29,814
أو إحتمال رؤيتة مجددا

378
00:24:30,021 --> 00:24:31,409
أسف

379
00:24:31,940 --> 00:24:35,653
لهذا السبب لم أكن أريدك أن تتحدث إلى جد أيدن وجدته

380
00:24:35,860 --> 00:24:38,541
لا يمكنهما تحمل هذا الخبر الأن

381
00:24:38,738 --> 00:24:42,748
ربما ينبغى أن أصارحهما بأنه لن يعود إلينا

382
00:24:42,992 --> 00:24:44,879
سيعرفان مصيرة على الأقل

383
00:24:45,036 --> 00:24:46,626
لم نبلغ هذه المرحلة

384
00:24:48,623 --> 00:24:51,838
أتى ايدن على ذكرك فى الرسالة المسجلة التى أرسلها

385
00:24:52,043 --> 00:24:54,380
قال أنك رجل صالح

386
00:24:54,671 --> 00:24:57,435
وإنه يمنحك كل الثقه

387
00:24:57,674 --> 00:24:59,145
أخبرنى حضره المقدم

388
00:24:59,759 --> 00:25:01,847
ألم تكن جدير بهذه الثقه

389
00:25:03,471 --> 00:25:05,227
أيها المقدم؟ أيها المقدم؟

390
00:25:06,683 --> 00:25:08,439
أيها المقدم

391
00:25:09,769 --> 00:25:12,355
جون هل تسمعنى؟ - تكلمى

392
00:25:12,522 --> 00:25:15,203
سنستعمل جهاز إرسالك للتصويب إلى شعاع النقل

393
00:25:15,358 --> 00:25:17,363
سننقلك فى غضون دقيقه

394
00:25:17,569 --> 00:25:19,788
فكرة جيدة أما زلت داخل النطاق؟

395
00:25:20,822 --> 00:25:23,835
فى الحقيقة لم نختبر ذلك من مسافات بعيدة

396
00:25:24,576 --> 00:25:26,877
يقول رودنى أن العملية ستنجح

397
00:25:27,036 --> 00:25:28,792
خبر سار

398
00:25:28,997 --> 00:25:31,132
لا أريد ترك أعضاء هنا

399
00:25:31,875 --> 00:25:35,173
نحن جاهزون - سأنقلة إلى منصه القيادة مباشرة

400
00:25:56,733 --> 00:25:59,830
هل أنت بخير؟ أجل

401
00:26:00,028 --> 00:26:04,168
ذراعان وعشرة اصابع - سأتحقق من بقية أعضائى لاحقا

402
00:26:05,867 --> 00:26:07,587
هذا يكفى يا دكتور -

403
00:26:07,786 --> 00:26:10,918
أعد لى مركبتى من فضلك - حسنا

404
00:26:18,838 --> 00:26:20,475
إبتعدوا

405
00:26:21,841 --> 00:26:24,475
أجل هل تمانع؟

406
00:26:24,844 --> 00:26:28,771
عندما أواجة مشكلة مع حاسوبى النقال أطفئة ثم أشغلة من جديد

407
00:26:28,973 --> 00:26:31,275
الأمر أكثر تعقيدا من ذلك

408
00:26:31,434 --> 00:26:34,364
إن كنا نستعين بكتيب شيبارد

409
00:26:34,521 --> 00:26:36,692
لإصلاح الكومبيوتر فنحن يائسون فعلا

410
00:26:37,107 --> 00:26:40,369
حسنا نحن جاهزون أيها العقيد - شكرا

411
00:26:40,860 --> 00:26:45,286
العقيد كالدويل يخاطب كل العاملين - إستعدوا لإيقاف شامل للأنظمة

412
00:26:48,243 --> 00:26:51,589
تفضل يا دكتور - و...

413
00:27:11,307 --> 00:27:13,313
ما هذا؟

414
00:27:15,937 --> 00:27:19,568
قد لا نحظى بفرص أخرى للاستمتاع بعشاء شهى

415
00:27:19,733 --> 00:27:21,785
الطعام فى أتلانتيس جيد

416
00:27:21,943 --> 00:27:24,031
بعض الأطباق الأثوسينية رائعة لكن...

417
00:27:24,237 --> 00:27:26,159
إليزابيث...

418
00:27:27,615 --> 00:27:29,870
لن أذهب

419
00:27:33,955 --> 00:27:35,960
لا أفهمك

420
00:27:36,875 --> 00:27:40,054
أنت المغامرة ، لاأنا - لست مغامرة

421
00:27:40,253 --> 00:27:42,590
لم أكن مغامرة من قبل

422
00:27:42,797 --> 00:27:46,510
شعرت بالخوف عندما عبرت هذه البوابة لأول مرة

423
00:27:47,177 --> 00:27:49,811
أدركت أننى لم أكن مستعدة للمهمة

424
00:27:50,889 --> 00:27:53,309
اكننى خاطرت - أعرف ذلك

425
00:27:53,516 --> 00:27:55,568
وأنا فخور بك

426
00:27:55,727 --> 00:27:58,740
سايمون - هناك سبب أخر

427
00:28:03,318 --> 00:28:04,789
إلتقيت امرأة غيرك

428
00:28:20,293 --> 00:28:22,879
تغيبت لفترة طويلة ، إليزابيث

429
00:28:52,909 --> 00:28:56,207
غرفة المحركات ما وضعنا؟ - كل الأنظمة تعمل بأنتظام

430
00:28:56,413 --> 00:28:58,418
لا أثر للفيروس

431
00:28:58,623 --> 00:29:00,759
يبدو أن خطتنا نجحت أيها العقيد

432
00:29:01,000 --> 00:29:03,171
أقترح أن نفرغ هذا التظام

433
00:29:03,628 --> 00:29:06,345
ربما إنكسف موقعنا الحالى

434
00:29:06,548 --> 00:29:10,178
أيمكن تأمين دفع فائق؟ - يلزمنا وقت أطول لتشغيله

435
00:29:10,385 --> 00:29:12,520
سأؤمن لك سرعة شبه ضوئية

436
00:29:12,721 --> 00:29:15,141
أخرجينا من هنا أتها الرائد - حاضر

437
00:29:27,444 --> 00:29:29,745
ما الأمر ؟ - ننحرف عن مسارنا

438
00:29:29,904 --> 00:29:31,826
أجهزة الملاحه لا تستجيب

439
00:29:34,743 --> 00:29:36,214
اللعنة

440
00:29:36,494 --> 00:29:39,128
غرفة المحركات ، ماذا يجرى؟ - عاد الفيروس

441
00:29:39,330 --> 00:29:41,382
تحكم بالملاحه شبة الضوئية

442
00:29:41,583 --> 00:29:43,802
قلت أن الأنظمة خالية - كانت خالية

443
00:29:43,960 --> 00:29:46,808
لا أثر للفيروس - يجب ألا يحصل ذلك

444
00:29:48,423 --> 00:29:52,932
سيدى لدينا مشكلة أخرى - أنها واجهتنا الجديدة

445
00:29:53,303 --> 00:29:56,150
سيقودنا المسار للأصطدام بأقرب نجم

446
00:30:02,687 --> 00:30:07,693
لقد عاد الفيروس فور إعادة تشغيل النظام

447
00:30:08,318 --> 00:30:11,450
لا أريد أن أكرر سؤالى إعتقدت أننا تخلصنا منه

448
00:30:11,654 --> 00:30:14,834
فاتنا شئ بالتأكيد - سيقودنا للأصطدام بشمس

449
00:30:15,033 --> 00:30:16,586
ليس تماما

450
00:30:16,785 --> 00:30:19,502
الحسابات الدقيقة لمسارنا...

451
00:30:19,704 --> 00:30:22,124
...تظهر أننا لن بالجم...

452
00:30:22,290 --> 00:30:25,672
...بل سنقترب كثيراّ من هالته

453
00:30:25,877 --> 00:30:31,180
لن تتدمر المركبة لكن الإشعاع سيقتل كل الطاقم على متنها

454
00:30:31,466 --> 00:30:34,396
لماذا يقتلون الجميع إن كانوا يتحكمون بالملاحة؟

455
00:30:34,594 --> 00:30:37,976
دخل الفيروس قاعدة بياناتنا ويعرف خططنا وميولنا

456
00:30:38,181 --> 00:30:41,977
يعرفون أننا سندمر المركبة قبل أن يستولى عليها الرايث

457
00:30:42,560 --> 00:30:47,033
مهلا شهدت بوابة النجوم وضعا مماثلا

458
00:30:47,232 --> 00:30:50,945
قرأت التقرير سيطر كائن فضائى على كمبيوتر القاعدة

459
00:30:51,111 --> 00:30:52,831
أوقفوا الأنظمة كى يدمروه

460
00:30:53,029 --> 00:30:54,999
نجا بإنتقالة الى مسبار جوال

461
00:30:55,448 --> 00:30:59,079
ليس عندنا مسابر جوالة - لا لكن لدينل مقاتلات أف 302

462
00:30:59,411 --> 00:31:02,543
نعرف أن الفيروس ينتقل بمفردة إلى كمبيوتر الملاحة

463
00:31:02,705 --> 00:31:06,169
ربما إختباء فى إحدى المركبات أثناء تطهير أنظمة ديدالوس

464
00:31:06,376 --> 00:31:07,799
إنه التفسير الوحيد

465
00:31:08,002 --> 00:31:10,387
إذا ؟ - لذا سنعمد...

466
00:31:10,547 --> 00:31:13,015
...إلى نزع وحدات تخزين الذاكرة من المقاتلات

467
00:31:13,174 --> 00:31:15,939
نوقف الأنظمة مرة أخرى وسيفى هذا بالغرض

468
00:31:16,094 --> 00:31:20,056
إتصلى بمنصة القيادة وأخبرى كالدوبل أننا نتوجة إلى الحظيرة

469
00:31:37,907 --> 00:31:39,331
الباب لا يفتح

470
00:31:39,534 --> 00:31:41,586
لنجرب دمخلا أخر

471
00:31:49,753 --> 00:31:52,718
يبدو أن الفيروس يعرف نوايانا - كيف يعقل ذلك؟

472
00:31:52,881 --> 00:31:55,349
إنه يسبق تحركاتنا مثل لعبة الشطرنج

473
00:31:55,508 --> 00:31:57,928
أأمل أن تجيد الشطرنج - لا ألعب كثيرا

474
00:31:58,136 --> 00:32:00,936
يصعب إيجاد خصوم بارعين

475
00:32:03,892 --> 00:32:08,198
هنا شيبار هل من مسالك مفتوحة إلى حظيرة الطائرات؟

476
00:32:08,396 --> 00:32:11,778
لا يبدو أن القسم بكاملة معزول

477
00:32:11,983 --> 00:32:13,620
حاولنا إبطال الإغلاق ولم ننجح

478
00:32:13,818 --> 00:32:16,120
أنقلونا إلى الداخل بالشعاع - مهلا

479
00:32:16,279 --> 00:32:19,209
لم يصمم شعاع النقل للعمل داخل المركبة

480
00:32:19,449 --> 00:32:22,213
قد نتجسد مجددا داخل حائط

481
00:32:22,744 --> 00:32:26,172
يجب أن نقبل بهذه الخاطرة

482
00:32:26,372 --> 00:32:29,220
أجل بالطبع لا مانع

483
00:32:37,759 --> 00:32:40,808
أيها العقيد... إننا جاهزان.

484
00:32:41,012 --> 00:32:44,606
إستعدا. يقول هيرميود إننا سنجرى بعض التعديلات أولا.

485
00:32:48,561 --> 00:32:51,242
تشغيل شعاع النقل الأن.

486
00:32:59,781 --> 00:33:01,501
نجحنا.

487
00:33:07,497 --> 00:33:08,671
ياللهول.

488
00:33:13,086 --> 00:33:14,723
أبواب الحظيرة تفتح.

489
00:33:14,921 --> 00:33:16,428
أخرجوهما من هناك حالا!

490
00:33:19,134 --> 00:33:22,064
- من المفترض أن نموت الآن. - لاأشعر بأننى مت.

491
00:33:22,262 --> 00:33:25,311
المقدم شيبارد، الدكتور ماكاى هل تسمعاننى؟

492
00:33:25,515 --> 00:33:26,856
أجل، نسمعك.

493
00:33:27,058 --> 00:33:28,944
رفعت درع حظيرة المقاتلات...

494
00:33:29,144 --> 00:33:31,861
... كى أمنع إفراغ الهواء منه.

495
00:33:32,021 --> 00:33:34,739
لكن الفيروس اجتاح النظام...

496
00:33:34,941 --> 00:33:38,405
... وسيتحكم به بعد فترة قصيرة.

497
00:33:38,611 --> 00:33:44,164
لذا أقترح أن تنجزا مهمتكما بأسرع مايمكن.

498
00:34:08,433 --> 00:34:11,530
- المقدم شيبارد، ماالأخبار؟ - نكاد ننتهى.

499
00:34:15,690 --> 00:34:20,080
لم يعد بإمكانى منع الفيروس من السيطرة على الدرع.

500
00:34:20,278 --> 00:34:22,366
- أجرجهما بالشعاع. -للأسف...

501
00:34:22,530 --> 00:34:26,208
يبدو أننى فقدت السيطرة على النظام أيضا.

502
00:34:26,409 --> 00:34:29,209
إنهار الدرع الضغط يتنافص فى حظيرة الشحن

503
00:34:29,412 --> 00:34:31,168
أجب أيها المقدم شيبارد

504
00:34:33,124 --> 00:34:34,845
أتسمعنى أيها المقدم شيبارد؟

505
00:34:39,881 --> 00:34:43,808
أتسمعنى أيها المقدم شيبارد؟ - هنا شيبارد إننا بخير

506
00:34:44,260 --> 00:34:47,558
أدخلنا أخر مقاتلة قبل نفاذ الهواء

507
00:34:49,099 --> 00:34:50,938
أيمكنكم إخراجنا بالشعاع؟

508
00:34:51,810 --> 00:34:55,487
أسفة جون فقدنا شعاع النقل يجب أن تصبر قليلا

509
00:34:55,647 --> 00:34:57,237
نزعنا وحدات الذاكرة

510
00:34:57,399 --> 00:34:59,902
إيقاف الأنظمة مجددا سينفع - مفهوم

511
00:35:00,068 --> 00:35:02,203
سيدى - أراها غرفة المحركات هنا القيادة

512
00:35:05,532 --> 00:35:09,245
ما زالت معظم بروتوكولات الإيقاف فى مكانها منذ محاولتنا الأولى

513
00:35:09,577 --> 00:35:11,499
سيستغرق الأمر بضع دقائق

514
00:35:11,704 --> 00:35:13,626
لنأمل أن تكفينا

515
00:35:13,832 --> 00:35:17,178
لم أدخل إحدى هذه المركبات قبل اليوم

516
00:35:17,377 --> 00:35:20,141
إنها ضيقه بعض الشئ

517
00:35:20,338 --> 00:35:24,431
إطمئن يا رودنى نحن بمأمن فى الوقت الحاضر

518
00:35:24,634 --> 00:35:26,105
حسنا

519
00:35:26,594 --> 00:35:28,931
سؤال سريع مجرد فضول

520
00:35:29,139 --> 00:35:32,104
ما كمية الهواء فى هذه المركبات؟

521
00:35:32,851 --> 00:35:34,607
كمية كبيرة - أقصد القول...

522
00:35:34,769 --> 00:35:37,902
...إنه يجب إعتماد خطة أخرى فى حال فشلنا

523
00:35:38,064 --> 00:35:40,235
قد نحتجز هنا لفترة طويلة

524
00:35:40,400 --> 00:35:43,117
أتعلم يا رودنى ؟ أنت محق فالكمية محدودة

525
00:35:43,319 --> 00:35:46,914
لذا يجب أن تقتصد بعدم الكلام على الإطلاق

526
00:35:50,535 --> 00:35:53,335
العقيد كالدويل ينادى العاملين سنجرب مرة أخرى

527
00:35:53,705 --> 00:35:57,252
سنباشر بإيقاف شامل للأنظمة الأن

528
00:36:09,429 --> 00:36:11,185
إعادة التشغيل

529
00:36:18,313 --> 00:36:21,907
هل نجحت؟ - سنعرف قريبا جدا

530
00:36:22,233 --> 00:36:23,989
هنل شيبارد ماذا جرى؟

531
00:36:24,194 --> 00:36:25,866
تمهل نحاول أن نعرف

532
00:36:26,071 --> 00:36:29,997
إستعدنا السيطرة على أجهزة الملاحة للحظة لكننا فقدناها ثانية

533
00:36:37,499 --> 00:36:41,176
لم تنجح محاولتنا ما زلنا نتوجة إلى هالة الشمس

534
00:36:43,838 --> 00:36:46,852
هذا الفيروس أشبة بالصرصور لا يمكن قتلة

535
00:36:47,050 --> 00:36:50,182
كان يجب أن تنجح  عطلنا كل كمبيوتر فى الحظيرة

536
00:36:50,345 --> 00:36:52,184
لا مكان للإختباء فى المركبة

537
00:36:52,389 --> 00:36:55,236
أنت محق لا مكان للإختباء فى المركبة...

538
00:36:55,558 --> 00:36:58,109
...لكننا لم نعطل كل كمبيوتر

539
00:36:58,311 --> 00:37:01,028
عم تتكلم؟ - أغلقنا كومبيوتر واحدا

540
00:37:18,623 --> 00:37:20,094
ماذا تفعل؟

541
00:37:20,291 --> 00:37:23,803
فى المقاتلة التى تركناها يا رودنى إنها تتعقبنا

542
00:37:24,003 --> 00:37:27,136
لا يمكننا ملاحقتها لانملك كمبيوتر ملاحة

543
00:37:27,298 --> 00:37:30,680
لا يلزمنا كمبيوتر ملاحة لنلحق بها لن نبتعد كثيرا

544
00:37:33,346 --> 00:37:34,900
شيبارد ينادى فرفة المحركات

545
00:37:35,056 --> 00:37:37,607
إستعدوا لإيقاف الأنظمة مجددا عند إشارتى

546
00:37:37,809 --> 00:37:39,363
جون ماذا تفعل؟

547
00:37:39,686 --> 00:37:41,821
أتخلص من أخر مخبأ محتمل للفيروس

548
00:37:42,021 --> 00:37:44,905
مهلا مهلا لم أربط حزام ا؟لأمان

549
00:37:46,735 --> 00:37:48,905
يجب أن تسرع مستوى الإشعاع...

550
00:37:49,112 --> 00:37:52,125
...يرتفع عند الهيكل الخارجى - مفهوم

551
00:38:04,085 --> 00:38:05,888
ما هذا الطنين؟

552
00:38:06,421 --> 00:38:08,556
أحدهم يستهدفنا بسلاحة

553
00:38:08,757 --> 00:38:10,347
تمسك

554
00:38:25,565 --> 00:38:27,404
ماذا عن المخمدات العطالية؟

555
00:38:27,567 --> 00:38:30,331
ستشعر بالإنعطافات عند هذه السرعات رغم وجود المخمدات

556
00:38:30,528 --> 00:38:32,249
الأن يخبرنى

557
00:38:43,833 --> 00:38:45,838
أراهما على شاشاتى

558
00:38:47,629 --> 00:38:50,843
المركبة الموجهه بالكمبيوتر تستعد لإطلاق النار

559
00:38:51,841 --> 00:38:54,178
سنضغط على الفرامل الأن

560
00:39:04,270 --> 00:39:06,691
حركة بارعة - باتأكيد

561
00:39:06,898 --> 00:39:08,737
يتوجة الى هاله الشمس

562
00:39:08,900 --> 00:39:11,154
أتعرف أن مركبتنا تتمتع بحماية أقل؟

563
00:39:11,319 --> 00:39:13,490
ليس تماما - لم أتضور ذلك

564
00:39:18,535 --> 00:39:21,881
مستويات الإشعاع فى مركبة المقدم بدأت بالإرتفاع

565
00:39:22,288 --> 00:39:25,302
هل أنا الوحيد الذى يشعر بالحر هنا؟

566
00:39:25,500 --> 00:39:27,256
مهلا أكاد أدركة

567
00:39:33,716 --> 00:39:35,057
ماذا جرى؟

568
00:39:35,260 --> 00:39:37,099
يقتربون من هالة الشمس

569
00:39:37,303 --> 00:39:39,937
التشويش حاد للغاية

570
00:39:41,474 --> 00:39:45,022
لدى بشرة حساسة أصاب بالحروق بسرعة

571
00:39:46,020 --> 00:39:48,026
أمهلنى بضع لحظات

572
00:40:04,998 --> 00:40:07,334
إلى متى سيتحملان مستويات الإشعاع؟

573
00:40:07,542 --> 00:40:11,006
أعتقد أنهما تعرضا له طويلا

574
00:40:13,173 --> 00:40:14,596
جون أتسمعنى ؟

575
00:40:18,762 --> 00:40:21,146
شيبارد ينادى ديدالوس دمر الهدف

576
00:40:21,306 --> 00:40:22,859
أكرر دمر الهدف

577
00:40:23,016 --> 00:40:25,946
إن جربتما إيقاف الأنظمة الأن فقد تنجح محاولتنا

578
00:40:27,353 --> 00:40:29,240
أحسنتما عملا

579
00:40:29,439 --> 00:40:32,156
إنشغل بالنا عليكما لبعض الوقت

580
00:40:32,358 --> 00:40:35,705
عذرا لذلك - كالدويل يتكلم

581
00:40:35,904 --> 00:40:38,751
سنلتقى فور إستئصال الفيرس بشكل نهائى

582
00:40:39,199 --> 00:40:41,168
تلقيتك إنتهى الإرسال

583
00:40:45,121 --> 00:40:48,170
تصرفت بشجاعة يا رودنى

584
00:40:48,374 --> 00:40:49,881
أتريد قيادة المركبة؟

585
00:40:50,085 --> 00:40:51,887
حقا. - لا

586
00:41:19,572 --> 00:41:22,918
دكتورة وير دكتور ماكاى دكتور بيكيت أهلآ بكم

587
00:41:23,118 --> 00:41:26,001
والمقدم شيبارد كذلك

588
00:41:26,204 --> 00:41:27,794
تهانينا - شكرا

589
00:41:27,997 --> 00:41:31,130
هل حدث شئ أثناء غيابنا؟ - لا أثر للرايث

590
00:41:31,334 --> 00:41:34,716
يبدو أنهم يصدقون أن أتلانتيس دمرت

591
00:41:34,921 --> 00:41:39,144
لكننة علمت أن رحلتكم شهدت بعض الأحدث المؤسفة

592
00:41:39,342 --> 00:41:41,810
لا ليس تماما - أنفى يقشر

593
00:41:41,970 --> 00:41:43,441
ألديك مرطب للبشرة؟

594
00:41:43,596 --> 00:41:45,269
أجل رودنى - لنحضرة اذا

595
00:41:45,473 --> 00:41:46,814
أجل رودنى

596
00:41:47,016 --> 00:41:48,986
أى خبر من العوالم الأخرى؟

597
00:41:49,144 --> 00:41:52,655
تلقينا عدة تقارير إستخباراتية لكن حتى الأن...

598
00:41:52,856 --> 00:41:56,450
...لم يردنا شئ عن الملازم فورد - أود قراءة تلك التقارير

599
00:41:56,651 --> 00:41:59,285
هذا ما تصورتة أعددت لك هذه النسخة

600
00:41:59,487 --> 00:42:01,077
شكرا

601
00:42:02,365 --> 00:42:03,788
عن إذنكم

602
00:42:05,410 --> 00:42:07,497
يؤسفنى أن رحلتكم كانت صعبة

603
00:42:07,704 --> 00:42:11,251
نجحنا بالعودة هذا هو المهم

604
00:42:11,458 --> 00:42:14,554
لكنك سررت حتما بالعودة إلى الأرض

605
00:42:14,753 --> 00:42:18,466
والإجتماع مجددا بالأصدقاء والأحباء

606
00:42:19,299 --> 00:42:20,889
دكتورة وير

607
00:42:21,384 --> 00:42:23,306
دكتورة وير تسرنى عودتك

608
00:42:23,511 --> 00:42:26,276
لدينا عدة تقارير بمعلومات جديدة عن المدينة

609
00:42:26,473 --> 00:42:30,269
إكتشفنا أشياء مثيرة بعد تركيبنا الوحدة المتكاملة

610
00:42:30,435 --> 00:42:33,199
ألا يمكنك الأنتظار ؟ لقد عادت الدكنورة وير للتو

611
00:42:33,396 --> 00:42:36,860
أنا أسف - لا لا بأس صدقينى

612
00:42:38,359 --> 00:42:40,246
لنعد إلى العمل

