﻿1
00:00:01,043 --> 00:00:04,248
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET

2
00:00:13,656 --> 00:00:16,450
إن كنا نأمل تبادل السلع
...مع هؤلاء الناس

3
00:00:16,451 --> 00:00:17,868
فنحن نضيّع وقتنا

4
00:00:17,869 --> 00:00:21,371
بالكاد يملكون طعامًا يكفيهم
أمّا تقنيّتهم؟

5
00:00:21,372 --> 00:00:24,708
لنقل إنّ هذا المنجل
يوضح وجهة نظري

6
00:00:24,709 --> 00:00:28,420
إنشاء علاقات جيّدة مع جيراننا
ليس محصورًا بالتبادل التجاري

7
00:00:28,421 --> 00:00:32,758
أجل. لكن هل يجب أن نصادق
...كل مجتمع زراعي بدائي

8
00:00:32,759 --> 00:00:35,719
في مجرّة "(بيغاسوس)"؟ -
حسنًا، هذا يكفي -

9
00:00:35,720 --> 00:00:39,222
لن نجد دائمًا كواكب
بتقنيّات متطورة ونساء متحرّرات

10
00:00:39,223 --> 00:00:40,432
لا أرى المانع

11
00:00:40,433 --> 00:00:44,186
(تحيّاتي. أنا (ألدريد

12
00:00:44,187 --> 00:00:45,729
(أنا (شيبارد

13
00:00:45,730 --> 00:00:48,565
(هؤلاء (رونون)، (تايلا)، (ماكاي

14
00:00:48,566 --> 00:00:50,776
عذرًا لتأخري عليكم

15
00:00:50,777 --> 00:00:56,281
لكنه وقت الحصاد
ويجب أن نجهّز الإتاوة للبرج

16
00:00:56,282 --> 00:00:58,158
البرج؟

17
00:00:58,159 --> 00:01:00,577
...أتيتم من مكان بعيد حتمًا

18
00:01:00,578 --> 00:01:02,579
إن لم تسمعوا بالبرج

19
00:01:02,580 --> 00:01:05,082
كل الناس يتمتعون بحمايته

20
00:01:05,083 --> 00:01:06,875
ممّن يحميكم؟

21
00:01:06,876 --> 00:01:08,460
((الـ((رايث

22
00:01:11,381 --> 00:01:14,633
أهذا البرج قريب من هنا؟

23
00:01:14,634 --> 00:01:17,241
سأريكم إيّاه. تعالوا

24
00:01:29,857 --> 00:01:31,421
هناك

25
00:01:35,071 --> 00:01:37,781
...هل أتخيّل أم أنه يبدو مثل

26
00:01:37,782 --> 00:01:39,991
القمّة المخروطية الوسطى
في "(أطلانطيس)"؟

27
00:01:39,992 --> 00:01:41,557
أجل

28
00:01:56,176 --> 00:01:58,262
{\fs28\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}
"(بوابة النجوم، "(أطلانطيس
الموسم الثاني

29
00:02:49,058 --> 00:02:51,144
ـلقة<font color="#FFFF00"> 15 </font>الحـ
ـوان<font color="#FFFF00"> (( البُرج )) </font>بعنـ
{\pos(192,280)}

30
00:02:50,355 --> 00:02:53,356
<i>كيف يحميكم سكان البرج
من الـ((رايث))؟
{\pos(192,190)}</i>

31
00:02:53,358 --> 00:02:56,568
يملكون سلاحًا فعالاً قادرًا
...((على إبادة مركبات الـ((رايث
{\pos(192,230)}

32
00:02:56,569 --> 00:02:59,362
التي تهبط من السماء -
أيّ نوع من السلاح؟ -
{\pos(192,230)}

33
00:02:59,364 --> 00:03:03,033
آلاف الأضواء الساطعة
...تنبعث من الأرض تحت البرج
{\pos(192,200)}

34
00:03:03,034 --> 00:03:05,702
تحيط بالمركبات وتدمّرها
{\pos(192,200)}

35
00:03:05,703 --> 00:03:10,207
حقًا؟ آلاف الأضواء الساطعة -
وهل رأيت ذلك؟ -
{\pos(192,200)}

36
00:03:10,208 --> 00:03:11,917
((لم أرَ مركبة ((رايث
{\pos(192,200)}

37
00:03:11,918 --> 00:03:14,002
لم تظهر منذ عدّة أجيال
{\pos(192,200)}

38
00:03:14,003 --> 00:03:16,630
...لكنّ السيّد الحامي يقرّر أحيانًا

39
00:03:16,631 --> 00:03:21,259
أن يعرض تلك القوّة أمام شعبه
{\pos(192,200)}

40
00:03:21,260 --> 00:03:24,346
نودّ أن نلتقي ذلك السيّد الحامي
{\pos(192,200)}

41
00:03:24,347 --> 00:03:25,972
قد يصعب ذلك
{\pos(192,200)}

42
00:03:25,973 --> 00:03:28,558
دخول البرج محصور
بأعضاء البلاط الملكي
{\pos(192,200)}

43
00:03:28,559 --> 00:03:32,562
قد يعتبرها حالة استثنائية
هذه المرّة فقط

44
00:03:32,563 --> 00:03:34,815
سأفعل ما بوسعي

45
00:03:34,816 --> 00:03:36,380
شكرًا

46
00:03:37,694 --> 00:03:39,986
أتعرف السلاح الذي يتكلم عنه؟
{\pos(192,200)}

47
00:03:39,987 --> 00:03:43,448
نسمّيها آليّات. إستخدمناها
"(للدفاع عن الأرض و"(أطلانطيس

48
00:03:43,449 --> 00:03:45,367
لكن يلزمنا المزيد منها

49
00:03:45,368 --> 00:03:48,203
إن كانوا يملكون آليّات شغالة
فلديهم وحدة صفريّة

50
00:03:48,204 --> 00:03:50,330
لم يظهر الـ((رايث)) منذ فترة طويلة

51
00:03:50,331 --> 00:03:52,999
ربّما لم تعد تلك التقنية تعمل

52
00:03:53,000 --> 00:03:57,379
سأعرف المزيد إن اقتربت أكثر
لآخذ قراءات

53
00:03:57,380 --> 00:04:00,132
أتعتقد أنّ (ألدريد) يقول الحقيقة؟

54
00:04:00,133 --> 00:04:02,092
<i>لا سبب يدعوه للكذب
{\pos(192,170)}</i>

55
00:04:02,093 --> 00:04:04,970
وهل يشبه البرج
طراز البناء اللانتياني؟
{\pos(192,170)}

56
00:04:04,971 --> 00:04:06,805
تكسوه النباتات

57
00:04:06,806 --> 00:04:10,517
لكن عدا ذلك
أجد فيه خصائص مألوفة

58
00:04:10,518 --> 00:04:12,936
((قد يكون سكان البرج من ((القدماء
{\pos(192,170)}

59
00:04:12,937 --> 00:04:14,479
<i>لا أعرف
{\pos(192,170)}</i>

60
00:04:14,480 --> 00:04:16,565
لا يحمل صفات المجتمع الإقطاعي

61
00:04:16,566 --> 00:04:19,943
((لماذا يسعى ((القدماء
إلى التحكم بمزارعين بسطاء؟

62
00:04:19,944 --> 00:04:23,488
لا أعرف
يجب أن نتحدّث إليهم في كل الأحوال

63
00:04:23,489 --> 00:04:25,575
موافق

64
00:04:27,410 --> 00:04:29,453
نقترب من قاعدة البرج

65
00:04:29,454 --> 00:04:33,165
لن أجرؤ على الاقتراب أكثر -
حسنًا -
{\pos(192,200)}

66
00:04:33,166 --> 00:04:37,961
وهل أنّ الأشخاص مثلك
لا يتلقون الدعوة لحضور الحفلات فيه؟
{\pos(192,200)}

67
00:04:37,962 --> 00:04:41,465
البرج هو للنبلاء فقط

68
00:04:41,466 --> 00:04:44,426
وما الذي يجعلهم نبلاء؟

69
00:04:44,427 --> 00:04:47,471
السلالة

70
00:04:47,472 --> 00:04:49,036
أجل

71
00:04:56,105 --> 00:04:57,814
مَن هؤلاء الرجال؟

72
00:04:57,815 --> 00:05:03,028
جنود من البرج

73
00:05:03,029 --> 00:05:05,906
تمهّل -
مَن أنت؟ -

74
00:05:05,907 --> 00:05:08,450
المقدّم (جون شيبارد). مَن أنت؟

75
00:05:08,451 --> 00:05:11,078
أنا ضباط من حرس السيّد الحامي

76
00:05:11,079 --> 00:05:16,792
ولقد تحدّاني هذا القرويّ الحقير

77
00:05:16,793 --> 00:05:19,127
سنجعل منه عبرة للآخرين

78
00:05:19,128 --> 00:05:23,757
لا أعتقد ذلك -
أرجوك أيها المقدّم -

79
00:05:23,758 --> 00:05:25,217
الذنب ذنبي

80
00:05:25,218 --> 00:05:28,595
إن كنت تظن أنني سأسمح له
...بجلد رجل بريء

81
00:05:28,596 --> 00:05:30,806
فأنت مخطئ

82
00:05:30,807 --> 00:05:32,974
أيها الضابط

83
00:05:32,975 --> 00:05:34,580
إسترح

84
00:05:38,856 --> 00:05:41,775
أنتم الغرباء
...الذين طلبوا اللقاء بنا

85
00:05:41,776 --> 00:05:44,194
أليس كذلك؟

86
00:05:44,195 --> 00:05:48,323
هذا نحن

87
00:05:48,324 --> 00:05:50,158
(إسمي (أوثو

88
00:05:50,159 --> 00:05:55,872
يشرّفني القول إنني المسؤول
عن بلاط السيّد الحامي

89
00:05:55,873 --> 00:05:59,751
ولن نسمح لكم أبدًا
...بأن تلتقوا به

90
00:05:59,752 --> 00:06:02,379
مع أسلحتكم هذه -
...إذًا -

91
00:06:02,380 --> 00:06:08,301
يبدو أننا سنعود أدراجنا

92
00:06:08,302 --> 00:06:12,931
أخشى أنّ الأوان فات لذلك

93
00:06:12,932 --> 00:06:15,809
خذوا هذا الرجل

94
00:06:15,810 --> 00:06:20,272
أرجوك أيها المقدّم، لا تقاوم
السيّد الحامي يرى كل شيء

95
00:06:20,273 --> 00:06:25,235
هذا صحيح

96
00:06:25,236 --> 00:06:30,907
لكنني أظنك بحاجة إلى برهان

97
00:06:30,908 --> 00:06:33,515
ها هو البرهان

98
00:06:50,928 --> 00:06:53,889
أرجوكم الآن ، سلموا أسلحتكم

99
00:06:53,890 --> 00:06:57,539
قد لا ينجو البعض هنا
من الهجوم التالي

100
00:07:05,610 --> 00:07:07,695
أيها المقدّم

101
00:07:23,252 --> 00:07:25,962
لا ينبغي أن نكون هنا
...إن أتى الجنود

102
00:07:25,963 --> 00:07:27,589
إهدأ. كدتُ أن أنتهي

103
00:07:27,590 --> 00:07:29,966
(أجب يا (رودني

104
00:07:29,967 --> 00:07:31,510
تكلمي

105
00:07:31,511 --> 00:07:34,096
لدينا مشكلة
(لقد أخذوا المقدّم (شيبارد

106
00:07:34,097 --> 00:07:36,515
ماذا؟ مَن أخذه؟ -
جنود من البرج -

107
00:07:36,516 --> 00:07:40,936
وصادروا أسلحتنا -
وسمحتم لهم بذلك؟ -

108
00:07:40,937 --> 00:07:43,522
لم يكن أمامنا خيار

109
00:07:43,523 --> 00:07:47,651
حسنًا، أنا عائد إليكما

110
00:07:47,652 --> 00:07:49,486
كانت آليّة بالتأكيد

111
00:07:49,487 --> 00:07:50,987
إصابة دقيقة

112
00:07:50,988 --> 00:07:54,658
إن كانت نيّتهم إخافة الناس
وليس قتل أحد

113
00:07:54,659 --> 00:07:56,535
هنا (شيبارد). هل تسمعونني؟

114
00:07:56,536 --> 00:07:58,161
أيها المقدّم، هل أنت بخير؟

115
00:07:58,162 --> 00:07:59,746
أجل. هل (ماكاي) معكما؟

116
00:07:59,747 --> 00:08:01,289
أنا هنا

117
00:08:01,290 --> 00:08:02,999
هل أظهرت مسوحاتك شيئًا؟

118
00:08:03,000 --> 00:08:07,546
أجل. يوجد وحدة صفريّة تعمل
لكن بالكاد أتبيّنها

119
00:08:07,547 --> 00:08:09,714
...لا أعرف إن كانت فارغة

120
00:08:09,716 --> 00:08:11,967
أو لا تسحب قدرة كافية الآن

121
00:08:11,968 --> 00:08:13,468
ماذا أيضًا؟

122
00:08:13,469 --> 00:08:17,180
الأمر المثير للاهتمام هو أنّ القراءات
تصدر من تحت الأرض

123
00:08:17,181 --> 00:08:20,183
عندما أدركت ذلك
بحثت عن منشآت تحت الأرض

124
00:08:20,184 --> 00:08:22,352
البرج هو جزء صغير بارز

125
00:08:22,353 --> 00:08:24,730
هناك منشأ ضخم تحته

126
00:08:24,731 --> 00:08:26,606
يلزم المزيد من التحاليل

127
00:08:26,607 --> 00:08:31,987
لكن يمكن القول إنّ حجمه
يساوي حجم "(أطلانطيس)" نفسها

128
00:08:31,988 --> 00:08:36,408
لا يفاجئني ذلك

129
00:08:36,409 --> 00:08:38,535
أنا في البرج الآن

130
00:08:38,536 --> 00:08:41,747
...وعليّ القول

131
00:08:41,748 --> 00:08:45,397
إنه يبدو مألوفًا بعض الشيء

132
00:09:23,623 --> 00:09:26,230
أنت هناك. إقترب

133
00:09:34,258 --> 00:09:37,219
(المقدّم (جون شيبارد -
أعرف مَن تكون -

134
00:09:37,220 --> 00:09:39,763
رأيتك في القرية -
حقًا؟ -

135
00:09:39,764 --> 00:09:47,063
أرى كل ما يلزمني رؤيته
داخل منطقة نفوذي

136
00:09:59,867 --> 00:10:01,451
أصدقاؤك

137
00:10:01,452 --> 00:10:03,328
إنهم قلقون عليك

138
00:10:03,329 --> 00:10:06,665
...سأكون صريحًا معك

139
00:10:06,666 --> 00:10:09,376
فأنا قلق على نفسي أيضًا

140
00:10:09,377 --> 00:10:16,216
أنا سجين، أليس كذلك؟

141
00:10:16,217 --> 00:10:19,386
كان عرض القوّة ضروريًا
لمصلحة القرويّين

142
00:10:19,387 --> 00:10:22,305
...إنه يشكل رادعًا لهم

143
00:10:22,306 --> 00:10:27,185
لكن في الوقت الحاضر
أفضّل أن تعتبر نفسك ضيفًا

144
00:10:27,186 --> 00:10:29,688
أبي، أنا أعترض

145
00:10:29,689 --> 00:10:32,816
يجب معاقبة هذا الرجل

146
00:10:32,817 --> 00:10:34,776
لقد تحدّى أحد ضبّاطنا

147
00:10:34,777 --> 00:10:37,320
أحد ضبّاطنا؟

148
00:10:37,321 --> 00:10:38,822
أعذرني

149
00:10:38,823 --> 00:10:41,825
أحد ضبّاطك -
...حضرة المقدّم -

150
00:10:41,826 --> 00:10:47,040
يسرّني أن تقبل دعوتي
إلى العشاء هذه الليلة

151
00:10:51,085 --> 00:10:54,588
تبيّن هذه القراءات
...أنّ المنشأ تحت الأرض

152
00:10:54,589 --> 00:10:57,924
ليس بحجم "(أطلانطيس)" وشكلها تقريبًا
إنه مطابق لها تمامًا

153
00:10:57,925 --> 00:11:01,845
إنه مطابق من الداخل أيضًا
رغم إعادة زخرفته

154
00:11:01,846 --> 00:11:05,056
"(إن كانت مدينة مثل "(أطلانطيس
فأين القمم المخروطية الأخرى؟

155
00:11:05,058 --> 00:11:08,018
ربّما انهارت منذ زمن بعيد
((أو دمّرها هجومم الـ((رايث

156
00:11:08,019 --> 00:11:11,813
يبدو أنّ الغابة غطت المدينة
بعد مرور 10 آلاف سنة

157
00:11:11,814 --> 00:11:14,524
هناك أمر أكيد
((هؤلاء ليسوا من ((القدماء

158
00:11:14,525 --> 00:11:16,359
...لكنّ السيّد الحامي

159
00:11:16,361 --> 00:11:18,862
يمتلك الجينات المطلوبة
لتشغيل التقنيّة المتطورة

160
00:11:18,863 --> 00:11:21,656
هذا ما يبدو لي -
هل استعملوا تقنيّة أخرى؟ -

161
00:11:21,657 --> 00:11:23,158
لم أرَ ذلك

162
00:11:23,159 --> 00:11:26,536
لقد حوّلوا غرفة التحكم
إلى قاعة للاستقبالات الملكية

163
00:11:26,537 --> 00:11:30,707
يبدو أنّ بعض الأنظمة يعمل
لكنه يعمل بشكل أوتوماتيكي

164
00:11:30,708 --> 00:11:33,168
ألستَ معرّضًا لأيّ خطر؟

165
00:11:33,169 --> 00:11:37,714
لا، لا أعتقد ذلك
...إنهم لا يحرسونني

166
00:11:37,715 --> 00:11:39,966
ووضعوني في غرفة خاصّة

167
00:11:39,967 --> 00:11:43,011
لست مُطمئنًا
لنستدع الجنود ونخرجك من هناك

168
00:11:43,012 --> 00:11:45,388
لن ينفع ذلك حتى لو حاولنا

169
00:11:45,390 --> 00:11:48,517
مزيج من تقنيّة الأطياف
وأعداد كبيرة من الآليّات؟

170
00:11:48,518 --> 00:11:50,227
سنكون أهدافًا سهلة

171
00:11:50,228 --> 00:11:55,857
لا تقدموا على أيّ عمل الآن
لتكن تحرّكاتكم محدودة

172
00:11:55,858 --> 00:11:57,422
حسنًا

173
00:12:06,953 --> 00:12:09,287
يسرّنا أن تشاركونا وجبة المساء

174
00:12:09,288 --> 00:12:11,895
هذا شرف لنا

175
00:12:23,386 --> 00:12:27,139
نشكر ((القدماء)) لهذه الهبة السخيّة

176
00:12:27,140 --> 00:12:30,058
ونطلب منهم
...أن يباركوا السيّد الحاكم

177
00:12:30,059 --> 00:12:35,480
كي يرعانا دائمًا ويحمينا

178
00:12:35,481 --> 00:12:40,485
تفضّلوا، طعامًا هنيئًا

179
00:12:40,486 --> 00:12:44,781
كرم منكم أن تذكروا السيّد الحاكم
في صلواتكم

180
00:12:44,782 --> 00:12:47,242
لا سيّما بعد ما حصل اليوم

181
00:12:47,243 --> 00:12:49,161
أمر مؤسف

182
00:12:49,162 --> 00:12:51,747
لكنّ الجنود يخدمون البرج

183
00:12:51,748 --> 00:12:56,585
وبدون البرج
((نصبح فريسة للـ((رايث

184
00:12:56,586 --> 00:12:59,713
ومقابل ذلك
تعطونهم قسمًا من محاصيلكم؟

185
00:12:59,714 --> 00:13:01,923
نصف كل محصول

186
00:13:01,924 --> 00:13:03,488
النصف؟

187
00:13:19,400 --> 00:13:22,444
لم ألتق شخصًا يدعى المقدّم
من قبل

188
00:13:22,445 --> 00:13:23,945
ماذا يعني؟

189
00:13:23,946 --> 00:13:27,741
هذا ليس اسمه أيتها الساذجة
إنها رتبته

190
00:13:27,742 --> 00:13:29,284
أعذرني

191
00:13:29,285 --> 00:13:33,121
لا عليك. لا تهمّني المراسم عادة

192
00:13:33,122 --> 00:13:36,541
ما رأيكِ لو تنادينني (جون)؟

193
00:13:36,542 --> 00:13:38,794
(حسنًا يا (جون

194
00:13:38,795 --> 00:13:43,131
من الواضح لكل إنسان يتمتع ببصر
أنك رجل عسكري

195
00:13:43,132 --> 00:13:44,633
...ممّا يجعلني أتساءل

196
00:13:44,634 --> 00:13:48,220
عن سبب اعتراضك
على تصرّفات جنود أبي؟

197
00:13:48,221 --> 00:13:51,014
ألا توافق على أنّ الانضباط ضروري؟

198
00:13:51,015 --> 00:13:56,228
لا أعتقد أنّ ضرب الناس بالسوط
هو محفز مناسب

199
00:13:56,229 --> 00:14:00,232
القرويّون همجيّون أغبياء
لا يفهمون أيّ شيء آخر

200
00:14:00,233 --> 00:14:03,443
ربّما لأنهم لم يتعلموا أشياء أخرى

201
00:14:03,444 --> 00:14:07,364
لا أعتقد أنّ أحدًا منا
ينكر صعوبة حياة الفلاحين

202
00:14:07,365 --> 00:14:11,076
لكن ألن تكون حياتهم أسوأ
لو وقعوا ضحيّة الـ((رايث))؟

203
00:14:11,077 --> 00:14:15,163
تحمونهم بتلك الأضواء
كالذي انفجر في القرية اليوم؟

204
00:14:15,164 --> 00:14:17,332
بالطبع

205
00:14:17,333 --> 00:14:18,834
ما مصدرها؟

206
00:14:18,835 --> 00:14:21,962
يحضرها السيّد الحامي
بواسطة قدراته الذهنية

207
00:14:21,963 --> 00:14:24,256
لكن من أين؟

208
00:14:24,257 --> 00:14:26,341
إنها تخرج من تحت الأرض

209
00:14:26,342 --> 00:14:29,010
لكن ألا يذهب أحدكم للتحقق منها؟

210
00:14:29,011 --> 00:14:32,139
أتعني السراديب؟ -
أجل، مهما تسمّونها -

211
00:14:32,140 --> 00:14:38,687
إنها مظلمة وقذرة
لماذا ننزل إلى هناك؟

212
00:14:38,688 --> 00:14:41,523
!مولاي -
لا عليك. أتركني -

213
00:14:41,524 --> 00:14:44,443
خذوه إلى غرفته

214
00:14:48,614 --> 00:14:50,490
ممّ يشكو؟

215
00:14:50,491 --> 00:14:54,662
سيكون بخير
ليست أوّل مرّة يشعر فيها بألم

216
00:15:13,222 --> 00:15:16,141
كانت وجبة غير مشبعة

217
00:15:16,142 --> 00:15:19,311
يجب أن نكون شاكرين
لأنهم يشاركوننا طعامهم القليل

218
00:15:19,312 --> 00:15:22,481
أنا شاكر. أنا شاكر وجائع
يجب أن نطعمهم

219
00:15:22,482 --> 00:15:24,858
لدينا طعام أفضل في حقائبنا

220
00:15:24,859 --> 00:15:27,778
لا أظنهم سيقبلون به
إنهم شعب ذو كبرياء

221
00:15:27,779 --> 00:15:31,406
لكنّ هذا الكبرياء
يمنعهم من الدفاع عن أنفسهم

222
00:15:31,407 --> 00:15:35,327
يمكن تغيير ذلك -
مهلاً قليلاً -

223
00:15:35,328 --> 00:15:38,872
يجب أن نكون حذرين
لا نعرف مَن يراقبنا، أتذكران؟

224
00:15:38,873 --> 00:15:41,666
يجب أن نحدّ من تحرّكاتنا
لا أن نطلق ثورة

225
00:15:41,667 --> 00:15:44,294
لا أظنك تعتبره مجتمعًا عادلاً

226
00:15:44,295 --> 00:15:47,798
((إنه مجتمع لم يهاجمه الـ((رايث
منذ فترة طويلة

227
00:15:47,799 --> 00:15:50,488
هذا أمر مؤكد

228
00:15:54,138 --> 00:15:57,788
أين الحصص الغذائية الطارئة؟

229
00:16:08,361 --> 00:16:10,529
هل أزعجك؟

230
00:16:10,530 --> 00:16:12,656
مارا). لا)

231
00:16:12,657 --> 00:16:14,449
كيف حال والدك؟

232
00:16:14,450 --> 00:16:18,203
إنه يرتاح. شكرًا لاهتمامك

233
00:16:18,204 --> 00:16:23,250
إسمعي، ربّما من الأفضل
...أن أعود في يوم آخر

234
00:16:23,251 --> 00:16:24,751
!لا يمكنك الرحيل

235
00:16:24,752 --> 00:16:27,546
أرجوك
...هناك مسألة في غاية الأهمية

236
00:16:27,547 --> 00:16:30,006
يودّ أبي مناقشتها معك

237
00:16:30,007 --> 00:16:32,717
ربّما في الصباح

238
00:16:32,719 --> 00:16:34,886
...إن كانت الغرفة لا تعجبك

239
00:16:34,887 --> 00:16:36,888
لا، لا، إنها جيّدة

240
00:16:36,889 --> 00:16:40,016
ربّما تحتاج إلى شيء يريحك أكثر

241
00:16:40,017 --> 00:16:42,394
لا أعتقد ذلك

242
00:16:42,395 --> 00:16:49,694
هل أنت متأكد؟

243
00:16:50,278 --> 00:16:52,070
لا أتوقع ذلك أبدًا

244
00:16:52,071 --> 00:16:53,572
ألا تعتبرني جميلة؟

245
00:16:53,573 --> 00:16:57,222
لا، لا، ليس هذا ما عنيته

246
00:17:03,666 --> 00:17:05,917
أكان كلامك جادًّا أثناء العشاء؟

247
00:17:05,918 --> 00:17:08,712
بالطبع

248
00:17:08,713 --> 00:17:10,213
ماذا قلتُ؟

249
00:17:10,214 --> 00:17:13,383
عن القرويّين
يعتقد أخي أنها علامة ضعف

250
00:17:13,384 --> 00:17:16,178
لكنني أعرف أنك ستصبح
حاكمًا عظيمًا يومًا ما

251
00:17:16,179 --> 00:17:17,783
أجل

252
00:17:21,017 --> 00:17:23,894
حاكم؟ عمّ تتكلمين؟

253
00:17:23,895 --> 00:17:26,354
...وعدني أبي بأنه إذا تزوجت

254
00:17:26,356 --> 00:17:30,005
سيكون لي حقّ الخلافة

255
00:17:42,580 --> 00:17:45,582
يجب أن نتكلم

256
00:17:45,583 --> 00:17:51,755
المقدّم (شيبارد). أجل
تفضّل بالدخول

257
00:17:51,756 --> 00:17:54,549
...يبدو أنّ بعض الناس هنا

258
00:17:54,550 --> 00:18:00,180
كوّنوا فكرة خاطئة عني

259
00:18:00,181 --> 00:18:03,725
زارتني (مارا) ليلة البارحة

260
00:18:03,726 --> 00:18:06,937
أرجو أن تعذر تصرّفها الوقح
أيها المقدّم

261
00:18:06,938 --> 00:18:09,564
الوقت يداهمها

262
00:18:09,565 --> 00:18:11,900
ماذا تعني؟

263
00:18:13,986 --> 00:18:15,987
لديّ واجبات كثيرة في البرج

264
00:18:15,988 --> 00:18:19,324
وأهمّها هو الاختصاص
بعلم الأنساب الملكية

265
00:18:19,325 --> 00:18:22,911
تدرج هذه المخطوطات
...سلالة عائلة السيّد الحامي

266
00:18:22,912 --> 00:18:24,913
التي تعود إلى20 جيلاً

267
00:18:24,914 --> 00:18:28,417
واجبي أن أدرسها
...كي أحدّد الشريك المناسب

268
00:18:28,418 --> 00:18:30,502
...لكل فرد في العائلة الملكية

269
00:18:30,503 --> 00:18:34,673
لأجل المحافظة
على سلامة تلك السلالات

270
00:18:34,674 --> 00:18:38,218
هذا أمر ضروري
...لأنّ الفرد من السلالة الملكية

271
00:18:38,219 --> 00:18:40,053
...يسيطر على كرسيّ العرش

272
00:18:40,054 --> 00:18:45,475
ليسيطر بالتالي على السلاح
((الذي يحمينا من الـ((رايث

273
00:18:45,476 --> 00:18:48,437
أظنك تعرف بعض هذه المعلومات

274
00:18:48,438 --> 00:18:51,940
معظم الناس الذين يشهدون
...عمل كرسيّ العرش لأوّل مرّة

275
00:18:51,941 --> 00:18:54,776
يتصرّفون وكأنهم شاهدوا
نوعًا من السحر

276
00:18:54,777 --> 00:18:56,528
...لكن أنت

277
00:18:56,529 --> 00:18:58,530
لم تطرف عينك

278
00:18:58,531 --> 00:19:00,699
...والأكثر من ذلك

279
00:19:00,700 --> 00:19:05,162
يحتوي دمك على الجين ذاته
...الذي تحمله سلالتنا الملكية

280
00:19:05,163 --> 00:19:10,167
التي توالدت بشكل اختياري
طيلة الأجيال السابقة

281
00:19:10,168 --> 00:19:15,255
لقد فحصتك بعد أن التقينا
بفترة قصيرة، أتذكر؟

282
00:19:15,256 --> 00:19:16,757
أجل

283
00:19:16,758 --> 00:19:19,926
يجب أن تفهم مدى أهمّية ذلك
بالنسبة إلينا

284
00:19:19,927 --> 00:19:22,679
على مرّ القرون
...ورغم الجهود التي بذلناها

285
00:19:22,680 --> 00:19:24,681
تفككت السلالات

286
00:19:24,682 --> 00:19:28,226
قدرة كل سيّد حام جديد
...على التحكم بكرسيّ العرش

287
00:19:28,227 --> 00:19:29,853
لم تعد مضمونة

288
00:19:29,854 --> 00:19:32,314
...ربّما آن الأوان للتفكير

289
00:19:32,315 --> 00:19:34,983
في نظام حكم جديد

290
00:19:34,984 --> 00:19:39,529
لقد رأيت التفاوت في مجتمعنا
ولا توافق عليه

291
00:19:39,530 --> 00:19:41,114
لا ألومك

292
00:19:41,115 --> 00:19:45,035
لم تجد صعوبة في تقبّل ذلك
في القرية

293
00:19:45,036 --> 00:19:48,455
يجب أن أحافظ
على هيبة السلطة أمام القرويّين

294
00:19:48,456 --> 00:19:51,875
إنه واجبي، لكن صدّقني
...وهذا الكلام بيننا

295
00:19:51,876 --> 00:19:55,378
أنت في الموقع الأنسب
لإحداث التغير

296
00:19:55,380 --> 00:19:57,672
...الجين بداخلك

297
00:19:57,673 --> 00:19:59,674
...أقوى ممّا كان

298
00:19:59,675 --> 00:20:06,014
في أيّ فرد من السلالة الملكية
منذ 300 عام

299
00:20:06,015 --> 00:20:07,974
أنت أرسلت (مارا) إلى غرفتي

300
00:20:07,975 --> 00:20:10,268
ما كان من داعٍ لذلك

301
00:20:10,269 --> 00:20:14,231
إنها تفهم جيّدًا حقيقة الوضع

302
00:20:14,232 --> 00:20:17,067
تافيوس) هو الوريث التالي)
في السلالة

303
00:20:17,068 --> 00:20:20,529
لكنّ احتمال
...أن تنجب شقيقته أولادًا

304
00:20:20,530 --> 00:20:25,117
يتمتعون بتركيبة جينية تتفوّق عليه
أو على نسله، سيشكل تهديدًا دائمًا

305
00:20:25,118 --> 00:20:27,744
إن مات العجوز إذًا

306
00:20:27,745 --> 00:20:29,538
تمامًا

307
00:20:29,539 --> 00:20:33,875
وحالته الصحّية
تسوء يومًا بعد يوم

308
00:20:33,876 --> 00:20:38,569
أعرف شخصًا قد يستطيع مساعدته

309
00:20:44,053 --> 00:20:46,096
(دكتور (بيكيت -
صباح الخير -

310
00:20:46,097 --> 00:20:48,598
فهمت أنّ مريضًا ينتظرني في البرج

311
00:20:48,599 --> 00:20:50,851
(حدّثنا المقدّم (شيبارد
بواسطة الراديو

312
00:20:50,852 --> 00:20:54,104
(شكرًا، (رونون
أتعرفون ماذا سأواجه؟

313
00:20:54,105 --> 00:20:55,814
ليس تمامًا، لا

314
00:20:55,815 --> 00:20:58,275
...يقول المقدّم إنّ سلامتك يضمنها

315
00:20:58,276 --> 00:21:00,110
مسؤول البلاط في البرج

316
00:21:00,111 --> 00:21:01,611
أيمكننا الوثوق به؟

317
00:21:01,612 --> 00:21:04,906
ليس تمامًا، لا
لكن لديّ خطة احتياطية

318
00:21:04,907 --> 00:21:08,076
بالدريك)، مرشدي الموثوق به)
يعرف سبيلاً إلى المدينة

319
00:21:08,077 --> 00:21:10,787
...ليس متحمّسًا للذهاب إلى هناك

320
00:21:10,788 --> 00:21:12,789
لكنني أستطيع إقناعه

321
00:21:12,790 --> 00:21:14,332
وبمَ سيفيدنا ذلك؟

322
00:21:14,333 --> 00:21:17,461
إن وجدت الوحدة الصفريّة
فأستطيع إيقاف أنظمتهم متى أشاء

323
00:21:17,462 --> 00:21:21,506
بدون كرسيّ الآليّات، يصبحون مجرّد
سفاحين بدائيّين بفؤوس وخناجر

324
00:21:21,507 --> 00:21:23,633
الفؤوس والخناجر تسبّب أذى
(يا (رودني

325
00:21:23,634 --> 00:21:25,469
تعرف ما أعنيه

326
00:21:25,470 --> 00:21:26,970
عظيم

327
00:21:26,971 --> 00:21:28,535
حسنًا

328
00:21:34,395 --> 00:21:37,189
أرى أنك منشغل كالعادة

329
00:21:37,190 --> 00:21:41,526
تعدّ الخطط دائمًا
وتحبك الاستراتيجيّات

330
00:21:41,527 --> 00:21:44,154
وكل ذلك لمصلحة البلاط الملكي
بالطبع

331
00:21:44,155 --> 00:21:46,406
بالطبع -
بالطبع -

332
00:21:46,407 --> 00:21:50,202
فهمت أنك استخدمت عنصرًا جديدًا
في مكائدك تلك

333
00:21:50,203 --> 00:21:53,288
(ذلك المقدّم (شيبارد

334
00:21:53,289 --> 00:21:56,500
أمر يتعلق بمساعدة طبّية
للسيّد الحامي؟

335
00:21:56,501 --> 00:21:58,627
عرض المساعدة
ماذا أقول له؟

336
00:21:58,628 --> 00:22:02,255
كن حذرًا يا مسؤول البلاط
لا تنسَ موقعك

337
00:22:02,256 --> 00:22:05,425
ولا تنسَ اتفاقنا

338
00:22:05,426 --> 00:22:07,636
ماذا عن المقدّم؟

339
00:22:07,637 --> 00:22:12,329
سأهتمّ بأمره عندما يحين الوقت

340
00:22:22,402 --> 00:22:23,902
هذا هو

341
00:22:23,903 --> 00:22:26,405
حسنًا، لندخل

342
00:22:26,406 --> 00:22:28,240
لا أظنه عملاً صائبًا

343
00:22:28,241 --> 00:22:31,493
لا تهمّني محرّماتكم البدائية

344
00:22:31,494 --> 00:22:33,161
إنه مكان مظلم ومخيف

345
00:22:33,162 --> 00:22:36,206
لكنه ليس ملعونًا
أو مسكونًا بالأشباح أو ما شابه

346
00:22:36,207 --> 00:22:39,543
إنه آمن تمامًا

347
00:22:39,544 --> 00:22:42,921
في الواقع
تشهد السراديب هزّات أرضية

348
00:22:42,922 --> 00:22:45,966
حقًا؟

349
00:22:45,967 --> 00:22:50,220
مات ثلاثة أولاد
بانهيار كهفيّ العام الفائت

350
00:22:50,221 --> 00:22:52,722
ظننتها مجرّد خرافة

351
00:22:52,724 --> 00:22:56,017
لا، الخطر حقيقي

352
00:22:56,018 --> 00:22:59,272
ولم يخبرني من قبل

353
00:23:02,525 --> 00:23:05,736
يعاني فقر الدم
...كبده وكليتاه تعملان

354
00:23:05,737 --> 00:23:09,281
لكنّ حرارته ليست مرتفعة
لا أظنه التهابًا ما

355
00:23:09,282 --> 00:23:11,867
أريد إجراء فحوصات أخرى -
أريد التحدّث إليه -

356
00:23:11,868 --> 00:23:13,827
يجب أن يرتاح -
(كارسون) -

357
00:23:13,828 --> 00:23:16,955
ذهنه ليس صافيًا -
شكرًا، دكتور -

358
00:23:16,956 --> 00:23:18,623
حسنًا

359
00:23:18,624 --> 00:23:22,085
أيها المقدّم
...لقد فوّضني السيّد الحامي

360
00:23:22,086 --> 00:23:24,713
أن أتحدث إليك باسمه

361
00:23:24,714 --> 00:23:26,799
تفضّل معي

362
00:23:41,814 --> 00:23:43,315
أتعرف ما هذا؟

363
00:23:43,316 --> 00:23:45,192
أخبرني

364
00:23:45,193 --> 00:23:49,112
إنها آلة طائرة
أو كانت طائرة على الأقل

365
00:23:49,113 --> 00:23:52,824
لم تعد تعمل منذ زمن بعيد

366
00:23:52,825 --> 00:23:55,160
أعرف أنك تفهم كيفية استعمالها

367
00:23:55,161 --> 00:23:58,705
رغم أنك تحاول إخفاء ذلك

368
00:23:58,706 --> 00:24:01,792
كما أعرف أنّ هذا المكان
...كان موطنًا

369
00:24:01,793 --> 00:24:04,628
لحضارة أكثر تطوّرًا

370
00:24:04,629 --> 00:24:09,382
للأسف، عدا عن بعض الزينة التافهة
...والمخلفات العديمة الفائدة

371
00:24:09,384 --> 00:24:13,720
لم يبقَ لنا سوى كرسيّ العرش

372
00:24:13,721 --> 00:24:16,223
...وإن استمرّت السلالة بالتفكك

373
00:24:16,224 --> 00:24:18,517
فسرعان ما سنخسرها أيضًا

374
00:24:18,518 --> 00:24:21,770
وإن قلت لك إنه يوجد حلّ؟

375
00:24:21,771 --> 00:24:23,480
...وسيلة لحماية الكوكب

376
00:24:23,481 --> 00:24:27,150
بدون أن تشغل بالك
بالسلالة الملكية أو بسخافة أخرى؟

377
00:24:27,151 --> 00:24:30,112
هذا مستحيل -
وإن لم يكن مستحيلاً؟ -

378
00:24:30,113 --> 00:24:32,447
هذا كلام خطير

379
00:24:32,448 --> 00:24:35,367
لا يمكنه مراقبة الجميع
دفعة واحدة

380
00:24:35,368 --> 00:24:38,036
أعرف أنك تخدم هؤلاء الناس

381
00:24:38,037 --> 00:24:42,082
إن كنت مُحقًا وفقدوا في النهاية
...قدرتهم على التحكم بالكرسيّ

382
00:24:42,083 --> 00:24:44,167
فما نفعهم إذًا؟

383
00:24:44,168 --> 00:24:46,336
ماذا تقترح؟

384
00:24:50,508 --> 00:24:52,592
عقارًا

385
00:24:52,593 --> 00:24:54,302
علاجًا جينيًّا

386
00:24:54,303 --> 00:24:59,349
نعطيه لسكان القرية وسيتمكن
نصفهم من التحكم بكرسيّ العرش

387
00:24:59,350 --> 00:25:03,520
أنت تتكلم عن ثورة -
أتكلم عن البقاء -

388
00:25:03,521 --> 00:25:09,192
ماذا سيحصل عندما تعجز
العائلة الملكية عن حماية الكوكب؟

389
00:25:09,193 --> 00:25:13,655
...ومقابل ذلك العقار

390
00:25:13,656 --> 00:25:16,263
ماذا تريدون؟

391
00:25:23,499 --> 00:25:25,542
رودني)، أجب)

392
00:25:25,543 --> 00:25:29,546
تكلم -
(رودني) -

393
00:25:29,547 --> 00:25:33,216
!كرّر كلامك
الإرسال ليس واضحًا هنا

394
00:25:33,217 --> 00:25:35,260
سألتك إن وجدت شيئًا؟

395
00:25:35,261 --> 00:25:37,721
دخلنا المدينة للتوّ

396
00:25:37,722 --> 00:25:40,223
:ربّما نستطيع أن نعقد صفقة

397
00:25:40,224 --> 00:25:42,350
آليّات مقابل العلاج الجينيّ

398
00:25:42,351 --> 00:25:44,352
أريد أن أعرف كم بقي منها

399
00:25:44,354 --> 00:25:48,273
!حسنًا، سأهتمّ بالأمر. هيّا بنا

400
00:25:50,360 --> 00:25:51,860
ما هذا؟

401
00:25:51,861 --> 00:25:53,862
السراديب غير مستقرّة

402
00:25:53,863 --> 00:25:56,470
حسنًا، لنتابع سيرنا

403
00:26:07,627 --> 00:26:12,380
(المقدّم (شيبارد
أنهيت فحوصاتي للسيّد الحامي

404
00:26:12,382 --> 00:26:15,801
أخشى أنه لا يمكنني معالجته
إنه يحتضر

405
00:26:15,802 --> 00:26:17,552
كم سيعيش بعد؟

406
00:26:17,553 --> 00:26:20,972
قد يموت في أيّ لحظة
لكنّ هناك أمرًا آخر

407
00:26:20,973 --> 00:26:25,060
سيموت لأنّ أحدهم سمّمه

408
00:26:25,061 --> 00:26:27,020
ماذا؟ -
أجل -

409
00:26:27,021 --> 00:26:30,774
أعتقد أنه تناول السمّ ببطء
على مرّ الشهرين الماضيَين

410
00:26:30,775 --> 00:26:34,111
دُسّ في طعامه على الأرجح

411
00:26:34,112 --> 00:26:36,696
أتعرف مَن يرغب في قتله؟

412
00:26:36,698 --> 00:26:39,304
أجل. لديّ نظرية

413
00:26:47,917 --> 00:26:51,545
وجدناه -
ماذا؟ -

414
00:26:51,546 --> 00:26:55,048
مستودع الآليّات

415
00:26:55,049 --> 00:26:56,550
لا أفهم

416
00:26:56,551 --> 00:27:00,929
الأضواء الساطعة التي تصعد كالسحر
إلى السماء وتدمّر مركبات الـ((رايث))؟

417
00:27:00,930 --> 00:27:04,349
ليست سحرًا
إنها أجسام حقيقية وملموسة

418
00:27:04,350 --> 00:27:09,187
إنها أسلحة مقذوفة
أسلحة مقذوفة شديدة الفعالية

419
00:27:09,188 --> 00:27:14,693
:السؤال الوحيد هو
هل استعملت كلها؟

420
00:27:14,694 --> 00:27:17,154
لا أرى شيئًا -
مهلاً -

421
00:27:17,155 --> 00:27:22,492
يوجد وحدة صفريّة شغالة هنا
...لذا يكفي أن أفعل

422
00:27:22,493 --> 00:27:24,057
هذا

423
00:27:38,134 --> 00:27:44,222
حسنًا. بقي القليل منها

424
00:27:44,223 --> 00:27:46,391
تشغيل الطاقة
لم يكن فكرة جيّدة

425
00:27:46,392 --> 00:27:50,563
أظنك مُحقًا بهذا الشأن
لنغادر المكان

426
00:28:10,541 --> 00:28:12,501
هل من مخرج آخر؟

427
00:28:12,502 --> 00:28:16,379
لا. إنه الطريق الوحيد
إلى هذا القسم

428
00:28:16,381 --> 00:28:19,508
لا داعي للذعر
سأطلب المساعدة بالراديو

429
00:28:19,509 --> 00:28:24,429
(المقدّم (شيبارد)، أنا (ماكاي
أجب، من فضلك

430
00:28:24,430 --> 00:28:29,476
رونون)، (تايلا)، أجيبا)

431
00:28:29,477 --> 00:28:33,126
أيسمعني أحد؟

432
00:28:37,360 --> 00:28:41,009
ربّما ينبغي أن نصاب بالذعر

433
00:28:49,706 --> 00:28:52,332
أتسمّون هذا محصولاً؟

434
00:28:52,333 --> 00:28:56,169
إن أخذت هذه الإتاوة البسيطة
للسيّد الحامي فسيجلدني لوقاحتي

435
00:28:56,170 --> 00:28:57,838
هذا ما استطعنا توفيره

436
00:28:57,839 --> 00:29:01,716
ربّما يمكنكِ أن تقدّمي لنا شيئًا
غير الطعام

437
00:29:01,718 --> 00:29:05,679
!لا، لا

438
00:29:05,680 --> 00:29:08,807
مهلاً -
أنت ثانية -

439
00:29:08,808 --> 00:29:12,060
لنرَ ما يمكنكم فعله
ضدّ شخص يجيد الدفاع عن نفسه

440
00:29:12,061 --> 00:29:14,855
لديك لسان وقح

441
00:29:14,856 --> 00:29:18,505
أعتقد أنني سأنتزعه

442
00:29:43,801 --> 00:29:45,510
المقدّم (شيبارد)؟ -
نعم -

443
00:29:45,511 --> 00:29:47,721
لدينا مشكلة في القرية

444
00:29:47,722 --> 00:29:51,169
حصلت مشاجرة عنيفة

445
00:29:52,143 --> 00:29:56,438
أين نحن؟ -
أظننا في غرفة التحكم الاحتياطية -

446
00:29:56,439 --> 00:29:58,003
أجل

447
00:30:03,654 --> 00:30:05,363
هذا مدهش

448
00:30:05,365 --> 00:30:07,699
خريطة هذا المكان مطابقة تقريبًا

449
00:30:07,700 --> 00:30:11,119
مطابقة لأيّ شيء؟ -
لا عليك -

450
00:30:11,120 --> 00:30:15,665
علينا الولوج إلى نظام
الاتصالات الداخلية في المدينة

451
00:30:15,666 --> 00:30:18,376
أتذكر ما حصل
عندما بدأت بتشغيل الأجهزة؟

452
00:30:18,378 --> 00:30:22,923
في هذه المرحلة
لا أعتقد أنّ أمامنا خيارًا

453
00:30:22,924 --> 00:30:24,424
أمر فظيع

454
00:30:24,425 --> 00:30:28,637
أعرف أنّ (تافيوس) قاس وحاقد
لكن أن يخطط لقتل والده؟

455
00:30:28,638 --> 00:30:30,931
تربية الأولاد عمل خطير

456
00:30:30,932 --> 00:30:35,560
المهمّ ألا ندعه يرث العرش
يجب أن نتحدّث إلى السيّد الحامي

457
00:30:35,561 --> 00:30:38,355
أخشى فوات الأوان

458
00:30:38,356 --> 00:30:41,608
تلقيتُ النبأ منذ لحظات

459
00:30:41,609 --> 00:30:43,695
لقد مات

460
00:30:46,197 --> 00:30:48,698
يجب أن ترحلوا الآن

461
00:30:48,700 --> 00:30:50,742
...(تافيوس) سيعتقل (مارا)

462
00:30:50,743 --> 00:30:54,830
وكل مَن يعتبره شريكها
في المؤامرة وهذا يشملكم

463
00:30:54,831 --> 00:30:57,416
ماذا عن القرويّين؟ -
سيقتلهم جميعًا -

464
00:30:57,417 --> 00:31:00,669
سيحرق القرية بأكملها
كي يجعل منهم عبرة للآخرين

465
00:31:00,670 --> 00:31:03,338
لا علاقة لهم بما حصل -
لا يهم -

466
00:31:03,339 --> 00:31:08,093
سيسحق أيّ عصيان بلا رحمة
كي لا يمتدّ إلى قرى أخرى

467
00:31:08,094 --> 00:31:11,471
هذا هو العلاج الجينيّ
الذي تكلمنا عنه

468
00:31:11,472 --> 00:31:14,141
خذه إلى السكان
وأخبرهم عن وظيفته

469
00:31:14,142 --> 00:31:16,893
لا داعي لأن  تبقوا عبيدًا
لسلالته الملكية

470
00:31:16,894 --> 00:31:18,645
ربّما فات الأوان

471
00:31:18,646 --> 00:31:21,231
سيعتبر (تافيوس) العلاج خيانة

472
00:31:21,232 --> 00:31:26,987
سيحاربه
...وإن ساعده الجنود

473
00:31:26,988 --> 00:31:28,530
ما هذا؟

474
00:31:28,531 --> 00:31:32,117
هذا يعني أنّ نبأ وفاة
السيّد الحامي ينتشر

475
00:31:32,118 --> 00:31:35,078
يتمّ استدعاء البلاط
إلى قاعة العرش

476
00:31:35,079 --> 00:31:38,415
إذهبوا الآن قبل فوات الأوان

477
00:31:38,416 --> 00:31:40,501
أيها المقدّم؟

478
00:31:47,216 --> 00:31:49,009
أمر مثير للاهتمام

479
00:31:49,010 --> 00:31:51,762
يبدو أنّ الوحدة الصفريّة فرغت -
ماذا؟ -

480
00:31:51,763 --> 00:31:54,556
...الوحدة الصفريّة، إنها

481
00:31:54,557 --> 00:31:57,601
أتعلم؟ -
أعرف، لا عليك -

482
00:31:57,602 --> 00:32:01,313
الأهمّ من ذلك أنني لا أستطيع
تشغيل الاتصالات الداخلية

483
00:32:01,314 --> 00:32:03,982
ألا يمكننا إرسال رسالة؟ -
...لا، الراديو لا يعمل -

484
00:32:03,983 --> 00:32:06,234
لأننا في موقع عميق
تحت الأرض

485
00:32:06,235 --> 00:32:08,842
يبقى لنا خيار واحد فقط

486
00:32:14,494 --> 00:32:15,827
عد إلى القرية

487
00:32:15,828 --> 00:32:17,980
يجب أن أفعل شيئًا -
حسنًا -

488
00:32:20,708 --> 00:32:22,834
ما كان يجب أن تقتل الضابط

489
00:32:22,835 --> 00:32:25,837
يجب أن يتصرّف أحد -
سيأتي المزيد من الجنود -

490
00:32:25,838 --> 00:32:28,924
يجب أن تواجهوهم إذًا
إجمع القرويّين وقاوموا

491
00:32:28,925 --> 00:32:31,384
وإن استعمل السيّد الحامي
كرسيّ العرش؟

492
00:32:31,386 --> 00:32:34,179
سنتعامل مع ذلك -
(لا وقت للجدال يا (ألدريد -

493
00:32:34,180 --> 00:32:36,139
لا مجال للعودة

494
00:32:36,140 --> 00:32:40,227
سينتقم السيّد الحامي منا جميعًا

495
00:32:40,228 --> 00:32:45,441
وإن كنا سنومت
فأفضّل أن أموت وأنا أقاتل

496
00:32:51,155 --> 00:32:52,989
(مارا)

497
00:32:52,990 --> 00:32:54,616
جون)، ماذا تفعل هنا؟)

498
00:32:54,617 --> 00:32:57,411
كنت أبحث عنك -
يجب أن ترحل الآن -

499
00:32:57,412 --> 00:33:00,539
أعرف، أريدك أن تأتي معي

500
00:33:00,540 --> 00:33:04,543
نعرف ماذا سيحلّ بك إن بقيت هنا
سآخذك إلى مكان آمن

501
00:33:04,544 --> 00:33:09,214
(جون) -
الذنب ليس ذنبك -

502
00:33:09,215 --> 00:33:12,175
ستأخذني معك بالفعل
أليس كذلك؟

503
00:33:12,176 --> 00:33:16,596
بالطبع -
لا ضرورة لذلك -

504
00:33:16,597 --> 00:33:19,391
مارا) بمأمن الآن)

505
00:33:19,392 --> 00:33:23,603
(لقد اعتقلنا (تافيوس
بتهمة قتل السيّد الحامي

506
00:33:25,690 --> 00:33:27,774
هذا خبر سار

507
00:33:27,775 --> 00:33:29,776
...كان

508
00:33:29,777 --> 00:33:36,158
يجب أن ترحل
عندما سنحت لك الفرصة

509
00:33:36,159 --> 00:33:38,201
ما معنى هذا؟

510
00:33:38,202 --> 00:33:41,830
(آسفة يا (جون -
...كنت مستعدًّا لتركك ترحل -

511
00:33:41,831 --> 00:33:44,916
لكنّ زملاءك في القرية
أرغموني على تغيير رأيي

512
00:33:44,917 --> 00:33:46,960
إنهم يحرّضون على التمرّد

513
00:33:46,961 --> 00:33:50,130
وبصفتي السيّد الحامي الجديد
...هذا أمر

514
00:33:50,131 --> 00:33:55,344
لا يمكنني السماح به

515
00:34:14,822 --> 00:34:18,617
إنتظروا في الخارج -
مصيرك هو الإعدام -

516
00:34:18,618 --> 00:34:21,119
لست في موقع يسمح لك بتهديدي

517
00:34:21,120 --> 00:34:25,707
هل من الضروري أن تمعن في إهانتي
بسجني مع هذين الشخصين؟

518
00:34:25,708 --> 00:34:28,085
لسنا من ارتكب جريمة قتل

519
00:34:28,086 --> 00:34:31,838
هذا صحيح
في هذه الغرفة قاتل واحد

520
00:34:31,839 --> 00:34:35,133
أليس كذلك يا (أوثو)؟

521
00:34:35,134 --> 00:34:38,637
سأحاول أن أحزر
أخبركما أنني القاتل

522
00:34:38,638 --> 00:34:42,682
هل أبدو كشخص
يفهم في السموم والعقاقير؟

523
00:34:42,683 --> 00:34:44,810
...(أمّا (أوثو

524
00:34:44,811 --> 00:34:49,064
فيجري دائمًا دراسات شاملة
...حول مواضيع قد نجدها مملة

525
00:34:49,065 --> 00:34:54,111
لكن يتبيّن أحيانًا
أنها مفيدة تمامًا

526
00:34:54,112 --> 00:34:56,738
تقول إنه سمّم السيّد الحامي

527
00:34:56,739 --> 00:34:59,741
لم يكن أمامي خيار
ضمنت له وريثًا للعرش

528
00:34:59,742 --> 00:35:02,494
(وفي المقابل، سيبقى على حياة (مارا

529
00:35:02,495 --> 00:35:04,830
لكنك تغفل الجزء الأهم

530
00:35:04,831 --> 00:35:06,873
...ما إن أتبوّأ العرش

531
00:35:06,874 --> 00:35:09,167
(حتى تصبح (مارا) زوجة (أوثو

532
00:35:09,168 --> 00:35:12,462
كل ما فعلته
...هو أنها رمقته بنظرات الإغواء

533
00:35:12,463 --> 00:35:15,549
ووقع الأحمق في غرامها

534
00:35:15,550 --> 00:35:17,676
أيها الحرّاس

535
00:35:17,677 --> 00:35:19,594
...كنا ننوي الوزاج

536
00:35:19,595 --> 00:35:22,180
وسنتزوّج فعلاً

537
00:35:22,181 --> 00:35:25,392
لكنها لن تتزوّج الآن خادمًا متواضعًا

538
00:35:25,393 --> 00:35:30,397
بل السيّد الحامي نفسه

539
00:35:30,398 --> 00:35:33,911
يجب أن أكفّ عن الزيارات المنزلية

540
00:35:36,487 --> 00:35:39,239
قلت إنّ للأسلحة
قدرات تدميريّة هائلة؟

541
00:35:39,240 --> 00:35:40,699
أجل

542
00:35:40,700 --> 00:35:43,243
ماذا تنوي أن تفعل بها؟

543
00:35:43,244 --> 00:35:48,123
سأفتح فجوة في سطح الأرض
شرط أن تحلق في خط مستقيم

544
00:35:48,124 --> 00:35:51,293
لم أفعل ذلك من قبل

545
00:35:51,294 --> 00:35:54,087
ماذا يحصل إن نجحت؟ -
هناك احتمالان -

546
00:35:54,088 --> 00:35:57,591
إمّا أن نحفر مجرى عموديًا متينًا
...يؤمّن لنا الهواء

547
00:35:57,592 --> 00:36:00,594
ويصنع فجوة تكفي لعبور
...الإشارة اللاسلكية

548
00:36:00,595 --> 00:36:04,765
أو نتسبّب بانهيار
...السقف غير المستقرّ علينا

549
00:36:04,766 --> 00:36:07,434
حيث ندفن أحياء

550
00:36:07,435 --> 00:36:10,145
أفضّل أن أتصوّر
نجاح الاحتمال الأوّل

551
00:36:10,146 --> 00:36:13,315
قوّة التفكير الإيجابي. أحسنت
...بينما تفعل ذلك

552
00:36:13,316 --> 00:36:17,778
سأعتمد على خبرتي ومعرفتي

553
00:36:17,779 --> 00:36:19,488
...لكنك لم تفعل ذلك من قبل

554
00:36:19,489 --> 00:36:24,785
إنها المعرفة العامة
هلا تهدأ بينما أعمل

555
00:36:24,786 --> 00:36:26,350
...حسنًا

556
00:36:38,383 --> 00:36:39,883
لا أصدّق أنك نجحت

557
00:36:39,884 --> 00:36:42,052
ماذا حلّ بالتفكير الإيجابي؟

558
00:36:42,053 --> 00:36:45,555
كذبت -
هنا (ماكاي). أيسمعني أحد؟ -

559
00:36:45,556 --> 00:36:47,099
أين كنت يا (رودني)؟

560
00:36:47,100 --> 00:36:50,102
<i>أين؟ كنت محتجزًا تحت الأرض
...بسبب زلزال</i>

561
00:36:50,103 --> 00:36:53,480
<i>سدّ مخرجنا الوحيد من المدينة
كنت هناك</i>

562
00:36:53,481 --> 00:36:56,066
أيمكنك بلوغ الوحدة الصفريّة؟

563
00:36:56,067 --> 00:37:00,278
لا، لا يمكنني بلوغ الوحدة الصفريّة
لكن شكرًا لاهتمامك بي

564
00:37:00,279 --> 00:37:02,614
...(رودني) -
لا، لا. لا عليكِ -

565
00:37:02,615 --> 00:37:07,577
<i>أوشك صديقك المحبوب على الموت
...ويواجه خطر الموت الأكيد</i>

566
00:37:07,578 --> 00:37:10,414
وهمّك الأوّل هو الوحدة الصفريّة؟
أمر طبيعي

567
00:37:10,415 --> 00:37:13,375
<i>(أنا آسفة يا (رودني
لكن لدينا مشاكل هنا</i>

568
00:37:13,376 --> 00:37:16,962
<i>إنقطعت الاتصالات اللاسلكية
(بالمقدّم (شيبارد) والدكتور (بيكيت</i>

569
00:37:16,963 --> 00:37:20,298
...كما يحتمل أن يقوم السيّد الحامي

570
00:37:20,299 --> 00:37:23,969
بشنّ هجومم بالآليّات
...على هذه القرية. إن حصل ذلك

571
00:37:23,970 --> 00:37:26,154
فسيموت كل الناس هنا

572
00:37:40,528 --> 00:37:43,405
أتركونا وحدنا

573
00:37:46,534 --> 00:37:49,703
(أنا آسفة حقًا يا (جون -
كفاكِ -

574
00:37:49,704 --> 00:37:53,457
لا تتظاهري بالبراءة معي

575
00:37:53,458 --> 00:37:55,333
لم أشأ أن أؤذيك

576
00:37:55,334 --> 00:37:57,335
ساعدينا على الفرار إذًا

577
00:37:57,336 --> 00:37:58,545
لا أستطيع

578
00:37:58,546 --> 00:38:01,423
(لكنني قد أقنع (أوثو
بالإبقاء على حياتكم

579
00:38:01,424 --> 00:38:04,134
ستكون بداية جيّدة

580
00:38:04,135 --> 00:38:07,137
في هذه الأثناء، أحضرت لك هذا

581
00:38:07,138 --> 00:38:10,307
يجب أن تطلب من رفاقك الرحيل
قبل فوات الأوان

582
00:38:10,308 --> 00:38:12,309
...في عمله الأوّل كسيّد حام

583
00:38:12,310 --> 00:38:15,854
ينوي (أوثو) تدمير القرية بأكملها
...باستعمال كرسيّ العرش

584
00:38:15,855 --> 00:38:19,608
كي لا تثور ضدّه
أيّ قرية أخرى

585
00:38:19,609 --> 00:38:22,944
(أجب يا (رودني -
هل أنت بخير، (شيبارد)؟ -

586
00:38:22,945 --> 00:38:25,697
أجل. أريدك أن تفصل الطاقة
...عن الوحدة الصفريّة

587
00:38:25,698 --> 00:38:27,449
(وإلا ماتت (تايلا) و(رونون

588
00:38:27,450 --> 00:38:31,119
أعرف ذلك. للأسف، لا أستطيع
الوصول إلى الوحدة الصفريّة

589
00:38:31,120 --> 00:38:33,955
لا بدّ من عمل تأتيه -
!أعمل على ذلك -

590
00:38:33,956 --> 00:38:35,521
أسرع إذًا

591
00:38:57,772 --> 00:39:01,733
أولئك الحمقى

592
00:39:01,734 --> 00:39:06,446
يعتقدون حقًا
أنّ باستطاعتهم مواجهتي

593
00:39:06,447 --> 00:39:08,073
أظنني وجدت شيئًا

594
00:39:08,074 --> 00:39:12,577
استنزفت الوحدة الصفريّة
...إن شغلنا عدّة أنظمة دفعة واحدة

595
00:39:12,578 --> 00:39:15,914
فقد تسحب القدرة بأكملها
وتوقف حركة الآليّات

596
00:39:15,915 --> 00:39:17,124
إفعل ذلك

597
00:39:17,125 --> 00:39:19,292
...لا يمكنني دخول الأنظمة

598
00:39:19,293 --> 00:39:22,943
لسحب هذه القدرة
أحتاج إلى استنزاف كبير

599
00:39:27,009 --> 00:39:28,343
الدفع النجمي؟

600
00:39:28,344 --> 00:39:31,638
"(هذه مدينة مطابقة لـ"(أطلانطيس
مدينة صمّمت لتطير

601
00:39:31,639 --> 00:39:35,350
أتريدني أن أطير بالمدينة؟ -
لن تذهب إلى أيّ مكان -

602
00:39:35,351 --> 00:39:38,854
شغل المحرّكات فقط
سيكون أكبر استنزاف ممكن للقدرة

603
00:39:38,855 --> 00:39:41,356
قد تنجح المحاولة
لكن هناك مشكلة

604
00:39:41,357 --> 00:39:43,692
ما هي؟ -
هذا المكان غير مستقرّ -

605
00:39:43,693 --> 00:39:48,906
إن شغلت المحرّكات
فقد تسبّب الاهتزازات وحدها انهياره

606
00:39:50,783 --> 00:39:53,390
يجب أن نخاطر

607
00:40:03,921 --> 00:40:07,571
تشغيل المحرّكات الرئيسية

608
00:40:20,396 --> 00:40:23,003
ماذا يجري؟

609
00:40:27,820 --> 00:40:29,696
هيّا بنا

610
00:40:29,697 --> 00:40:34,409
ماذا عنه؟ -
إنسَ أمره -

611
00:40:34,410 --> 00:40:38,060
آسف أيها الصغير الحجم

612
00:41:10,071 --> 00:41:13,720
هذا أفضل. على ما أظن

613
00:41:24,752 --> 00:41:27,003
أنت

614
00:41:27,004 --> 00:41:30,882
!هذه فعلتكم. أمسكوهم

615
00:41:30,883 --> 00:41:37,889
لن تكون السيّد الحامي
إلا إذا تحكمت بالكرسيّ, هذا ما قتله

616
00:41:37,890 --> 00:41:39,891
إنتهى أمرك

617
00:41:39,892 --> 00:41:42,269
...لا داعي لأن تنحوا لهذا الرجل

618
00:41:42,270 --> 00:41:44,312
أو لـ(تافيوس) أو لغيرهما

619
00:41:44,313 --> 00:41:45,878
!(جون)

620
00:41:59,203 --> 00:42:04,082
كان (تافيوس) مُحقًا في أمر واحد

621
00:42:04,083 --> 00:42:07,043
...لديّ معرفة كافية

622
00:42:07,045 --> 00:42:09,130
بالسموم

623
00:42:24,270 --> 00:42:27,564
حصلنا على الآليّات
وبضع مركبات وحتى الفتاة

624
00:42:27,565 --> 00:42:28,857
حصلت على الفتاة؟

625
00:42:28,858 --> 00:42:32,444
كان يمكن أن أحصل عليها
لكنني رفضت عرضها

626
00:42:32,445 --> 00:42:35,280
ماذا عرضت عليهم
مقابل الآليّات والمركبات؟

627
00:42:35,281 --> 00:42:38,116
مواد طبّية ورمز تعريف
في حال أرادوا الاتصال بنا

628
00:42:38,117 --> 00:42:41,953
عرضت عليهم المساعدة
في إدارة الأمور عندما يحين الوقت

629
00:42:41,954 --> 00:42:45,332
ألم يعرضوا عليك العرش؟

630
00:42:45,333 --> 00:42:48,461
رفضت ذلك العرض أيضًا

