﻿1
00:00:01,270 --> 00:00:08,333
‫{\b1\3c&H262696&\pos(122,194)}"الترجمة خاصة لـــ "نتفلكس\Nتعديل وعمل التوقيت :أحمد عبدالله{\b0}

2
00:00:10,468 --> 00:00:13,638
‫بما أنني أعلم الآن أنني أرغب أن تكون
‫"جوليا" حبيبتي في يوم ما

3
00:00:13,722 --> 00:00:16,016
‫قررت أن أبدو أنيقًا كلما رأيتها

4
00:00:16,099 --> 00:00:20,437
‫.هذا الأمر مهم بالنسبة إلى الفتيات
‫.ولكن التأنق أمر صعب

5
00:00:22,439 --> 00:00:23,982
‫.أجل. انظر لحالك

6
00:00:24,065 --> 00:00:25,442
‫.تبدو مثل قائد للمجموعة

7
00:00:26,776 --> 00:00:28,445
‫بسبب شعرك

8
00:00:29,446 --> 00:00:30,613
‫.هذا غير منطقي

9
00:00:31,281 --> 00:00:34,367
‫.لا أشبه الديك
‫.الديوك لا تمتلك حتى الشعر

10
00:00:34,451 --> 00:00:36,453
‫.تمتلك عرفًا من اللحم

11
00:00:36,536 --> 00:00:38,788
‫...أتقصد

12
00:00:38,872 --> 00:00:40,874
‫؟أهي القطعة الحمراء على رأس الدجاجة

13
00:00:40,957 --> 00:00:42,250
‫أجل

14
00:00:43,209 --> 00:00:44,461
‫.عرف الديك

15
00:00:45,628 --> 00:00:47,172
‫.إنها كلمة مضحكة

16
00:00:53,970 --> 00:00:57,098
‫،فيما يخص الطيور
‫.الدجاج ليس في مثل روعة البطاريق

17
00:00:57,182 --> 00:00:59,434
‫.ولكنه يمتلك بعض العادات المثيرة

18
00:01:01,352 --> 00:01:04,773
‫،في البيئة الطبيعية
‫الديك سيغوي الدجاج للتزاوج

19
00:01:04,856 --> 00:01:07,609
‫.عن طريق بسط ريشه والقيام برقصة توضيحية

20
00:01:08,985 --> 00:01:10,028
‫!يا إلهي

21
00:01:10,904 --> 00:01:13,823
‫- .لا تتسلل! أضفت الكثير من بشر الليمون
‫- ؟ما سبب عصبيتك

22
00:01:13,907 --> 00:01:15,533
‫.أعلم. لم أتمالك نفسي

23
00:01:15,617 --> 00:01:18,578
‫- .حلوى الليمون هذه تبدو شهية
‫- .أبعد يدك! ليست لك

24
00:01:18,661 --> 00:01:20,580
‫- .إنها للمجموعة
‫- .حسنًا

25
00:01:20,663 --> 00:01:22,499
‫.تبدو مذهلة

26
00:01:36,888 --> 00:01:38,515
‫يمكن أن نراه يحني جناحًا واحدًا

27
00:01:38,598 --> 00:01:41,226
‫.ويرقص حول الأنثى في نمط دائري

28
00:01:44,312 --> 00:01:48,149
‫.لا أصدق يا "كيسي". هذا رجل ناضج

29
00:01:48,233 --> 00:01:50,652
‫هل تمارسان الجنس أم أنكما لا تزالان
‫؟تداعبان بعضًا بالأيدي

30
00:01:50,735 --> 00:01:53,071
‫أجل! "كيسي" محتشمة جدًا

31
00:01:53,154 --> 00:01:55,281
‫؟لم تقبل حتى صبيًا من قبل

32
00:01:55,365 --> 00:01:59,119
‫.لم تخبريني أن لديك حبيب
‫؟كيف لم تخبريني أن لديك حبيب

33
00:01:59,202 --> 00:02:00,745
‫.ليس حبيبي. نقضي الوقت معًا فقط

34
00:02:00,829 --> 00:02:02,831
‫.تقضين الوقت مع قضيبه

35
00:02:07,544 --> 00:02:08,545
‫؟أهذا صحيح

36
00:02:10,338 --> 00:02:14,175
‫- ؟أتقضين الوقت مع قضيبه
‫- ."كلا يا "شاريس

37
00:02:14,259 --> 00:02:15,510
‫.ابتعدي

38
00:02:16,469 --> 00:02:18,680
‫ولكن إغواء الفتيات للتزاوج

39
00:02:18,763 --> 00:02:22,267
‫،أو حتى لتصبح حبيبتك
‫.يتطلب مهارات مختلفة

40
00:02:22,350 --> 00:02:23,726
‫.يتطلب بحثًا

41
00:02:23,810 --> 00:02:26,521
‫.لا يمكنك ببساطة أن تطلب مواعدة فتاة

42
00:02:26,604 --> 00:02:28,940
‫.يجب أن تتعلم الأشياء المهمة عنها أولًا

43
00:02:29,023 --> 00:02:30,567
‫؟ما عصير الليمون المفضل لك

44
00:02:31,860 --> 00:02:33,820
‫؟العادي

45
00:02:35,446 --> 00:02:36,698
‫؟أتعجبك الأفلام

46
00:02:37,448 --> 00:02:39,784
‫.أجل. أحبها

47
00:02:39,868 --> 00:02:41,870
‫؟ألديك أي مخاوف أو رهاب

48
00:02:43,246 --> 00:02:45,623
‫- .كلا
‫- ؟ما هي رياضاتك الشتوية المفضلة

49
00:02:47,584 --> 00:02:50,086
‫.سرنا لمسافات طويلة فوق الثلج عدة مرات

50
00:02:52,046 --> 00:02:54,591
‫؟من أنتم؟ أتقصدين أنت وأمك

51
00:02:55,216 --> 00:02:56,259
‫.أنا وحبيبي

52
00:02:56,885 --> 00:02:58,177
‫.السير فوق الثلج كانت فكرته

53
00:02:58,261 --> 00:02:59,762
‫.أكره البرد

54
00:03:01,306 --> 00:03:02,390
‫؟ألديك حبيب

55
00:03:02,473 --> 00:03:04,183
‫."مايلز"

56
00:03:05,560 --> 00:03:08,897
‫.على أية حال، اهتمامك بالآخرين أمر رائع

57
00:03:08,980 --> 00:03:10,523
‫.كنا نعمل على ذلك

58
00:03:10,607 --> 00:03:12,734
‫؟ولكن ما رأيك لو عدنا إليك

59
00:03:12,817 --> 00:03:15,612
‫..."عندما يضايقك صوت السيد "تافرت

60
00:03:28,499 --> 00:03:31,544
‫،عندما كنت أصغر
‫كنت أتضايق أو اشعر بالتوتر

61
00:03:31,628 --> 00:03:35,215
‫.كنت أضرب رأسي أو أصرخ

62
00:03:35,298 --> 00:03:38,176
‫الآن أحاول استخدام سلوكيات بديلة
‫.بدلًا من ذلك

63
00:03:44,474 --> 00:03:45,391
‫."سام"

64
00:03:46,100 --> 00:03:47,143
‫؟هل كل شيء على ما يرام

65
00:03:49,187 --> 00:03:50,396
‫؟أتريد التحدث

66
00:03:51,856 --> 00:03:53,233
‫.ربما يجب أن أتحدث مع أمي

67
00:03:53,316 --> 00:03:56,486
‫،عادة ما يحدث ذلك
‫.ولكن أمك ذهبت إلى مجموعتها الليلة

68
00:03:56,569 --> 00:03:58,238
‫.ربما يمكنني مساعدتك

69
00:04:01,741 --> 00:04:02,659
‫.أنا معجب بفتاة

70
00:04:04,035 --> 00:04:05,119
‫؟حقًا

71
00:04:07,372 --> 00:04:09,916
‫؟هذا أمر جيد. ما صفاتها

72
00:04:09,999 --> 00:04:12,418
‫.إنها ذكية وجميلة

73
00:04:12,502 --> 00:04:15,046
‫."ولديها حبيب اسمه "مايلز

74
00:04:15,129 --> 00:04:16,256
‫!مايلز" الغبي"

75
00:04:17,131 --> 00:04:18,633
‫.هذا أمر بغيض

76
00:04:18,716 --> 00:04:21,135
‫.ولكنها ليست نهاية العالم

77
00:04:21,678 --> 00:04:23,680
‫.كان لدى أمك حبيب عندما قابلتها في البداية

78
00:04:27,016 --> 00:04:30,311
‫- ؟حقًا
‫- ."رجل اسمه "جيرالد ريدينباك

79
00:04:30,395 --> 00:04:32,855
‫كان يمتلك سيارة طراز "جيب" وكلبًا
‫."من نوع "غولدن ريتريفر

80
00:04:32,939 --> 00:04:34,941
‫.يرتدي منديلًا

81
00:04:35,608 --> 00:04:37,026
‫.كان يعجبها

82
00:04:37,694 --> 00:04:40,405
‫؟أسرقت أمي منه

83
00:04:42,115 --> 00:04:43,116
‫.شيء من هذا القبيل

84
00:04:45,827 --> 00:04:46,703
‫؟كيف

85
00:04:46,786 --> 00:04:48,746
‫.كنت أقضي الوقت معها

86
00:04:48,830 --> 00:04:51,332
‫.وأتصرف بطبيعتي اللطيفة والساحرة

87
00:04:51,416 --> 00:04:52,417
‫؟هل نجح ذلك

88
00:04:52,500 --> 00:04:54,252
‫.العبرة بالنتيجة

89
00:04:54,335 --> 00:04:55,670
‫.لا أحب العبر

90
00:04:55,753 --> 00:04:57,422
‫.انس أمر العبر

91
00:04:57,505 --> 00:04:59,799
‫."الهدف هو أنك صغير في السن يا "سام

92
00:04:59,882 --> 00:05:02,093
‫.العلاقات تتغير

93
00:05:02,176 --> 00:05:06,055
‫.ربما لديها حبيب هذا الأسبوع
‫.لكن لا أحد يعرف ما يحدث الأسبوع القادم

94
00:05:06,139 --> 00:05:07,348
‫؟أهذا أمر منطقي

95
00:05:09,142 --> 00:05:10,310
‫.أجل

96
00:05:10,393 --> 00:05:14,355
‫،يجب أن أكون متاحًا
‫.في حالة رحيل "مايلز" أو موته

97
00:05:15,023 --> 00:05:17,692
‫.أو ينفصلان بشكل ودي

98
00:05:20,862 --> 00:05:22,822
‫.حسنًا. سأفعل ذلك

99
00:05:22,905 --> 00:05:24,032
‫.يتوجب عليك ذلك

100
00:05:29,078 --> 00:05:30,705
‫.أعتقد أنه كان حوارًا مفيدًا

101
00:05:30,788 --> 00:05:31,956
‫.أعتقد ذلك أيضًا

102
00:05:36,544 --> 00:05:38,504
‫أعلم أننا دائمًا

103
00:05:38,588 --> 00:05:40,590
‫...نتحدث هنا عن

104
00:05:40,673 --> 00:05:43,217
‫.استقطاع الوقت لأنفسنا

105
00:05:43,301 --> 00:05:44,343
‫.أنا فعلت ذك

106
00:05:45,845 --> 00:05:48,014
‫.التحق بصف للرقص. إنه تصرف سخيف

107
00:05:49,766 --> 00:05:52,185
‫.تعتقد المعلمة أنني ماهرة

108
00:05:52,977 --> 00:05:54,937
‫.هذا أمر سخيف حقًا. ولكنها قالت ذلك

109
00:05:55,021 --> 00:05:57,690
‫وهذا جنون. ولكن بعدها

110
00:05:57,774 --> 00:06:01,569
‫.ذهبنا كلنا إلى حانة وقابلت رجلًا

111
00:06:01,652 --> 00:06:05,364
‫.لا أقصد حبيبًا. أنا متزوجة
‫."كلكم تعرفون "دوغ

112
00:06:05,448 --> 00:06:08,493
‫لا تعرفونه حقًا لأنه لا يأتي
‫.إلى هذه اللقاءات لأنها لا تناسبه

113
00:06:08,576 --> 00:06:09,869
‫؟من تناسب

114
00:06:09,952 --> 00:06:12,622
‫.ليس وكأننا نأتي هنا للاستمتاع

115
00:06:12,705 --> 00:06:13,748
‫.لا أقصد الإهانة

116
00:06:13,831 --> 00:06:15,041
‫.أنا معجبة بكن

117
00:06:15,124 --> 00:06:16,834
‫.مارجوري"، أنت"

118
00:06:16,918 --> 00:06:21,130
‫... "على أية حال، "سام

119
00:06:21,214 --> 00:06:23,633
‫؟قضى "سام" أسبوعًا لطيفًا

120
00:06:23,716 --> 00:06:26,135
‫ولكن ما حدث في تلك الحانة

121
00:06:27,053 --> 00:06:32,350
‫هو أنه لأول مرة منذ تقريبًا
‫،"تشخيص حالة "سام

122
00:06:33,017 --> 00:06:36,521
‫.لم أشعر بالقلق أو الخوف

123
00:06:36,604 --> 00:06:40,608
‫استمتعت فقط بوقتي

124
00:06:40,691 --> 00:06:43,152
‫مع مجموعة من الغرباء

125
00:06:43,236 --> 00:06:46,906
‫.الذين لا علاقة لهم بالتوحد

126
00:06:46,989 --> 00:06:48,825
‫.ومجددًا أحبكن

127
00:06:48,908 --> 00:06:51,786
‫...ولكن هذا الرجل، النادل الذي قابلته

128
00:06:51,869 --> 00:06:53,204
‫...إنه

129
00:06:53,704 --> 00:06:55,498
‫!حياته مجنونة جدًا

130
00:06:55,581 --> 00:07:01,879
‫.مليئة بالمجازفات وعادية

131
00:07:01,963 --> 00:07:06,717
‫...وأدركت وقتها

132
00:07:08,553 --> 00:07:10,638
‫.إنها حياة لن يحصل عليها "سام" أبدًا

133
00:07:14,183 --> 00:07:15,560
‫...لذا

134
00:07:18,104 --> 00:07:20,064
‫...لا أعرف. أنا فقط

135
00:07:25,528 --> 00:07:28,156
‫.أعددت حلوى الليمون

136
00:07:28,239 --> 00:07:30,575
‫.لا تشعرن بالخجل

137
00:07:31,367 --> 00:07:33,119
‫.أفرطت في وضع بشر الليمون

138
00:07:37,874 --> 00:07:41,461
‫والدك محق. الفتاة تكون متاحة
‫.حتى ترتدي خاتمًا في إصبعها

139
00:07:41,544 --> 00:07:42,378
‫.خاتم زواج

140
00:07:42,462 --> 00:07:45,298
‫أما خاتم الخطوبة فيعني أنها مستعدة
‫؟لغلطة أخرى

141
00:07:47,383 --> 00:07:49,093
‫.حسنًا. هذا رائع

142
00:07:51,429 --> 00:07:52,555
‫.راقب هذا

143
00:07:55,141 --> 00:07:57,643
‫أحيانًا أتمنى لو كنت سهل المعشر
‫."مثل "زاهيد

144
00:07:59,020 --> 00:08:02,064
‫،من بين كل الذين أعرفهم
‫.يجيد التعامل مع الفتيات

145
00:08:26,255 --> 00:08:27,465
‫.هكذا تتصرف

146
00:08:28,049 --> 00:08:29,509
‫سأختبىء في الخلف

147
00:08:29,592 --> 00:08:33,471
‫.لأن ذلك الرجل قال إنه سيضربني
‫.يوجد وشم على رقبته

148
00:08:36,724 --> 00:08:40,186
‫؟كيف حالك

149
00:08:40,269 --> 00:08:44,023
‫؟"كيف حال "دوغ
‫.خرجنا معًا

150
00:08:44,690 --> 00:08:47,693
‫.وكان الأمر كارثيًا

151
00:08:47,777 --> 00:08:49,612
‫.كل مرة نتقرب فيها من بعض افسد الأمر

152
00:08:49,695 --> 00:08:52,490
‫!كفى! تتصرفين بشكل رائع

153
00:08:52,573 --> 00:08:55,993
‫يجب أن أعترف أنك قديسة لبقائك معه
‫.بعد كل ما فعل

154
00:08:58,829 --> 00:09:00,081
‫.كان ذلك منذ فترة طويلة

155
00:09:01,374 --> 00:09:04,544
‫؟"كيف حال "كريستوفر
‫.كنت أنوي سؤالك عن ذلك منذ إدماجه

156
00:09:05,211 --> 00:09:06,671
‫.يعاني من النكوص

157
00:09:08,839 --> 00:09:10,466
‫.يعاني من مشاكل غضب

158
00:09:10,550 --> 00:09:12,552
‫؟هل جربت العلاج بالموسيقي

159
00:09:12,635 --> 00:09:16,514
‫لأنني قابلت تلك السيدة العام الماضي
‫.في مسيرة التوحد

160
00:09:16,597 --> 00:09:19,517
‫.وأعتقد انني ما زلت أحتفظ ببطاقتها

161
00:09:19,600 --> 00:09:21,227
‫.تمتلك استوديو

162
00:09:21,310 --> 00:09:24,855
‫إنها غريبة الأطوار قليلًا
‫.ولكنها لطيفة جدًا

163
00:09:24,939 --> 00:09:25,982
‫...وأيضًا

164
00:09:27,900 --> 00:09:29,569
‫- !يا إلهي
‫- ؟ما المشكلة

165
00:09:30,236 --> 00:09:31,737
‫.بطاقة ائتماني

166
00:09:34,365 --> 00:09:36,742
‫!ألغي البطاقة

167
00:09:36,826 --> 00:09:38,202
‫؟ما المشكلة

168
00:09:38,786 --> 00:09:40,621
‫.يجب أن اقوم بإلغاء بطاقة ائتماني

169
00:09:40,705 --> 00:09:43,082
‫.تركتها في حانة بعد صف الرقص

170
00:09:44,333 --> 00:09:46,043
‫؟هل سترتدين تلك الكنزة

171
00:09:46,127 --> 00:09:47,837
‫- ؟ما عيبها
‫- .لا شيء

172
00:09:47,920 --> 00:09:50,423
‫لا أفهم سبب قيامك بكل تلك التدريبات

173
00:09:50,506 --> 00:09:52,842
‫.إن لم تبرزي قوامك الجميل

174
00:09:52,925 --> 00:09:55,303
‫!لا أصدق يا أمي
‫؟أتريدين مني ارتداء الملابس المثيرة

175
00:09:55,386 --> 00:09:56,637
‫؟لم تقومين بإلغائها

176
00:09:56,721 --> 00:09:57,805
‫؟سرقة الهوية

177
00:09:57,888 --> 00:10:01,434
‫.عزيزتي، كانت مجاملة
‫.أنت جذابة رغم هذه الملابس الفضفاضة

178
00:10:01,517 --> 00:10:02,977
‫!إلى اللقاء

179
00:10:03,060 --> 00:10:05,354
‫.الحانة على بعد 10 دقائق. اذهبي لجلبها

180
00:10:05,438 --> 00:10:08,107
‫.كلا، لن أضيف مهمة أخرى إلى قائمة مهامي

181
00:10:08,190 --> 00:10:10,109
‫.ولكن كل الفواتير تدفع تلقائيًا

182
00:10:10,192 --> 00:10:13,613
‫.إن غيرتها فستكبدين عشر مهام

183
00:10:13,696 --> 00:10:14,864
‫؟أتريدين مني جلبها

184
00:10:14,947 --> 00:10:16,574
‫- .سأذهب إلى هناك في طريقي إلى العمل
‫- !كلا

185
00:10:17,241 --> 00:10:19,785
‫!اسمع

186
00:10:21,162 --> 00:10:22,413
‫!إنه خطئي

187
00:10:23,205 --> 00:10:25,207
‫- .سأتولى الأمر
‫- ؟أمتأكدة

188
00:10:26,250 --> 00:10:27,877
‫.آسفة لكوني انفجرت فيك

189
00:10:28,502 --> 00:10:31,088
‫.لا، لم أعد حتى اسمع ذلك

190
00:10:41,307 --> 00:10:43,976
‫؟المدرب "بريغز"، هل اردت رؤيتي

191
00:10:44,060 --> 00:10:45,936
‫.أجل، ادخلي واجلسي

192
00:10:46,020 --> 00:10:46,979
‫حسنًا

193
00:10:48,230 --> 00:10:49,732
‫.يجب أن نتحدث

194
00:10:50,232 --> 00:10:54,070
‫.إن كان الأمر يتعلق بإيقافي، يؤسفني ذلك

195
00:10:54,153 --> 00:10:56,864
‫.هذا الفريق مهم جدًا بالنسبة لي

196
00:10:56,947 --> 00:10:59,408
‫.ولن أفعل أبدًا أي شيء لإفساد ذلك

197
00:10:59,492 --> 00:11:01,952
‫.غاردنر"، انظري إلى هذا المكتب"

198
00:11:04,413 --> 00:11:05,748
‫.حياتي ليست رائعة

199
00:11:05,831 --> 00:11:08,125
‫؟أتعرفين ما هو الشيء الوحيد الذي يسعدني

200
00:11:08,209 --> 00:11:10,086
‫.غير فشل شقيقي

201
00:11:12,088 --> 00:11:15,007
‫.الفتيات اللاتي يمتلكن الموهبة الحقيقية

202
00:11:15,549 --> 00:11:17,093
‫!مثلك

203
00:11:18,469 --> 00:11:20,888
‫.جارفت بإلحاقك في الفريق في سن صغيرة

204
00:11:20,971 --> 00:11:23,474
‫- .لا تجعليني أندم على ذلك
‫- .لن أفعل

205
00:11:23,557 --> 00:11:26,394
‫وإن كان هناك أي شيء
‫...بإمكاني عمله لتعويضك

206
00:11:26,477 --> 00:11:27,978
‫.يوجد شيء

207
00:11:28,062 --> 00:11:31,148
‫،الفتاة التي تشاجرت معها
‫.ابنة أهم داعم لنا

208
00:11:31,816 --> 00:11:34,735
‫كل عام والدها يستأجران لنا حافلة
‫.لتوصيلنا إلى نصف النهائي

209
00:11:34,819 --> 00:11:38,072
‫ولكن هذا العام لن يفعلا ذلك
‫.حتى تعتذري إلى طفلتهما

210
00:11:38,739 --> 00:11:39,907
‫؟اعتذار

211
00:11:40,658 --> 00:11:42,576
‫؟"ألا يجب أن تعتذر هي لما فعلت لـ "بيث

212
00:11:43,244 --> 00:11:44,203
‫.الأمر متروك لك

213
00:11:44,286 --> 00:11:48,124
‫زميلاتك في الفريق لن تشعرن بالسعادة
‫.عندما تنكشفن أنهن فقدن الحافلة

214
00:11:49,083 --> 00:11:50,418
‫.ولكنك غالبًا مرتاحة

215
00:11:50,501 --> 00:11:54,046
‫دائمًا ما يتحدث الناس عن تصرفات
‫.المراهقات اللطيفة والإنسانية تجاه بعضهن

216
00:11:57,633 --> 00:12:00,261
‫على أية حال لم يتوجب أن ألكم وجهك

217
00:12:00,344 --> 00:12:03,681
‫.مهما كانت تصرفاتك بغيضة. أنا آسفة

218
00:12:05,641 --> 00:12:07,810
‫.تحسنت حالة عينك
‫.أوشكت على العودة إلى طبيعتها

219
00:12:09,645 --> 00:12:11,522
‫لا تجديدين الاعتذار

220
00:12:11,605 --> 00:12:14,150
‫.أجل، أعرف ذك عن نفسي
‫؟هل انتهى الخلاف

221
00:12:14,233 --> 00:12:17,736
‫.اسمعي، أعلم أن شقيقك يعاني من مشاكل صعبة

222
00:12:18,779 --> 00:12:20,865
‫.لا بد وأنك غاضبة جدًا بشأن ذلك

223
00:12:21,907 --> 00:12:24,535
‫.يجب أن تشتري كرة مطاطية لإزالة التوتر

224
00:12:24,618 --> 00:12:28,747
‫.أعلم أنك تعتذرين لي فقط لاستعادة الحافلة

225
00:12:29,415 --> 00:12:31,625
‫.أقبل ذلك. الحافلة ملكك

226
00:12:31,709 --> 00:12:33,169
‫.لا تتبرزن في الحمام

227
00:12:34,712 --> 00:12:36,088
‫...وأيضًا

228
00:12:36,672 --> 00:12:38,299
‫."علمت أنك تواعدين "إيفان تشابين

229
00:12:38,966 --> 00:12:40,509
‫.هذه خطوة شجاعة جدًا

230
00:12:41,093 --> 00:12:43,053
‫.معظم الفتيات كن سيشعرن بالخوف من ذلك

231
00:12:43,137 --> 00:12:44,513
‫.ولكن ليس أنت

232
00:12:44,597 --> 00:12:45,806
‫!إلى اللقاء

233
00:12:54,023 --> 00:12:55,191
‫أحتاج نقود الغداء

234
00:12:55,274 --> 00:12:56,775
‫!يا إلهي! أكره تلك البغيضة

235
00:12:57,485 --> 00:12:59,904
‫؟بغيضة؟ أتقصدين أنها عديمة الأخلاق

236
00:12:59,987 --> 00:13:01,405
‫.كلا، إنها مزعجة فقط

237
00:13:01,489 --> 00:13:03,866
‫؟لم يجب أن تستوعب كل شيء بشكل حرفي
‫!أنت فاشل

238
00:13:05,826 --> 00:13:07,953
‫ابحث عني إن لم تجد أي شخص
‫؟لتناول الطعام معه. أفهمت

239
00:13:08,037 --> 00:13:09,038
‫حسنًا

240
00:13:19,798 --> 00:13:21,550
‫.بدأ الدرس يا صديقي

241
00:13:21,634 --> 00:13:23,302
‫؟أتريد أن تعرف كيفية سرقة فتاة

242
00:13:23,385 --> 00:13:26,514
‫حضر جهاز تحديد المواقع
‫.لأنني سأصطحبك إلى مدينة الفتيات

243
00:13:27,306 --> 00:13:28,599
‫.هذا ليس مكانًا حقيقيًا

244
00:13:28,682 --> 00:13:31,352
‫.إنه كذلك. وأنا عمدته

245
00:13:32,019 --> 00:13:34,813
‫.الخطوة الأولى، كن ساحرًا جدًا

246
00:13:35,648 --> 00:13:39,443
‫جوليا"، أكنت تعرفين أنه عند سفر"
‫رولد آمندسون" إلى القارة القطبية الجنوبية"

247
00:13:39,527 --> 00:13:42,238
‫كان يطعم كلابه الضعيفة التي تجر مزلجته
‫إلى الكلاب الأقوى

248
00:13:42,321 --> 00:13:44,240
‫؟لكي تكون فعالة أكثر

249
00:13:44,323 --> 00:13:46,283
‫.جعلها تأكل لحم بعضها

250
00:13:46,367 --> 00:13:47,368
‫؟ماذا

251
00:13:49,203 --> 00:13:50,579
‫؟ما وجبتك المفضلة

252
00:13:50,663 --> 00:13:54,208
‫،الخطوة الثانية
‫.اكتشف ما يضايقها من حبيبها الحالي

253
00:13:54,291 --> 00:13:56,418
‫.ولكن افعل ذلك بمكر

254
00:13:56,502 --> 00:13:59,505
‫؟ "جوليا"، ما أهم ثلاث نقاط ضعف في "مايلز"

255
00:13:59,588 --> 00:14:02,132
‫إن كان هناك أكثر من ثلاث
‫.فلا تترددي في ذكرها

256
00:14:03,384 --> 00:14:06,136
‫.والخطوة الثالثة، أهم شيء

257
00:14:06,220 --> 00:14:07,513
‫...الفراولة

258
00:14:07,596 --> 00:14:08,681
‫...المغطاة

259
00:14:08,764 --> 00:14:10,140
‫.بالشوكولاتة

260
00:14:10,224 --> 00:14:12,977
‫.إنها تشعر الفتيات بالإثارة الشديدة
‫.هذا علم

261
00:14:13,060 --> 00:14:15,020
‫.العلم يتطلب الأدلة المجربة

262
00:14:15,688 --> 00:14:18,983
‫الدليل هو وجود سروالها التحتي
‫.على أرض مطبخي الصغير

263
00:14:19,984 --> 00:14:22,319
‫.هذه أدلة قولية وعلمية زائفة

264
00:14:22,403 --> 00:14:24,363
‫.اشتر الفراولة فقط يا صديقي

265
00:14:34,832 --> 00:14:35,666
‫.مرحبًا

266
00:14:36,458 --> 00:14:39,128
‫."قميص لطيف. "فارسيد

267
00:14:39,211 --> 00:14:40,546
‫شاهدتهم عام 1996

268
00:14:40,629 --> 00:14:42,840
‫.كنت الرجل الأكثر بياضًا بين الجماهير

269
00:14:42,923 --> 00:14:47,011
‫.ربما تكون الأكثر بياضًا في كل مكان
‫.سأقدم لك مشروبًا وقت الفتح بعد خمس دقائق

270
00:14:47,094 --> 00:14:49,889
‫.لم آت هنا لاحتساء مشروب
‫.جئت هنا لجلب بطاقة ائتمانية

271
00:14:49,972 --> 00:14:51,932
‫."باسم "إلسا غاردنر

272
00:14:54,310 --> 00:14:56,896
‫.اسمع، يبدو تصرفي غبيًا

273
00:14:56,979 --> 00:14:59,273
‫.ولكن يمكنني إعطاؤها فقط إلى صاحبتها

274
00:14:59,356 --> 00:15:00,566
‫.إنها سياستنا

275
00:15:00,649 --> 00:15:04,737
‫أتفهم ذلك. أيمكن استثناء ذلك لأجل رجل
‫؟يحاول إثارة إعجاب زوجته

276
00:15:04,820 --> 00:15:06,655
‫.اجتمعوا بنا الأسبوع الماضي لهذا السبب

277
00:15:06,739 --> 00:15:08,282
‫- .لا أستطيع حقًا
‫- .أرجوك

278
00:15:08,365 --> 00:15:09,992
‫.اسمع، سأتصل بها

279
00:15:10,701 --> 00:15:12,828
‫.يمكنك التحدث معها للتأكد

280
00:15:12,912 --> 00:15:14,079
‫.أتفهم ذلك

281
00:15:20,961 --> 00:15:22,755
‫؟كيف حالك يا عزيزي

282
00:15:22,838 --> 00:15:24,548
‫.حبيبتي، أنا في الحانة

283
00:15:24,632 --> 00:15:27,343
‫.أحاول أخذ بطاقة ائتمانك
‫؟أيمكنك التحدث مع هذا الرجل

284
00:15:30,012 --> 00:15:31,764
‫.تحدث معها فقط. ستخبرك

285
00:15:32,431 --> 00:15:33,432
‫."مرحبًا، أنا "نيك

286
00:15:38,979 --> 00:15:40,147
‫.لا أحد يجيب

287
00:15:40,230 --> 00:15:41,440
‫؟مرحبًا

288
00:15:44,068 --> 00:15:46,570
‫- ؟ألن تساعدني
‫- ؟آسف، لا أستطيع حقًا

289
00:15:47,988 --> 00:15:49,114
‫.أشكرك على كل شيء

290
00:15:52,451 --> 00:15:53,702
‫.اسمعا

291
00:15:53,786 --> 00:15:55,996
‫؟أتعرفان سبب طرد "إيفان" من المدرسة

292
00:15:56,080 --> 00:15:59,166
‫.لسنا متأكدين

293
00:15:59,249 --> 00:16:01,251
‫.ولكن يوجد الكثير من الإشاعات

294
00:16:01,335 --> 00:16:05,214
‫سمعت أنه كان يبيع الميثامفيتامين إلى
‫.كل أعضاء الفرق الموسيقية. لهذا هم سيئون

295
00:16:05,297 --> 00:16:09,009
‫علمت أنه ضاجع أم "كورتني بي" في الحمام
‫."المشترك وضبتطتهما "كورتني بي

296
00:16:09,093 --> 00:16:11,929
‫سمعت أنه ارتدى زّي الذئب
‫.في عيد جميع القديسين وأكل خروفًا

297
00:16:12,012 --> 00:16:15,683
‫- .هذا ليس حقيقيًا على الأغلب
‫- .لست متأكدة. يأكل الناس أشياء مقززة

298
00:16:15,766 --> 00:16:18,060
‫.لا بد وأن أمر اعتقاله كان سيئًا

299
00:16:19,019 --> 00:16:20,854
‫- .اعتقال
‫- .أجل

300
00:16:20,938 --> 00:16:22,272
‫؟ألم تسمعي هذا أبدًا

301
00:16:22,356 --> 00:16:25,401
‫- .لا تزال "كيسي" في العام الثاني
‫- .أجل، نسيت

302
00:16:25,484 --> 00:16:28,612
‫.النجمة لا تزال صغيرة

303
00:16:28,696 --> 00:16:29,822
‫.طفلة صغيرة

304
00:16:34,702 --> 00:16:38,080
‫في العلوم، الأدلة التي يمكن ملاحظتها
‫.تلعب دورًا مهمًا في الاستكشاف

305
00:16:38,163 --> 00:16:39,039
‫.مرحبًا

306
00:16:53,721 --> 00:16:55,681
‫ولكن لفهمها حقًا

307
00:16:55,764 --> 00:16:57,224
‫.يجب طرح الأسئلة

308
00:17:00,477 --> 00:17:01,395
‫؟ "المعذرة، "بايلي

309
00:17:02,688 --> 00:17:05,149
‫.أنا شقيق الفتاة التي لكمتك

310
00:17:05,232 --> 00:17:09,153
‫"لاحظت أنك أمس كنت تقبلين "هنري
‫."واليوم تقبلين "آرلو

311
00:17:09,236 --> 00:17:12,322
‫.وكنت أتساءل عن كيفية إغوائه لك

312
00:17:12,406 --> 00:17:14,575
‫.وأرجوك كوني محددة

313
00:17:15,159 --> 00:17:16,660
‫؟يا صاح، ماذا تفعل

314
00:17:17,661 --> 00:17:20,873
‫.أجري بحثًا عن كيفية سرقة سيدة

315
00:17:20,956 --> 00:17:24,168
‫و "بايلي" موضوع الاختبار المثالي
‫.لأنها عديمة الأخلاق

316
00:17:24,251 --> 00:17:25,961
‫!كفى

317
00:17:26,795 --> 00:17:30,007
‫!أتجري بحثًا عن كيفية سرقة سيدة؟ رائع

318
00:17:30,090 --> 00:17:31,383
‫.آرلو"، كن لطيفًا"

319
00:17:31,467 --> 00:17:33,802
‫- ؟أتحاول ممارسة الجنس
‫- ؟هل ستضاجعها من دبرها

320
00:17:33,886 --> 00:17:36,221
‫؟لا أعتقد ذلك. ما فائدة ذلك

321
00:17:36,305 --> 00:17:38,015
‫.كلا، إنه يقصد المهبل

322
00:17:38,974 --> 00:17:40,184
‫.لا أحب القطط

323
00:17:41,810 --> 00:17:44,271
‫.أعتقد أن القطط لطيفة

324
00:17:44,354 --> 00:17:46,356
‫.أحب الطيور أكثر من القطط

325
00:17:46,440 --> 00:17:50,152
‫.خاصة الطيور التي لا تطير. إنها لطيفة

326
00:17:50,235 --> 00:17:51,987
‫؟ "ما نوعية الفتاة التي تبحث عنها يا "سام

327
00:17:52,071 --> 00:17:54,031
‫؟أم أنك تريد مضاجعة طائر لا يطير

328
00:17:55,115 --> 00:17:59,244
‫.بالطبع لا. إنسانة

329
00:17:59,328 --> 00:18:00,871
‫.هذا يكفي يا رفاق

330
00:18:02,623 --> 00:18:06,001
‫يعتقد الناس أنني لا أشعر حين يسخرون مني
‫.ولكنني اشعر بذلك

331
00:18:07,211 --> 00:18:09,630
‫.ولكنني لا أعرف دائمًا السبب

332
00:18:09,713 --> 00:18:11,465
‫.وهو ما يكون أسوأ بشكل ما

333
00:18:13,592 --> 00:18:14,927
‫.لا، اقرأه بصوت مرتفع

334
00:18:15,010 --> 00:18:17,012
‫.سيظل الأمر سرًا بيننا

335
00:18:17,096 --> 00:18:19,348
‫؟ "هل يمكنه التعامل مع فتاة مثل "بايلي

336
00:18:19,431 --> 00:18:20,599
‫؟أتثق بي

337
00:18:20,682 --> 00:18:24,061
‫.أخبرنا باسمها
‫.سنبقي الأمر سرًا فيما بننا

338
00:18:24,144 --> 00:18:25,646
‫!هيا

339
00:18:25,729 --> 00:18:27,815
‫- .لا بأس
‫- ؟من الفتاة المحظوظة

340
00:18:27,898 --> 00:18:30,651
‫- !هيا
‫- !اتركوه وشأنه

341
00:18:30,734 --> 00:18:31,819
‫!ليس واعيًا

342
00:18:42,704 --> 00:18:46,959
‫."تشينستراب". "إمبرور". "جينتو". "أديلي"

343
00:18:47,042 --> 00:18:50,629
‫."أديلي". "تشينستراب". "إمبرور". "جينتو"

344
00:18:53,549 --> 00:18:54,591
‫؟عزيزي

345
00:18:56,218 --> 00:18:58,804
‫- ؟هل كل شيء على ما يرام
‫- .كلا

346
00:18:59,721 --> 00:19:02,224
‫.اضطررت إلى جلبه من المدرسة. وقع حادث

347
00:19:02,891 --> 00:19:04,852
‫.كان صامتًا في السيارة
‫.لم يرغب في التحدث معي

348
00:19:04,935 --> 00:19:07,146
‫.حبس نفسه في غرفته. لا أعرف ما يحدث

349
00:19:07,229 --> 00:19:09,481
‫.كل شيء سيكون على ما يرام

350
00:19:09,565 --> 00:19:11,400
‫؟سام"، أيمكنني الدخول"

351
00:19:11,942 --> 00:19:14,027
‫؟سام"، عزيزي، حمدًا لله. هل أنت بخير"

352
00:19:14,945 --> 00:19:16,113
‫.أريد التحدث مع أبي

353
00:19:17,656 --> 00:19:18,699
‫؟حقًا

354
00:19:18,782 --> 00:19:19,908
‫.حسنًا

355
00:19:20,909 --> 00:19:22,494
‫.بالطبع يا عزيزي

356
00:19:24,079 --> 00:19:26,248
‫.أصبحنا متفاهمين مؤخرًا

357
00:19:26,331 --> 00:19:28,250
‫؟ألم ترغبي في ذلك

358
00:19:28,333 --> 00:19:29,835
‫.أجل، هذا أمر رائع

359
00:19:29,918 --> 00:19:32,296
‫.هذا أمر ممتاز

360
00:19:33,881 --> 00:19:35,007
‫...يجب أن

361
00:19:35,090 --> 00:19:37,009
‫لم لا تذهبين إلى الحانة
‫؟لجلب بطاقة ائتمانك

362
00:19:37,926 --> 00:19:41,680
‫وقت عودتك إما أن يكون الوضع قد تحسن

363
00:19:41,763 --> 00:19:43,599
‫.أو سنحتاج حقًا مساعدتك

364
00:19:49,271 --> 00:19:50,397
‫.اتصل بي لو احجتجتني

365
00:19:50,480 --> 00:19:51,523
‫.لا أحد يحتاجك يا أمي

366
00:20:00,616 --> 00:20:01,617
‫.اسمع

367
00:20:02,451 --> 00:20:05,370
‫؟هل حدث شيء في المدرسة

368
00:20:05,454 --> 00:20:06,663
‫.أجل

369
00:20:08,123 --> 00:20:09,541
‫؟أترغب في التحدث عن الأمر

370
00:20:09,625 --> 00:20:10,667
‫.أجل

371
00:20:11,960 --> 00:20:13,045
‫.حسنًا

372
00:20:15,923 --> 00:20:16,798
‫؟الآن

373
00:20:18,467 --> 00:20:19,801
‫.كنت أحاول تنفيذ ما قلته لي

374
00:20:19,885 --> 00:20:22,012
‫.كنت أجهز خطة لسرقة سيدة

375
00:20:22,095 --> 00:20:24,223
‫.لم تكن كلماتي بالتحديد

376
00:20:24,306 --> 00:20:26,099
‫.وكنت ببساطة أكتب بعض الملاحظات

377
00:20:26,183 --> 00:20:28,560
‫وكان هؤلاء الفنتيان يسخرون مني

378
00:20:28,644 --> 00:20:31,688
‫.ويطرحون الأسئلة. لم أفهم سبب ضحكهم

379
00:20:31,772 --> 00:20:34,358
‫.ولكنهم استمروا في الضحك أكثر

380
00:20:34,441 --> 00:20:36,109
‫...."بعدها "بايلي بينيت

381
00:20:38,654 --> 00:20:40,864
‫!أنا واع

382
00:20:41,531 --> 00:20:42,699
‫.أعرف ذلك

383
00:20:44,284 --> 00:20:46,286
‫."بعض الأولاد أوغاد يا "سام

384
00:20:46,370 --> 00:20:48,497
‫.هذه طبيعة الحال

385
00:20:48,580 --> 00:20:52,000
‫.ولكن حتى الأوغاد يحصلون على حبيبات

386
00:20:52,084 --> 00:20:54,086
‫الأمر سهل بالنسبة إلى الجميع
‫.ولكن ليس لي

387
00:20:54,169 --> 00:20:55,504
‫.كلا، ليس كذلك

388
00:20:55,587 --> 00:20:57,631
‫.ثق بي. الأمر صعب بالنسبة إلى الجميع

389
00:20:57,714 --> 00:21:00,926
‫ليس بالنسبة لك. سرق أمي من الفتى
‫."مالك السيارة طراز "جيب

390
00:21:01,635 --> 00:21:04,096
‫.اسمع، ربما جعلت الأمر يبدو سهلًا

391
00:21:04,179 --> 00:21:06,682
‫.حتى بعد أن تخلصت أمك من ذلك الغبي

392
00:21:06,765 --> 00:21:10,560
‫.رفضتني حوالي عشر مرات

393
00:21:10,644 --> 00:21:12,271
‫.هذه طبيعة الأمر

394
00:21:12,354 --> 00:21:14,815
‫.الهدف هو أنه لا يتوجب عليك الاستسلام

395
00:21:18,735 --> 00:21:21,697
‫؟أتعتقد أنه يمكن أن تعجب بي إحدى الفتيات

396
00:21:23,240 --> 00:21:24,199
‫.بالطبع

397
00:21:33,500 --> 00:21:37,129
‫إذن ستحتاج لبعض الفراولة
‫.المغطاة بالشوكولاتة

398
00:21:47,723 --> 00:21:49,474
‫.مرحبًا يا صاحب الروح الحرة

399
00:21:49,558 --> 00:21:51,018
‫؟هل تسلقت أي جبال مؤخرًا

400
00:21:53,687 --> 00:21:55,397
‫!آسفة

401
00:21:55,480 --> 00:21:58,066
‫.ظننتك شخصًا أخر

402
00:21:59,443 --> 00:22:01,611
‫.تركت بطاقة ائتماني هنا الليلة الماضية

403
00:22:01,695 --> 00:22:02,612
‫؟"إلسا غاردنر"

404
00:22:08,452 --> 00:22:09,911
‫.غاردنر"، تفضلي"

405
00:22:10,954 --> 00:22:13,165
‫.أجل! هذا أنا

406
00:22:13,248 --> 00:22:14,333
‫!رائع

407
00:22:15,917 --> 00:22:19,629
‫...أجل، هذا ما جئت لأجله

408
00:22:21,423 --> 00:22:22,674
‫!معذرة

409
00:22:23,300 --> 00:22:24,426
‫؟هل"نيك" هنا

410
00:22:24,509 --> 00:22:25,510
‫؟سيدي

411
00:22:26,136 --> 00:22:28,555
‫- ؟هل"نيك" هنا
‫- .إنه في مكان ما هنا

412
00:23:03,215 --> 00:23:04,257
‫!رباه

413
00:23:13,308 --> 00:23:17,479
‫حسنًا، ستخرج من السيارة لإعطاء
‫.الفراولة إلى تلك الفتاة

414
00:23:18,146 --> 00:23:21,108
‫.ستصبح وقتها الكرة في ملعبها
‫.ستكون بذلت كل جهدك

415
00:23:26,321 --> 00:23:27,239
‫."اذهب لإقناعها يا "سام

416
00:23:28,323 --> 00:23:30,117
‫.سأفعل ذلك. لهذا جئنا هنا

417
00:23:44,047 --> 00:23:47,008
‫."لا. "سام

418
00:23:51,513 --> 00:23:53,098
‫!"لا! "سام

419
00:24:05,569 --> 00:24:07,696
‫- ؟سام"! ماذا تفعل"
‫- ؟ماذا تقصد

420
00:24:07,779 --> 00:24:09,823
‫.لا يمكنك الدخول من نوافذ الناس
‫.هذا غير قانوني

421
00:24:09,906 --> 00:24:12,200
‫.لم أتمكن من رن جرس الباب

422
00:24:12,284 --> 00:24:13,827
‫حبيبها يعمل في أوقات غريبة

423
00:24:13,910 --> 00:24:16,955
‫لذا لا يحب استخدام الناس لجرس الباب
‫.لأنه ربما يكون نائمًا

424
00:24:17,038 --> 00:24:18,206
‫.إنها واحدة من قواعدهما

425
00:24:18,290 --> 00:24:19,791
‫.أحب القواعد

426
00:24:19,875 --> 00:24:21,751
‫.توضح الأشياء

427
00:24:21,835 --> 00:24:24,462
‫.قبل أن أفعل شيئًا أحب معرفة كل القواعد

428
00:24:24,546 --> 00:24:27,465
‫؟ألديها حبيب؟ أي مراهقة تعيش مع حبيبها

429
00:24:28,216 --> 00:24:30,969
‫.جوليا" ليست مراهقة"
‫.عمرها 26 عامًا وثلاثة أرباع عام

430
00:24:32,971 --> 00:24:36,266
‫؟ "جوليا" معالجتك؟ لنرحل يا "سام"

431
00:24:36,349 --> 00:24:38,602
‫!اخرج! هيا بنا، لنرحل

432
00:24:40,103 --> 00:24:41,146
‫!هيا

433
00:24:41,229 --> 00:24:44,608
‫،في المملكة الحيوانية
‫.الانجذاب حقيقة بيولوجية بسيطة

434
00:24:44,691 --> 00:24:45,901
‫.يجب أن نرحل

435
00:24:45,984 --> 00:24:48,236
‫.نحن البشر نقوم بتعقيده

436
00:24:48,320 --> 00:24:50,947
‫!هذا الفناء الخلفي لطيف

437
00:24:51,031 --> 00:24:52,532
‫.يمكنكم وضع مسبح هنا

438
00:24:52,616 --> 00:24:54,159
‫.المسابح التي تشيد فوق الأرض غير مكلفة

439
00:24:54,242 --> 00:24:58,622
‫يمكن بناء سطح حوله ليشبه المسبح
‫...المحفور في الأرض. وأيضًا

440
00:25:00,582 --> 00:25:04,836
‫.هذا كل ما أعرفه عن المسابح

441
00:25:05,503 --> 00:25:06,504
‫...ولكن

442
00:25:08,256 --> 00:25:09,758
‫؟ربما يمكنك الحديث الآن

443
00:25:10,425 --> 00:25:11,426
‫.حسنًا

444
00:25:12,844 --> 00:25:14,387
‫؟لم طردت من المدرسة

445
00:25:15,555 --> 00:25:16,389
‫؟ماذا

446
00:25:16,473 --> 00:25:19,226
‫.علمت أنك طردت والجميع لديهم نظريات

447
00:25:19,309 --> 00:25:20,143
‫؟ماذا فعلت

448
00:25:20,227 --> 00:25:23,563
‫هل سرقت سيارة الناظر؟ أتعاطيت
‫؟المخدرات في مختبر الكيمياء

449
00:25:23,647 --> 00:25:25,690
‫- .كلا، لا شيء من هذا القبيل
‫- ؟ماذا حدث

450
00:25:25,774 --> 00:25:27,859
‫.لا يهم. كان ذلك منذ وقت طويل

451
00:25:27,943 --> 00:25:30,278
‫- .الأمر مهم بالنسبة لي
‫- ؟لم

452
00:25:30,362 --> 00:25:33,698
‫لا يمكنني التعرض إلى مشاكل وإن استمررت
‫.في قضاء الوقت معك سيحدث ذلك

453
00:25:34,532 --> 00:25:37,077
‫- ؟لم لا تخبرني فقط
‫- .لأنه تصرف غبي

454
00:25:38,119 --> 00:25:40,497
‫- .حسنًا، عد إلى المنزل
‫- ."كفى يا "كيسي

455
00:25:41,081 --> 00:25:42,249
‫!سرقت بوقًا

456
00:25:46,878 --> 00:25:47,712
‫؟ماذا

457
00:25:49,881 --> 00:25:51,299
‫.سرقت بوقًا

458
00:25:52,467 --> 00:25:53,802
‫.وآلة المترددة

459
00:25:54,636 --> 00:25:56,680
‫.وآالتين من الساكسفون

460
00:25:58,807 --> 00:26:01,559
‫اقتحمت غرفة الفرق الموسيقية ذات يوم
‫بعد انتهاء اليوم الدراسي

461
00:26:01,643 --> 00:26:04,354
‫.وسرق بعض الآلات الموسيقية

462
00:26:05,188 --> 00:26:06,898
‫.ثم حاولت رهنها

463
00:26:06,982 --> 00:26:10,735
‫.لم يكن هناك سبب وجيه لقيامي بذلك

464
00:26:10,819 --> 00:26:13,905
‫.تركوا غرفة الموسيقى مفتوحة
‫.أعتقد أن هذا هو السبب

465
00:26:14,656 --> 00:26:15,740
‫.على أية حال، لا يهم

466
00:26:16,533 --> 00:26:18,743
‫،بعدها بــ تسعين دقيقة
‫.كان رجال الشرطة أمام بابي

467
00:26:18,827 --> 00:26:20,620
‫.كبلوني بالقيود

468
00:26:20,704 --> 00:26:23,665
‫وبما أني سرقت أشياء من المدرسة

469
00:26:23,748 --> 00:26:26,376
‫التي أدرس فيها مثل العبقري

470
00:26:26,459 --> 00:26:28,295
‫.طُردت أيضًا

471
00:26:29,963 --> 00:26:31,381
‫.هذا هو السبب

472
00:26:32,007 --> 00:26:33,842
‫.هذه هي القصة الكاملة
‫.أتمنى أن تكوني سعيدة

473
00:26:38,096 --> 00:26:41,725
‫؟هل أنت جاد
‫؟هل سرقت الآلات الموسيقية

474
00:26:41,808 --> 00:26:44,561
‫-  ؟أهذا ما فعلته
‫- .أجل. أخبرتك أنه كان تصرفًا غبيًا

475
00:26:45,729 --> 00:26:46,771
‫؟لم تضحكين

476
00:26:46,855 --> 00:26:48,440
‫!لأنه أمر مضحك

477
00:26:48,523 --> 00:26:51,359
‫.لأن الجميع يظنون أنك شرير

478
00:26:51,443 --> 00:26:54,112
‫- ؟كيف حملتها كلها
‫- .جلبت عربتي

479
00:26:54,195 --> 00:26:56,197
‫.يا إلهي! القصة تتحسن مع الوقت

480
00:26:56,281 --> 00:26:58,700
‫!لا اصدق أنك تسخرين مني

481
00:26:59,659 --> 00:27:02,871
‫.كنت أعرف أنها غلطة
‫!لم يتوجب أن أخبرك. اسمعي

482
00:27:02,954 --> 00:27:05,040
‫.يجب أن أجلب شقيقتي من المكتبة

483
00:27:05,123 --> 00:27:05,957
‫...لم أقصد

484
00:27:08,543 --> 00:27:09,377
‫!إيفان"، انتظر"

485
00:27:09,461 --> 00:27:10,420
‫؟ماذا

486
00:27:30,231 --> 00:27:31,191
‫.أعلم

487
00:27:35,403 --> 00:27:36,780
‫.يجب أن أرحل

488
00:27:37,989 --> 00:27:41,326
‫...يبدو توقيتًا غريبًا الآن، ولكن

489
00:27:41,409 --> 00:27:42,744
‫.أجل، يجب أن ترحل

490
00:27:42,827 --> 00:27:44,996
‫- .أجل، الرحيل
‫- .أجل

491
00:28:03,848 --> 00:28:05,975
‫.ذلك السهم كان مدببًا جدًا وحادًا

492
00:28:06,059 --> 00:28:08,770
‫كنت أظن أنه يوجد قوانين

493
00:28:08,853 --> 00:28:11,064
‫بشأن استخدام تلك الأشياء
‫.في الأماكن العامة

494
00:28:11,147 --> 00:28:12,649
‫؟أليس خطرًا على الصحة

495
00:28:13,650 --> 00:28:14,692
‫.أوافقك تمامًا

496
00:28:14,776 --> 00:28:16,694
‫.لديكم أشخاص ثملون

497
00:28:16,778 --> 00:28:18,947
‫.يلقون بالأسلحة عبر الغرفة

498
00:28:19,030 --> 00:28:21,366
‫؟أليس ذلك خطيرًا

499
00:28:23,076 --> 00:28:24,119
‫؟أليس كذلك

500
00:28:24,202 --> 00:28:26,371
‫- ...لا يمكنني الوصول إلى
‫- ؟ماذا

501
00:28:26,454 --> 00:28:27,914
‫.قميصك يعوق الطريق

502
00:28:28,623 --> 00:28:30,291
‫.بالطبع. أجل

503
00:28:40,927 --> 00:28:41,803
‫.سنبدأ

504
00:28:44,597 --> 00:28:46,474
‫.حسنًا

505
00:28:51,521 --> 00:28:53,732
‫.سأضع عليه مضاد "نيوسبورين" الحيوي

506
00:28:58,236 --> 00:29:00,029
‫.إنه منتهي الصلاحية

507
00:29:02,073 --> 00:29:03,366
‫.هذه الأشياء لا تفسد

508
00:29:03,450 --> 00:29:04,951
‫.صحيح

509
00:29:05,034 --> 00:29:07,704
‫يوجد الكثير من المساحة الخالية
‫.على ذلك الأنبوب الصغير حجم بوصة

510
00:29:07,787 --> 00:29:10,874
‫لدرجة أنهم يضعون عليه معلومات
‫.لا علاقة لها به

511
00:29:14,878 --> 00:29:16,379
‫.لم أقابل أبدًا أحدًا مثلك

512
00:29:22,802 --> 00:29:24,596
‫.انتهيت

513
00:29:27,307 --> 00:29:29,100
‫.يمكنك ارتداء قميصك مجددًا

514
00:29:34,564 --> 00:29:37,734
‫.يجب أن نتبادل الأرقام

515
00:29:39,027 --> 00:29:42,238
‫في حال وجود بعض الأعراض الجانبية من
‫.مضاد "نيوسبورين" الحيوي منتهي الصلاحية

516
00:29:47,410 --> 00:29:51,498
‫اسمع، أعتقد حقًا أنه يتوجب عليك
‫."نسيان إعجابك بـــ "جوليا

517
00:29:52,540 --> 00:29:53,625
‫؟لم

518
00:29:54,375 --> 00:29:56,169
‫.أولًا، هي أكبر منك بكثير

519
00:29:56,252 --> 00:30:01,341
‫إلى جانب أنك إن حدثتها عن شعورك
‫فسيكون هناك تعارض في المصالح

520
00:30:01,424 --> 00:30:04,177
‫؟ولن تستطيع أن تكون معالجتك بعدها. فهمتني

521
00:30:04,803 --> 00:30:06,179
‫.ولكنني أحتاجها كمعالجة لي

522
00:30:06,262 --> 00:30:07,639
‫.رائع

523
00:30:07,722 --> 00:30:10,266
‫.إذن يجب أن تبدأ في مواعدة فتاة في مثل سنك

524
00:30:12,393 --> 00:30:14,979
‫؟"حبيبة للتدريب قبل أن أواعد "جوليا

525
00:30:15,063 --> 00:30:17,398
‫.كلا، لن أسميها ذلك

526
00:30:17,482 --> 00:30:20,693
‫"عندما استكشف "رولد آمندسون
‫لأول مرة القارة القطبية الجنوبية

527
00:30:20,777 --> 00:30:24,322
‫.قام ببعض الرحلات التدريبية على أرض أسهل

528
00:30:24,405 --> 00:30:26,491
‫.إنه التصرف المنطقي

529
00:30:26,574 --> 00:30:29,369
‫وعندما أحصل على تجارب كافية
‫مع فتيات أخريات

530
00:30:29,452 --> 00:30:32,413
‫"وقتها يمكنني مواعدة "جوليا
‫.ويمكنها التوقف عن علاجي

531
00:30:32,497 --> 00:30:36,376
‫.أو يمكنك إيجاد فتاة في مثل سنك

532
00:30:37,377 --> 00:30:41,422
‫هذا هو التصرف المناسب. إلى جانب أنهن
‫.سيكن الفتيات اللاتي ستعجبن بك أيضًا

533
00:30:44,551 --> 00:30:46,386
‫.هذه نصيحة ممتازة. أشكرك

534
00:30:49,597 --> 00:30:50,807
‫.على الرحب والسعة

535
00:30:58,314 --> 00:30:59,607
‫؟أبي

536
00:30:59,691 --> 00:31:01,776
‫؟ "هل ستخبر أمي بأمر "جوليا

537
00:31:02,777 --> 00:31:03,820
‫؟أتريد ذلك

538
00:31:03,903 --> 00:31:04,946
‫.كلا، شكرًا

539
00:31:06,447 --> 00:31:08,283
‫.حسنًا، سيظل إذن الأمر بيننا

540
00:31:11,286 --> 00:31:15,790
‫.لا أحاول التفاخر هنا
‫."ولكنني قضيت يومًا رائعًا مع "سام

541
00:31:15,874 --> 00:31:17,125
‫.إنه صبي صالح

542
00:31:17,792 --> 00:31:19,544
‫؟ماذا حدث إلى ذراعك

543
00:31:19,627 --> 00:31:20,920
‫.لا شيء

544
00:31:21,004 --> 00:31:23,423
‫.خدشته في مسمار في المرأب

545
00:31:23,506 --> 00:31:26,050
‫.عرفيني مكانه لكي أقوم بدقة

546
00:31:26,134 --> 00:31:28,761
‫- ؟أوضعت شيئًا عليه
‫- ."أجل، "نيوسبورين

547
00:31:28,845 --> 00:31:30,722
‫...كان منتهي الصلاحية، ولكن

548
00:31:30,805 --> 00:31:32,390
‫.هذه الأشياء لا تنتهي صلاحيتها

549
00:31:32,473 --> 00:31:34,475
‫.يقل مفعولها فقط

550
00:31:42,191 --> 00:31:43,443
‫؟ما سبب ذلك

551
00:31:43,526 --> 00:31:44,944
‫؟لكوني أبًا جيدًا

552
00:31:45,028 --> 00:31:46,821
‫- .أجل، أنت أب خارق
‫- ؟حقًا

553
00:31:46,905 --> 00:31:49,032
‫أستجلبين لي رداءً مكتوبًا عليه
‫؟"الأب الخارق"

554
00:31:49,115 --> 00:31:51,284
‫.ليس الآن. أغلق الإضاءة

555
00:31:56,581 --> 00:32:00,668
‫،السلوك الإنساني لا يشبه الدجاج
‫.بل يشبه طائر القطرس أكثر

556
00:32:00,752 --> 00:32:04,589
‫مهما طار القطرس بعيدًا يعود دائمًا
‫.إلى الديار

557
00:32:05,340 --> 00:32:09,177
‫إلا إذا طار بالقرب من المياه
‫.ليقوم القرش النمر بالتهامه

558
00:32:17,000 --> 00:32:18,658
‫"نيك"، هل أنت مستيقظة؟

559
00:32:35,302 --> 00:33:15,846
‫{\b1\c&H0AF7EF&\fnComic Sans MS\fs36}"الترجمة خاصة لـــ "نتفلكس
‫تعديل وعمل التوقيت :أحمد عبدالله{\b0}

560
00:33:20,302 --> 00:33:49,846
‫{\b1\c&H0AF7EF&\fnComic Sans MS\fs36}Twitter: @ahmad8betasi\NFacebook: Ah7be{\b0}

