1
00:00:01,480 --> 00:00:04,640
<font color="#FFFF00">هذا البرنامج يحتوي مشاهد
ذات طبيعة عنيفة جنسياً</font>

2
00:00:04,641 --> 00:00:07,799
<font color="#FFFF00">و مشاهد قد يجدها بعض المشاهدين مزعجة</font>

3
00:00:07,800 --> 00:00:11,479
لدينا لكم جنود أيها الجنود الصغار
الأسبوع القادم,سنجلب الخيالة

4
00:00:11,480 --> 00:00:14,120
خيول ستركض و مدافع تطلق النار

5
00:00:17,480 --> 00:00:21,359
Manby Emporium نحن في شركة
لن نرتاح مطلقا

6
00:00:21,360 --> 00:00:22,920
لكي نوفر المتعة لكم يا أولاد

7
00:00:28,520 --> 00:00:29,640
جميلة و أنيقة الان

8
00:00:31,360 --> 00:00:34,239
سيمنحونا براءة الإختراع
خاصتهم الان

9
00:00:34,240 --> 00:00:39,000
لا,ليس لك, يا جميلتي

10
00:00:51,640 --> 00:00:53,679
فلنرى طريقة عمل هذه؟

11
00:00:55,560 --> 00:00:56,560
سترى

12
00:01:01,200 --> 00:01:03,440
هيا,إبتعدوا عن طريقي
اذهبوا,اذهبوا

13
00:01:11,520 --> 00:01:12,880
تمنى لي الحظ يا فتى

14
00:02:22,879 --> 00:02:48,479
 <font color="#0000FF">langdon</font> ترجمة
الحلقة بعنوان:بحمايتي
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

15
00:02:50,880 --> 00:02:54,319
صانع ألعاب عثر عليه هذا الصباح 
في زقاق قرب الطريق العام

16
00:02:54,320 --> 00:02:56,720
رجل ميت في وايتتشابل
يا لها من مفاجأة مدوية للعالم

17
00:02:56,721 --> 00:02:58,359
انه عملنا,أيها الكابتن

18
00:02:58,360 --> 00:03:01,079
انه عملك,ريد,أما أنا
فلدي أمور أخرى لأعمل عليها

19
00:03:01,080 --> 00:03:03,119
أن تداعب نهد عاهرة؟

20
00:03:03,120 --> 00:03:05,159
لا تسخر من الأمر حتى
تجربه أيها الرقيب

21
00:03:05,160 --> 00:03:07,520
ريد,أنا جاد
انا لست

22
00:03:12,800 --> 00:03:14,000
ريد,ما هذا؟

23
00:03:16,080 --> 00:03:17,479
رجل عمره 63 عاما

24
00:03:17,480 --> 00:03:19,560
مجموعة من الجروح و الكسور
في جمجمته و فّكه

25
00:03:19,561 --> 00:03:21,640
لا,أعني هذا

26
00:03:23,160 --> 00:03:24,320
هذه غرفة الموتى الجديدة خاصتك

27
00:03:26,960 --> 00:03:28,319
الان,انظر هنا

28
00:03:28,320 --> 00:03:32,000
أثلام معقوفة في خده و جبهته

29
00:03:34,800 --> 00:03:36,719
إبزيم الحزام

30
00:03:36,720 --> 00:03:38,279
إبزيم الحزام

31
00:03:38,280 --> 00:03:40,359
أرأيت,لهذا أرسل في طلبك

32
00:03:40,360 --> 00:03:41,959
"ما الذي تعنيه بـ"خاصتي

33
00:03:41,960 --> 00:03:45,800
هذه هي المواصفات التي طلبتها
أليس كذلك؟

34
00:03:46,840 --> 00:03:50,680
الان هلا نظرت هنا-
لقد أصبح الفك مسطحا و الجمجمة مهشمة-

35
00:03:53,440 --> 00:03:54,999
مياه ساخنة,أيضا

36
00:03:55,000 --> 00:03:56,879
طلباتك كانت محددة جدا

37
00:03:56,880 --> 00:03:59,320
قد تكون كذلك,ريد
لكنني كنت أقصد

38
00:03:59,321 --> 00:04:02,240
جامعة جون هوبكينز في بالتيمور
و ليس مخفر شرطة في شرقي لندن

39
00:04:06,160 --> 00:04:08,840
أيجب ألا نرفع من طموحاتنا
أنا و أنت؟

40
00:04:22,080 --> 00:04:24,360
الشظية إستقرت بالداخل
يجب أن تنتظر كي أتدخل

41
00:04:26,640 --> 00:04:27,680
مع ذلك,فأن هذا

42
00:04:30,440 --> 00:04:33,000
درايك,شريط القياس-
الدرج العلوي-

43
00:04:35,360 --> 00:04:39,519
ان لديه إسما,هذا الرجل
إسمه مانبي

44
00:04:39,520 --> 00:04:42,359
و لقد خدم الأطفال الطيبين
في هذه المنطقة

45
00:04:42,360 --> 00:04:44,439
 أكثر بكثير من
معاشرتك للعاهرات

46
00:04:44,440 --> 00:04:45,920
شكرا لك أيتها الممرضة

47
00:04:51,960 --> 00:04:53,599
انها جزمة صغيرة-
ما مدى صغرها؟-

48
00:04:53,600 --> 00:04:59,880
صغيرة-
سيد ريد,جمعية تطبيق القانون المدنية ستداهمنا-

49
00:05:05,840 --> 00:05:10,359
ريد,الان.هذه الغرفة
أشعر بالإطراء

50
00:05:10,360 --> 00:05:12,759
لكنني لم أجري أي قرار
ليتم تفويضها لي

51
00:05:12,760 --> 00:05:14,999
ستعود قريبا الى

52
00:05:15,000 --> 00:05:17,719
عملك على أظافر الأقدام الملتهبة
و تحضير دواء الشفاء العجيب؟

53
00:05:17,720 --> 00:05:20,079
أظافر الأقدام و الدواء العجيب
يعنيان الخبز و الويسكي

54
00:05:20,080 --> 00:05:23,439
و كيف بالضبط تنوي أن
تعوضني عن المال

55
00:05:23,440 --> 00:05:26,200
الذي لم أجنيه,بينما
أخرجكم من جهلكم هنا؟

56
00:05:30,360 --> 00:05:31,240
ريد

57
00:05:45,360 --> 00:05:50,240
ما هذا,جورج لوسك؟
قررت أخيرا أن تنضم للسلك

58
00:05:51,360 --> 00:05:54,440
لو لم تكن الأمور تعيسة جدا,فسأكون
ذو رغبة بالإستمتاع بفكاهتك

59
00:05:55,880 --> 00:05:56,879
لا,حضرة المفتش

60
00:05:56,880 --> 00:06:00,519
رجال وايتتشابل قاموا بعملك
بالنيابة عنك مرة أخرى

61
00:06:06,440 --> 00:06:11,559
توماس غاور,الفتى الذي
سرق و قتل بائع الالعاب

62
00:06:15,320 --> 00:06:18,519
تم حّل دوريات الطوارئ
قبل 3 أشهر

63
00:06:18,520 --> 00:06:21,159
و أنتم يا جمعية تطبيق القانون
تم إيقافكم

64
00:06:21,160 --> 00:06:22,599
بأمر من؟

65
00:06:22,600 --> 00:06:23,800
ليس من حقك أن تخبرنا بذلك

66
00:06:23,801 --> 00:06:26,959
عندما ننتظم للدفاع عن مجتمعنا

67
00:06:26,960 --> 00:06:28,759
بل من الأحرى,أن تشكرنا

68
00:06:28,760 --> 00:06:31,679
و تعتبر نفسك محظوظا
لأننا جلبنا مجرما إليك

69
00:06:31,680 --> 00:06:34,599
لا أعتبر نفسي محظوظا أبدا
عندما تكون موجودا

70
00:06:34,600 --> 00:06:36,159
في هذا العالم,لاسك

71
00:06:36,160 --> 00:06:39,879
الان,ان كان هذا الفتى قد فعل
ما قلته,سيشعر بغضبي العارم

72
00:06:39,880 --> 00:06:43,399
لكنني لن أصدق كلامك ببساطة
لاسك

73
00:06:43,400 --> 00:06:45,678
خرقك للقانون سيء
بقدر المجرمين الذين تطاردهم

74
00:06:45,679 --> 00:06:46,840
أنا لا أطلب منك تصديقي

75
00:06:49,760 --> 00:06:51,480
عثر على هؤلاء مع الفتى

76
00:06:52,920 --> 00:06:55,040
عليها علامة الصانع

77
00:06:56,480 --> 00:06:58,759
و لدي 5 شهود رأوه

78
00:06:58,760 --> 00:07:01,999
يترك الزقاق بعد أقل من
دقيقتين من الهجوم على العجوز مانبي

79
00:07:04,000 --> 00:07:06,560
لدي أسماء
و إفادات تحت القَسم

80
00:07:10,680 --> 00:07:12,439
يجب أن يشعر الفتى بالعقاب

81
00:07:12,440 --> 00:07:17,799
إن لم يشعر بذلك فسوف نعلقه
في هذه المنطقة كما فعل العرب في شوارعهم

82
00:07:17,800 --> 00:07:20,319
من إنارة الشارع الغازية
الخاصة بالطريق العام

83
00:07:24,760 --> 00:07:26,880
إنهض

84
00:07:31,560 --> 00:07:33,160
إنظر إلي يا فتى

85
00:07:34,560 --> 00:07:37,879
هناك جيش بالخارج
مستعدين لأن يقضوا عليك بلمح البصر

86
00:07:37,880 --> 00:07:38,920
إنظر إليه

87
00:07:40,320 --> 00:07:43,560
أترى كيف تظهر القصة هنا
مناسبة لك في هذه الجريمة؟

88
00:07:54,120 --> 00:07:56,399
سأكون حذرا من هذا الصمت

89
00:07:56,400 --> 00:07:58,479
ذلك قد يجبرني على إرسالك للمحاكمة

90
00:08:18,200 --> 00:08:19,760
هدوء في قاعة المحكمة

91
00:08:20,920 --> 00:08:23,560
يعود المحلفين مع حكم بالإجماع

92
00:08:27,520 --> 00:08:30,520
محامي الفتى
عضو بالكنيسة مع زوجتي

93
00:08:33,960 --> 00:08:35,440
فليقف الكل

94
00:08:44,480 --> 00:08:46,520
ما حكمكم على الفتى؟

95
00:08:49,480 --> 00:08:50,839
مذنب,حضرة القاضي

96
00:08:52,400 --> 00:08:53,879
ذلك سيعلمك

97
00:08:53,880 --> 00:08:56,879
أوجه شكري إلى هيئة المحلفين
للقرار السريع

98
00:08:56,880 --> 00:08:59,319
و الحكم السليم

99
00:08:59,320 --> 00:09:03,679
و لكن,بالنظر لكون الفتى
يفهم بالكاد

100
00:09:03,680 --> 00:09:05,919
و صمته المستمر

101
00:09:05,920 --> 00:09:07,879
هل يرغب المحامي بالحديث عوضا عنه

102
00:09:07,880 --> 00:09:10,280
قبل أن أقر الحكم عليه بالذنب؟

103
00:09:11,400 --> 00:09:12,840
سيدي,أرغب بالكلام

104
00:09:14,920 --> 00:09:17,399
هذا طفل يقف هنا

105
00:09:17,400 --> 00:09:20,799
أنا آمل أن ترى هذه كفرصة

106
00:09:20,800 --> 00:09:24,959
للتأكيد على قداسة الطفولة
و أن تكون رحيما

107
00:09:24,960 --> 00:09:26,999
هذا الفتى و الأخرين مثله

108
00:09:27,000 --> 00:09:29,599
الذين نلومهم على العنف في شوارعنا

109
00:09:29,600 --> 00:09:31,560
ليس هم من يجب أن نعاقبهم

110
00:09:31,561 --> 00:09:34,879
بل الأشرار الذين يقفون خلفهم
و يوجهون ذلك العنف

111
00:09:34,880 --> 00:09:37,079
هؤلاء الأبرياء,يجب ان نحميهم

112
00:09:37,080 --> 00:09:40,959
تحث بشدة على محاولة إصلاحهم؟

113
00:09:40,960 --> 00:09:42,159
نعم أفعل

114
00:09:42,160 --> 00:09:44,880
اللعنة على الإصلاح و التقويم
سيد إيغلز

115
00:09:46,120 --> 00:09:49,440
هذا الطفل
يجب ان نجعل منه عبرة للغير

116
00:09:53,400 --> 00:09:54,879
لا,سيدي من فضلك

117
00:09:54,880 --> 00:09:57,760
إن عمره 14 عاما
و لا يعترف بشيء من جريمته

118
00:09:59,400 --> 00:10:01,520
نعم

119
00:10:04,800 --> 00:10:06,080
توماس غاور

120
00:10:07,360 --> 00:10:10,559
بعد 3 أيام,سيتم أخذك الى
المشانق في منطقة نيوغايت

121
00:10:10,560 --> 00:10:13,799
حيث سيقوم السيد بيري بإيصالك

122
00:10:13,800 --> 00:10:16,559
من هذه الحياة الى الحياة التالية

123
00:10:27,200 --> 00:10:28,479
سيدة مانبي

124
00:10:28,480 --> 00:10:32,319
حضرة المفتش,أشكرك على عملك
الدقيق و سرعتك

125
00:10:32,320 --> 00:10:35,239
أنت و السيد لاسك,هنا

126
00:10:35,240 --> 00:10:38,039
لقد أديتم لزوجي و
ذكراه فضلا كبيرا

127
00:10:38,040 --> 00:10:39,679
حضرة المفتش؟

128
00:10:39,680 --> 00:10:42,960
الفتى ما زال في ريعان
شبابه,الحكم

129
00:10:44,280 --> 00:10:46,039
متطرف أو متحيز؟

130
00:10:46,040 --> 00:10:47,959
عملي كان جلب الفتى الى هنا

131
00:10:47,960 --> 00:10:50,199
كل ما عدا ذلك
يقوم به رجال أكبر مني شأنا

132
00:10:50,200 --> 00:10:52,680
يا للعار,عار عليك
أنت تجلب فتى بتهمة القتل

133
00:10:52,681 --> 00:10:55,879
ثم تغسل يديك من ذنبه
و تقول انك أديت واجبك؟

134
00:10:55,880 --> 00:10:57,879
عار عليك,عار
إخرجي من هنا يا أنسة

135
00:10:59,320 --> 00:11:00,920
العدالة قد لا تجلب صداقات,ريد

136
00:11:00,921 --> 00:11:02,680
لن أصمت,لن أصمت

137
00:11:03,960 --> 00:11:06,039
هل اليهودية ضمن عهدتك؟

138
00:11:06,040 --> 00:11:08,839
أنا لا اعرفها
رغم أنني اتفهم تفكيرها

139
00:11:08,840 --> 00:11:11,279
إذن سأطلب من الرقيب
أن يعيدها

140
00:11:11,280 --> 00:11:13,479
لكي أذكركما بالوقائع هنا؟

141
00:11:13,480 --> 00:11:16,959
أن هذا الفتى المحكوم بالموت جُلب
إليك مزرقاً من شدة الضرب من قبل مُحتجزه؟

142
00:11:16,960 --> 00:11:20,479
لا,سيد إيغلز
مقتنيات الضحية كانت بحوزته

143
00:11:20,480 --> 00:11:22,460
و رآه 5 رجال يغادر
مسرح الجريمة

144
00:11:22,461 --> 00:11:24,439
بسرعة بعد-
مع أنه لم ير أحد الواقعة-

145
00:11:24,440 --> 00:11:27,199
أن هذا الفتى يألف العنف

146
00:11:27,200 --> 00:11:29,999
و أنه بالنهاية
عندما سنحت له الفرصة

147
00:11:30,000 --> 00:11:32,319
حتى الأن فهو يرفض ان ينكر فعلته

148
00:11:32,320 --> 00:11:34,999
لاسك و جماعته قد
ألفوا كتابا من ذنوبهم

149
00:11:35,000 --> 00:11:36,599
و العالم غنى منه الأن

150
00:11:36,600 --> 00:11:39,639
سيد ريد,لست بغريب عن
الفظائع في مدينتنا

151
00:11:39,640 --> 00:11:41,679
لكنهم قاموا بتسميم قلبك

152
00:11:41,680 --> 00:11:45,199
بشكل كامل بحيث تظن ان هذا الفتى
هذا الفتى لوحده

153
00:11:45,200 --> 00:11:47,959
قادر على القتل الوحشي
الذي ألحق بذلك الرجل؟

154
00:11:47,960 --> 00:11:51,239
إيجاد المتحكم الحقيقي بهذا
الفتى ما سيجلب السكينة الحقيقية

155
00:11:51,240 --> 00:11:52,879
لشوارعنا يا حضرة المفتش

156
00:11:52,880 --> 00:11:55,520
سأفعل ما يمكنني فعله
لكن توماس غاور سيشنق

157
00:11:56,680 --> 00:11:59,400
هل يمكنك أن تنظر في عيني
و أن تخبرني أنك مرتاح لذلك؟

158
00:12:25,800 --> 00:12:27,160
ابتعد من هنا
ابتعد من هنا

159
00:12:37,600 --> 00:12:40,319
هؤلاء اليافعين الذين يثورون هنا
سيستخدم لاسك عنفهم

160
00:12:40,320 --> 00:12:42,040
ليبرر وجوده بالشارع

161
00:12:42,041 --> 00:12:44,800
و الإحترام لرجال الشرطة
سيسوء أكثر و أكثر,سيدي

162
00:12:59,360 --> 00:13:01,959
لست سريعا جدا الأن؟أليس كذلك؟

163
00:13:01,960 --> 00:13:05,119
انتظر,ذلك الإسم على
براجمك إلى ماذا يشير؟

164
00:13:05,120 --> 00:13:06,440
هل تعرف توماس غاور؟

165
00:13:06,441 --> 00:13:09,959
توم غاور؟بالطبع أعرفه
و لن يشي بنا أبدا

166
00:13:12,680 --> 00:13:14,000
الصغير العنيف اللعين

167
00:13:16,000 --> 00:13:18,478
ما الذي تفهمه من هذه
العلامات؟ما هذا؟

168
00:13:18,479 --> 00:13:19,720
أخوية؟عصابة؟

169
00:13:20,880 --> 00:13:23,999
لطالما كانت هناك عصابات في
هذه الشوارع

170
00:13:24,000 --> 00:13:26,399
لكنهم ليسوا يافعين و
متوحشين كهؤلاء

171
00:13:26,400 --> 00:13:28,760
إذن لا بد أن هناك من يوجههم

172
00:13:30,760 --> 00:13:33,719
لن أخبره بذلك
لكن هناك أمور في موقف السيد إيغلز

173
00:13:33,720 --> 00:13:35,440
أوافقه فيها

174
00:13:36,480 --> 00:13:39,239
سنشنق هذا الصبي الان
لكن قبل أن نفعل

175
00:13:39,240 --> 00:13:42,199
أريد أن نرسم صورة أوسع
عن السبب

176
00:13:42,200 --> 00:13:45,080
إعثر على الكابتن جاكسون,أجلبه
الى غرفة الموتى,أخبره

177
00:13:46,360 --> 00:13:49,400
أخبره أنني أرغب بدراسة
أكثر عمقا للمتوفى,مانبي

178
00:14:00,560 --> 00:14:02,839
مساء الخير

179
00:14:02,840 --> 00:14:07,200
فليرسل الرب رحمته الجميلة
على الفتى المسكين المسجون هنا

180
00:14:14,800 --> 00:14:16,400
من هذا الطريق سيدي

181
00:14:28,120 --> 00:14:31,839
الان,أخبرني إن أتى
أي أحد لزيارة فتاي

182
00:14:31,840 --> 00:14:33,120
سأفعل,سيدي

183
00:14:42,320 --> 00:14:43,520
حسنا,توم

184
00:14:44,760 --> 00:14:47,040
لا بد أن تكون قويا
في صمتك يا فتى

185
00:15:08,440 --> 00:15:09,839
روز,ماذا

186
00:15:09,840 --> 00:15:11,400
الرقيب درايك أرادني أن أوقظك

187
00:15:12,520 --> 00:15:14,599
كنت أبحث عنك طوال الليل

188
00:15:14,600 --> 00:15:18,080
كان يجب أن أفكر
بالبحث بالمجارير,أين كنت.؟

189
00:15:38,080 --> 00:15:39,399
لا اعرف

190
00:15:39,400 --> 00:15:40,400
انهض

191
00:15:52,720 --> 00:15:54,240
لا يمكننا ان نفتحه

192
00:15:56,000 --> 00:15:58,079
هل لديك أفكار؟

193
00:15:58,080 --> 00:16:00,039
صندوق سجائر؟صندوق إخفاء أسرار؟

194
00:16:00,040 --> 00:16:03,400
لقد قتل بسبب ذلك
فهو ليس للأمور الرخيصة,لا

195
00:16:04,720 --> 00:16:06,920
هل سندخل قريبا؟

196
00:16:08,160 --> 00:16:10,559
يجب أن نكون دقيقين على ما أظن

197
00:16:10,560 --> 00:16:11,760
إشرب هذا

198
00:16:18,840 --> 00:16:20,000
ما الموجود بداخله,ريد؟

199
00:16:20,001 --> 00:16:22,399
أمور متنوعة
ماغنيزيوم لأجل الحرقة

200
00:16:22,400 --> 00:16:24,079
خمر الرّم.شراب حلو,كوكايين

201
00:16:24,080 --> 00:16:25,238
حسنا,شكرا لك

202
00:16:25,239 --> 00:16:27,080
أريدك أن تكون سعيدا
 في مكان عملك

203
00:16:32,000 --> 00:16:34,279
هل لديك قطعة للعض عليها,ريد؟-
لدي,لدي-

204
00:16:34,280 --> 00:16:35,919
مبعدة ميكانيكية

205
00:16:35,920 --> 00:16:37,240
حسنا,انظر لنفسك

206
00:16:47,440 --> 00:16:49,919
ماذا,ما الأمر؟

207
00:16:49,920 --> 00:16:51,200
انظر بنفسك

208
00:16:52,720 --> 00:16:54,200
لقد قطع لسانه

209
00:16:55,320 --> 00:16:57,840
هناك أكثر من ذلك,ريد

210
00:17:00,480 --> 00:17:02,559
إصلاحات لأسنانه

211
00:17:02,560 --> 00:17:04,600
إصلاحات ذهبية لأسنانه

212
00:17:05,600 --> 00:17:08,200
لقد أخبرونا أن دافع
الفتى هو السرقة.أليس كذلك؟

213
00:17:09,560 --> 00:17:12,599
قام بقطع لسان الرجل
لكنه ترك ما يساوي عمل

214
00:17:12,600 --> 00:17:14,960
سنة في نشل الجيوب داخل وجهه

215
00:17:16,440 --> 00:17:18,319
هذه لم تكن عملية ضرب و سرقة

216
00:17:18,320 --> 00:17:20,359
هناك هدف أوسع هنا

217
00:17:20,360 --> 00:17:21,960
تكتم على ما اكتشفته

218
00:17:23,320 --> 00:17:24,680
كما تريد يا ريد

219
00:17:33,040 --> 00:17:35,920
أمر أن تكون ميتا
أخبرني إن لم يكن سيئا

220
00:17:41,240 --> 00:17:43,319
هل كان مانبي
دائما في هذا الشارع؟

221
00:17:43,320 --> 00:17:45,399
في شبابي.لقد كان والدها صاحب المتجر

222
00:17:45,400 --> 00:17:47,799
لم يرغب بتغيير
واجهة المتجر

223
00:17:47,800 --> 00:17:49,999
لقد إحتفظت بإسمها
و ألتحق الزوج بكنيتها

224
00:17:50,000 --> 00:17:52,399
و أخذ الإبنتين و المتجر له

225
00:17:52,400 --> 00:17:54,039
ما الذي تتذكره عن الأب؟

226
00:17:54,040 --> 00:17:57,519
فقط أنه كان يطردني انا
و أشباهي إن أقتربنا كثيرا

227
00:17:57,520 --> 00:17:59,959
ما رأيك بـ غاور؟هل تأكد
ما نُشر عنه؟

228
00:17:59,960 --> 00:18:02,759
حسنا,سوء أخلاقه و جهله
بالطبع

229
00:18:02,760 --> 00:18:04,839
لكن لم أتوقع جريمة قتل

230
00:18:04,840 --> 00:18:08,439
ربما الرقيب المسؤول عن التطويع
هو من أنقذك,بينيت

231
00:18:08,440 --> 00:18:09,680
ربما سيدي

232
00:18:14,360 --> 00:18:17,439
ما زال الوقت مبكرا لكي
تزعج إمرأة ترملت حديثا,حضرة المفتش

233
00:18:17,440 --> 00:18:23,239
و ما زال الوقت مبكرا لكي تتوقف عندها,لاسك-
في حال سعى أولئك الحقيرين للانتقام-

234
00:18:23,240 --> 00:18:25,600
تلك الأرملة تعرف انها
لا يمكن ان تعتمد عليك لتحميها

235
00:18:25,601 --> 00:18:28,560
و لكن,يمكنها أن تبحث عنا
لأجل اسئلتها و نحن سنمنحها الأجوبة

236
00:18:29,800 --> 00:18:33,840
دورك في الأمر قد تم
و مع ذلك ما زلت تحقق؟

237
00:18:35,040 --> 00:18:39,319
أي اسئلة لديك
سيد ريد؟

238
00:18:39,320 --> 00:18:43,559
عذرا سيدتي
في ما يخص ما ربط زوجك بهذا الطفل

239
00:18:43,560 --> 00:18:46,679
مقتل زوجها المحبوب
ما ربط بينهما,ريد

240
00:18:46,680 --> 00:18:48,840
و ذلك الفتى مسجون
و حكم بالإعدام لذلك

241
00:18:50,080 --> 00:18:52,600
سيدة مانبي
هل تعرفين ما هذه؟

242
00:18:53,720 --> 00:18:55,679
إنها طلبات براءة إختراع

243
00:18:55,680 --> 00:18:57,319
إنها مكلفة

244
00:18:57,320 --> 00:19:00,959
تكلف أربع جنيهات لكل طلب
و هناك الكثير منها

245
00:19:00,960 --> 00:19:03,399
أنا لست واثقا من أن أرباحكم
بالنظر للحجم

246
00:19:03,400 --> 00:19:05,079
كانت ستتضخم بالقدر الكافي

247
00:19:05,080 --> 00:19:07,200
من أين تظنين أنه حصل على المال.؟

248
00:19:08,920 --> 00:19:11,800
لن يأخذ المال من تركة أبي
على الإطلاق

249
00:19:13,440 --> 00:19:14,720
إذن,هل ترين؟

250
00:19:14,721 --> 00:19:18,439
يجب أن أسأل نفسي
من أين أخذ القرض

251
00:19:18,440 --> 00:19:21,880
لو أنه يتحدث فقط
يمكن لذلك الفتى أن يخبرنا,أنا واثق

252
00:19:53,920 --> 00:19:57,719
هل توقف عقلك
المليء سلفا بالويسكي؟

253
00:19:57,720 --> 00:19:59,319
لا

254
00:19:59,320 --> 00:20:01,639
لقد قمت بأخذ الأدلة الجنائية
 من نفسي ذاتيا

255
00:20:01,640 --> 00:20:03,359
هل يمكن للسيدة أن تسأل عن السبب؟

256
00:20:03,360 --> 00:20:05,440
ان أقسمت على الهدوء

257
00:20:06,920 --> 00:20:09,599
إنتظرت كل فترة الصباح لتخبرني بذلك

258
00:20:09,600 --> 00:20:11,279
لم فعلت ذلك؟

259
00:20:11,280 --> 00:20:14,119
لأنني عرفت كيف ستكون
ردة فعلك

260
00:20:14,120 --> 00:20:17,079
لقد أخبرتك عندما أبحرنا
لقد ترجيتك لأجل ذلك

261
00:20:17,080 --> 00:20:18,479
ضعه في المحيط

262
00:20:18,480 --> 00:20:21,279
كيف,الان,تريد ان
تكون ردة فعلي؟

263
00:20:21,280 --> 00:20:23,999
ربما ليس و كأن العالم
بالواقع إنتهى

264
00:20:24,000 --> 00:20:26,160
إن حصل طرف مهتم
على ذلك الخاتم

265
00:20:26,161 --> 00:20:28,839
فأن نهاية العالم بالضبط
هي ما تنتظرنا,انا و أنت

266
00:20:28,840 --> 00:20:30,400
حياتنا هنا؟ستنتهي

267
00:20:40,080 --> 00:20:42,680
حسنا يا شباب
فلنرى كيف نبلي,جاك؟

268
00:20:46,880 --> 00:20:49,799
إدموند,انت على قيد الحياة

269
00:20:49,800 --> 00:20:53,159
أنت متواجدة هنا أغلب الأيام
لقد نسيت منظرك

270
00:20:53,160 --> 00:20:55,400
إذن لقد أتيت لتذكر نفسك
أليس كذلك؟

271
00:20:57,720 --> 00:20:59,440
أردت كلمة على إنفراد مع السيد إيغلز

272
00:21:00,800 --> 00:21:02,040
دقيقتان,سيد ريد

273
00:21:05,240 --> 00:21:06,840
يجب أن-
إيملي-

274
00:21:08,960 --> 00:21:12,440
هذه,الأماكن
ستجعلني أفكر بك

275
00:21:14,000 --> 00:21:16,840
رنين الأجراس
الركوع المليء بالإيمان على ركبهم

276
00:21:18,880 --> 00:21:20,839
و انا و أنت في المنزل

277
00:21:20,840 --> 00:21:23,519
لا نهتم حتى للرب
مضطجعان في عرق أجسادنا

278
00:21:23,520 --> 00:21:25,440
أرغب بعودة أيام الأحد تلك

279
00:21:27,240 --> 00:21:29,200
حسنا,نحن نعيش
في أوقات مختلفة الان

280
00:21:32,960 --> 00:21:34,759
في ما مضى لم يكن
لي حاجة بالكنيسة

281
00:21:34,760 --> 00:21:38,120
و لكن الأن؟...بعد قدومي إلى هنا,و 
الحديث مع السيد إيغلز,أرى أنني بحاجة لها

282
00:21:39,200 --> 00:21:42,599
إذن يا إدموند,إن تقبلت
أنها ميتة فقط

283
00:21:42,600 --> 00:21:45,120
ماذا,إيملي؟
عن ماذا تحدثت معه؟

284
00:21:48,560 --> 00:21:51,559
سيد ريد,هل تريد أن أجد لك ملعقة؟

285
00:21:51,560 --> 00:21:53,439
لا

286
00:21:53,440 --> 00:21:54,560
لا,إيغلز
ليس اليوم

287
00:21:55,800 --> 00:21:58,759
لدي نظرية أرغب بتقديمها لك

288
00:21:58,760 --> 00:22:00,600
كيف يمكن لموكلك
أن يسترد صوته

289
00:22:00,601 --> 00:22:04,359
أظن ان اللسان أخذ
كدليل على الوفاة

290
00:22:04,360 --> 00:22:06,959
لقد كان مانبي هو
الهدف من وراء الإعتداء

291
00:22:06,960 --> 00:22:08,759
و ليس ما بحوزته

292
00:22:08,760 --> 00:22:10,919
لقد إستمتعنا بوجود
السيدة ريد خلال التعبد

293
00:22:10,920 --> 00:22:13,039
و آمل ان السلوى التي
وجدتها هناك

294
00:22:13,040 --> 00:22:14,959
ستمتد إليك

295
00:22:14,960 --> 00:22:17,319
إبقى بعيدا عن زوجتي,إيغلز-
انا ببساطة-

296
00:22:17,320 --> 00:22:20,360
أعلم ان قوانين الرب لا
تثير الخوف في نفسي

297
00:22:32,480 --> 00:22:33,960
يا إلهي

298
00:22:35,160 --> 00:22:37,439
إنهم يقولون إنها عملية
بدون ألم

299
00:22:37,440 --> 00:22:40,440
الان,الجلاد
سيد بيري,رجل ذكي جدا

300
00:22:41,600 --> 00:22:43,799
يجب معرفة وزن الشخص
لكي يحسب

301
00:22:43,800 --> 00:22:46,080
طول الحبل الذي يحتاجه

302
00:22:47,640 --> 00:22:50,079
إن كان طويلا جدا
فسيسقط بعيدا جدا و بسرعة كبيرة

303
00:22:50,080 --> 00:22:51,839
و ينزع رأسه

304
00:22:51,840 --> 00:22:55,760
ان كان قصيرا جدا,و سيخنق عنقه
بدلا من ان يخلعه

305
00:22:57,320 --> 00:22:59,240
أقول أكثر مما يجب

306
00:23:00,440 --> 00:23:02,120
لا تملك وزنا كبيرا,أليس كذلك؟

307
00:23:03,320 --> 00:23:06,760
لا أظن انك تحتاج
إلى أكثر من 10 أقدام

308
00:23:14,160 --> 00:23:17,879
الان,ان كنت انت من انهى
حياة ذلك العجوز,لا يمكنني الجزم بذلك

309
00:23:17,880 --> 00:23:20,000
لكن تلك الأخوية التي تعمل معها

310
00:23:21,120 --> 00:23:22,719
لديك عادة قطع

311
00:23:22,720 --> 00:23:24,480
ألسنة الرجال من حلوقهم
أليس كذلك؟

312
00:23:24,481 --> 00:23:26,040
ماذا يا فتى؟

313
00:23:28,680 --> 00:23:30,719
لم تكن تستهدف ما
كان بحوزته.أليس كذلك؟

314
00:23:30,720 --> 00:23:32,040
مانبي بحد ذاته كان الهدف

315
00:23:32,041 --> 00:23:33,840
يجب أن تخبرنا من جعله الهدف

316
00:23:35,760 --> 00:23:37,319
يومان,توماس

317
00:23:37,320 --> 00:23:42,239
سأبقى بقربك كل ساعة حتى حينها
لكن تلك النهاية تنتظرك

318
00:23:42,240 --> 00:23:44,160
إلا أن تحدثت إلينا

319
00:24:47,920 --> 00:24:49,240
لقد أمسكت بك

320
00:24:52,520 --> 00:24:55,239
أي خاتم فقدته؟

321
00:24:55,240 --> 00:24:57,120
هل كان الذي ترتديه
حول عنقك؟

322
00:24:57,121 --> 00:25:00,920
لم أكن أتنصت,أعدك
كل سكان المنزل سمعوها

323
00:25:02,880 --> 00:25:04,680
هل هو ذو قيمة كبيرة لك؟

324
00:25:08,520 --> 00:25:10,880
كان مِلكا لرجل اعرفه

325
00:25:11,880 --> 00:25:13,440
صديق طيب

326
00:25:15,000 --> 00:25:15,840
شقيق

327
00:25:17,240 --> 00:25:18,240
متوفى الأن

328
00:25:26,320 --> 00:25:27,760
سيد إيغلز

329
00:25:32,320 --> 00:25:33,679
توماس

330
00:25:33,680 --> 00:25:35,759
إصمت
المكان ليس أمنا هنا

331
00:25:35,760 --> 00:25:37,279
ما الذي تعنيه؟

332
00:25:37,280 --> 00:25:38,640
رجاء,أنه غير أمن

333
00:25:39,640 --> 00:25:41,480
ان كنت تريدني أن
أخبرك بما أعرفه

334
00:25:41,481 --> 00:25:45,400
فأحضر لي تلك الزجاجة الزرقاء
و أخرجني من هنا,هل تفهم؟

335
00:25:46,480 --> 00:25:50,039
سأقوم بنشر الاخبار-
سيد إيغلز,هل سأذهب للجحيم بسبب ذلك؟-

336
00:25:50,040 --> 00:25:53,479
شجاعتك ستنقذك انت و الأخرين
الذين يخدمون هذا الرجل

337
00:25:53,480 --> 00:25:55,040
سأعود,و قريبا

338
00:26:10,360 --> 00:26:11,560
جهزهم

339
00:26:25,720 --> 00:26:26,760
سيد ريد,سيدي

340
00:26:27,800 --> 00:26:29,200
من السيد إيغلز,سيدي

341
00:26:33,120 --> 00:26:36,039
جهز عربة محصنة و أرسلها 
الى سجن نيوغايت

342
00:26:36,040 --> 00:26:38,720
هوبز,أنت ستذهب معهم
لا تخبر أحدا,إبقه مخفيا

343
00:27:40,960 --> 00:27:43,240
الطريق..مليء بالحواجز

344
00:27:44,240 --> 00:27:45,919
أنت أيها الرجل
توقف

345
00:27:45,920 --> 00:27:47,160
إنتظر عندك,توماس

346
00:27:48,200 --> 00:27:50,200
لا,توماس
يجب ان تنتظر بالداخل

347
00:27:52,600 --> 00:27:53,960
توماس غاور

348
00:27:57,040 --> 00:27:59,440
الحب الذي نكنه لك
ألا يعني ذلك شيئا لك؟

349
00:28:00,560 --> 00:28:01,760
إصرخ,هلا جربت؟

350
00:28:02,840 --> 00:28:04,320
أنا و أشقائك؟

351
00:28:05,440 --> 00:28:08,080
تعرف أنه لا يمكننا
أن ندعك تحيا الان,توم

352
00:28:09,200 --> 00:28:10,519
أسمعت؟

353
00:28:10,520 --> 00:28:12,479
لن تأخذه

354
00:28:12,480 --> 00:28:14,000
لن تفعل

355
00:28:16,400 --> 00:28:17,800
و من هذا الرجل الذي سيوقفني؟

356
00:28:19,360 --> 00:28:20,920
إسمي باتريك إيغلز

357
00:28:24,560 --> 00:28:26,360
يجب أن تتجاوزني أولا

358
00:28:27,880 --> 00:28:29,319
أنت,اهرب

359
00:28:29,320 --> 00:28:30,759
سيد إيغلز,لا

360
00:28:30,760 --> 00:28:32,120
اركض,توماس
اركض

361
00:28:35,040 --> 00:28:36,599
أرغب بمعرفة إسمك سيدي

362
00:28:36,600 --> 00:28:37,880
قبل أن أفتح جمجمتك

363
00:28:38,840 --> 00:28:40,319
الان,توماس إذهب

364
00:28:40,320 --> 00:28:41,320
إنطلق

365
00:28:42,360 --> 00:28:43,758
قلت أنني أريد معرفة إسمك

366
00:28:43,759 --> 00:28:46,200
أم أنك تقوله لحيوانات المزرعة
اللاتي تضطجع معهن؟

367
00:29:11,480 --> 00:29:13,200
حضرة المفتش
حضرة المفتش

368
00:29:14,960 --> 00:29:16,160
حضرة المفتش ريد

369
00:29:16,161 --> 00:29:18,679
الشوارع تضج بشائعات عن حماقتك

370
00:29:18,680 --> 00:29:20,599
هل صحيح أنك فقدته؟

371
00:29:20,600 --> 00:29:22,759
تذكر يا ريد
أولاد معلقين بالإضاءة الغازية

372
00:29:22,760 --> 00:29:25,959
هل سبب وجودك في الحياة هي
تسببي بجريمة القتل؟

373
00:29:25,960 --> 00:29:27,399
حافظ على الهدوء

374
00:29:27,400 --> 00:29:30,679
أترون كيف يفقد السيطرة
على الشوارع و على نفسه الان؟

375
00:29:30,680 --> 00:29:32,119
إبعد يديك عني

376
00:29:32,120 --> 00:29:34,040
هؤلاء الأطفال سيقومون
بثورة ضده

377
00:29:42,080 --> 00:29:43,800
المحامي

378
00:29:45,080 --> 00:29:48,760
علامات مميزة..إبزيم الحزام
علامات أقل من ذلك

379
00:29:50,480 --> 00:29:52,199
انه خاتم

380
00:29:52,200 --> 00:29:53,840
سيدي

381
00:29:59,840 --> 00:30:01,160
إنظر إلي,أيها الملازم

382
00:30:02,080 --> 00:30:05,239
من الحماقة خوض نزال
لا يمكنك أن تفوز فيه

383
00:30:05,240 --> 00:30:08,799
أحبذ بشدة أن تبقى هنا
حيا و تتحدث معي,على أن تموت

384
00:30:08,800 --> 00:30:13,399
هل رأيت هذا الرجل من قبل؟-
أظن انه من ليفربول-

385
00:30:13,400 --> 00:30:14,599
من ليفربول؟

386
00:30:14,600 --> 00:30:17,520
و كانت لديه وشوم,سيدي
على يديه

387
00:30:18,840 --> 00:30:22,480
تعرف,بطاقات مصورة
كالتي يملكها اليافعون و مائة اخرى

388
00:30:23,480 --> 00:30:28,279
من هذا الذي جلب
طريقة حياته الى شوارع مدينتي؟مرابٍ؟

389
00:30:28,280 --> 00:30:30,520
يقتل من لم يسدد دينه له
و من ثم يلفق التهمة

390
00:30:30,521 --> 00:30:32,199
لفتية يافعين عن جرائمه العنيفة

391
00:30:32,200 --> 00:30:35,039
و الان يلاحق شاب قبل
ان يخبرنا بما يعرفه

392
00:30:35,040 --> 00:30:37,919
إذن يجب ان نلاحق توماس غاور
أيضا,لكن بسرعة أكبر و بذكاء أكثر

393
00:30:37,920 --> 00:30:42,599
هوبز,اذهب الى السجلات,يجب ان
نجد أي مكان يعتبره أمنا كمنزله

394
00:30:42,600 --> 00:30:47,479
إبحث في كل سجل و شهادة ميلاد-
لأي عائلة تطابق إسمه
نعم سيدي-

395
00:30:47,480 --> 00:30:50,518
أيها الرقيب,إذهب الى نيوغايت
أظن ان هناك تسريبا في ذلك السجن

396
00:30:50,519 --> 00:30:51,840
و أظن أنني اعرف أين

397
00:30:59,280 --> 00:31:07,560
انه شقيقك,عالمه
انه يبدأ و ينتهي مع عالمك

398
00:31:09,760 --> 00:31:11,640
و مع ذلك ما زلتم غير
قادرين على إيجاده

399
00:31:18,040 --> 00:31:19,040
الان

400
00:31:20,760 --> 00:31:22,080
اذهبوا بجولة اخرى للخارج

401
00:31:22,081 --> 00:31:26,040
و لا تعودوا إن لم يكن
لديكم شيء مهم لتخبروني إياه

402
00:31:28,800 --> 00:31:32,480
غاور,توماس
من العام 1872 الى 1878

403
00:31:35,560 --> 00:31:37,680
أنت هناك,أريد أن أكلمك

404
00:31:47,480 --> 00:31:50,960
من هو؟
من أخبرت؟

405
00:31:52,080 --> 00:31:54,519
رجل فقط
مثلك

406
00:31:54,520 --> 00:31:59,040
قام بتهديدي و معاملتي بعنف,.لم يفصح عنه أبدا-
الإسم -

407
00:32:00,520 --> 00:32:05,120
بصدق,شاهد طبيعتتي الجبانة
كنت سأخبرك لو كنت اعرف

408
00:32:10,000 --> 00:32:13,239
لا اعرف لم تهتمون جميعا
لأجل صبي واحد

409
00:32:13,240 --> 00:32:14,880
أحد ذرية قتلة المسيح

410
00:32:16,920 --> 00:32:19,279
ماذا قلت عنه؟

411
00:32:19,280 --> 00:32:22,440
رأيت عضوه الصغير عندما
نظفناه,إنه مختون

412
00:32:23,680 --> 00:32:25,320
إنه فتى يهودي من تناضل لأجله

413
00:32:31,880 --> 00:32:32,920
حسنا؟-
لا شيء سيدي-

414
00:32:32,921 --> 00:32:38,399
تابع البحث-
 الأعضاء التناسلية مقصوصة-

415
00:32:38,400 --> 00:32:39,720
يهودي؟

416
00:32:45,400 --> 00:32:47,400
سيد ريد
سيدي

417
00:32:48,560 --> 00:32:49,560
لقد وجدته

418
00:32:54,200 --> 00:32:55,800
الميتم الموجود في كاسلماين

419
00:33:20,600 --> 00:33:24,799
لم اراه
منذ أن سلمته للجلاد

420
00:33:24,800 --> 00:33:30,040
لا أعلم لم تظنون أنه سيعود-
لأنه يحمل إسمك-

421
00:33:32,560 --> 00:33:33,760
إسم إنكليزي

422
00:33:36,120 --> 00:33:41,400
لقد كان عالما إنكليزيا و كان يأمل
ان ينجو فيه-لم يكن يملك إسما لديه إسم عندما ولد؟

423
00:33:42,680 --> 00:33:43,880
قد يكون لديه

424
00:33:44,960 --> 00:33:49,520
الرجال القساة عثروا عليه,و هو
ينصب المصائد للفئران ليأكلها في ساحة القطارات

425
00:33:50,840 --> 00:33:55,840
كان عمره 8 سنوات و لم يكن يعرف أبويه-
و أصبحت أنت تلك الوالدة-

426
00:33:57,600 --> 00:33:59,200
الشخص الذي يلجئ له الان

427
00:34:01,240 --> 00:34:02,880
أنسة غورين,ستخبرينني فورا

428
00:34:02,881 --> 00:34:04,920
إن أتى لك طالبا اللجوء
أليس كذلك؟

429
00:34:06,160 --> 00:34:07,840
سأفعل,حضرة المفتش

430
00:34:11,160 --> 00:34:12,600
إذن شكرا لك

431
00:34:21,040 --> 00:34:25,120
إنها تكذب-
أو أنها على وشك أن تكذب,سننتظر-

432
00:34:53,080 --> 00:34:54,400
لا وجود للفتيات
هل أنت واثق؟

433
00:34:55,760 --> 00:35:01,199
ان كن موجودات,لكنت استمتعت بواحدة
لقد تأكدت

434
00:35:01,200 --> 00:35:04,759
لم أفعل-
إسمعيني-

435
00:35:04,760 --> 00:35:06,279
ذلك الخاتم كان في قبضته

436
00:35:06,280 --> 00:35:08,480
عندما ضرب رجلا حتى الموت
بواسطته,البارحة فقط

437
00:35:08,481 --> 00:35:12,119
إنه شرير
كوني حذرة

438
00:35:12,120 --> 00:35:14,760
لقد نسيت من نحن؟
و ما فعلناه؟

439
00:36:02,960 --> 00:36:06,120
اخرج,اخرج,لا تعد إلى هنا
حتى تلقي القبض عليه

440
00:36:22,120 --> 00:36:24,520
من التي تتطفل هنا؟

441
00:36:25,960 --> 00:36:28,520
يا إمرأة كيف
عرفت أنك ستجدينني هنا؟

442
00:36:31,280 --> 00:36:35,279
أعرف الكثير من الأمور
كيف أجعل الرجل ثريا,على سبيل المثال

443
00:36:35,280 --> 00:36:40,040
ستكون مفيدا لي..بالتأكيد-
مفيد لك؟-

444
00:36:44,520 --> 00:36:50,800
إجعلني شريكة بالملكية معك
في مؤسستك هذه,و ستشعر بفائدتنا

445
00:36:53,560 --> 00:36:57,400
أما أنك ممسوسة أو سكرانة

446
00:36:59,640 --> 00:37:00,840
أو كلاهما

447
00:37:01,920 --> 00:37:04,159
لا,سيدي,انا لست كذلك

448
00:37:04,160 --> 00:37:06,159
تخيل

449
00:37:06,160 --> 00:37:11,359
أن أحضر فتياتي لخدمتك
بتشجيعهن

450
00:37:11,360 --> 00:37:14,040
يلهبن حماسة الرجال لمغامرات
أكبر في طاولاتك

451
00:37:16,120 --> 00:37:22,759
و أي خسائر ستعاني منها سيتم تعويضها
بسبب شهوة الأغنياء حديثا منهم

452
00:37:22,760 --> 00:37:23,920
الذين أثارتهم الفتيات

453
00:37:27,760 --> 00:37:29,320
أنت بالفعل

454
00:37:32,720 --> 00:37:33,920
إمراة

455
00:37:45,240 --> 00:37:46,560
و أنت بالفعل رجل

456
00:37:50,600 --> 00:37:54,880
هلا أريتني طاولاتك؟
و أراك تقامر؟

457
00:37:56,120 --> 00:37:59,120
ربما يمكننا أن نتدرب على نوايانا قليلا

458
00:38:43,600 --> 00:38:46,560
الإمرأة,أوقفوها
أوقفوها

459
00:38:58,680 --> 00:38:59,720
لا,توقف

460
00:39:03,200 --> 00:39:05,479
ستسرقين مني,إذن؟

461
00:39:05,480 --> 00:39:11,439
دعيني أفكر بما سأخذه منك بالمقابل
ربما هذا الأنف الجميل؟

462
00:39:15,760 --> 00:39:18,200
إرمه من يدك-
دعها-

463
00:39:20,200 --> 00:39:22,040
ذلك الخاتم ملكنا
و هي ملكي

464
00:39:27,400 --> 00:39:28,600
سأمنحك هذا

465
00:39:29,680 --> 00:39:31,200
ذلك ليس كافيا
و لا قريبا حتى

466
00:39:35,720 --> 00:39:39,200
حسنا,أظن أننا في مأزق-
فعلا-

467
00:39:42,960 --> 00:39:45,800
إنتظر إنتظر

468
00:39:46,760 --> 00:39:50,959
 لدي ما أقايض به
لدي معلومات

469
00:39:50,960 --> 00:39:52,360
معلومات هامة عن

470
00:39:54,960 --> 00:39:56,760
توماس غاور

471
00:40:03,400 --> 00:40:05,240
أرأيت أيها الرقيب
لقد ذهبت إليه

472
00:40:09,920 --> 00:40:15,920
توماس,سيكون هذا منزلك دائما
لكن يجب ان نجد جوابا-قد يكون الجواب وجدك

473
00:40:17,280 --> 00:40:18,400
لن تأخذوه

474
00:40:18,401 --> 00:40:20,959
يمكنني ان أبقيه أمنا,أنسة غورين
الشارع لا يمكنه فعل ذلك

475
00:40:20,960 --> 00:40:24,599
ماذا تسمونه,ذلك الرجل من
ليفربول الذي تختبأ منه؟-رجاء-كارمايكل

476
00:40:24,600 --> 00:40:28,040
لا تكن عنيفا معه
إنه مجرد فتى,و أنت تجمع الديون له؟

477
00:40:28,041 --> 00:40:31,559
ديون,ذلك هراء-
إذن ماذا يا توماس؟ما الذي سخرك لأجله؟-

478
00:40:33,520 --> 00:40:35,599
انه هو

479
00:40:36,681 --> 00:40:38,199
الطابق العلوي

480
00:40:51,160 --> 00:40:52,240
إبقه مخبأ

481
00:40:55,960 --> 00:40:57,240
تعال الان
تعال

482
00:40:57,241 --> 00:40:59,280
حضرة المفتش

483
00:41:04,600 --> 00:41:05,680
رهان صعب,سيدي

484
00:41:09,040 --> 00:41:11,840
ليس لديك مكان لتذهب إليه

485
00:41:23,600 --> 00:41:24,960
ما هدفك هنا؟

486
00:41:27,560 --> 00:41:30,039
ان تجعل فتاي يعود
الى حيث ينتمي

487
00:41:30,040 --> 00:41:35,119
و من ثم يمكننا ان نعود جميعا
الى المنزل,أمنين و دافئين

488
00:41:35,120 --> 00:41:37,040
إن اخترت أن أمنعك من ذلك؟

489
00:41:42,120 --> 00:41:44,640
هل لديك أولاد
حضرة المفتش؟

490
00:41:46,400 --> 00:41:54,920
إن لم يكن لديك,فأنا أشفق عليك
الحب الذي يكنونه لك,أترى هذا الشاب اليافع؟

491
00:41:56,680 --> 00:41:59,000
ليس لديك فكرة عما قد
يفعله هذا الشاب اليافع لأجلي,أليس كذلك؟

492
00:42:01,080 --> 00:42:04,000
على سبيل المثال,أن يمتلك
وحشية رجل بالغ

493
00:42:05,640 --> 00:42:13,480
إن قلت له أن يدمر هذا المكان
فالجميع صغارا و كبارا سينفذون و سيشكرونني

494
00:42:16,560 --> 00:42:23,040
الان,ما نوع الفظاعة التي
ترغب أن تحل هنا؟

495
00:42:24,040 --> 00:42:25,320
هل ستسلمه أم لا؟

496
00:42:30,480 --> 00:42:33,719
لن أسلمه
شهادته ستتسبب بشنقك

497
00:42:33,720 --> 00:42:36,520
انه سجيني و بحمايتي

498
00:42:38,520 --> 00:42:41,720
إذن,و في الوقت الذي
أختاره يا حضرة المفتش

499
00:42:43,080 --> 00:42:49,919
فسننهيكم جميعا الليلة
و لن يكون هناك أي دليل من نفذ أو

500
00:42:49,920 --> 00:42:53,920
ما جرى هنا
سيكون ذلك ضمان خروجي

501
00:42:56,800 --> 00:42:58,240
و سيكون الذنب عليك

502
00:43:09,080 --> 00:43:11,840
هذه الجدران و الأبواب قوية كفاية
نحن بأمان

503
00:43:12,960 --> 00:43:17,080
ما زالوا قليلين,لا يمكن أن يبقوا بالخارج للأبد
كل شيء سيكون على ما يرام

504
00:43:18,320 --> 00:43:22,159
هل سمعتم ما قاله المفتش؟
كل شيء سيكون على ما يرام

505
00:43:22,160 --> 00:43:27,600
ربما أن طلبنا منه بلطف,قد يضعك بفراشك
ما رأيك؟

506
00:43:48,280 --> 00:43:49,840
أي منها لك؟

507
00:44:23,680 --> 00:44:24,720
انتبه يا فتى

508
00:44:25,760 --> 00:44:27,400
لا ينتج أي خير عن النواح

509
00:44:44,560 --> 00:44:46,040
هذا سيد لاسك

510
00:44:47,480 --> 00:44:49,040
توماس غاور

511
00:44:57,680 --> 00:44:59,519
انت,الى متى ستبقى
تزعجني؟

512
00:44:59,520 --> 00:45:00,959
لقد جلبت لك أخبارا

513
00:45:00,960 --> 00:45:03,840
و التي إن تصرفت على أساسها
فستحقق لك كل ما تريده

514
00:45:10,240 --> 00:45:13,640
هؤلاء الأطفال؟هل تعرفين
من أين أتوا؟

515
00:45:14,960 --> 00:45:16,160
كلا,مطلقا

516
00:45:20,480 --> 00:45:28,960
فلنفرض أن فتاة جلبت لعندك و كانت
فاقدة لإسمها و منزلها فهل ستأويها؟

517
00:45:30,400 --> 00:45:32,479
نعم,سأفعل

518
00:45:32,480 --> 00:45:37,400
و سأمل انه مع مرور الوقت
ستعود ذاكرتها و إسمها لها

519
00:45:40,720 --> 00:45:44,719
الرجال يقولون أنه يولد البعض
أشرار و الأخرون لا يلامون

520
00:45:44,720 --> 00:45:52,039
الحقيقة وفقا لخبرتي هي أبسط,فهم مرايا
أشرار او بريئون بقدر ما يمنحهم العالم

521
00:45:52,040 --> 00:45:54,080
و هذا العالم

522
00:45:54,081 --> 00:45:56,119
لست بحاجة لأخبرك بذلك,سيدي
هذا العالم شرير

523
00:45:56,120 --> 00:45:58,120
إذن لماذا,لم تحملين عبء
الإهتمام بهم؟

524
00:45:58,121 --> 00:46:03,679
أنا إمرأة علمانية,حضرة المفتش
لقد رأيت الكثير من حقيقة الاشياء لأكون متدينة

525
00:46:03,680 --> 00:46:10,400
لكن هذا حافظت عليه من إيماني
"من أنقذ حياة واحدة و كأنه أنقذ العالم باكمله"

526
00:46:20,120 --> 00:46:23,000
ما الذي يعنيه ذلك على أي حال؟

527
00:46:26,040 --> 00:46:28,320
لدي بعض منهم,تعرف

528
00:46:35,480 --> 00:46:38,840
وضعت ذلك في مصر-
في الجيش؟-

529
00:46:39,760 --> 00:46:43,039
أحد رجال الدين قام بنقشه
قدم الأضاحي و صلى و دعا لأجلي

530
00:46:43,040 --> 00:46:44,560
في خيمته,بالصحراء

531
00:46:46,320 --> 00:46:48,200
قال إن ذلك سيجعلني أنام

532
00:46:49,600 --> 00:46:50,960
لم إحتجت له؟

533
00:46:53,080 --> 00:46:55,120
كنت ارى أمورا

534
00:46:56,360 --> 00:46:58,000
و أمور لم ارغب برؤيتها

535
00:47:00,480 --> 00:47:03,280
تلك قصتي
تكلم أنت

536
00:47:08,760 --> 00:47:10,680
الصور تعني أمورا مختلفة

537
00:47:12,520 --> 00:47:15,520
الملك سارق
و الشاب إقتحام لمنزل

538
00:47:25,200 --> 00:47:26,480
لا وجود للملكات؟

539
00:47:27,760 --> 00:47:29,079
الملكة عملية إغتصاب

540
00:47:29,080 --> 00:47:31,680
و مانبي؟أي منهم هو؟

541
00:47:53,000 --> 00:47:57,320
لا يفترض بنا أن نأخذ أي
من مقتنياتهم-عدا الالسنة

542
00:47:58,560 --> 00:47:59,520
احفظ ذلك

543
00:48:18,080 --> 00:48:22,839
كان يخربها,بإختراعاته
و طلبات براءة الإختراع خاصته

544
00:48:22,840 --> 00:48:28,079
لقد وضع يده على تركة والدها بالنهاية
لم يكن الأمر مجرد تحصيل دين أليس كذلك؟

545
00:48:28,080 --> 00:48:35,679
كارمايكل قاتل مأجور,صحيح؟
و هو يعلمك طريقة قتلهم

546
00:48:35,680 --> 00:48:38,400
و يتم قطع ألسنتهم لإثبات ذلك

547
00:48:43,440 --> 00:48:46,480
الزوجة دفعت المال-
كل ما أعرفه,إنها أرادت موته-

548
00:49:05,960 --> 00:49:09,320
إخرجوا من أسرتكم,أخرجوا من أسرتكم
إذهبوا للزاوية

549
00:49:15,160 --> 00:49:16,760
للأسفل,للأسفل

550
00:49:18,280 --> 00:49:19,680
حضرة الرقيب

551
00:49:33,280 --> 00:49:34,360
أهجموا عليهم

552
00:49:35,440 --> 00:49:36,880
اهجموا عليهم

553
00:49:48,680 --> 00:49:49,719
حضرة المفتش

554
00:49:49,720 --> 00:49:50,919
ما رأيك بذلك؟

555
00:49:50,920 --> 00:49:52,200
انا و أنت؟

556
00:50:34,280 --> 00:50:36,280
يا إمرأة.أنت هالكة

557
00:50:40,280 --> 00:50:41,799
ليفربول

558
00:50:41,800 --> 00:50:43,880
قف جانبا فقد وصل
رجال تطبيق القانون

559
00:50:49,040 --> 00:50:50,400
توماس غاور؟

560
00:50:53,560 --> 00:50:55,400
أين أنت يا فتى؟

561
00:50:59,560 --> 00:51:01,160
لقد حان وقت عودتك
للمنزل يا فتى

562
00:51:24,000 --> 00:51:26,080
أمسكوهم بسرعة

563
00:51:37,560 --> 00:51:39,599
سأخذ ذلك الصبي,الان

564
00:51:39,600 --> 00:51:41,920
كتعويض عن أفعالي هنا

565
00:51:44,080 --> 00:51:46,920
و سأخبرك ما قلته لهذا الرجل

566
00:51:47,920 --> 00:51:50,360
ان هذا سجيني و بحمايتي

567
00:51:55,080 --> 00:51:59,240
أتظن نفسك فوق القانون
من الأفضل لك ألا تتصرف وفقا لذلك

568
00:52:09,880 --> 00:52:11,200
هيا,للخارج

569
00:52:16,480 --> 00:52:18,960
الان.أي كان ما جرى هنا
أي كان ما نقوله عنك

570
00:52:18,961 --> 00:52:21,080
و أنك كنت صنيعة كارمايكل في
كل ما جرى

571
00:52:21,081 --> 00:52:24,800
لا يمكننا أن نكون واثقين ان المحكمة ستوافق
خذه بعيدا,بعيداجدا

572
00:52:26,360 --> 00:52:27,520
إذهب معه توماس

573
00:52:48,160 --> 00:52:51,760
شكرا لك,سيدي
سيصبح جنديا صغيرا رائعا

574
00:52:59,160 --> 00:53:02,160
إسمه الرقيب راندال و
ستنفذ ما يقوله

575
00:53:03,160 --> 00:53:05,119
الان,لقد قلت له أن
عمرك 18 عاما

576
00:53:05,120 --> 00:53:07,480
السفينة ستغادر غرايفساند
صباحا

577
00:53:08,600 --> 00:53:10,159
أستنقذني؟

578
00:53:10,160 --> 00:53:12,919
لا,لن أفعل امرا كذلك

579
00:53:12,920 --> 00:53:19,080
إلى أين ستذهب,و كل ما كنت
تعرفه لغاية الان سيبدوعاديا لك

580
00:53:23,480 --> 00:53:24,520
خذ

581
00:53:35,080 --> 00:53:37,560
إدخل يا فتى
كن متنبها

582
00:53:42,720 --> 00:53:44,080
خاتم كارمايكل

583
00:53:47,000 --> 00:53:48,960
هذا ما أراه

584
00:53:51,840 --> 00:53:53,919
و ما يحيرني

585
00:53:53,920 --> 00:53:59,840
أنه قبل سنتين كان هناك رسالة
من أخوتك في وكالة بينكرتون من شيكاغو

586
00:54:01,200 --> 00:54:05,159
الإسم الذي أرسل إلى الضباط
في الدول المعروفة

587
00:54:05,160 --> 00:54:10,839
إبحثوا عن رجل,حيا أو ميتا
و إن نظرت هنا

588
00:54:10,840 --> 00:54:15,400
المحفور بالداخل
هو نفس الإسم

589
00:54:17,320 --> 00:54:18,640
ماثيو جادج

590
00:54:22,400 --> 00:54:27,400
أخبرني,هل صادفك ذلك
الإسم خلال وجودك بوكالة بينكرتون؟

591
00:54:30,000 --> 00:54:31,000
لا

592
00:54:31,960 --> 00:54:34,560
لا,ريد
لا يمكنني أن أقول أنه صادفني

593
00:54:36,920 --> 00:54:40,040
ظننت أن الأمر يستحق ان أسألك-
دائما الأمر يستحق المحاولة-

594
00:54:43,080 --> 00:54:45,120
راتب الرقيب
يحسب يوميا لك

595
00:54:48,400 --> 00:54:51,440
هذا ما يجب أن أدفعه مقابل خدماتك-
هل يكفيك؟

596
00:54:54,680 --> 00:54:59,839
لا تعبث معي,أيها الكابتن
أنت تؤدي خدمات رائعة لي

597
00:54:59,840 --> 00:55:02,119
لقد أنقذت أرواحا الليلة الماضية

598
00:55:02,120 --> 00:55:07,280
لكن لا تظن أن فضولي لمعرفة
كيف علمت انني بحاجة للمساعدة سيختفي بسهولة

599
00:55:09,960 --> 00:55:11,640
حسنا,إذن
أنه يكفي

600
00:55:18,480 --> 00:55:19,760
هل أجبت على تلك الرسالة؟

601
00:55:21,560 --> 00:55:29,239
من الوكالة-
لقد فعلت,أخبرتهم أننا استرددنا الخاتم من قاتل أطفال-

602
00:55:29,240 --> 00:55:32,520
و أنه كان هناك أحد إسمه ماثيو جادج
فهو ميت الان

603
00:55:51,320 --> 00:55:57,320
أنت,سأطاردك و أخذك
للجحيم معي

604
00:55:59,600 --> 00:56:01,480
اذهب للمنزل,أيها الرقيب

605
00:56:04,680 --> 00:56:06,040
شكرا لك,سيدي

606
00:56:42,560 --> 00:56:43,960
أنت تصلين للسيد إيغلز

607
00:56:46,520 --> 00:56:51,440
يا لها من خسارة..خسارة رهيبة-
ليست كذلك-

608
00:56:53,000 --> 00:56:54,999
هناك طفل حي و لن
يكون كذلك لولا ما حصل

609
00:56:55,000 --> 00:56:58,040
لو أن السيد إيغلز بقي حيا,لكان
أتى أكثر من هؤلاء لشكره

610
00:57:00,760 --> 00:57:04,360
من ينقذ حياة واحدة كأنه أنقذ
العالم باكمله 

611
00:57:09,480 --> 00:57:12,680
ذلك مقتبس من
كتاب التلمود,على ما أظن

612
00:57:21,440 --> 00:57:25,600
إيميلي,أعرف ما أخبرت السيد إيغلز به
لم يكن ذلك من شأنك

613
00:57:27,560 --> 00:57:29,040
ما الذي يجب أن أفعله,إدموند؟

614
00:57:31,880 --> 00:57:32,880
أنا حزينة عليها

615
00:57:34,600 --> 00:57:37,960
و لأنك تأبى أن تحزن
فيجب ان أفعل لوحدي

616
00:57:39,640 --> 00:57:41,879
السيد إيغلز كان لطيفا معي

617
00:57:41,880 --> 00:57:44,360
لقد سمح لي بالحديث معها

618
00:57:46,400 --> 00:57:48,079
و أن أتخيلها بالجنة

619
00:57:48,080 --> 00:57:52,040
و ان أتخيل حياة
تسمو بعد هذا الألم

620
00:57:54,720 --> 00:57:57,200
هل ستمنعني عن ذلك؟-
أفضل أن أخذ ألمك-

621
00:57:58,240 --> 00:58:03,279
و أضاعفه مائة ضعف
و أتحمله عوضا عنك لما بقي من حياتي

622
00:58:03,280 --> 00:58:06,640
لكن..لا يمكنني فعل ما تطلبين

623
00:58:14,560 --> 00:58:17,519
إسمعني
إبقى معي

624
00:58:17,520 --> 00:58:19,000
إبقى حيا
إبقى حيا

625
00:58:19,001 --> 00:58:20,599
أن حييت

626
00:58:20,600 --> 00:58:22,639
فستبقى معي

627
00:58:22,640 --> 00:58:23,800
من فضلك

628
00:58:27,040 --> 00:58:28,920
سأفعل أي شيء

629
00:58:51,520 --> 00:58:54,560
 <font color="#0000FF">langdon</font> ترجمة

