[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: One Piece 641 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Original Translation: Arabic Original Editing: Al3asq Original Timing: Horriblesub Script Updated By: Al3asq Update Details: Al3asq [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Luffy,Adobe Arabic,44,&H00F1F2FF,&H000000FF,&H00202E96,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Zoro,Adobe Arabic,44,&H00F2FFF2,&H000000FF,&H00004900,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Sanji,Adobe Arabic,44,&H00E7FAFF,&H000000FF,&H00336B76,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Brook,Adobe Arabic,44,&H00DBDBDB,&H000000FF,&H00242424,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Usopp,Adobe Arabic,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00226171,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Chopper,Adobe Arabic,44,&H00F8EFFF,&H000000FF,&H004B4B76,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Franky,Adobe Arabic,44,&H00FDFAEF,&H000000FF,&H006F5C00,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Robin,Adobe Arabic,44,&H00FFF5FD,&H000000FF,&H00590045,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Nami,Adobe Arabic,44,&H00EFF3FF,&H000000FF,&H002A4D94,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Akainu,Adobe Arabic,44,&H00F2F2FF,&H000000FF,&H0000005D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Copyrights,Adobe Arabic,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00606060,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,8,5,5,10,1 Style: Notes,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: Title,Hesham Gornata,83,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H32000000,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,5,1 Style: Narrator,Hacen Samra Lt,45,&H00E7FCFF,&H00E7FCFF,&H001A3F5A,&H641A3F5A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0.6,2,0,5,5,1 Style: DF,K Farnaz,67,&H00FFFFFF,&H00989898,&H32000000,&HB4F2FFFD,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.2,2,10,10,5,1 Style: Notes2,Jadid04 Bold,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,59,1 Style: Song,Hacen Liner Print-out,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0.2,2,10,10,5,1 Style: Robbin att,K Farnaz,67,&H00FFF0FE,&H00650065,&H28650065,&H1E650065,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0.5,2,10,10,5,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:49.24,0:02:54.57,Narrator,,0,0,0,,{\be1}{\be1}،كُل القراصنة الذين يسعون للون بيس يُكافحون للوصول للنصف الثاني من الجراند لاين Dialogue: 0,0:02:54.86,0:02:57.89,Narrator,,0,0,0,,{\be1}{\be1}.مكانٌ يُدعى بالعالم الجديد Dialogue: 0,0:02:59.79,0:03:06.61,Narrator,,0,0,0,,{\be1}{\be1}ولكن، الرجل الوحيد الذي استطاع أن يُسيطر على ذلك المُحيط\N.كان ملك القراصنة؛ جولد روجر Dialogue: 0,0:03:07.28,0:03:12.91,Narrator,,0,0,0,,{\be1}{\be1}.العالم الجديد قد أثبط أحلام وطموحات عدد لا يُحصى من القراصنة Dialogue: 0,0:03:14.37,0:03:22.54,Narrator,,0,0,0,,{\be1}{\be1}"وفي الوقت الراهن الفتى الذي أصبحَ جسده مطاطيًا بعد تناوله لفاكهة "جومو جومو\N.مونكي دي لوفي وطاقمه سيُقارعون ذلك البحر Dialogue: 0,0:03:23.00,0:03:26.29,Luffy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}.أنا من سيغدو ملك القراصنة Dialogue: 0,0:00:16.17,0:00:18.80,Song,,0,0,0,,{\be1}لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد Dialogue: 0,0:00:18.84,0:00:21.60,Song,,0,0,0,,{\be1}مُستمرين بالتقدّم Dialogue: 0,0:00:21.63,0:00:24.47,Song,,0,0,0,,{\be1}فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا Dialogue: 0,0:00:24.56,0:00:27.60,Song,,0,0,0,,{\be1}وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا Dialogue: 0,0:00:27.68,0:00:30.19,Song,,0,0,0,,{\be1}استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا Dialogue: 0,0:00:30.27,0:00:33.11,Song,,0,0,0,,{\be1}!نحنُ مُتحدون! لذا فلنمضِ قُدمًا Dialogue: 0,0:00:38.61,0:00:42.99,Song,,0,0,0,,{\be1}-الحُرية هي بوصلتنا الوحيدة -نحنُ أفضل رفاق Dialogue: 0,0:00:43.07,0:00:49.50,Song,,0,0,0,,{\be1}سنشقُ طريقنا بنهجنا الخاص Dialogue: 0,0:00:49.58,0:00:53.92,Song,,0,0,0,,{\be1}-لقد قضينا أيامنا ونحنُ مندفعون للأمام بأقصى سُرعتنا - انطلقوا شرقًا، انطلقوا غربًا Dialogue: 0,0:00:54.00,0:01:00.34,Song,,0,0,0,,{\be1}كُل يومٍ يحمل في طياته أمرًا جديدًا وليسَ هُنالك ما نتركه دون إنجاز Dialogue: 0,0:01:00.43,0:01:05.93,Song,,0,0,0,,{\be1}(أتحرق شوقًا لبزوغ الفجر (لا يسعني الانتظار Dialogue: 0,0:01:06.06,0:01:10.98,Song,,0,0,0,,{\be1}لهذا علينا أن نُدركَ الشمس Dialogue: 0,0:01:11.02,0:01:13.86,Song,,0,0,0,,{\be1}!ونسحبها بقوة إلى السماء! هيَّا بنا Dialogue: 0,0:01:14.86,0:01:17.61,Song,,0,0,0,,{\be1}هذا صحيح، إننا مُشرقون! وراكضون! للأبد Dialogue: 0,0:01:17.65,0:01:21.53,Song,,0,0,0,,{\be1}لنجمع شظايا أحلامنا Dialogue: 0,0:01:21.61,0:01:25.70,Song,,0,0,0,,{\be1}فكنزنا يكمنُ عندما تتحد سويةً Dialogue: 0,0:01:25.74,0:01:28.37,Song,,0,0,0,,{\be1}لننطلق ساطعين! راكضين! للأبد Dialogue: 0,0:01:28.41,0:01:31.08,Song,,0,0,0,,{\be1}مُستمرين بالتقدّم Dialogue: 0,0:01:31.12,0:01:34.08,Song,,0,0,0,,{\be1}فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا Dialogue: 0,0:01:34.13,0:01:37.17,Song,,0,0,0,,{\be1}وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا Dialogue: 0,0:01:37.25,0:01:39.84,Song,,0,0,0,,{\be1}استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا Dialogue: 0,0:01:39.92,0:01:42.34,Song,,0,0,0,,{\be1}!نحنُ مُتحدون! لنمضِ قُدمًا Dialogue: 0,0:01:44.63,0:01:47.88,Brook,Teach,0,0,0,,{\be1}.سيُبددك الظلام يا قُبعة القش Dialogue: 0,0:01:48.43,0:01:49.58,Luffy,Luffy,0,0,0,,{\be1}.لن أخسر Dialogue: 0,0:01:50.19,0:01:57.35,Luffy,Luffy,0,0,0,,{\be1}.سأجدُ الون بيس، وسأغدو ملك القراصنة Dialogue: 0,0:01:59.07,0:02:04.36,Song,,0,0,0,,{\be1}(كُل تجربة نتغلب عليها تمهد لنا فرصة للتشويق (لا أستطيع المكوث Dialogue: 0,0:02:04.53,0:02:09.58,Song,,0,0,0,,{\be1}غدًا وكُل يومٍ بعد ذلك سيكون مُثيرًا، وشديدًا Dialogue: 0,0:02:09.62,0:02:13.58,Song,,0,0,0,,{\be1}!كسلسلة من الإثارة Dialogue: 0,0:02:13.62,0:02:16.04,Song,,0,0,0,,{\be1}هذا صحيح، إننا مُشرقون! وراكضون! للأبد Dialogue: 0,0:02:16.13,0:02:20.17,Song,,0,0,0,,{\be1}أطلقوا العنان لفضولكم، واتبعوا قلوبكم Dialogue: 0,0:02:20.26,0:02:24.26,Song,,0,0,0,,{\be1}واتجهوا صوبَ هدفكم، فتلك ماهية المُغامرة Dialogue: 0,0:02:24.30,0:02:26.97,Song,,0,0,0,,{\be1}لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد Dialogue: 0,0:02:27.01,0:02:29.68,Song,,0,0,0,,{\be1}ابسطوا مُخطط قلوبكم Dialogue: 0,0:02:29.72,0:02:32.68,Song,,0,0,0,,{\be1}فهُنالك قوةٌ خفية في الرابطة التي تجمعنا Dialogue: 0,0:02:32.77,0:02:35.85,Song,,0,0,0,,{\be1}وستُساعدنا كي نُدرك نهاية أحلامنا Dialogue: 0,0:02:35.90,0:02:38.40,Song,,0,0,0,,{\be1}!إياكم! إياكم! إياكم! إياكم أن تتوقفوا عن ذلك Dialogue: 0,0:02:38.48,0:02:41.23,Song,,0,0,0,,{\be1}!نحنُ مُتحدون! لنمضِ قُدمًا Dialogue: 0,0:03:30.91,0:03:37.41,Narrator,Narrator,0,0,0,,{\be1}في سبيل الإطاحة بأحد اليونكو؛ حُكام العالم الجديد\N،تحالف لوفي وطاقمه مع ترافلجار لاو Dialogue: 0,0:03:37.41,0:03:41.38,Narrator,Narrator,0,0,0,,{\be1}.وحطوا رحالهم في دريسروزا لتسليم سيزار إلى دوفلامينجو Dialogue: 0,0:03:42.08,0:03:46.86,Narrator,Narrator,0,0,0,,{\be1}حينما اكتشفَ لوفي أنَّ جائزة المُنافسة هي فاكهة ميرا - ميرا\N.قرر الاشتراك Dialogue: 0,0:03:47.59,0:03:54.68,Narrator,Narrator,0,0,0,,{\be1}في هذه الأثناء، حطَ أوسوب وروبين رحالهم في [جرين بيت] لتسليم سيزار\N.وإذ بهم يلتقيان بأقزامٍ داخل الغابة Dialogue: 0,0:03:55.32,0:03:58.50,Notes,Att,0,0,0,,ألف زهرة: حقل الزهور Dialogue: 0,0:04:02.00,0:04:02.99,Robin,,0,0,0,,{\be1}.أمسكتُ بأحدهم Dialogue: 0,0:04:03.04,0:04:04.62,Usopp,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:05.64,0:04:07.49,Robin,,0,0,0,,{\be1}!على الأرجح... قزم Dialogue: 0,0:04:07.81,0:04:11.91,Narrator,Narrator,0,0,0,,{\be1}،ثُم عقب ذلك، تحقيقًا لأمنية الفتاة فايوليت؛ التي التقى بها سانجي في البلدة Dialogue: 0,0:04:11.91,0:04:15.97,Narrator,Narrator,0,0,0,,{\be1}.شنَّ هجومًا على مخبأ عدوٍ مجهول ووقع في فخ Dialogue: 0,0:04:15.98,0:04:19.56,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا فائدة ترجى منك يا ذا الساق السوداء سانجي Dialogue: 0,0:04:19.56,0:04:23.98,Default,,0,0,0,,{\be1}أظننتَ حقًا أن رجلًا مثلك قد يأسر قلبي؟ Dialogue: 0,0:04:25.46,0:04:26.68,Default,,0,0,0,,{\be1}.كم أنت مضحك Dialogue: 0,0:04:27.56,0:04:31.25,Sanji,,0,0,0,,{\be1}.أنتِ تكذبين يا فايوليت - تشان Dialogue: 0,0:04:33.90,0:04:35.28,Sanji,,0,0,0,,{\be1}.إنني أُفكرُ بكِ Dialogue: 0,0:04:39.07,0:04:41.39,Sanji,,0,0,0,,{\be1}...نظرتكِ إليَّ في تلك اللحظة Dialogue: 0,0:04:41.41,0:04:43.98,Sanji,,0,0,0,,{\be1}.علمتُ أنكِ كنت تقولين الحقيقة Dialogue: 0,0:04:45.75,0:04:51.09,Sanji,,0,0,0,,{\be1}...لا يهم إن كذَّبكِ الملايين، فأنا Dialogue: 0,0:04:51.65,0:04:55.81,Sanji,,0,0,0,,{\be1}!أؤمن بصدق دموع النساء Dialogue: 0,0:05:03.13,0:05:12.20,Title,Title,0,0,0,,{\be1}{\be1\b1\pos(320,125)}{\fad(1600,1600)}العالم المجهول Dialogue: 0,0:05:03.13,0:05:12.20,Title,Title,0,0,0,,{\be1}{\b1\fad(1600,1600)\pos(320,400)}مملكة تونتاتّا Dialogue: 0,0:05:06.65,0:05:10.57,Luffy,Title,0,0,0,,{\be1}."العالم المجهول، مملكة تونتاتّا" Dialogue: 0,0:05:13.81,0:05:17.87,Default,,0,0,0,,{\be1}"تؤمن بصدق دموع النساء؟"\N.يا لهُ من هُراء Dialogue: 0,0:05:18.39,0:05:21.11,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد فقدَ عقله هلعًا من الموت دون أدنى شك Dialogue: 0,0:05:21.11,0:05:22.97,Default,,0,0,0,,{\be1}.اقبل الواقع Dialogue: 0,0:05:23.46,0:05:27.35,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد خُدعتَ بتصرفات أختنا Dialogue: 0,0:05:28.88,0:05:30.99,Default,,0,0,0,,{\be1}.يا لهُ من أحمق Dialogue: 0,0:05:31.40,0:05:35.40,Default,,0,0,0,,{\be1}،إن لم تكن هُنالك فائدةٌ تُرجى من هذا المُنحرف الآن Dialogue: 0,0:05:35.40,0:05:36.92,Default,,0,0,0,,{\be1}.فالنُجهز عليه حالًا يا أُختاه Dialogue: 0,0:05:43.22,0:05:45.29,Default,,0,0,0,,{\be1}.فلتعذر أختنا بعد هلاكك Dialogue: 0,0:05:46.41,0:05:52.40,Default,,0,0,0,,{\be1}أحد أعضاء طاقم قُبعة القش، ذا الساق السوداء سانجي\N.بمُكافأة تبلغ 77 مليون بيري Dialogue: 0,0:05:52.41,0:05:54.73,Default,,0,0,0,,{\be1}.لنُجهز عليه Dialogue: 0,0:05:55.92,0:05:57.17,Notes,Att,0,0,0,,دموع الحديد الساخنة Dialogue: 0,0:05:59.57,0:06:01.34,Default,,0,0,0,,{\be1}مهلًا يا أختاه، ما الذي تقومين به؟ Dialogue: 0,0:06:01.68,0:06:02.70,Notes,Att,0,0,0,,عين الحوت Dialogue: 0,0:06:07.10,0:06:08.38,Default,,0,0,0,,{\be1}!النجدة Dialogue: 0,0:06:14.47,0:06:16.14,Sanji,,0,0,0,,{\be1}فايوليت - تشان؟ Dialogue: 0,0:06:36.44,0:06:40.88,Sanji,,0,0,0,,{\be1}لقد كُنتِ تعملين لصالح دوفلامينجو مُكرهة، أليس كذلك يا فايوليت - تشان؟ Dialogue: 0,0:06:45.46,0:06:47.89,Default,,0,0,0,,{\be1}.اهرب يا ذا الساق السوداء Dialogue: 0,0:06:48.21,0:06:49.79,Sanji,,0,0,0,,{\be1}ماذا بشأنكِ يا فايوليت - تشان؟ Dialogue: 0,0:06:50.10,0:06:51.56,Default,,0,0,0,,{\be1}.سأكون بخير Dialogue: 0,0:06:51.91,0:06:53.16,Sanji,,0,0,0,,{\be1}لِمَ؟ Dialogue: 0,0:06:54.74,0:07:00.50,Default,,0,0,0,,{\be1}.إننا على علمٍ بكُل تحركاتكم Dialogue: 0,0:07:00.50,0:07:01.28,Sanji,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:03.15,0:07:05.60,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد كُنت عدوتك ولكنكَ واصلت الوثوقَ بي Dialogue: 0,0:07:07.39,0:07:11.29,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنتَ رجلٌ عديم الفائدة حقًا Dialogue: 0,0:07:14.30,0:07:16.02,Default,,0,0,0,,{\be1}،أشكرك على كلماتك السابقة Dialogue: 0,0:07:18.90,0:07:20.16,Default,,0,0,0,,{\be1}.فقد غمرتني سعادةً Dialogue: 0,0:07:21.77,0:07:25.86,Sanji,,0,0,0,,{\be1}لا أعلم أسبابك، ولكنكِ لا تودين العمل لصالح دوفلامينجو، ألستُ مُحقًا؟ Dialogue: 0,0:07:26.11,0:07:30.13,Sanji,,0,0,0,,{\be1}.فلنهرب سويةً من هذه الجزيرة على متن سفينتنا بعد أن وصلتِ لهذه المواصيل Dialogue: 0,0:07:39.45,0:07:41.37,Default,,0,0,0,,{\be1}.انظر إليَّ يا ذا الساق السوداء Dialogue: 0,0:07:42.88,0:07:48.97,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد كُنتم تُستدرجون إلى فخ ذلك الرجل منذُ وصولكم الجزيرة مع سيزار Dialogue: 0,0:07:48.97,0:07:49.80,Sanji,,0,0,0,,{\be1}فخ؟ Dialogue: 0,0:07:49.80,0:07:53.18,Default,,0,0,0,,{\be1}.أجل، انظر لما بداخل رأسي Dialogue: 0,0:07:53.36,0:07:55.22,Sanji,,0,0,0,,{\be1}أنى لي فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:08:02.91,0:08:05.62,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذه ذكريات دريسروزا صباحَ اليوم Dialogue: 0,0:08:09.32,0:08:10.74,Sanji,,0,0,0,,{\be1}ما معنى هذا؟ Dialogue: 0,0:08:17.86,0:08:19.04,Sanji,,0,0,0,,{\be1}...هذا Dialogue: 0,0:08:19.60,0:08:22.98,Notes,Note,0,0,0,,{\be1}مدرج كوريدا Dialogue: 0,0:08:23.07,0:08:27.52,Default,,0,0,0,,{\be1}،كان بورجيس A مَنْ ظفر بجاه النصر في المجموعة Dialogue: 0,0:08:27.52,0:08:30.33,Default,,0,0,0,,{\be1}.بارتولوميو B وفي المجموعة Dialogue: 0,0:08:30.33,0:08:34.68,Default,,0,0,0,,{\be1}.على وشك البدء أخيرًا C ونزال المجموعة Dialogue: 0,0:08:34.68,0:08:37.63,Default,,0,0,0,,{\be1}من سينتزع جاه النصر يا تُرى؟ Dialogue: 0,0:08:38.06,0:08:41.91,Default,,0,0,0,,{\be1}.يبدو أنَّ المُتنافسين ينتظرون بدء النزال بفارغ الصبر Dialogue: 0,0:08:41.91,0:08:44.02,Luffy,,0,0,0,,{\be1}.عظيم، حان الوقتُ أخيرًا Dialogue: 0,0:08:47.74,0:08:48.47,Luffy,,0,0,0,,{\be1}ما هذا؟ Dialogue: 0,0:08:52.23,0:08:53.34,Luffy,,0,0,0,,{\be1}ثور؟ Dialogue: 0,0:08:54.93,0:08:56.36,Luffy,,0,0,0,,{\be1}أستُشارك في النزال أيضًا؟ Dialogue: 0,0:08:59.43,0:09:02.69,Luffy,,0,0,0,,{\be1}.مُثير، يبدو أنكَ مُتحمسٌ أيضًا Dialogue: 0,0:09:02.80,0:09:05.10,Default,,0,0,0,,{\be1}هيه، مَنْ ذا الذي يتدافع؟ Dialogue: 0,0:09:05.10,0:09:07.26,Default,,0,0,0,,{\be1}.توقف عن دفعي أيُّها الأحمق Dialogue: 0,0:09:07.26,0:09:08.76,Default,,0,0,0,,{\be1}.لستُ أنا من يدفعك أيُّها الوغد Dialogue: 0,0:09:12.59,0:09:15.12,Default,,0,0,0,,{\be1}ألم يبدأ النزال بعد؟ Dialogue: 0,0:09:16.99,0:09:20.34,Default,,0,0,0,,{\be1}.جديرٌ بعجوز خرفٍ مثلك أن يبقى في الخلف Dialogue: 0,0:09:20.34,0:09:21.54,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا قُلت؟ Dialogue: 0,0:09:21.54,0:09:23.31,Default,,0,0,0,,{\be1}!تفوه بذلك مُجددًا إن كُنت تجرأ Dialogue: 0,0:09:23.31,0:09:26.50,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد قُلتُ أنَّ جدكم محض عجوزٌ خرف Dialogue: 0,0:09:26.50,0:09:28.35,Default,,0,0,0,,{\be1}.هدأ من روعك يا أخي Dialogue: 0,0:09:29.43,0:09:32.02,Default,,0,0,0,,{\be1}،لا حاجة للعجلة أيُّها الغلام Dialogue: 0,0:09:32.60,0:09:39.02,Default,,0,0,0,,{\be1}.لأننا سنجعلكم تُدركون مدى قوة عشيرتنا في النزال Dialogue: 0,0:09:39.11,0:09:43.45,Default,,0,0,0,,{\be1}.ما الذي تفوهتَ به؟ إياكَ أن تستهين بقوة الأخوين فانك Dialogue: 0,0:09:43.45,0:09:45.17,Default,,0,0,0,,{\be1}.شُكرًا لانتظاركم Dialogue: 0,0:09:48.55,0:09:52.64,Default,,0,0,0,,{\be1}...C لقد حان الموعد أخيرًا، مُتسابقوا المجموعة Dialogue: 0,0:10:01.71,0:10:04.18,Default,,0,0,0,,{\be1}.يدخلون الحلبة Dialogue: 0,0:10:19.58,0:10:23.22,Default,,0,0,0,,{\be1}.المُتنافسون يدخلون بالتتابع Dialogue: 0,0:10:23.22,0:10:28.96,Default,,0,0,0,,{\be1}.B تضمُ بين صفوفها مُتنافسين أشداء كما كان الحال في المجموعة C المجموعة Dialogue: 0,0:10:28.96,0:10:31.84,Default,,0,0,0,,{\be1}.سيبدأ النزال قريبًا Dialogue: 0,0:10:32.63,0:10:40.02,Default,,0,0,0,,{\be1}مَنْ سيظفر بفاكهة ميرا - ميرا الخاصة ببورتوجاس دي أيس؟ Dialogue: 0,0:11:00.49,0:11:08.06,Default,,0,0,0,,{\be1}.سأبقى بجانبُكِ حتى يحين اليوم الذي تغمُركِ به السعادة Dialogue: 0,0:11:15.04,0:11:16.08,Default,,0,0,0,,{\be1}حُلم؟ Dialogue: 0,0:11:45.03,0:11:48.02,Default,,0,0,0,,{\be1}.انتظر أيُّها القرد Dialogue: 0,0:11:52.64,0:11:54.34,Default,,0,0,0,,{\be1}.أمسكتُ بك Dialogue: 0,0:12:07.09,0:12:10.00,Franky,,0,0,0,,{\be1}أيُّ مكان هو هذا حقل الأزهار؟ Dialogue: 0,0:12:10.00,0:12:12.68,Default,,0,0,0,,{\be1}.ابقَ هادئًا وتابع التقدّم، سأخبرك هُناك Dialogue: 0,0:12:14.46,0:12:16.01,Default,,0,0,0,,{\be1}.إياكَ أن تراك الشُرطة Dialogue: 0,0:12:16.01,0:12:19.78,Franky,,0,0,0,,{\be1}.أولستَ جُنديًا؟ من المُفترض ألا ترتعد خوفًا من الشُرطة Dialogue: 0,0:12:20.47,0:12:21.35,Default,,0,0,0,,{\be1}جُندي - سان؟ Dialogue: 0,0:12:23.55,0:12:25.09,Default,,0,0,0,,{\be1}!جُندي - سان Dialogue: 0,0:12:26.61,0:12:29.29,Franky,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ أتعرفها؟ Dialogue: 0,0:12:30.38,0:12:31.46,Default,,0,0,0,,{\be1}.ريبيكّا Dialogue: 0,0:12:37.92,0:12:39.79,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد شاهدتُ لائحة المُشاركين في المُنافسة Dialogue: 0,0:12:40.52,0:12:42.77,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد انضممتِ للمنافسة كما توقعت Dialogue: 0,0:12:42.77,0:12:44.14,Default,,0,0,0,,{\be1}.أخبرتُكِ ألا تفعلي ذلك Dialogue: 0,0:12:45.23,0:12:46.35,Default,,0,0,0,,{\be1}...أنا Dialogue: 0,0:12:47.43,0:12:51.45,Default,,0,0,0,,{\be1}!سأكون لها وسأنتصر يا جُندي - سان Dialogue: 0,0:12:52.23,0:12:54.82,Default,,0,0,0,,{\be1}...بعدئذٍ... بعدئذٍ Dialogue: 0,0:12:55.57,0:12:57.73,Default,,0,0,0,,{\be1}أيُمكننا العيش سويةً؟... Dialogue: 0,0:13:00.21,0:13:02.93,Default,,0,0,0,,{\be1}.مُحالٌ على من يذرفُ الدموعَ باكيًا أن ينتزعَ جاه النصر في أيِّ مُنافسة Dialogue: 0,0:13:05.15,0:13:07.22,Default,,0,0,0,,{\be1}.لنتابع التقدّم Dialogue: 0,0:13:07.96,0:13:09.01,Franky,,0,0,0,,{\be1}أأنت مُتأكد؟ Dialogue: 0,0:13:09.01,0:13:09.94,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا عليك Dialogue: 0,0:13:10.85,0:13:12.00,Default,,0,0,0,,{\be1}.هيّا بسرعة Dialogue: 0,0:13:23.07,0:13:27.32,Franky,,0,0,0,,{\be1}.ألا بأس بذلك حقًا؟ تلك الفتاة كانت تبكي Dialogue: 0,0:13:34.92,0:13:36.46,Default,,0,0,0,,{\be1}.لهذا السبب علينا أن نُسرع Dialogue: 0,0:13:45.39,0:13:49.24,Default,,0,0,0,,{\be1}.لديَّ ما أحميه حتى بكوني دُمية Dialogue: 0,0:13:54.05,0:13:58.38,Default,,0,0,0,,{\be1}.ولكنني لا أستطيع ذرف الدموع من خلال تين العينين الاصطناعيتين Dialogue: 0,0:14:10.31,0:14:15.05,Notes,Note,0,0,0,,{\be1}غابة جرين بيت Dialogue: 0,0:14:14.45,0:14:17.45,Usopp,,0,0,0,,{\be1}ما الذي يجري يا روبين؟ Dialogue: 0,0:14:17.45,0:14:20.38,Usopp,,0,0,0,,{\be1}.قُلتِ قبل قليل أنَّ هُنالك قزم Dialogue: 0,0:14:20.38,0:14:21.91,Robin,,0,0,0,,{\be1}.أجل، إنه بيدي Dialogue: 0,0:14:22.13,0:14:25.66,Usopp,,0,0,0,,{\be1}.ماذا؟ لا أجدُ سببًا لطرح الطُرف Dialogue: 0,0:14:25.66,0:14:29.28,Usopp,,0,0,0,,{\be1}على أيّ حال، لا وجودَ لأحدٍ هُناك، صحيح؟\Nالمكان آمن، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:30.04,0:14:32.97,Robin,,0,0,0,,{\be1}أقُمتَ بسلب جنود البحريّة؟ Dialogue: 0,0:14:39.71,0:14:41.69,Default,,0,0,0,,{\be1}.سيئ، يتوجب علينا القيام بأمرٍ ما Dialogue: 0,0:14:42.65,0:14:44.62,Usopp,,0,0,0,,{\be1}...لا وجودَ لقزمٍ هُنا Dialogue: 0,0:14:44.62,0:14:46.70,Usopp,,0,0,0,,{\be1}.ربّاه، هُنالك واحد Dialogue: 0,0:14:46.96,0:14:49.76,Robin,,0,0,0,,{\be1}.رفاقه بالقرب من هُنا على الأغلب Dialogue: 0,0:14:49.92,0:14:50.94,Usopp,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:51.22,0:14:53.00,Robin,,0,0,0,,{\be1}.سمعتُ أحدهم يتحدث قبل وهلة Dialogue: 0,0:14:57.63,0:14:59.08,Default,,0,0,0,,{\be1}.الزهور المنومة Dialogue: 0,0:15:03.13,0:15:04.32,Usopp,,0,0,0,,{\be1}ما هذا الدُخان؟ Dialogue: 0,0:15:09.04,0:15:12.22,Usopp,,0,0,0,,{\be1}...أأنتِ بخير يا رو... بين Dialogue: 0,0:15:12.67,0:15:13.74,Usopp,,0,0,0,,{\be1}.أشعرُ بالنعاس Dialogue: 0,0:15:15.81,0:15:17.30,Robin,,0,0,0,,{\be1}.أوسوب Dialogue: 0,0:15:21.14,0:15:23.52,Default,,0,0,0,,{\be1}.ستغط في نومٍ عميق بعد قليل Dialogue: 0,0:15:23.52,0:15:26.54,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الذي سنفعله بهما؟ Dialogue: 0,0:15:26.84,0:15:31.97,Default,,0,0,0,,{\be1}.علينا أن نتخلص منهما بما أنهما قد رأونا Dialogue: 0,0:16:05.46,0:16:07.19,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الذي يوجد في حقيبتها؟ Dialogue: 0,0:16:07.19,0:16:09.04,Default,,0,0,0,,{\be1}.كتاب، ودفتر ملاحظات، وملابس Dialogue: 0,0:16:09.04,0:16:11.38,Default,,0,0,0,,{\be1}.حلوى - \N.دين دين موشي - Dialogue: 0,0:16:11.78,0:16:13.75,Default,,0,0,0,,{\be1}.تأكدوا من أخذ كافة الأسلحة Dialogue: 0,0:16:14.12,0:16:15.72,Default,,0,0,0,,{\be1}.ما بداخل ملابسها يبدو مُريبًا Dialogue: 0,0:16:16.29,0:16:18.19,Default,,0,0,0,,{\be1}.إننا نتفقد الآن Dialogue: 0,0:16:22.31,0:16:24.73,Default,,0,0,0,,{\be1}.C لا وجودَ لشيءٍ في المنطقة - \N.عُلم - Dialogue: 0,0:16:25.28,0:16:28.14,Default,,0,0,0,,{\be1}.A لا وجودَ لشيءٍ في المنطقة - \N.عُلم - Dialogue: 0,0:16:32.72,0:16:35.84,Default,,0,0,0,,{\be1}.أيضًا B إنَّها لا تُخبأ شيئًا حول المنطقة Dialogue: 0,0:16:44.87,0:16:48.89,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد استيقظت البشريّة العملاقة Dialogue: 0,0:16:48.90,0:16:50.59,Default,,0,0,0,,{\be1}!فليتأهب الجميع Dialogue: 0,0:16:50.67,0:16:51.76,Default,,0,0,0,,{\be1}.حاضر Dialogue: 0,0:16:51.76,0:16:53.85,Robin,,0,0,0,,{\be1}!لحظة Dialogue: 0,0:16:54.68,0:16:57.80,Default,,0,0,0,,{\be1}.إياكِ ومحاولة الهرب\N.ابق هادئة Dialogue: 0,0:16:58.50,0:17:01.61,Robin,,0,0,0,,{\be1}.لقد غُرِزَ جسدي بالأرض Dialogue: 0,0:17:01.61,0:17:03.59,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا فائدة تُرجى من الحركة Dialogue: 0,0:17:04.82,0:17:09.41,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد غرزت جسدك بالأرض بقوى نوي - نوي السحرية Dialogue: 0,0:17:04.82,0:17:09.41,Notes,,0,0,0,,{\be1}نوي: تعني غرزة Dialogue: 0,0:17:09.83,0:17:11.38,Robin,,0,0,0,,{\be1}قوى نوي - نوي؟ Dialogue: 0,0:17:11.81,0:17:16.14,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا صحيح، لقد غرزتُ جسدك بالأرض بهذه الإبرة Dialogue: 0,0:17:16.73,0:17:18.78,Default,,0,0,0,,{\be1}أنتِ بشريّة عملاقة طالحة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:19.42,0:17:22.80,Robin,,0,0,0,,{\be1}.المعذرة، ولكن هُنالك سوء فهم هُنا Dialogue: 0,0:17:22.80,0:17:24.66,Robin,,0,0,0,,{\be1}أأنت آكل فاكهة شيطان؟ Dialogue: 0,0:17:24.87,0:17:28.27,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنا المُحارب ليو من عشيرة تونتاتّا Dialogue: 0,0:17:25.17,0:17:29.14,Notes,Note,0,0,0,,{\be1}مُحارب - ليو من عشيرة تونتاتّا\N(عشيرة الأقزام) Dialogue: 0,0:17:29.50,0:17:32.59,Robin,,0,0,0,,{\be1}ما هذا المكان يا ليو - سان؟ Dialogue: 0,0:17:32.92,0:17:34.10,Robin,,0,0,0,,{\be1}أينَ أوسوب؟ Dialogue: 0,0:17:34.10,0:17:38.24,Robin,,0,0,0,,{\be1}أقصد أوليسَ البشريُّ الآخر هُنا؟ Dialogue: 0,0:17:39.25,0:17:40.66,Robin,,0,0,0,,{\be1}أهو بخير؟ Dialogue: 0,0:17:42.96,0:17:48.98,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد قبضنا على ذلك البشريّ العملاق طويل الأنف\N.وفقًا لأنظمة مملكتنا Dialogue: 0,0:17:49.06,0:17:52.18,Robin,,0,0,0,,{\be1}إذن هذا المكان هو مملكة الأقزام، صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:52.27,0:17:59.00,Default,,0,0,0,,{\be1}هذا صحيح، أنتِ في مملكة تونتاتّا\N.القابعة أسفل الغابة العظيمة التي قُمنا بتشييدها Dialogue: 0,0:17:59.01,0:18:01.83,Robin,,0,0,0,,{\be1}الغابة؟ أتعني جرين بيت؟ Dialogue: 0,0:18:02.24,0:18:06.23,Robin,,0,0,0,,{\be1}أأنتم من زرع تلك النباتات العملاقة؟ Dialogue: 0,0:18:06.23,0:18:10.30,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا صحيح، لا توجد نبتةٌ لا نستطيع زرعها Dialogue: 0,0:18:10.54,0:18:12.30,Default,,0,0,0,,{\be1}.احذروا يا رفاق Dialogue: 0,0:18:12.30,0:18:13.32,Default,,0,0,0,,{\be1}!كابو - سان Dialogue: 0,0:18:13.32,0:18:17.81,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذه العملاقة تستطيع إخراج أزهار من الأرض تُشبه الأيدي Dialogue: 0,0:18:17.83,0:18:19.32,Default,,0,0,0,,{\be1}أزهارٌ تُشبه الأيدي؟ Dialogue: 0,0:18:19.32,0:18:22.71,Default,,0,0,0,,{\be1}.لم نتمكن من زرع شيءٍ كهذا قط Dialogue: 0,0:18:22.80,0:18:27.09,Default,,0,0,0,,{\be1}.أجل، إنَّهُ سحرٌ دون أدنى شك\N.إنَّه أغرب أمرٍ رأيته قط Dialogue: 0,0:18:27.10,0:18:30.30,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد أمسكت بي قبل أن تُتاح لي فرصة في الهرب Dialogue: 0,0:18:31.86,0:18:33.39,Robin,,0,0,0,,{\be1}{\i1}.هذا صحيح{\i0} Dialogue: 0,0:18:33.39,0:18:36.86,Robin,,0,0,0,,{\be1}{\i1}.لقد نومت بتأثير شيءٍ ما وقد قاموا بحملي إلى هُنا دون أدنى شك{\i0} Dialogue: 0,0:18:42.22,0:18:45.36,Robin,,0,0,0,,{\be1}{\i1}،قد يكون بإمكاني الهرب من هُنا بواسطة قدرتي{\i0} Dialogue: 0,0:18:45.36,0:18:47.37,Robin,,0,0,0,,{\be1}{\i1}.ولكن قد ينجمُ عن ذلك بعض الجلبة{\i0} Dialogue: 0,0:18:52.32,0:18:55.14,Default,,0,0,0,,{\be1}ما هدفك أيَّتُها البشريّة العملاقة؟ Dialogue: 0,0:18:55.14,0:18:57.42,Default,,0,0,0,,{\be1}أأنتِ هُنا لتدمير مملكة تونتاتّا؟ Dialogue: 0,0:18:57.69,0:19:02.29,Robin,,0,0,0,,{\be1}.مُخطئ! المعذرة، لقد أمسكتُ به بداعي الفضول ليسَ إلا Dialogue: 0,0:19:02.69,0:19:10.13,Default,,0,0,0,,{\be1}لا يُمكننا السماح لمن رآنا نحنُ عشيرة تونتاتّا\N.بالبقاء على قيد الحياة أيًا كان السبب Dialogue: 0,0:19:10.15,0:19:14.02,Robin,,0,0,0,,{\be1}مُحال، لم أكن سأؤذي أحدكم بالأساس Dialogue: 0,0:19:14.02,0:19:17.94,Robin,,0,0,0,,{\be1}.وبالطبع لن أخُبرَ أحدًا أني قد رأيتكم Dialogue: 0,0:19:17.95,0:19:19.10,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا تكذبي Dialogue: 0,0:19:19.10,0:19:20.67,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا أُريد سماع أعذارك الكاذبة Dialogue: 0,0:19:20.67,0:19:21.90,Robin,,0,0,0,,{\be1}.إنني أقول الحقيقة Dialogue: 0,0:19:21.90,0:19:22.74,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:24.03,0:19:25.88,Default,,0,0,0,,{\be1}.إذن، لا بأس Dialogue: 0,0:19:27.18,0:19:28.22,Robin,,0,0,0,,{\be1}{\i1}ماذا!؟{\i0} Dialogue: 0,0:19:28.70,0:19:30.89,Default,,0,0,0,,{\be1}.ربّاه، هذا مُطمئن Dialogue: 0,0:19:30.89,0:19:32.45,Default,,0,0,0,,{\be1}.ظننتُ بأنها فتاة طالحة Dialogue: 0,0:19:32.81,0:19:34.34,Default,,0,0,0,,{\be1}.حمدًا لله Dialogue: 0,0:19:36.13,0:19:37.39,Robin,,0,0,0,,{\be1}!{\i1}لقد صدقوني{\i0} Dialogue: 0,0:19:40.18,0:19:42.50,Robin,,0,0,0,,{\be1}{\i1}أهم بهذه السذاجة؟{\i0} Dialogue: 0,0:19:43.11,0:19:44.42,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنتِ حُرةٌ الآن Dialogue: 0,0:19:45.55,0:19:48.03,Default,,0,0,0,,{\be1}.تفضلي نظارتك Dialogue: 0,0:19:48.22,0:19:49.29,Robin,,0,0,0,,{\be1}.شُكرًا لك Dialogue: 0,0:19:50.85,0:19:51.97,Default,,0,0,0,,{\be1}.هيه، ليو Dialogue: 0,0:19:52.48,0:19:53.57,Default,,0,0,0,,{\be1}.زعيم تونتا - ساما Dialogue: 0,0:19:53.82,0:19:56.02,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:19:56.02,0:19:59.12,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنَّها فتاة صالحة يا زعيم تونتّا - ساما Dialogue: 0,0:19:59.12,0:20:01.16,Default,,0,0,0,,{\be1}!مُحال Dialogue: 0,0:20:01.16,0:20:03.01,Default,,0,0,0,,{\be1}.ولكنها قالت ذلك بنفسها Dialogue: 0,0:20:03.10,0:20:04.88,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:04.88,0:20:06.12,Default,,0,0,0,,{\be1}.إذن لا بأس Dialogue: 0,0:20:06.55,0:20:09.69,Robin,,0,0,0,,{\be1}{\i1}صدّق مرة أخرى؟ أكُل شخصٍ هُنا بهذه السذاجة؟{\i0} Dialogue: 0,0:20:10.05,0:20:15.04,Default,,0,0,0,,{\be1}.في العادة لا تسنحُ لنا الفرصة في التحديق لبشريٍّ عملاق عن كثبٍ هكذا Dialogue: 0,0:20:15.04,0:20:15.83,Robin,,0,0,0,,{\be1}من تكون؟ Dialogue: 0,0:20:16.30,0:20:17.82,Default,,0,0,0,,{\be1}.أُدعى جانتشو Dialogue: 0,0:20:17.82,0:20:21.73,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنني زعيم التونتّا، وملك مملكة تونتاتّا Dialogue: 0,0:20:19.38,0:20:24.72,Notes,Note,0,0,0,,{\be1}جانتشو - زعيم التونتا - ملك مملكة تونتاتّا Dialogue: 0,0:20:21.73,0:20:24.74,Default,,0,0,0,,{\be1}.يُمكنكِ المكوث بقدر ما تشائين Dialogue: 0,0:20:24.82,0:20:27.13,Default,,0,0,0,,{\be1}.مرحبًا Dialogue: 0,0:20:27.13,0:20:29.37,Default,,0,0,0,,{\be1}أتودين أكل بعض اليقطين المسلوق؟ Dialogue: 0,0:20:30.30,0:20:33.17,Robin,,0,0,0,,{\be1}.شُكرًا لكِ، ولكن ليسَ لديَّ متسعٌ من الوقت Dialogue: 0,0:20:33.17,0:20:34.98,Default,,0,0,0,,{\be1}.هُنا، هُنا Dialogue: 0,0:20:35.13,0:20:38.59,Default,,0,0,0,,{\be1}.كعكنا المُغطى بنسغ نباتنا لذيذٌ حقًا Dialogue: 0,0:20:35.13,0:20:38.59,Notes,Note,0,0,0,,{\be1}.النسغ: هو سائل مائي يجري في النباتات Dialogue: 0,0:20:38.59,0:20:40.75,Default,,0,0,0,,{\be1}.لنحتسي الشاي سويةً أيضًا Dialogue: 0,0:20:41.08,0:20:42.99,Robin,,0,0,0,,{\be1}.المعذرة، فأنا على عُجالةٍ من أمري Dialogue: 0,0:20:43.47,0:20:45.71,Default,,0,0,0,,{\be1}أتُريدين بعض الفطر المشوي؟ Dialogue: 0,0:20:47.31,0:20:50.66,Robin,,0,0,0,,{\be1}أينَ الدين دين موشي خاصتي؟ Dialogue: 0,0:20:51.85,0:20:54.04,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد حررته Dialogue: 0,0:20:56.49,0:20:59.74,Robin,,0,0,0,,{\be1}.مُصيبة، بقيَ القليل حتى تُصبح الثالثة Dialogue: 0,0:20:59.96,0:21:01.67,Robin,,0,0,0,,{\be1}.عليَّ الاتصال بلاو Dialogue: 0,0:21:02.01,0:21:02.81,Robin,,0,0,0,,{\be1}أين المخرج؟ Dialogue: 0,0:21:03.56,0:21:04.51,Robin,,0,0,0,,{\be1}.عليَّ الذهاب Dialogue: 0,0:21:04.63,0:21:07.67,Default,,0,0,0,,{\be1}مهلًا، أستغادرين؟ Dialogue: 0,0:21:07.67,0:21:09.01,Default,,0,0,0,,{\be1}أولستِ فتاة صالحة؟ Dialogue: 0,0:21:09.37,0:21:11.79,Default,,0,0,0,,{\be1}.إن كُنتِ صالحة فسلمينا سلاحك Dialogue: 0,0:21:11.79,0:21:12.92,Default,,0,0,0,,{\be1}.تلك هي الأنظمة المُتبعة لدينا Dialogue: 0,0:21:13.07,0:21:14.35,Robin,,0,0,0,,{\be1}...ولكنني لا أمتلك Dialogue: 0,0:21:14.75,0:21:16.92,Default,,0,0,0,,{\be1}.إن لم تُسلمينا سلاحك فسنُجردك من كُل ما لديك Dialogue: 0,0:21:16.92,0:21:18.76,Robin,,0,0,0,,{\be1}.ولكنني لا أمتلكُ أيَّ سلاح Dialogue: 0,0:21:22.01,0:21:24.76,Default,,0,0,0,,{\be1}.إذن لا خيارَ أمامنا Dialogue: 0,0:21:30.01,0:21:32.18,Default,,0,0,0,,{\be1}.سنُجردك من كُل ما لديكِ Dialogue: 0,0:21:33.49,0:21:35.21,Default,,0,0,0,,{\be1}.جردوها من كُل شيء Dialogue: 0,0:21:37.79,0:21:39.88,Robin,,0,0,0,,{\be1}نظارتي قد اختفت!؟ Dialogue: 0,0:21:41.83,0:21:43.17,Default,,0,0,0,,{\be1}!عليكم بها Dialogue: 0,0:21:45.23,0:21:48.36,Default,,0,0,0,,{\be1}.توقفوا، انتظروا قليلًا Dialogue: 0,0:21:48.89,0:21:49.85,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:21:54.24,0:21:56.16,Default,,0,0,0,,{\be1}...تلك البشريّة العملاقة Dialogue: 0,0:21:56.45,0:21:59.10,Default,,0,0,0,,{\be1}.هي شريكة البطل Dialogue: 0,0:21:59.18,0:22:00.70,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:00.85,0:22:02.67,Default,,0,0,0,,{\be1}الـ- البطل؟ Dialogue: 0,0:22:02.90,0:22:03.84,Robin,,0,0,0,,{\be1}{\i1}أوسوب؟{\i0} Dialogue: 0,0:22:04.36,0:22:06.64,Default,,0,0,0,,{\be1}مَنْ هو هذا البطل؟ Dialogue: 0,0:22:06.93,0:22:11.50,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنني أتحدثُ عن البشريّ الآخر الذي قُمنا بالقبض عليه قبل قليل Dialogue: 0,0:22:11.83,0:22:14.65,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد ظهرَ لإنقاذنا Dialogue: 0,0:22:15.56,0:22:18.52,Default,,0,0,0,,{\be1}...إنَّهُ الأسطوري... الأسطوري Dialogue: 0,0:22:19.13,0:22:22.52,Default,,0,0,0,,{\be1}!إنَّهُ البطل الأسطوري Dialogue: 0,0:22:23.44,0:22:25.14,Default,,0,0,0,,{\be1}!هذا يُسعدني Dialogue: 0,0:22:25.14,0:22:28.14,Default,,0,0,0,,{\be1}.مُذهل - \N.أودُّ رؤيته - Dialogue: 0,0:22:28.38,0:22:31.13,Robin,,0,0,0,,{\be1}{\i1}أيُّ نوعٍ من الأكاذيب أخبرتهم بها يا أوسوب؟{\i0} Dialogue: 0,0:22:34.28,0:22:35.60,Robin,,0,0,0,,{\be1}{\i1}.إنها الثانية وسبعٌ وخمسون دقيقة{\i0} Dialogue: 0,0:22:36.29,0:22:37.55,Robin,,0,0,0,,{\be1}!{\i1}لا وقت لدينا{\i0} Dialogue: 0,0:22:41.82,0:22:47.27,Narrator,Narrator,0,0,0,,{\be1}...يحينُ موعد تسليم سيزار إلى دوفلامينجو Dialogue: 0,0:22:48.73,0:22:50.03,Narrator,Narrator,0,0,0,,{\be1}...بعد... Dialogue: 0,0:22:51.53,0:22:52.75,Narrator,Narrator,0,0,0,,{\be1}!دقيقتين Dialogue: 0,0:23:01.13,0:23:03.23,Sanji,,0,0,0,,{\be1}!أنا سانجي يا لاو Dialogue: 0,0:23:03.23,0:23:06.12,Default,,0,0,0,,{\be1}أوجدتَ المصنع يا ذا الساق السوداء؟ Dialogue: 0,0:23:06.12,0:23:07.80,Sanji,,0,0,0,,{\be1}.ذلك غير مهمٍ الآن Dialogue: 0,0:23:08.78,0:23:09.88,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:23:09.88,0:23:13.24,Sanji,,0,0,0,,{\be1}.استمع بحرص، غادر المكان حالًا Dialogue: 0,0:23:24.92,0:23:27.07,Narrator,Narrator,0,0,0,,{\be1}.يبدأ أخيرًا C نزالُ المجموعة Dialogue: 0,0:23:27.58,0:23:31.50,Narrator,Narrator,0,0,0,,{\be1}.وفي ذلك الوقت، يستعد لوفي لمواجهة خصوم أشدّاء Dialogue: 0,0:23:32.01,0:23:40.57,Narrator,Narrator,0,0,0,,{\be1}يوقف دوفلامينجو مُخطط لاو العظيم في تحطيم دريسروزا\N.ويقع في موقفٍ حَرِج Dialogue: 0,0:23:40.86,0:23:44.49,Luffy,,0,0,0,,{\be1}!في الحلقة القادمة من ون بيس: مكيدة القرن، دوفلامينجو يبدأ تحرّكه Dialogue: 0,0:23:44.74,0:23:46.49,Luffy,,0,0,0,,{\be1}.أنا من سيغدو ملك القراصنة Dialogue: 0,0:23:45.91,0:23:49.84,Title,,0,0,0,,{\be1}{\pos(319,129)}مكيدة القرن Dialogue: 0,0:23:45.91,0:23:49.84,Title,,0,0,0,,{\be1}{\pos(320,420)}! دوفلامينجو يبدأ تحرّكه Dialogue: 0,0:03:55.32,0:03:55.57,Robbin att,Att,0,0,0,fx,{\an5\pos(509,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,0,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)} Dialogue: 0,0:03:55.32,0:03:55.57,Robbin att,Att,0,0,0,fx,{\an5\pos(509,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,0,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&} Dialogue: 0,0:03:55.32,0:03:55.88,Robbin att,Att,0,0,0,fx,{\an5\pos(482,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,310,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}ميرو Dialogue: 0,0:03:55.32,0:03:55.88,Robbin att,Att,0,0,0,fx,{\an5\pos(482,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,310,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}ميرو Dialogue: 0,0:03:55.63,0:03:57.10,Robbin att,Att,0,0,0,fx,{\an5\pos(406,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,1220,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}فورورو Dialogue: 0,0:03:55.63,0:03:57.10,Robbin att,Att,0,0,0,fx,{\an5\pos(406,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,1220,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}فورورو Dialogue: 0,0:03:56.85,0:03:57.49,Robbin att,Att,0,0,0,fx,{\an5\pos(329,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,390,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}كانبو Dialogue: 0,0:03:56.85,0:03:57.49,Robbin att,Att,0,0,0,fx,{\an5\pos(329,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,390,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}كانبو Dialogue: 0,0:03:57.24,0:03:57.78,Robbin att,Att,0,0,0,fx,{\an5\pos(275,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,290,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}دي Dialogue: 0,0:03:57.24,0:03:57.78,Robbin att,Att,0,0,0,fx,{\an5\pos(275,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,290,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}دي Dialogue: 0,0:03:57.53,0:03:58.47,Robbin att,Att,0,0,0,fx,{\an5\pos(190,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,690,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}فوروريسو Dialogue: 0,0:03:57.53,0:03:58.47,Robbin att,Att,0,0,0,fx,{\an5\pos(190,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,690,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}فوروريسو Dialogue: 0,0:05:55.92,0:05:56.17,DF,Att,0,0,0,fx,{\an5\pos(385,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,0,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)} Dialogue: 0,0:05:55.92,0:05:56.17,DF,Att,0,0,0,fx,{\an5\pos(385,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,0,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&} Dialogue: 0,0:05:55.92,0:05:56.60,DF,Att,0,0,0,fx,{\an5\pos(362,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,430,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}إيرو Dialogue: 0,0:05:55.92,0:05:56.60,DF,Att,0,0,0,fx,{\an5\pos(362,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,430,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}إيرو Dialogue: 0,0:05:56.35,0:05:57.42,DF,Att,0,0,0,fx,{\an5\pos(294,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,820,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}لاجريما Dialogue: 0,0:05:56.35,0:05:57.42,DF,Att,0,0,0,fx,{\an5\pos(294,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,820,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}لاجريما Dialogue: 0,0:06:01.68,0:06:01.93,DF,Att,0,0,0,fx,{\an5\pos(371,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,0,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)} Dialogue: 0,0:06:01.68,0:06:01.93,DF,Att,0,0,0,fx,{\an5\pos(371,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,0,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&} Dialogue: 0,0:06:01.68,0:06:02.71,DF,Att,0,0,0,fx,{\an5\pos(320,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,780,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}ميكوجيرا Dialogue: 0,0:06:01.68,0:06:02.71,DF,Att,0,0,0,fx,{\an5\pos(320,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,780,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}ميكوجيرا Dialogue: 0,0:06:16.27,0:06:16.52,DF,Att,0,0,0,fx,{\an5\pos(371,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,0,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)} Dialogue: 0,0:06:16.27,0:06:16.52,DF,Att,0,0,0,fx,{\an5\pos(371,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,0,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&} Dialogue: 0,0:06:16.27,0:06:17.18,DF,Att,0,0,0,fx,{\an5\pos(320,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,660,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}ميكوجيرا Dialogue: 0,0:06:16.27,0:06:17.18,DF,Att,0,0,0,fx,{\an5\pos(320,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,660,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}ميكوجيرا