1
00:00:22,130 --> 00:00:23,290
العالم

2
00:00:24,090 --> 00:00:25,300
نعم

3
00:00:25,710 --> 00:00:27,300
يسعى الى الحريه

4
00:00:27,340 --> 00:00:31,430
و عالمك سيفح مصرعيه امام عينيك

5
00:00:31,890 --> 00:00:35,310
اذا يوجه الحلم الذي لا ينتهي ارواحك

6
00:00:35,850 --> 00:00:37,180
تغلب عليه

7
00:00:37,480 --> 00:00:40,270
أحمل ثقتك خلف رايتك

8
00:00:45,220 --> 00:00:48,070
لقد بدأت بحثي

9
00:00:48,320 --> 00:00:50,660
مع نفخة الماء

10
00:00:50,780 --> 00:00:54,080
الى عالم دائم لا حدود له

11
00:00:55,330 --> 00:00:58,250
مع العواطف الفائضه في قلبي

12
00:00:58,370 --> 00:01:00,250
سأذهب الى اي مكان

13
00:01:00,540 --> 00:01:08,510
باحثا عن الضوء الذي لم ارى مثله

14
00:01:08,510 --> 00:01:13,510
عندما هزت شمس الصيف الملونه شراع قلبي

15
00:01:13,510 --> 00:01:18,510
طير بعيدا ايها البحر الازرق الكئيب

16
00:01:18,510 --> 00:01:24,270
انها اشارة الباب الى عالم جديد فتح

17
00:01:24,610 --> 00:01:28,070
طيري بعيدا ياأيتها السماء الزرقاء الكئيبه

18
00:01:28,400 --> 00:01:33,240
التأرجح بين الامواج استطيع الهرب من الياس

19
00:01:33,320 --> 00:01:36,890
الى الأفق في الجهة الأخرى

20
00:01:39,120 --> 00:01:40,870
هذا هدفي

21
00:01:41,000 --> 00:01:44,000
بدأت بحثي

22
00:01:44,000 --> 00:01:46,540
مع نفخه من الماء

23
00:01:46,670 --> 00:01:49,760
الى عالم دائم لا حدود له

24
00:01:51,090 --> 00:01:54,090
مع العواطف الفائضه في قلبي

25
00:01:54,180 --> 00:01:56,260
سأذهب الى أي مكان

26
00:01:56,390 --> 00:02:02,690
باحثا عن الضوء الذي لم ارى مثله

27
00:02:06,110 --> 00:02:07,190
ماذا تقولين

28
00:02:07,230 --> 00:02:09,400
المربع سينفجر بعد عشر دقائق

29
00:02:09,440 --> 00:02:10,940
نعم سيحدث ذلك في الرابعه والنصف

30
00:02:10,990 --> 00:02:11,900
!الرابعه والنصف؟

31
00:02:12,320 --> 00:02:14,570
لقد وجدنا الأميرة فيفي

32
00:02:14,610 --> 00:02:17,830
موتك سيمنحنا مكافأه ضخمه

33
00:02:18,030 --> 00:02:18,910
!حسنا ل نذهب

34
00:02:19,080 --> 00:02:19,830
ل نذهب

35
00:02:23,120 --> 00:02:24,370
عشر دقائق

36
00:02:24,420 --> 00:02:26,420
هذه حقا هي المهله الزمنيه النهائيه

37
00:02:27,170 --> 00:02:28,290
سيحدد مصير هذه البلاد

38
00:02:29,000 --> 00:02:30,250
سأكون حازمه

39
00:02:30,380 --> 00:02:31,420
في عشر دقائق

40
00:02:41,020 --> 00:02:43,060
انا ليس لدي امر ان أجعلكي تعبرين

41
00:02:44,020 --> 00:02:44,980
لن يحصل ذلك

42
00:02:45,520 --> 00:02:47,810
ثلاثون زهرة

43
00:02:48,400 --> 00:02:49,400
اختناق

44
00:02:49,610 --> 00:02:51,190
رئيسة العرفاء هذه المرأة

45
00:02:51,440 --> 00:02:52,610
هي نيكو روبن

46
00:02:52,650 --> 00:02:55,780
!قبل عشرين سنه كانت مشهوره حول العالم

47
00:03:02,830 --> 00:03:07,170
تمنح يدي اليمنى الجفاف لكل من على هذه الأرض

48
00:03:12,130 --> 00:03:14,220
الموت الأرضي

49
00:03:19,600 --> 00:03:27,480
الجري الى قبر العائله المالكة

50
00:03:31,730 --> 00:03:33,280
ذلك كان وشيكا

51
00:03:33,320 --> 00:03:35,610
يده اليمنى لا تثير السخريه

52
00:03:36,030 --> 00:03:38,570
لقد تحولت الحديقة الى صحراء

53
00:03:39,410 --> 00:03:41,080
الى اين ذهب

54
00:03:41,700 --> 00:03:45,120
جعلتني ابذل جهدا أكثر مما ينبغي

55
00:03:52,420 --> 00:03:53,840
تغيبت عني

56
00:03:59,390 --> 00:04:01,220
مرة أخرى

57
00:04:03,890 --> 00:04:05,640
خسرت

58
00:04:06,980 --> 00:04:10,690
لوفي ماهو الموت الملائم لك

59
00:04:13,730 --> 00:04:17,610
في ست دقائق ، ساحة القصر و الحديقه سيغمرون في الأنفجار

60
00:04:17,990 --> 00:04:20,160
اسف لكنني في عجلة من أمري

61
00:04:20,490 --> 00:04:23,200
انت ستبقى هنا وتحتفل

62
00:04:23,240 --> 00:04:26,160
بولادة ملك مملكة الرمل الجديد

63
00:04:28,830 --> 00:04:29,920
إذن

64
00:04:33,460 --> 00:04:35,380
حان وقت المغادره

65
00:04:35,420 --> 00:04:37,760
قالت منطقة القبر تقع في الغرب

66
00:04:55,110 --> 00:04:55,940
ذلك كان وشيكا

67
00:04:55,980 --> 00:04:57,150
اعتقدت اني كنت ميتا

68
00:05:02,570 --> 00:05:03,660
ذلك اللقيط

69
00:05:03,910 --> 00:05:05,080
لقد ذهب

70
00:05:06,870 --> 00:05:09,040
لقد رأيته يطير في ذلك الطريق

71
00:05:09,500 --> 00:05:10,960
لن يفلت مني بسهوله

72
00:05:12,580 --> 00:05:16,800
غرب القصر الملكي

73
00:05:12,580 --> 00:05:16,800
منطقة القبر

74
00:05:12,580 --> 00:05:16,800
القبر الملكي

75
00:05:23,340 --> 00:05:25,850
هذا قبر العائله الملكي

76
00:05:25,890 --> 00:05:28,640
المكان الذي ينام فيه الملوك القدماء للأبد

77
00:05:31,310 --> 00:05:32,850
اين هو بونجليف

78
00:05:45,530 --> 00:05:46,410
الدرج مخفي

79
00:05:48,040 --> 00:05:51,410
بون كلاي يقع في الغرفة تحت الأرض

80
00:05:52,710 --> 00:05:56,420
لا أحد يعرف بوجود بونجليف

81
00:05:56,460 --> 00:05:58,460
عالم الجريمه عميق

82
00:05:58,500 --> 00:06:00,670
حتى انت العضو في الحكومه العالمية

83
00:06:00,720 --> 00:06:03,590
لاتستطيع التوقع بأنّك وهم يعرفون كل شيء

84
00:06:05,220 --> 00:06:06,850
لا كني لا أستطيع لومك

85
00:06:07,850 --> 00:06:13,060
انت من المحتمل لم تتخيل ان احدا في هذا العالم يمكن ان يقرأ كلماته

86
00:06:13,270 --> 00:06:15,190
أنت تستطيعين قراءة بونجليف

87
00:06:15,230 --> 00:06:16,020
نعم

88
00:06:16,360 --> 00:06:19,690
هذ السبب الذي جعل كروكدايل يتعاون معي

89
00:06:19,730 --> 00:06:22,240
و هو السبب الذي جعله لا يستطيع قتلي

90
00:06:23,240 --> 00:06:27,950
أعتقد بأن موقع بلوتن قد يطبع على بلاد بونجليف

91
00:06:28,410 --> 00:06:29,200
هل انا مخطئه

92
00:06:29,830 --> 00:06:31,080
انا لا أعلم

93
00:06:31,120 --> 00:06:35,250
جيل العائله المالكه لعربستا أخذوا مسؤولية حمايته

94
00:06:35,290 --> 00:06:37,670
فذلك كل المقصود

95
00:06:37,960 --> 00:06:39,050
حمايته

96
00:06:39,090 --> 00:06:40,130
لا تضحكني

97
00:06:46,800 --> 00:06:48,720
مكان الحداد الأمبراطوري

98
00:06:48,760 --> 00:06:51,270
يقع وراء الأبواب الداخليه

99
00:06:59,900 --> 00:07:01,320
لقد قلت الحقيقه

100
00:07:26,470 --> 00:07:28,390
لن أدعك تذهبين

101
00:07:29,470 --> 00:07:31,720
كم مرة يجب أن تواجهيني حتى ترضين

102
00:07:49,570 --> 00:07:51,240
نيكو روبن

103
00:07:54,700 --> 00:07:57,210
أنا سأمسك بك

104
00:08:18,440 --> 00:08:20,100
كروكودايل

105
00:08:21,690 --> 00:08:24,030
أرى أن تلك المرأة وصلت إليك

106
00:08:24,400 --> 00:08:27,780
لم أتوقع أن جنود البحريه يتابعونني طول الطريق إلى هذه المدينه

107
00:08:28,650 --> 00:08:30,700
ماذا حدث لرئيسك

108
00:08:30,740 --> 00:08:32,910
ذلك الجبان سموكي الذي دور ذيله وهرب

109
00:08:37,580 --> 00:08:40,120
مثل الكلاب التي هربت للعق جروحهم فليس لها حق الكلام في العدالة

110
00:08:40,170 --> 00:08:42,590
تلك قاعدة البحر

111
00:08:42,630 --> 00:08:46,800
الان لماذا لا تعودي الى مقرك البحري وتناقش عدالتك أكثر

112
00:08:59,810 --> 00:09:01,100
كروكدايل

113
00:09:12,370 --> 00:09:13,410
حقير

114
00:09:14,490 --> 00:09:15,660
بحق الجحيم ماذا تفعل

115
00:09:16,120 --> 00:09:16,950
مثل ما يبدو لك

116
00:09:16,990 --> 00:09:19,120
انا مرهق من التفكير مثل كروكدايل

117
00:09:19,160 --> 00:09:21,710
لكي أعرف من أين سيأتي الهجوم

118
00:09:21,750 --> 00:09:24,040
أسكت وأنظر حولك لم يبقى إلا خمس دقائق

119
00:09:24,630 --> 00:09:25,670
خمس دقائق

120
00:09:25,710 --> 00:09:27,880
بعد خمس دقائق مليون شخص سيموتون

121
00:09:27,920 --> 00:09:28,840
أسرع

122
00:09:28,880 --> 00:09:31,090
يجب أن نسرع ونجد مفجري القنابل

123
00:09:31,300 --> 00:09:33,550
شوبر حاول إستخدام أنفك لأيجادهم

124
00:09:33,800 --> 00:09:36,760
لا أستطيع المدينة مغطاة برائحة البارود

125
00:09:37,060 --> 00:09:38,350
حسنا حاول هذا

126
00:09:38,390 --> 00:09:42,100
حاول إيجاد رائحة بارود مفجري القنابل الذين سيفجرون المربع

127
00:09:42,140 --> 00:09:43,400
بحق الجحيم كيف هي تلك الرائحه

128
00:09:43,440 --> 00:09:45,270
كيف لي أن أعرف حاول فقط

129
00:09:49,490 --> 00:09:51,820
مدفع يطلق قنبله يولد إنفجار قطره يصل إلى خمسة كيلومتر

130
00:09:53,320 --> 00:09:54,240
إنتظر

131
00:09:54,280 --> 00:09:55,950
شيءما يكون كبير

132
00:09:55,990 --> 00:09:57,990
ويطلق شيء يكون مثل الشيء الخارج من المدفع

133
00:09:58,040 --> 00:09:59,540
المعنى أن يكون قريب من هدفه

134
00:09:59,580 --> 00:10:01,460
إذا هو يكون قريبا من المربع

135
00:10:03,500 --> 00:10:04,880
لا وقت لدي لدوران

136
00:10:05,710 --> 00:10:07,040
سأسلك طريقا مختصر

137
00:10:08,420 --> 00:10:09,510
بيل هل ترى شيئا

138
00:10:09,880 --> 00:10:12,510
شاهدت كل بناية على مقربة من المربع

139
00:10:12,550 --> 00:10:14,140
ليس هنالك إشارة على وجود مدفع

140
00:10:14,470 --> 00:10:17,100
إذن هو يجب أن يكون داخل أحدى هذه البنايات

141
00:10:17,640 --> 00:10:18,810
حسنا سأنظر في كل واحد منها

142
00:10:18,850 --> 00:10:19,600
جيد

143
00:10:37,950 --> 00:10:38,990
قبعة القش

144
00:10:39,700 --> 00:10:40,700
من أي طريق ذهب

145
00:10:41,120 --> 00:10:41,830
ذلك القيط

146
00:10:46,170 --> 00:10:48,500
مربع القصر حيث التمرد والإنفجار

147
00:10:48,540 --> 00:10:50,960
فهو سيبتلع في الأنفجار في الرابعة والنصف

148
00:10:51,010 --> 00:10:51,760
ويجب عليك إيقاف ذلك

149
00:10:51,760 --> 00:10:54,470
إن حياة مليون من الأشخاص مهددة بالضياع

150
00:10:59,060 --> 00:11:01,560
مثل الكلاب التي هربت للعق جروحهم فليس لها حق الكلام في العدالة

151
00:11:01,600 --> 00:11:03,770
تلك قاعدة البحر

152
00:11:04,190 --> 00:11:08,270
الان لماذا لا تعودي الى مقرك البحري وتناقش عدالتك أكثر

153
00:11:12,530 --> 00:11:13,570
أخبريني

154
00:11:13,610 --> 00:11:14,700
أين ذهب ذلك القيط

155
00:11:35,880 --> 00:11:38,180
نحو منطقة القبر

156
00:11:38,550 --> 00:11:39,510
ذاك الطريق

157
00:11:39,640 --> 00:11:40,180
شكرا

158
00:11:53,900 --> 00:11:55,950
ماهي العدالة

159
00:12:12,800 --> 00:12:15,510
ماهو المقر البحري

160
00:12:28,390 --> 00:12:29,900
لا أستطيع التحرك

161
00:12:31,980 --> 00:12:33,230
ذلك غريب

162
00:12:33,270 --> 00:12:34,650
لقد أكلت كل اللحم

163
00:12:35,530 --> 00:12:37,240
هذا الجرح لا شيء

164
00:12:38,780 --> 00:12:41,160
ربما أنا متعب

165
00:12:53,040 --> 00:13:07,430
ramatvترجمة

166
00:13:15,070 --> 00:13:18,570
الذي تريدينه مكتوبا هناك

167
00:13:27,950 --> 00:13:29,540
أنا أراه

168
00:13:30,000 --> 00:13:31,670
السلم المخفي

169
00:13:37,090 --> 00:13:38,130
فقط

170
00:13:38,170 --> 00:13:39,630
بقي فقط أربع دقائق

171
00:14:02,030 --> 00:14:03,700
هل هناك آخرون

172
00:14:03,740 --> 00:14:06,030
هل هذه الوحيدة المخفيه في البلاد

173
00:14:06,490 --> 00:14:07,990
محبط

174
00:14:08,290 --> 00:14:10,410
لقد وفيت بوعدي

175
00:14:12,420 --> 00:14:13,330
هذا صحيح

176
00:14:15,460 --> 00:14:17,630
المكان الملائم لسر البلاد الأكثر ثمنا

177
00:14:18,210 --> 00:14:20,510
لقد أستعملت كل مصادري

178
00:14:20,550 --> 00:14:23,260
إذ لم يمكني إيجاد هذا المكان دون معرفه

179
00:14:24,340 --> 00:14:27,140
إذا هذا هو بونجليف نيكو روبن

180
00:14:28,890 --> 00:14:30,020
ذلك كان سريعا

181
00:14:30,890 --> 00:14:33,270
عندنا هنا تحفة مصنوعة يدويا

182
00:14:33,310 --> 00:14:34,850
أنت قادرة على حلها

183
00:14:35,480 --> 00:14:36,270
نعم

184
00:14:36,690 --> 00:14:38,110
الجيد قرأه الأن لي

185
00:14:38,520 --> 00:14:40,480
هذا البونجليف يثير إهتمامي

186
00:14:43,820 --> 00:14:46,410
كاهيرا سقط في عربستا

187
00:14:46,450 --> 00:14:49,260
هذا عمر من السماء  سنة 239

188
00:14:49,330 --> 00:14:53,250
سنة 260 الأمير تايمر بدأ بقاعده

189
00:14:53,750 --> 00:14:57,920
سنة 306 معبد تاف العظيم أكمل في إيرومالو

190
00:14:58,420 --> 00:15:01,800
سنة 325 بطل أولتيا هو مومدين

191
00:15:01,840 --> 00:15:03,220
إنتظري إنتظري

192
00:15:03,260 --> 00:15:05,590
هل هذا الذي أردنا معرفته

193
00:15:06,010 --> 00:15:08,550
أنا لا أريد معرفة تاريخ هذه البلاد

194
00:15:08,600 --> 00:15:12,600
أخبريني أين في هذه البلاد التافهه القوة العسكريه الأكثر قوة في العالم

195
00:15:13,140 --> 00:15:14,810
أين هو بلوتن

196
00:15:17,060 --> 00:15:18,270
هو لا يقول

197
00:15:18,560 --> 00:15:19,570
ماذا

198
00:15:19,610 --> 00:15:22,070
كل ماكتب عن تاريخ هذه البلاد

199
00:15:22,110 --> 00:15:23,150
هل أنت متأكده

200
00:15:23,190 --> 00:15:24,280
بلوتن

201
00:15:24,320 --> 00:15:28,280
لا يوجد أي كلمة حوله

202
00:15:41,170 --> 00:15:42,590
أنا أرى

203
00:15:42,670 --> 00:15:43,840
هكذا إذا

204
00:15:43,880 --> 00:15:45,470
يالا سوء الحظ

205
00:15:46,510 --> 00:15:49,390
لقد كنت شريكة مفيده لكن

206
00:15:50,300 --> 00:15:51,970
لكنني قررت قتلك هنا

207
00:15:52,640 --> 00:15:53,220
ماذا

208
00:15:54,770 --> 00:15:58,810
الحلف الذي بيننا قبل أربع سنوات ينجز الأن

209
00:15:59,310 --> 00:16:01,980
في ذلك اليوم أخبرتني

210
00:16:02,280 --> 00:16:07,780
حين تكلمت عن بونجليف أخبرتني إنك ستعطيني موقع السلاح

211
00:16:08,320 --> 00:16:11,580
أثناء سنواتك الأربعه قضيته في الأعمال الباروكيه

212
00:16:11,620 --> 00:16:14,410
فكرك وقيادتك كانا نموذجيين

213
00:16:15,250 --> 00:16:17,540
ذالك كان بما فيه الكفاية لي

214
00:16:17,580 --> 00:16:20,420
أنت كنت إمرأة مفيدة لبقاء سيطرتي

215
00:16:20,460 --> 00:16:21,670
على أية حال

216
00:16:22,130 --> 00:16:24,510
في النهاية صرت ضد كلمتك

217
00:16:27,550 --> 00:16:31,180
بلاد بونجليف هذه لاتحتوي على كلمة واحدة تتعلق بموقع بلوتن

218
00:16:32,680 --> 00:16:33,970
أو هو

219
00:16:34,470 --> 00:16:39,350
حتى إذا كان قد كتب هنا أنت لم تكن لديك نية بإخباري

220
00:16:47,900 --> 00:16:49,240
لكن

221
00:16:49,280 --> 00:16:51,570
أنا لن أشعر بأي غضب تجاهك

222
00:16:52,160 --> 00:16:54,790
هل تعلمين لماذا نيكو روبن

223
00:16:55,620 --> 00:16:56,500
أنت أحمق

224
00:16:56,540 --> 00:16:58,210
عملت معك لأربع سنوات

225
00:16:58,250 --> 00:17:01,170
عرفت دائما بإنك تعلم هذا

226
00:17:02,340 --> 00:17:03,210
ماء

227
00:17:03,790 --> 00:17:06,050
عندما تتبلل أنا يمكنني أن أقطعك بالسكين

228
00:17:08,340 --> 00:17:09,010
راوغه

229
00:17:09,050 --> 00:17:09,840
أين

230
00:17:17,230 --> 00:17:20,390
أنا أغفر لك كل شيء نيكو روبن

231
00:17:27,650 --> 00:17:29,490
لأني أنا

232
00:17:30,490 --> 00:17:35,240
لأني لا أثق من البداية في أحد

233
00:17:40,670 --> 00:17:44,670
أعطى كوبرا رد فعل على هذه الكلمة أنا أعرف بأن بلوتن في الحقيقة موجود

234
00:17:45,130 --> 00:17:48,510
أنا سأجده فقط من دون مساعدة بونجليف

235
00:17:48,550 --> 00:17:51,050
عندما تكون هذه البلاد لي ستكون فقط مسألة وقت

236
00:17:54,100 --> 00:17:55,300
ما كان ذلك

237
00:17:55,350 --> 00:17:57,060
هذا وقت مبكر جدا لإنفجار المربع

238
00:17:58,390 --> 00:18:00,020
أنت ماذا تفعل

239
00:18:00,430 --> 00:18:02,480
ماذا لا شيء كثير

240
00:18:03,150 --> 00:18:04,860
هذه غرفة تحت الأرض تنصب

241
00:18:04,900 --> 00:18:11,070
فخا الذي يجبر الغرفة على الأنهيار إذا سحب عمد صغير جدا

242
00:18:12,990 --> 00:18:16,950
لقد سحبته ستموت هنا معي

243
00:18:17,830 --> 00:18:21,960
كتب أسمي كالملك الثاني عشر لسلالة نفرتاري

244
00:18:22,000 --> 00:18:25,420
أنا لن أترك لك هذه البلاد من الرمل

245
00:18:42,020 --> 00:18:42,980
أين هو

246
00:18:43,390 --> 00:18:45,060
بقي فقط ثلاث دقائق

247
00:18:45,100 --> 00:18:48,320
الإنفجار كبير بما فيه الكفايه لتفجير منطقه بعر خمسة كيلو مترات

248
00:18:48,360 --> 00:18:51,240
هناك فقط العديد من الأماكن هي يمكن أن تكون

249
00:18:51,780 --> 00:18:54,990
بحثنا كثيرا لم لم نجده

250
00:18:55,740 --> 00:18:58,030
الفضاء كبير يمكنه أن يحمل مدفعا

251
00:18:58,660 --> 00:19:00,120
وووووووووو رصاصة طائشة

252
00:19:02,040 --> 00:19:03,160
فضاء كبير

253
00:19:05,790 --> 00:19:06,830
هذا ليس عاد كوزا

254
00:19:06,880 --> 00:19:08,920
أنت لم تسمح بالإختباء هنا

255
00:19:08,960 --> 00:19:10,590
أيها الرئيس هذا ليس عادلا

256
00:19:11,510 --> 00:19:12,760
هذه هي

257
00:19:12,800 --> 00:19:14,130
هو يجب أن يكون هناك

258
00:19:14,380 --> 00:19:16,930
اللعنة أيها البليد هذا خطر

259
00:19:17,970 --> 00:19:20,260
الفضاء كبير حيث لا أحد ينظر

260
00:19:21,470 --> 00:19:22,980
لست ثائر أنت أبله

261
00:19:27,980 --> 00:19:30,650
مالذي تعتقده أنا

262
00:19:30,940 --> 00:19:32,150
لا تكن متفاجيء عندما تسمع

263
00:19:32,190 --> 00:19:33,030
لا تكن متفاجيء

264
00:19:33,070 --> 00:19:35,860
أنا الكابتن العظيم السيء السمعه

265
00:19:37,110 --> 00:19:38,030
فيفي

266
00:19:38,070 --> 00:19:39,450
هل وجدت القنبلة

267
00:19:39,490 --> 00:19:40,410
أنا أعلم أين هي

268
00:19:40,450 --> 00:19:41,450
هو لا يمكن أن يكون في مكان أخر

269
00:19:41,490 --> 00:19:42,540
ماذا صحيح

270
00:19:44,160 --> 00:19:45,040
هيا نذهب

271
00:19:45,250 --> 00:19:46,870
أنا سأدعو الأخرين

272
00:19:46,870 --> 00:19:48,040
هل أنت متأكد حول هذا

273
00:20:29,960 --> 00:20:30,920
الغفوة جيده

274
00:20:33,250 --> 00:20:34,210
أوه نعم

275
00:20:34,260 --> 00:20:36,970
جسمي توقف عن الحركة بشكل مفاجيء

276
00:20:37,010 --> 00:20:40,510
ثم تعبت لذا أنا كان لابد أن أخذ غفوه

277
00:20:40,970 --> 00:20:41,850
و

278
00:20:41,890 --> 00:20:43,720
ألأن أنا أشعر بتحسن لذا

279
00:20:46,730 --> 00:20:48,060
ذلك القيط

280
00:20:48,100 --> 00:20:49,600
أنا سأرفس مؤخرته

281
00:20:59,200 --> 00:21:00,700
تلك الحفرة

282
00:21:04,620 --> 00:21:06,160
رائحتها مثل رائحة ذلك اللقيط

283
00:21:12,040 --> 00:21:14,550
حسنا أنت ليس الأنعكاس الكامل للملك

284
00:21:14,880 --> 00:21:18,010
لأنك خططت لدفني هنا معك حيا

285
00:21:18,050 --> 00:21:19,470
كل هذا لبلادك

286
00:21:20,180 --> 00:21:21,300
لكن

287
00:21:21,340 --> 00:21:22,300
أنت لا تستطيع قتلي

288
00:21:23,720 --> 00:21:27,100
إذا تحول حجر الأساس إلى رمل أنا يمكنني أن أهرب

289
00:21:28,430 --> 00:21:30,730
لقد أهدرت للتو حياتك كوبرا

290
00:21:31,770 --> 00:21:33,860
بقي فقط ثلاث دقائق

291
00:21:34,270 --> 00:21:36,940
بدمار هذا القبر والأنفجار في المربع

292
00:21:36,980 --> 00:21:40,700
كل أولئك الذين يقفون في طريقي سيبادون في لحظه

293
00:21:41,200 --> 00:21:43,870
ومن تلك الحظه

294
00:21:43,910 --> 00:21:46,120
هذه البلاد ستكون لي

295
00:22:03,300 --> 00:22:05,560
كروكدايل

296
00:22:06,100 --> 00:22:08,600
أين أنت

