1
00:00:21,730 --> 00:00:22,600
هذا العالم

2
00:00:23,240 --> 00:00:24,540
صحيح

3
00:00:24,540 --> 00:00:25,540
أراد الحريه

4
00:00:25,540 --> 00:00:30,760
وعالمكَ سَيَقِفُ مُمتَدّ أمام عينيكَ

5
00:00:30,760 --> 00:00:34,810
إذا تواجّهُ الحلمَ اللانهائيَ لطموحاتك

6
00:00:34,810 --> 00:00:36,360
إفتحْه

7
00:00:36,360 --> 00:00:39,590
إهتمامك بالأمر بعد علمك

8
00:02:11,060 --> 00:02:17,350
حكاية عن كرة التذمر

9
00:02:53,570 --> 00:02:55,480
هذا مؤلم جداً

10
00:02:55,490 --> 00:02:56,490
توقف عن ذلكر

11
00:02:56,680 --> 00:02:58,370
الرموش

12
00:03:09,100 --> 00:03:10,170
إلى الجميع ,,إستيقظوا

13
00:03:10,490 --> 00:03:11,510
قوموا من نومكم

14
00:03:12,740 --> 00:03:14,480
صباح الخير آنسه نامي

15
00:03:14,480 --> 00:03:17,850
إسمحي لي بقبله الصباح

16
00:03:30,140 --> 00:03:32,560
يا لقيط لا تقترب من وجهي!!!!

17
00:03:32,690 --> 00:03:34,730
ذلك ما كنت سأقوله لك!!

18
00:03:34,910 --> 00:03:36,090
الجزيرة وصلنا للجزير
أنت لقيط!!!

19
00:03:36,090 --> 00:03:37,790
نحن نقترب من الجزيرة

20
00:03:38,590 --> 00:03:39,600
هاه جزيرة

21
00:03:41,010 --> 00:03:42,700
جزيرة!

22
00:03:42,700 --> 00:03:46,050
أين الجزيرة ؟

23
00:03:46,050 --> 00:03:48,560
أنظر هناك

24
00:04:19,660 --> 00:04:20,920
أنا أتسائل أهناك وحوش هنا!

25
00:04:20,920 --> 00:04:23,590
أريد أن أرى واحد كبيرا وقويا

26
00:04:23,590 --> 00:04:26,010
أرجوك لا تدوس على ,,,

27
00:04:26,010 --> 00:04:28,100
رجاءً لا تدس على حياتي الفقيرة السيئه

28
00:04:28,300 --> 00:04:30,420
هذه الإشارات تدل على شئ غريب فعلاً

29
00:04:30,650 --> 00:04:32,400
هي فقط جزيرة صغيره

30
00:04:32,610 --> 00:04:34,470
أنظري لذاك لآنسة نامي

31
00:04:34,610 --> 00:04:37,060
هذه الفاكهة مثاليةَ للتَخْزين

32
00:04:37,060 --> 00:04:39,300
ويبدو أن الجزيرة مليئة بذالك النبات

33
00:04:41,930 --> 00:04:44,250
ونحن يجب أن نجمع منها الكثير لتخزينها على السفينه

34
00:04:44,250 --> 00:04:47,910
أنا أراهن أنا هناك الكثي منها ونسطيع استخدامه

35
00:04:47,910 --> 00:04:51,630
هذه الجزيرة تحب طبخ الجنه

36
00:04:51,640 --> 00:04:52,840
حَسَناً

37
00:04:52,840 --> 00:04:56,090
سانجي إنظر إلى تجهيزات الطعام

38
00:04:56,090 --> 00:04:57,800
أنتم عليكم عمل ذلك.

39
00:04:57,800 --> 00:04:58,800
هاه

40
00:04:58,860 --> 00:04:59,580
ماذا

41
00:04:59,690 --> 00:05:00,330
خبص العيدان (قرعه)

42
00:05:00,620 --> 00:05:04,320
هذه ثلاث عيدان الذي يحصل على 
القصير منها سوف يحمل حماله الفواكه

43
00:05:05,140 --> 00:05:08,520
بينما يوجد الطويل الذي يحصل عليه 
سوف يجلس لحراسه السفينه

44
00:05:09,330 --> 00:05:11,890
وأنتي فقط عليكي أن تملي الطلبات ؟

45
00:05:12,950 --> 00:05:13,780
هذه النقطه المميزة

46
00:05:13,780 --> 00:05:16,420
الكابتن الرئيسي أعطاني الأوامر لكن ...

47
00:05:16,350 --> 00:05:18,640
أوووه كلهم قصار

48
00:05:18,640 --> 00:05:20,940
ماذا أستطيع أن أعمل بثلاثه

49
00:05:20,940 --> 00:05:23,100
كلما أخذت واحدا تكون ذكي أكثر ,صحيح؟

50
00:05:23,100 --> 00:05:28,260
أشكر بأمانه الكبتن على إعطائي الأوامر في تلك السفينه

51
00:05:28,260 --> 00:05:29,250
نحن ضد ذلك

52
00:05:30,620 --> 00:05:32,440
أنا فعلا ذكي

53
00:05:32,440 --> 00:05:34,540
لا أنت لست كذالك

54
00:05:35,360 --> 00:05:36,890
أنا حصلت على عود القش الطويل

55
00:05:36,890 --> 00:05:38,340
أنا سأجلس في السفينه

56
00:05:38,340 --> 00:05:40,870
صحيح تشوبر إجلس هنا

57
00:05:40,870 --> 00:05:43,080
إستعجلْ ,إستعجلْ ,إستعجلْ هيا بنا

58
00:05:43,080 --> 00:05:45,310
دعنا نُسرع ونَحْصلُ على الفاكهةِ

59
00:05:45,310 --> 00:05:47,050
هل أنت قادمه يا نامي أنت لست نامي

60
00:05:47,050 --> 00:05:47,530
لا

61
00:05:47,530 --> 00:05:50,280
أنا سأخذ بعضا من الوقت أستكشف فيه هذه الجزيره

62
00:05:51,150 --> 00:05:52,500
أنا سأفعل خريطه لها

63
00:05:52,500 --> 00:05:55,120
من غير المحتمل أن آتي

64
00:05:56,190 --> 00:05:57,210
أراكم قريبا

65
00:05:57,210 --> 00:05:58,650
إنتبهوا لأنفسكم

66
00:05:59,090 --> 00:05:59,930
إرجعوا سالمين

67
00:05:59,930 --> 00:06:02,610
إعتني بالسفينه.

68
00:06:02,610 --> 00:06:04,450
أنا من سجمع ال فاكهه سأكون الفائز

69
00:06:04,920 --> 00:06:06,020
لا أحب الشعور بهذا

70
00:06:06,020 --> 00:06:08,770
تلك الأوامر أتت من تلك المرأة

71
00:06:08,770 --> 00:06:10,100
حسنا , سوف نذهب

72
00:06:10,840 --> 00:06:11,870
الأسكشاف الإستكشاف

73
00:06:11,870 --> 00:06:15,900
أووه آنسه نامي ساكون الحَمْل النشيط
  سأستكشف الأجهزه من عند ظهرها

74
00:06:15,900 --> 00:06:18,300
أنسه نامي جدا رائعه

75
00:06:18,300 --> 00:06:19,300
رائعه

76
00:06:18,970 --> 00:06:21,930
لوفي توقف عن الكلام بحب البندق وأدر ظهرك هنا

77
00:06:28,300 --> 00:06:29,470
أنا لوحدي هذا الوقت

78
00:06:31,100 --> 00:06:33,660
تستطيع أن تنظر السفينهمن هنا بشكل أكبر

79
00:06:54,450 --> 00:06:56,240
إسمعوا يا شباب

80
00:06:56,240 --> 00:06:59,450
من هذا اليوم عين تشوبر الكبتن الجديد

81
00:07:00,810 --> 00:07:01,520
يا شباب

82
00:07:01,520 --> 00:07:02,510
اديروا أعينكم إلى هنا

83
00:07:02,780 --> 00:07:04,870
لوفي لا تأكل طعام الناس الأخرين!!!(حاقد عليه)

84
00:07:04,870 --> 00:07:07,600
يوسب أدر ظهرك وإذهب لعمل الصلب

85
00:07:07,600 --> 00:07:10,850
سانجي إصنع لي بعض الطعام

86
00:07:11,600 --> 00:07:14,180
كبتن تشوبر مذهل مذهل

87
00:07:32,990 --> 00:07:34,640
منذ متى وأنتي هنا

88
00:07:35,180 --> 00:07:37,770
هذا قذر, لا تخبري أحدا عن ماذا فعلت هنا

89
00:07:37,770 --> 00:07:38,560
إنظري

90
00:07:38,870 --> 00:07:41,740
أنا لازلت لا أأتمنك ولا أثق فيك

91
00:07:41,740 --> 00:07:45,280
لقد كنتي مجنده في عصابه البروك وركز

92
00:07:45,280 --> 00:07:47,710
أنتي  <<هزه >> محتاله

93
00:07:47,710 --> 00:07:49,280
و أخطبوط كبير

94
00:07:49,910 --> 00:07:50,870
أنا لن أقبل بكي

95
00:07:50,870 --> 00:07:53,420
لوفي قبل بكي كصديقه له

96
00:07:53,420 --> 00:07:54,100
أنا

97
00:07:54,790 --> 00:07:56,500
أنا لست وحدي أقول لكي ذلك .!!

98
00:08:00,230 --> 00:08:02,200
هي شغلها الإغتيالات

99
00:08:02,860 --> 00:08:03,890
وهي مجرمه قوية جدا

100
00:08:04,450 --> 00:08:05,910
من الأفضل أن أكون حذراً

101
00:08:15,830 --> 00:08:19,670
(rumble balls)أنا لن أنام هذه الليله قبل أن انتهي من الكرات المقويه

102
00:08:20,750 --> 00:08:23,840
أنا سأستخدمها هذا النساء  ساصنع عشر قطع زيادة

103
00:08:25,190 --> 00:08:28,580
حينماآآآ , أنا أستطيع(rumble balls) أنا سأصنع الكرات المقويه

104
00:08:28,580 --> 00:08:31,080
لا يستطيع أي أحد من الأعداء معرفه ذلك

105
00:08:33,200 --> 00:08:34,800
لكن

106
00:08:35,890 --> 00:08:39,620
(rumble balls) أنا اذكر ذالك الوقت حينما صنعت الكرات المقوية

107
00:08:44,610 --> 00:08:48,670
أنا أستغل وقتي لكي لا تعلم دكترينا بذلك الأمر

108
00:08:48,670 --> 00:08:52,170
دكترينا تستعمل دائما هذه الأمزجه لكن ما هي؟

109
00:08:52,170 --> 00:08:53,520
يمكن أن تكون هذه

110
00:08:54,740 --> 00:08:56,370
أنا لا أعرف في ماذا تستخدم تلك الأمزجه

111
00:08:56,370 --> 00:08:59,200
تشوبر هل رأيت الامزجه الطبيه حقتي؟

112
00:09:00,250 --> 00:09:04,250
إنها مهما وخطيره أعدها لمكانها

113
00:09:04,250 --> 00:09:06,640
انت تلعب بها

114
00:09:09,760 --> 00:09:10,510
تشوبر!

115
00:09:27,470 --> 00:09:30,760
دكترونا وبختني ذالك اليوم

116
00:09:37,290 --> 00:09:39,760
أنا اتسائل ما الذي تفعله دكتورينا

117
00:09:39,760 --> 00:09:41,480
لابد أن أكتب لها رساله

118
00:09:44,500 --> 00:09:47,030
(rumble balls) أنت تتكلم عن الكرات المقويه

119
00:09:51,530 --> 00:09:56,970
وبعدها تقتلينني (rumble balls)أنتي تخططين لإكتشاف سر الكرات المقويه

120
00:09:56,970 --> 00:09:58,450
هذا لن يحدث أبداً

121
00:09:58,450 --> 00:10:01,490
أنا سأفوز بقتلك !

122
00:10:10,730 --> 00:10:11,540
حار!

123
00:10:25,500 --> 00:10:28,150
(rumble balls)أنظري لقوة الكرات المقويه

124
00:10:28,150 --> 00:10:29,350
هذا رغم أني لم اتم عملها

125
00:10:29,350 --> 00:10:32,110
أنا سوف أوجد جميع نقاط ضعفك

126
00:10:35,580 --> 00:10:39,450
نقاط الضعف

127
00:10:39,450 --> 00:10:39,900
...نقاط الضعف

128
00:10:42,450 --> 00:10:43,370
ماهو المضحك؟

129
00:10:43,370 --> 00:10:45,440
لماذا أنت خائف ومنظرك عنيف

130
00:10:49,800 --> 00:10:50,420
أوقفي ذلك

131
00:10:50,420 --> 00:10:54,420
توقفي لا تدغدغينني (لا تضحكينني) توقفي!

132
00:10:54,420 --> 00:10:55,410
أوقف ذلك

133
00:10:55,720 --> 00:10:57,580
أنت لطيف

134
00:10:58,180 --> 00:10:59,100
!انا أحبك

135
00:11:04,180 --> 00:11:06,010
لطيف!!

136
00:11:07,070 --> 00:11:08,010
لا تمزحين معي

137
00:11:08,010 --> 00:11:11,690
!!حبك هذا لن يجعلني سعيدا أبدا

138
00:11:11,690 --> 00:11:13,180
هل تظني أن ذلك يجعلني سعيداً

139
00:11:13,180 --> 00:11:15,090
هل تظينني متسكع

140
00:11:15,090 --> 00:11:16,140
غبي مثل الحمار

141
00:11:16,460 --> 00:11:18,530
حسنا نحن نشتغل

142
00:11:18,530 --> 00:11:20,090
نحن سكبنا ماء هنا

143
00:11:21,120 --> 00:11:21,520
أوه

144
00:11:21,520 --> 00:11:24,700
أحدب كوب من القهوة بعد القراءة

145
00:11:27,090 --> 00:11:27,660
ما هذا الماء

146
00:11:27,660 --> 00:11:30,820
نحتاج إلى ملء البرميل المنسكب ماؤه بماء آخر

147
00:11:30,820 --> 00:11:32,070
صحيح

148
00:11:34,440 --> 00:11:48,920
من ترجمة جنتل***<<>>***(سابقاً سعيد أبو نعله
ترجمة وإعداد جنتل من منتديات مكسات

149
00:11:52,400 --> 00:11:53,320
يا رجل

150
00:11:53,320 --> 00:11:56,800
لست ملزماً بالعمل بهذا المكان الجميل اللطيف

151
00:12:07,160 --> 00:12:09,680
واووو هناك الكثير

152
00:12:25,780 --> 00:12:27,070
...حَصلوا علينا

153
00:12:27,690 --> 00:12:29,350
وبعد ذلك فكّرت في نفسي

154
00:12:29,980 --> 00:12:31,000
إنها النهايه

155
00:12:31,850 --> 00:12:34,420
الكابتن يوسبا إنتتهى ومات

156
00:12:35,060 --> 00:12:38,360
ذلك الكندورِ العملاقِ جَرحَني بشدّة!

157
00:12:38,360 --> 00:12:39,310
أنا آسف

158
00:12:39,520 --> 00:12:42,430
أنا لن أستطيع أن أجني الفاكهه

159
00:12:43,170 --> 00:12:43,430
آسف

160
00:12:44,150 --> 00:12:44,680
أنه بخير

161
00:12:45,390 --> 00:12:46,940
لا تقلقوا من أجلي

162
00:12:48,330 --> 00:12:49,330
أنا مت

163
00:12:50,910 --> 00:12:55,020
ماذا كل هذه الأولمر تأتي من تلك المراة

164
00:12:55,020 --> 00:12:56,020
أووف أنا لا أستيع إيقافها

165
00:13:27,810 --> 00:13:30,250
هذا الاتجاه ينقطع هنا

166
00:13:32,420 --> 00:13:35,300
المنحنى الصحيح للخط 24ْ

167
00:13:35,630 --> 00:13:37,830
إن حمى الحب الموجودة بي درجتها 24ْ أيضاً

168
00:13:38,460 --> 00:13:41,550
أرجوك قيسي درجة حمى حبي

169
00:13:42,230 --> 00:13:42,920
أنت في طريقي

170
00:13:42,920 --> 00:13:43,540
تحرك

171
00:13:56,040 --> 00:13:58,460
المفترض أن أعبئ برميل الماء لوحدي

172
00:13:59,170 --> 00:14:00,570
لماذا هي أتت معي

173
00:14:04,330 --> 00:14:05,740
الجو لطيف

174
00:14:08,050 --> 00:14:09,660
ماذا

175
00:14:09,630 --> 00:14:10,250
هذا ليس كل شي

176
00:14:10,590 --> 00:14:11,660
الطقس لطيف

177
00:14:12,520 --> 00:14:13,580
هذا كل شئ عني

178
00:14:14,110 --> 00:14:16,440
أنا فقط أود أن أتمشى

179
00:14:17,330 --> 00:14:19,590
ومضت مدة طويله لم أشعر بهذا الشعور

180
00:14:28,210 --> 00:14:33,280
أنا عشت أياما ضاق فيها صدري 
ولم أتمنى أن أضحك من أعماق قلبي

181
00:14:42,540 --> 00:14:44,460
ماء

182
00:15:07,470 --> 00:15:12,460
قلتي بأنك منذ أن كان عمرك 8 سنوات عشتي وحيده

183
00:15:12,460 --> 00:15:13,840
صحيح

184
00:15:13,840 --> 00:15:17,160
بفيت أعمل مع مختلف أنواع القراصنه

185
00:15:20,540 --> 00:15:23,860
ما الذي كنت تتكلم عنها ؟
الشخص الذي دعوته دكتورينا

186
00:15:26,320 --> 00:15:29,250
أنت كنت تتحدّث عنها قبل فترة قليلة ,من هي؟

187
00:15:29,250 --> 00:15:30,540
هي دكتورة صحيح؟

188
00:15:30,540 --> 00:15:32,000
هي معلمتك ؟

189
00:15:32,100 --> 00:15:33,390
صحيح هي كذالك

190
00:15:33,810 --> 00:15:36,830
دكترونا علمتني كل ذلك

191
00:15:37,030 --> 00:15:38,780
كل شئ علمتني إياه دكترينا

192
00:15:39,830 --> 00:15:41,000
الدكتورة : دكتورينا

193
00:15:41,000 --> 00:15:42,070
هل دكترينا من النوع اللطيف

194
00:15:42,500 --> 00:15:44,040
تحب أن تشرب النبيذ

195
00:15:44,730 --> 00:15:47,000
بالرغم من أنها إمرأة فهي تحب القراصنه

196
00:15:47,000 --> 00:15:49,230
هذي هي دكترينا

197
00:16:00,670 --> 00:16:06,670
أن عشت معها 6 سنوات لكي تعلمني الطب

198
00:16:10,450 --> 00:16:16,090
هذه القطع الثلاثه تدق ثم تخلص في الصحن

199
00:16:16,090 --> 00:16:18,220
تشوبر

200
00:16:20,530 --> 00:16:22,030
هل قرأت الكتاب ؟

201
00:16:22,030 --> 00:16:24,660
أنا سأعطيك 500 ورقه لتقرأها

202
00:16:28,020 --> 00:16:31,230
أنت آذيت نفسك مرة اخرى ؟

203
00:16:31,230 --> 00:16:33,130
أجل لم تؤذي نفسك

204
00:16:33,130 --> 00:16:34,130
أنا لم أصنع أي أذى

205
00:16:35,290 --> 00:16:36,700
لكن

206
00:16:36,700 --> 00:16:38,220
لكن ماذا

207
00:16:39,530 --> 00:16:41,700
أنا أدرس منذ ثلاث سنين

208
00:16:42,230 --> 00:16:44,280
قرأت 200 كتاب طبي

209
00:16:44,280 --> 00:16:46,400
أنا لن أصنع أي أذى من أي وصفه

210
00:16:46,400 --> 00:16:48,880
أنت تحتاج إلى أكثر من 100 عام لتتعلم

211
00:16:53,560 --> 00:16:56,970
يوجد 200 كتاب أحفظها عن ظهر قلب

212
00:16:56,970 --> 00:16:58,270
كلها عندي حقيقه

213
00:16:58,270 --> 00:17:04,060
أنا أحفط أكبر كتاب بعنوان المبدأ السابع للدكتور ألكساندرز 
وهو أكثر واحد حدثتيني عنه وانا أحفظه

214
00:17:04,060 --> 00:17:07,860
بكتيريا Tabo tabo 
فترة حظانته 7 أيام من واجده بالجسم

215
00:17:07,860 --> 00:17:11,570
وهو موجد في القسم2 ,الفصل7 ,الصفحه

216
00:17:12,000 --> 00:17:13,940
بعد ذلك يحصل ردة فعل عنيفه

217
00:17:15,250 --> 00:17:16,460
ماذا

218
00:17:22,590 --> 00:17:24,380
دكترينا

219
00:17:26,120 --> 00:17:27,000
هل أنتي بخير؟

220
00:17:27,000 --> 00:17:31,490
من الممكن أنني قد أصبت بعدوى من المريض الذي داويته قبل أيام

221
00:17:32,000 --> 00:17:33,330
أنتي لديكي حمى فضيعه

222
00:17:34,140 --> 00:17:39,140
تشوبر أنا صنعت كل بيانات الطب والوصفات لكي تنظر إليها

223
00:17:41,140 --> 00:17:43,980
أنا مريضك الأول

224
00:17:45,900 --> 00:17:48,900
أنا لن أعطيك حتى نصيحة واحدة

225
00:17:49,440 --> 00:17:52,360
إذا أخطأت سوف أموت

226
00:17:53,900 --> 00:17:55,730
تعلم من تلك التجربه

227
00:17:55,730 --> 00:18:00,290
تعلم العلم الطبي من أجل أن تحارب في بقاء المريض حياً

228
00:18:00,660 --> 00:18:04,780
يستطيع حيوان الرنه ذو الأنف الأزرق أن يحارب

229
00:18:26,730 --> 00:18:28,070
أنا متأكد الآن

230
00:18:28,070 --> 00:18:29,860
إنها جرثومة mondrin

231
00:18:29,860 --> 00:18:31,970
ما هو العلاج الذي يقتل ذلك الفايرس

232
00:18:33,800 --> 00:18:34,890
هذا هو

233
00:18:39,160 --> 00:18:40,480
دكترينا

234
00:18:43,120 --> 00:18:44,580
أرجوك

235
00:18:52,000 --> 00:18:54,020
دعني أرى

236
00:18:55,500 --> 00:18:59,210
أنتي لم تسألي عن ما تحتويه تلك؟

237
00:18:59,210 --> 00:19:03,310
المريض لا يطرح عليك الأسئله بل الأجوبه

238
00:19:03,310 --> 00:19:07,910
الأمراض لا يكتشفها إلا الدكتور

239
00:19:07,910 --> 00:19:12,710
ماذا عنها

240
00:19:12,710 --> 00:19:14,050
هل تشعرين بالتحسن؟

241
00:19:14,050 --> 00:19:15,140
غبي!

242
00:19:15,480 --> 00:19:17,950
لا يبدأ مفعوله سريعا

243
00:19:17,950 --> 00:19:20,990
إتركني فترة قصيره أنام فيها

244
00:19:39,460 --> 00:19:40,660
تشوبر

245
00:19:41,590 --> 00:19:44,340
أنت ممتاز في عملك أنا أحبك

246
00:19:48,080 --> 00:19:51,260
هذاك أول وقت بدأت دكترينا تمدحني فيه

247
00:19:52,770 --> 00:19:56,750
الثناء هو الذي بقي في ذاكرتي من تلك السنين

248
00:19:57,910 --> 00:20:02,190
بدلا من أن توثق بي كطبيب هي وثقت بي على حياتها

249
00:20:02,190 --> 00:20:03,850
تلك دكترينا

250
00:20:04,650 --> 00:20:06,050
وهذا هو نوع شخصيتها

251
00:20:06,050 --> 00:20:07,850
أنا لن أنساها ابداً

252
00:20:07,850 --> 00:20:11,830
أيضاً في يوم من الأيام سأكون طبيباً فخوراً

253
00:20:16,300 --> 00:20:18,540
أنا قلت لها أشاء جدا

254
00:20:20,770 --> 00:20:23,110
نحن يجب أن نعود الظلام أصبح قريباً

255
00:20:25,370 --> 00:20:27,780
هل أمنيتك أن تكتب لها

256
00:20:28,900 --> 00:20:29,860
أحب صنعك هذا

257
00:20:35,570 --> 00:20:36,640
ثقيل

258
00:20:38,590 --> 00:20:39,760
ثقيل

259
00:20:56,760 --> 00:20:57,620
و

260
00:20:57,620 --> 00:21:00,830
أنتما إثنان ولم تأتي بأي شئ

261
00:21:02,400 --> 00:21:04,570
أنا لست مأكد بالحقيقه

262
00:21:04,570 --> 00:21:07,040
ظهر ثم فكرت في نفسي

263
00:21:07,040 --> 00:21:09,510
كما أن كندور الملك العملاق هاجمني

264
00:21:10,670 --> 00:21:12,360
آسف يا شباب

265
00:21:12,360 --> 00:21:15,620
أنا خاطرت بنفسي من أجل تلك الفاكهه

266
00:21:15,620 --> 00:21:17,260
لكن لم أصنع شئ

267
00:21:17,900 --> 00:21:18,780
أنا مت

268
00:21:18,780 --> 00:21:21,290
لكن المساعد الآخر زورو كان ممتاز جداً

269
00:21:21,290 --> 00:21:22,160
النباح

270
00:21:22,630 --> 00:21:25,190
أنتم سوف تكملون في الليل أيضاً

271
00:21:25,190 --> 00:21:29,570
آ أنسه نامي رائعه حينام تكون تتأمر بتغطرس

272
00:21:29,570 --> 00:21:32,040
ماذا تصنع أنت مجرد طباخ

273
00:21:32,040 --> 00:21:33,490
أنت تريدني أن أتقاتل معك ؟

274
00:21:33,490 --> 00:21:35,130
أنا كنت أمزح

275
00:21:41,130 --> 00:21:44,130
على كل حال لم يمر يوم سلمي أكثر من هذا اليوم

276
00:21:44,730 --> 00:21:45,680
ماذا عنكي؟

277
00:21:45,680 --> 00:21:47,500
ماذا كنت تفعل بالسفينه طوال اليوم

278
00:21:48,230 --> 00:21:48,500
أنا

279
00:21:49,000 --> 00:21:50,200
لا شئ معين

280
00:21:55,110 --> 00:21:57,400
لكن هذا اليوم عظيم

281
00:22:05,340 --> 00:22:11,750
النهاية من ترجمة جنتل***<<>>***(سابقاً سعيد أبو نعله)

