1
00:00:21,131 --> 00:00:21,757
العالم

2
00:00:21,757 --> 00:00:22,007
العالم

3
00:00:22,007 --> 00:00:22,257
العالم

4
00:00:22,257 --> 00:00:22,341
العالم

5
00:00:23,133 --> 00:00:23,509
!نعم

6
00:00:23,509 --> 00:00:23,759
!نعم

7
00:00:23,759 --> 00:00:24,259
!نعم

8
00:00:24,760 --> 00:00:26,220
ابحث عن الحرية

9
00:00:26,345 --> 00:00:26,887
وعالمك سيفتح على مصراعيه امامك

10
00:00:26,887 --> 00:00:29,890
وعالمك سيفتح على مصراعيه امامك

11
00:00:29,890 --> 00:00:30,140
وعالمك سيفتح على مصراعيه امامك

12
00:00:30,140 --> 00:00:30,390
وعالمك سيفتح على مصراعيه امامك

13
00:00:30,390 --> 00:00:30,474
وعالمك سيفتح على مصراعيه امامك

14
00:00:30,933 --> 00:00:31,266
اذا كان الحلم اللانهائي يقود روحك

15
00:00:31,266 --> 00:00:31,642
اذا كان الحلم اللانهائي يقود روحك

16
00:00:31,642 --> 00:00:32,267
اذا كان الحلم اللانهائي يقود روحك

17
00:00:32,267 --> 00:00:32,893
اذا كان الحلم اللانهائي يقود روحك

18
00:00:32,893 --> 00:00:33,268
اذا كان الحلم اللانهائي يقود روحك

19
00:00:33,268 --> 00:00:33,644
اذا كان الحلم اللانهائي يقود روحك

20
00:00:33,644 --> 00:00:33,894
اذا كان الحلم اللانهائي يقود روحك

21
00:00:33,894 --> 00:00:34,311
اذا كان الحلم اللانهائي يقود روحك

22
00:00:34,895 --> 00:00:35,145
!اغلبه

23
00:00:35,145 --> 00:00:35,646
!اغلبه

24
00:00:35,646 --> 00:00:36,021
!اغلبه

25
00:00:36,021 --> 00:00:36,188
!اغلبه

26
00:00:36,522 --> 00:00:39,274
تحمل الاتهامات خلف رايتك

27
00:00:39,274 --> 00:00:39,316
تحمل الاتهامات خلف رايتك

28
00:00:44,238 --> 00:00:44,821
لقد بدأت بحثي

29
00:00:44,821 --> 00:00:45,197
لقد بدأت بحثي

30
00:00:45,197 --> 00:00:45,531
لقد بدأت بحثي

31
00:00:45,531 --> 00:00:45,822
لقد بدأت بحثي

32
00:00:45,822 --> 00:00:47,074
لقد بدأت بحثي

33
00:00:47,366 --> 00:00:48,367
مع نفخة من الماء

34
00:00:48,367 --> 00:00:49,660
مع نفخة من الماء

35
00:00:49,785 --> 00:00:50,035
الى عالم دائم لاحدود له

36
00:00:50,035 --> 00:00:52,120
الى عالم دائم لاحدود له

37
00:00:52,120 --> 00:00:52,746
الى عالم دائم لاحدود له

38
00:00:52,746 --> 00:00:53,080
الى عالم دائم لاحدود له

39
00:00:53,080 --> 00:00:53,121
الى عالم دائم لاحدود له

40
00:00:54,373 --> 00:00:57,167
مع المشاعر الفياضة داخلي

41
00:00:57,167 --> 00:00:57,251
مع المشاعر الفياضة داخلي

42
00:00:57,376 --> 00:00:57,626
سأذهب الى اي مكان

43
00:00:57,626 --> 00:00:58,085
سأذهب الى اي مكان

44
00:00:58,085 --> 00:00:58,377
سأذهب الى اي مكان

45
00:00:58,377 --> 00:00:58,836
سأذهب الى اي مكان

46
00:00:58,836 --> 00:00:59,211
سأذهب الى اي مكان

47
00:00:59,211 --> 00:00:59,253
سأذهب الى اي مكان

48
00:00:59,586 --> 00:01:07,511
باحثا عن الضوء الذي لم أرى مثله

49
00:01:07,678 --> 00:01:13,141
عندما هزت شمس الصيف الملونة شراع قلبي

50
00:01:14,262 --> 00:01:16,887
طير بعيدا يا أيها البحر الأزرق الكئيب

51
00:01:17,855 --> 00:01:22,816
انها اشارة الباب  الى العالم الجديد فتح

52
00:01:24,820 --> 00:01:27,170
طيري بعيدا يا أيتها السماء الكئيبة

53
00:01:27,364 --> 00:01:32,202
أتأرجح بين الأمواج, استطيع الهرب إختفي

54
00:01:32,202 --> 00:01:32,870
أتأرجح بين الأمواج, استطيع الهرب إختفي

55
00:01:32,870 --> 00:01:33,120
الى الأفق في الجهة الأخرى

56
00:01:33,120 --> 00:01:33,871
الى الأفق في الجهة الأخرى

57
00:01:33,871 --> 00:01:35,122
الى الأفق في الجهة الأخرى

58
00:01:35,122 --> 00:01:35,497
الى الأفق في الجهة الأخرى

59
00:01:38,292 --> 00:01:39,835
هذا هدفي

60
00:01:39,835 --> 00:01:39,877
هذا هدفي

61
00:01:40,085 --> 00:01:43,005
بدأت بحثي

62
00:01:43,130 --> 00:01:45,549
مع نفخة من الماء

63
00:01:45,674 --> 00:01:48,677
الى عالم دائم لا حدود له

64
00:01:50,220 --> 00:01:53,056
مع المشاعر الفياضة داخلي

65
00:01:53,056 --> 00:01:53,098
مع المشاعر الفياضة داخلي

66
00:01:53,223 --> 00:01:55,225
سأذهب الى أي مكان

67
00:01:55,475 --> 00:02:01,732
باحثا عن الضوء الذي لم أرى مثله

68
00:02:06,361 --> 00:02:08,614
أجراس ذهبية وطيور

69
00:02:08,614 --> 00:02:11,533
ربما هذا هو رمز "جايا" القديمة

70
00:02:12,284 --> 00:02:13,619
أنا لست متأكد

71
00:02:13,619 --> 00:02:16,496
لكن ربما هذه جزء من قوالب قديمة

72
00:02:16,788 --> 00:02:18,790
هذا هو طائر الجنوب

73
00:02:18,790 --> 00:02:21,752
وهو يعيش هنا على الجزيرة

74
00:02:22,544 --> 00:02:23,921
وصوته غريب عندما ينادي ؟

75
00:02:23,921 --> 00:02:25,631
نعم ، كما هو موجود في المذكرات

76
00:02:25,923 --> 00:02:29,718
طائر الجنوب يستخدم في السفن منذ القِدَم

77
00:02:31,720 --> 00:02:32,930
!! اّه اللعنة

78
00:02:32,930 --> 00:02:34,264
ماذا!؟ ماذا حدث!؟
!! اللعنه

79
00:02:34,681 --> 00:02:37,351
! عليكم أن تمسكوا أحد هذه الطيور ! الآن

80
00:02:37,351 --> 00:02:38,977
لماذا ؟ ماذا حدث ؟

81
00:02:38,977 --> 00:02:40,270
هذا الطائر ؟ لماذا ؟

82
00:02:40,437 --> 00:02:42,105
إسمعوا جيداْ

83
00:02:42,105 --> 00:02:45,609
غداْ ستُبحرون إلى المجرى الضارب

84
00:02:45,609 --> 00:02:48,987
إنّه جنوب الساحل مباشرة

85
00:02:48,987 --> 00:02:50,239
كيف ستذهبون إلى هناك !؟

86
00:02:50,906 --> 00:02:54,493
! اللحظة اللتي تنحرفون بها عن المسار لن تعرفوا أين الطريق

87
00:02:54,493 --> 00:02:55,619
لقد عرفت

88
00:02:55,619 --> 00:02:58,539
لأننا سنبحر إلى جزئ من البحر وليس جزيرة

89
00:02:58,539 --> 00:03:00,207
ليس لديك شيئ تخبرنا به الآن

90
00:03:00,415 --> 00:03:03,794
يجب عليكم أن تستفيدوا ميزة هذا الطائر الخاصة

91
00:03:05,879 --> 00:03:10,008
لقد سمعت بقصة عائلة مونتبلانك الحزينة في البار

92
00:03:10,008 --> 00:03:11,760
لقد أبكتني ، كريكت

93
00:03:12,469 --> 00:03:16,056
...لقد وجد فواكه من عمل رجل اّخر

94
00:03:16,056 --> 00:03:18,141
لها طعم إستثنائي...

95
00:03:18,433 --> 00:03:22,104
! سأخبرك ماذا يطلق الناس علي

96
00:03:22,104 --> 00:03:23,522
! الظبع

97
00:03:26,149 --> 00:03:33,240
الأحلام لاتتحقق
بيلامي ضد إتّحاد سارُياما

98
00:03:50,257 --> 00:03:51,758
! ها قد أتت تفاداها

99
00:04:05,230 --> 00:04:07,816
! "هناك شيئ خاطئ في هذه الــ"مانتيس

100
00:04:09,109 --> 00:04:09,776
!اّه!!  شبكة الصيد

101
00:04:09,776 --> 00:04:10,736
ماذا بها هذه الغابة!؟
!اّه!!  شبكة الصيد

102
00:04:10,736 --> 00:04:12,029
ماذا بها هذه الغابة!؟

103
00:04:17,701 --> 00:04:18,535
إنّه هو

104
00:04:18,535 --> 00:04:19,494
ماذا عنه!؟

105
00:04:19,494 --> 00:04:22,497
! طائر الجنوب يتصرّف كبرج التحكم لهذه الحشرات

106
00:04:22,497 --> 00:04:24,458
الطائر؟  لهذه الحشرات!؟

107
00:04:33,967 --> 00:04:34,801
أسمعه

108
00:04:34,801 --> 00:04:36,220
من أين أتى ؟

109
00:04:40,724 --> 00:04:42,017
ماذا ؟

110
00:04:42,017 --> 00:04:44,478
أسمع صوت اّخر

111
00:04:44,478 --> 00:04:45,270
!هناك

112
00:04:45,771 --> 00:04:46,980
ماهذا؟ صخور؟

113
00:04:47,314 --> 00:04:48,774
إنّها تتدحرج علينا

114
00:04:48,774 --> 00:04:50,317
هل هذه كرات بُراز من بُراز الخنافس!؟

115
00:04:50,567 --> 00:04:51,360
لا

116
00:04:51,360 --> 00:04:51,860
!إنها حشرات

117
00:04:52,236 --> 00:04:53,362
! حشرات منقّطة

118
00:04:53,904 --> 00:04:55,572
!إنّها ضخمة!  اّه

119
00:05:02,287 --> 00:05:03,914
...لا يوجد نهاية لهذه

120
00:05:04,206 --> 00:05:07,125
لماذا لاتنفكون عن الظهور يا أيُّتها الصراصير المتضخمة!؟

121
00:05:07,417 --> 00:05:08,502
! توقفوا عن قطع طريقي

122
00:05:08,502 --> 00:05:10,128
هل تفكِّر أنّك تستطيع هزمي!؟ ها!؟

123
00:05:12,631 --> 00:05:16,093
نستطيع سماعه، ولكن لانستطيع رؤيته

124
00:05:16,510 --> 00:05:17,469
!بزّاقة

125
00:05:17,469 --> 00:05:18,720
!إرموا ملح عليها! ملح

126
00:05:18,720 --> 00:05:21,390
! سانجي! إسخدم ركلة الشقّلبة

127
00:05:21,390 --> 00:05:21,890
...حسنا

128
00:05:22,391 --> 00:05:23,684
هذا مختلف تماماً

129
00:05:25,561 --> 00:05:27,729
! أنا تعبت من الهرب

130
00:05:27,729 --> 00:05:29,356
!لنحسمها

131
00:05:29,356 --> 00:05:30,482
لا، لوفي

132
00:05:30,482 --> 00:05:32,776
!هذه الزنابير سامة

133
00:05:33,819 --> 00:05:34,653
! يرعات

134
00:05:34,653 --> 00:05:35,237
! جميلة جداً

135
00:05:35,654 --> 00:05:36,780
!اّه! صراصير

136
00:05:37,239 --> 00:05:38,490
خنازير

137
00:05:49,543 --> 00:05:54,266
بما أنّكم تبحثون عن قتال، سنعطيكم واحداً

138
00:05:54,266 --> 00:05:55,266
! لا تستهينوا بإتّحاد سارُياما

139
00:05:55,465 --> 00:05:56,425
! أقتلوهم

140
00:05:56,426 --> 00:05:59,926
فقط سلِّموا الذهب

141
00:05:59,927 --> 00:06:01,927
بعدها ممكن أن نترككم تعيشووا

142
00:06:02,097 --> 00:06:04,308
...اّسف لتخييب أملكم

143
00:06:14,209 --> 00:06:15,509
يا أيّها العجوز

144
00:06:15,777 --> 00:06:17,070
*{سارو لانج}*
"طعنة القرد"

145
00:06:40,385 --> 00:06:44,723
إنّه ليس اّمن للأطفال بأن يلوحوا بمثل هذه الأشياء

146
00:06:47,059 --> 00:06:51,563
حسنٌ، إنّه الوقت لأقدِّم أدائي لليلة

147
00:06:52,965 --> 00:06:56,476
*({سبرينج سنايب})*
"صيد النابض"

148
00:07:21,552 --> 00:07:23,136
!هذا هو بيلامي

149
00:07:27,975 --> 00:07:31,979
كيف تشعر بقدرة الـ"باني باني" قدرة كابتننا؟؟
(النابض)

150
00:07:32,396 --> 00:07:33,939
رائعة، ها؟؟

151
00:07:35,524 --> 00:07:37,317
! حسناً، الآن نظّفوا القمامة

152
00:07:37,317 --> 00:07:39,194
!وأسرعوا بتنظيفها

153
00:07:46,618 --> 00:07:48,912
هذا كل شيئ لإتّحاد سارُياما

154
00:07:48,912 --> 00:07:52,499
فقط عجوز و قردان متضخّمان

155
00:07:54,585 --> 00:07:55,919
! لقد وجدناه ،يا بيلامي

156
00:07:56,211 --> 00:07:57,921
! هذه يجب أن تكون هي

157
00:08:02,301 --> 00:08:04,136
حسنٌ أنظر إلى هذا

158
00:08:04,136 --> 00:08:05,539
هذا ذهب جيد

159
00:08:05,740 --> 00:08:07,140
وهناك المزيد أيضا

160
00:08:07,139 --> 00:08:08,432
! هذا عظيم

161
00:08:08,432 --> 00:08:10,309
عتلة جميلة لنا

162
00:08:11,643 --> 00:08:16,815
يا أيّها الأطفال الملاعين ليس لديكم حق أن تلمسوا ذلك الذهب

163
00:08:18,442 --> 00:08:19,735
الحق؟

164
00:08:20,152 --> 00:08:22,237
! سأريك كم نملك من الحقوق

165
00:08:24,364 --> 00:08:25,240
({بيج تشوب})
"القَطعَة الكبيرة"

166
00:08:30,204 --> 00:08:31,914
...يا غبي

167
00:08:34,333 --> 00:08:37,169
! نحن أقوى منكم

168
00:08:37,169 --> 00:08:41,757
عندما تسرقون كنز ما هو الحق الذي تحتاجونه؟

169
00:08:41,757 --> 00:08:43,467
حسناً، ياأيها العجوز؟

170
00:08:43,759 --> 00:08:45,594
! أوياسان إبتعد

171
00:08:46,512 --> 00:08:48,514
[هافوك سونار]
"دمار الأمواج الفوق صوتية"

172
00:08:59,816 --> 00:09:01,151
...ياإبن الــ

173
00:09:01,151 --> 00:09:02,905
تحمل، ساركويز

174
00:09:02,906 --> 00:09:04,806
سأنهيه الآن

175
00:09:06,740 --> 00:09:08,617
هذا ثانيةً ؟

176
00:09:08,617 --> 00:09:12,120
..."قوة فاكهة "الـباني باني

177
00:09:12,120 --> 00:09:13,997
!أركض،  شوجــو

178
00:09:22,089 --> 00:09:23,966
!شوجو

179
00:09:39,940 --> 00:09:42,651
!! أوياسان وجدنا بعض الذهب

180
00:09:42,651 --> 00:09:44,778
! سبيكة على شكل جرس

181
00:09:55,706 --> 00:09:56,881
! هنا أنظر

182
00:09:57,249 --> 00:09:58,649
أنظر هنا فبي المذكّرات

183
00:09:58,709 --> 00:10:00,586
!لقد تكلم عن جرس

184
00:10:05,841 --> 00:10:07,301
لنذهب

185
00:10:07,301 --> 00:10:08,719
حمّلوا الذهب

186
00:10:09,261 --> 00:10:11,305
يا عجوز يجب أن تنضج

187
00:10:12,431 --> 00:10:17,019
مدينة الذهب شيئ إخترعه نورلاند الكذاب

188
00:10:17,019 --> 00:10:21,231
إذا كنت تريد أن تكون قرصان في الحقبة الجديدة

189
00:10:21,231 --> 00:10:24,067
! يجب أن تفهم أن الأحلام لاتتحقق

190
00:10:28,030 --> 00:10:30,407
! مدينة الذهب حقيقية

191
00:10:32,409 --> 00:10:34,828
! أوي! اوي! لتندفعوا في البيت الصغير

192
00:10:37,372 --> 00:10:39,666
إنتظر، يا فتى

193
00:10:51,136 --> 00:10:55,974
...فتاة لا تستطيع أن تقاتل شيئاً لم تره أبداً

194
00:10:55,974 --> 00:10:58,894
يجب عليها ألا تقول لي شيئا عن القراصنة...

195
00:10:59,978 --> 00:11:01,813
ماهذا  كان؟

196
00:11:24,628 --> 00:11:25,838
لا حظ

197
00:11:25,838 --> 00:11:28,131
لم نرى واحداً حتى

198
00:11:28,131 --> 00:11:30,300
...رأينا واحد لكن

199
00:11:30,300 --> 00:11:33,095
!كان هناك حشرات تملأ المكان لذلك لم نستطع الإقتراب

200
00:11:33,971 --> 00:11:35,764
لقد هربنا طول الوقت

201
00:11:36,390 --> 00:11:39,601
اللعنة سبعتنا لم نستطع النجاح؟

202
00:11:39,601 --> 00:11:41,228
!لا تحزنوا، شباب

203
00:11:41,228 --> 00:11:42,062
أنت أيضاً

204
00:11:43,689 --> 00:11:46,650
! لا أستطيع الركض مرةً أخرى

205
00:11:54,741 --> 00:11:58,245
"لن تستطيعوا الإمساك بي يا أغبيــــاء"

206
00:11:58,412 --> 00:11:59,580
ماذا كان هذا!؟

207
00:11:59,580 --> 00:12:01,623
لقد جئت لتشمت!؟

208
00:12:01,623 --> 00:12:02,583
...اللعنة

209
00:12:03,000 --> 00:12:04,334
!أنا سأضربك لتقع

210
00:12:10,549 --> 00:12:12,593
...إذا كنت أستطيع أن أراه

211
00:12:17,723 --> 00:12:19,933
-أوسان! وجدنا طائر

212
00:12:21,435 --> 00:12:22,853
ياصاحب الرأس الذي يشبه الألماس

213
00:12:23,187 --> 00:12:24,313
!ماسيرا

214
00:12:24,688 --> 00:12:25,939
!شوجو

215
00:12:27,065 --> 00:12:29,651
ماذا حدث بحق الجحيم!؟

216
00:12:30,360 --> 00:12:33,439
تبا، من فعل ذلك ؟

217
00:12:33,439 --> 00:12:34,615
!أوي ، ساعدني

218
00:12:34,615 --> 00:12:35,324
حسناً

219
00:12:36,241 --> 00:12:37,534
!أنظروا

220
00:12:37,534 --> 00:12:39,286
"الــ"جوينج ميري

221
00:12:39,286 --> 00:12:40,787
كيف هذا حدث!؟

222
00:12:40,787 --> 00:12:43,749
من فعل بها ذلك، اللعنة؟

223
00:12:43,749 --> 00:12:44,625
من!؟

224
00:12:44,833 --> 00:12:46,835
أأ ..س..ف

225
00:12:48,754 --> 00:12:49,922
أوي أوسان أنت مستيقظ؟

226
00:12:49,922 --> 00:12:50,839
أنا أسف حقاً
أوي أوسان أنت مستيقظ؟

227
00:12:50,839 --> 00:12:51,965
أنا أسف حقاً

228
00:12:51,965 --> 00:12:54,676
!كنّا هنا ولم نستطع فعل شيئ

229
00:12:54,676 --> 00:12:56,929
...لكن، يبقى

230
00:12:56,929 --> 00:12:59,139
هناك وقت

231
00:12:59,139 --> 00:13:00,807
!...هناك وقت باقي لنقوي سفينتكم

232
00:13:00,807 --> 00:13:03,143
!توقف أوسان
!...هناك وقت باقي لنقوي سفينتكم

233
00:13:03,143 --> 00:13:05,062
!أولاً أخبرنا ما حدث

234
00:13:05,854 --> 00:13:08,482
لا ،إنه لا شيئ. لا تقلق

235
00:13:08,482 --> 00:13:10,609
أنه لا يهم الآن

236
00:13:10,609 --> 00:13:12,903
-أهم شيئ هل

237
00:13:15,364 --> 00:13:19,076
هذه هي. عمل جيد بإمساككم طائر الجنوب

238
00:13:19,785 --> 00:13:20,869
هذا سيفعلها

239
00:13:21,620 --> 00:13:22,496
لوفي

240
00:13:23,247 --> 00:13:24,665
...الذهب قد

241
00:13:24,665 --> 00:13:25,749
!سُرق

242
00:13:31,421 --> 00:13:34,091
إنه...إنه لايهم

243
00:13:34,091 --> 00:13:36,927
فقط إنسوه

244
00:13:36,927 --> 00:13:40,722
-أهم شيئ أنتم يا شباب

245
00:13:40,722 --> 00:13:46,895
أويسان لقد قضيت 10 سنوات تلحق الضرر بجسدك تغطس بحثاً عن ذلك الذهب كل يوم

246
00:13:46,895 --> 00:13:47,437
-والآن أنت

247
00:13:47,437 --> 00:13:48,355
إخرس يا فتى
-والآن أنت

248
00:13:48,355 --> 00:13:48,814
إخرس يا فتى

249
00:13:51,775 --> 00:13:53,569
إنه لا يهم

250
00:13:53,569 --> 00:13:56,196
هذه مشكلتنا

251
00:13:56,196 --> 00:13:57,114
فهمت هذا

252
00:13:57,990 --> 00:14:00,993
نحن الثلاثة من إتّحاد سارُياما لدينا مهامنا

253
00:14:00,993 --> 00:14:04,246
! سفينتكم ليس لديها المقدرة على الإبحار هكذا

254
00:14:04,246 --> 00:14:06,623
! يجب ننتهي في الصباح

255
00:14:06,623 --> 00:14:10,127
! نحن لن نستسلم عن رحلتكم

256
00:14:10,752 --> 00:14:15,549
"إسمعوا لقد أقسمت إنني سأجعلكم تصلون إلى "سكاي اّيلاند

257
00:14:15,883 --> 00:14:17,509
...أوياسان

258
00:14:19,094 --> 00:14:20,220
أوي لوفي

259
00:14:27,311 --> 00:14:28,979
...شعار بيلامي

260
00:14:31,315 --> 00:14:32,482
تحتاج مساعدة؟

261
00:14:33,233 --> 00:14:34,484
لا، سأكون بخير

262
00:14:34,484 --> 00:14:37,029
! لا، لوفي! لا تفعل أي عمل غبي

263
00:14:37,029 --> 00:14:39,406
! باقي ثلاث ساعات لنبحر

264
00:14:43,243 --> 00:14:45,037
،إذا سرت على طول الساحل

265
00:14:45,037 --> 00:14:46,955
! هل سأصل إلى المدينة التي كنّا بها اليوم

266
00:14:46,955 --> 00:14:48,332
نعم ستصلها

267
00:14:51,084 --> 00:14:52,461
! أنت، يافتى

268
00:14:52,461 --> 00:14:53,545
أين ستذهب!؟

269
00:14:54,129 --> 00:14:56,423
! الأفضل لك ألا تعبث في قضايانا

270
00:14:56,423 --> 00:14:58,175
هل تعلم من ستذهب إليه-؟

271
00:14:59,259 --> 00:15:01,386
إذا كنت تريد إيقافه عليك أن تستخدم هذا

272
00:15:02,596 --> 00:15:04,681
...يا فتى

273
00:15:08,810 --> 00:15:10,521
سأعود عند الإشراق

274
00:15:12,105 --> 00:15:14,816
...أه الاّن سأذهب

275
00:15:16,068 --> 00:15:19,276
أظنني سأصاب بالجفاف بعد ذلك

276
00:15:19,377 --> 00:15:23,977
لا أظن قطرة أخرى ستخرج

277
00:15:24,076 --> 00:15:25,911
لا فعلاً

278
00:15:28,789 --> 00:15:32,042
! اّه ياإله الخمر شكراً مرةً أخرى
(إستغفر الله)

279
00:15:34,670 --> 00:15:36,046
إنتظر لا يوجد شيئ كهذا

280
00:15:41,051 --> 00:15:42,553
أه الصحيفة

281
00:15:42,553 --> 00:15:43,387
...لنرى

282
00:15:43,387 --> 00:15:46,265
إنّي أتسائل ماذا يوجد من الأخبار السيئة اليوم

283
00:15:47,015 --> 00:15:48,809
هاه؟ لقد أخطأت

284
00:15:48,809 --> 00:15:50,769
إنها مجموعة من ملصقات المطلوبين

285
00:15:51,395 --> 00:15:54,231
إلهي إنّها فعلاً مدينة غريبة

286
00:15:54,231 --> 00:15:57,568
لقد تعبت من ملاقاة هؤلاء الأوغاد

287
00:15:59,653 --> 00:16:02,281
!هؤلاء هم الأغبياء الجبناء من اليوم

288
00:16:03,407 --> 00:16:07,286
!تلك الكلمة عن "سكاي اّيلاند" حقاً أضحكتني

289
00:16:07,286 --> 00:16:09,288
أظن أنه يساوي 30،000،000

290
00:16:12,499 --> 00:16:15,377
أظن أنني شربت كثيراً جداً

291
00:16:15,377 --> 00:16:16,295
...لنرى

292
00:16:16,296 --> 00:16:16,896
...1

293
00:16:16,897 --> 00:16:17,497
...10

294
00:16:17,529 --> 00:16:18,127
...100

295
00:16:18,128 --> 00:16:18,928
...1000

296
00:16:19,129 --> 00:16:19,629
...10،000

297
00:16:20,130 --> 00:16:20,930
...100،000

298
00:16:21,031 --> 00:16:22,031
...1،000،000

299
00:16:22,032 --> 00:16:23,432
...10،000،000

300
00:16:23,760 --> 00:16:27,389
أوه يا عزيزي أظن أنني شرت كثيراً جداً

301
00:16:27,790 --> 00:16:28,490
...1

302
00:16:28,491 --> 00:16:29,491
...10

303
00:16:29,583 --> 00:16:30,209
...100

304
00:16:30,210 --> 00:16:31,110
...1،000

305
00:16:31,111 --> 00:16:32,011
...10،000

306
00:16:32,212 --> 00:16:33,512
...100،000

307
00:16:33,713 --> 00:16:34,913
...1،000،000

308
00:16:35,113 --> 00:16:36,113
...10،000،000

309
00:16:37,414 --> 00:16:38,614
100،000،000!

310
00:16:41,695 --> 00:16:43,030
!ثلاث ساعات، لوفي

311
00:16:47,159 --> 00:16:49,453
...إذا أخّرتنا أكثر من ذلك

312
00:16:53,665 --> 00:16:57,252
"ستكون غلطتك إننا فقدنا الفرصة للذهاب الى"سكاي اّيلاند

313
00:16:58,712 --> 00:17:06,470
أنا متأكد أنه يرغم نفسه على الغوص دون ترك وقت للفقاقيع أن تُمتص ثانية

314
00:17:09,723 --> 00:17:14,978
هذه المعركة بيني وبين الرجل الذي هدم حياتي

315
00:17:17,731 --> 00:17:18,941
...اّسف

316
00:17:18,941 --> 00:17:20,776
...أنا اّسف حقاً

317
00:17:20,776 --> 00:17:24,112
!كنّا هنا ولكن لم نستطع فعل شيئ

318
00:17:26,323 --> 00:17:28,742
!ذلك اللقيط

319
00:17:31,703 --> 00:17:35,749
يا رجل لقد ضحكنا حقاً على هؤلاء القرود الكبيرة

320
00:17:35,749 --> 00:17:37,835
تلك الأجسام الكبيرة ومليئة بالكدمات

321
00:17:37,835 --> 00:17:40,212
مليئان بالدموع والمخاط

322
00:17:40,212 --> 00:17:40,462
"!أوياسان"

323
00:17:40,462 --> 00:17:42,589
"!أوياسان"

324
00:17:44,299 --> 00:17:47,052
!إذا كان ذا أهمية لكم، يجب أن تحموه

325
00:17:48,095 --> 00:17:48,971
صحيح؟

326
00:17:49,388 --> 00:17:50,556
!حمقى

327
00:17:51,807 --> 00:17:53,517
لتكونوا قاسين عليهم

328
00:17:53,517 --> 00:17:55,936
نفس الشيئ يحدث لكل من يقابل بيلامي

329
00:17:56,311 --> 00:18:01,650
هو كابتننا ، بعد كل شيئ، هو المعروف بــ55،000،000 مبتدئ

330
00:18:03,735 --> 00:18:05,320
لدينا مشكلة

331
00:18:05,320 --> 00:18:06,697
ماهو هذا الشيئ المهم في منتصف الليل؟

332
00:18:09,783 --> 00:18:10,784
...هذا الظهر

333
00:18:10,784 --> 00:18:13,203
...الشابان اللذان كانا عند البار

334
00:18:13,203 --> 00:18:14,621
!بيلامي

335
00:18:14,788 --> 00:18:17,332
أنت إلى الاّن هنا!؟

336
00:18:17,833 --> 00:18:19,501
!يجب أن تهرب بأسرع وقت ممكن

337
00:18:19,501 --> 00:18:20,294
...أنت

338
00:18:20,294 --> 00:18:21,795
أنت في خطر كبير

339
00:18:22,880 --> 00:18:24,756
أنت عن ماذا تثرثر؟

340
00:18:24,756 --> 00:18:26,758
أنا في خطر؟

341
00:19:07,424 --> 00:19:08,926
...100،000،000

342
00:19:09,885 --> 00:19:11,553
...60،000،000

343
00:19:14,306 --> 00:19:17,643
...هذا صحيح! هذا هم الشابان من اليوم الظهر

344
00:19:17,643 --> 00:19:21,647
!كلاهما لديهما فدية أعلى منك، بيلامي

345
00:19:21,647 --> 00:19:22,773
!ستُقتل

346
00:19:28,403 --> 00:19:30,280
أنت تمزح! يجب أن نهرب من هنا

347
00:19:30,280 --> 00:19:32,533
لقد سخرنا من شخص قوي جداً

348
00:19:32,533 --> 00:19:34,326
! ربما لا يتذكرنا

349
00:19:34,326 --> 00:19:35,953
!لا نستطيع أن نبقى هنا

350
00:19:39,540 --> 00:19:42,960
أنا لم تقع عيني على شخص مطلوب بــ100،000،000 بيلي قبلاً

351
00:19:49,141 --> 00:19:51,536
!أوي، أوي، أوي، أوي

352
00:19:51,537 --> 00:19:52,537
!يا بليدين

353
00:19:52,636 --> 00:19:55,305
...تتخافون من قطعتين من الورق

354
00:19:55,639 --> 00:19:58,225
يجب أن يكون لديكم محجران فارغان للعينين

355
00:19:58,225 --> 00:20:00,394
رأيتم القائد، صحيح؟

356
00:20:02,312 --> 00:20:03,564
أنا هنا

357
00:20:03,856 --> 00:20:06,984
ألم تسمعوا بقراصنة يفعلون هذا؟

358
00:20:06,984 --> 00:20:09,778
أشخاص يصنعون لأنفسهم ملصقات المطلوبين

359
00:20:09,778 --> 00:20:12,573
قراصنة يشهّرون أنفسه بالخداع

360
00:20:12,823 --> 00:20:15,367
أعداؤهم ينظرون نظرة واحدة إلى ملصقاتهم ويرتعشون من الخوف

361
00:20:15,367 --> 00:20:18,745
ويصبحون خائفين جداً من القتال فيستسلمون

362
00:20:18,745 --> 00:20:21,623
يخسرون قبل حتى أن يقاتلوا

363
00:20:21,623 --> 00:20:23,584
فقط مثلكم يا شباب

364
00:20:23,584 --> 00:20:28,380
لقد رأيتم ما هو بعينيكم

365
00:20:28,380 --> 00:20:29,840
!مثيرون للشفقة

366
00:20:30,340 --> 00:20:31,466
!فهمت

367
00:20:31,466 --> 00:20:33,468
ذلك اللقيط أرعبنا جداً

368
00:20:33,760 --> 00:20:36,221
لكن يبقى، بيلامي محق

369
00:20:36,221 --> 00:20:41,435
...يجب أن تكون فعلت أشياء مروعة لتساوي 100،000،000

370
00:20:41,435 --> 00:20:44,855
!شيئ غريب أننا لم نره بالصحف

371
00:20:45,063 --> 00:20:46,273
!صحيح

372
00:20:46,273 --> 00:20:48,567
"لم أسم قط بشخص إسمه "ستراو هات
"قبعة القش"

373
00:20:48,942 --> 00:20:50,694
!اّه، فهمت

374
00:20:50,694 --> 00:20:51,695
!هو حقاً خدعني

375
00:20:53,572 --> 00:20:55,699
!حسناً! نخب اّخر

376
00:20:55,699 --> 00:20:56,783
!كانباي

377
00:21:03,984 --> 00:21:05,684
!بيــــــلامــــــــي

378
00:21:05,792 --> 00:21:07,586
أين أنت !؟

379
00:21:21,558 --> 00:21:22,976
إنه يناديني بإسمي

380
00:21:38,617 --> 00:21:42,287
لقد كنّا نتحدث عنك

381
00:21:42,287 --> 00:21:44,623
تريد شيئ؟

382
00:21:45,332 --> 00:21:46,542
! نعم

383
00:21:46,542 --> 00:21:49,419
!أرجِع ذهب الرأس الماسية أوسان

