1
00:00:32,880 --> 00:00:36,300
أسمعت بالكنز المذهل في نهاية هذا البحر؟

2
00:00:36,300 --> 00:00:39,050
من يحصل عليه سيصبح ملك القراصنة

3
00:00:39,050 --> 00:00:40,760
هل أنتم متحمسون مثلي؟

4
00:00:40,760 --> 00:00:43,560
هناك مغامرات لا تصدق تنتظرنا

5
00:00:46,030 --> 00:00:48,230
!رحلة سعيدة

6
00:00:48,230 --> 00:00:53,980
لقد نشرت بعضا من الشجاعة

7
00:00:53,980 --> 00:01:01,620
و أخذت نظرة خاطفة عن طول الغد

8
00:01:01,620 --> 00:01:09,500
في البداية رسمنا جميعا آفاقنا الخاصة

9
00:01:09,500 --> 00:01:16,590
لكننا نستطيع الآن أن ننظر بنفس المنظار

10
00:01:16,590 --> 00:01:25,890
تأثر قلبك بدائرة المصير المالحة

11
00:01:25,890 --> 00:01:28,840
لذا سأمسك المقود بإحكام بكفي

12
00:01:28,840 --> 00:01:30,900
!رحلة سعيدة

13
00:01:30,900 --> 00:01:35,820
يمكننا التخلي عن عهودنا و ماضينا

14
00:01:35,820 --> 00:01:42,990
لكننا سنظل مبتسمين

15
00:01:42,990 --> 00:01:52,580
إن ساعدت تلك الدموع في تحقيق أحلامنا، لن نتحسر عليها

16
00:01:52,580 --> 00:01:57,570
فهي ثمينة في حياتي

17
00:01:57,880 --> 00:02:04,810
لقد أخذنا نظرة خاطفة عن طول الغد

18
00:02:08,330 --> 00:02:11,550
جزيرة الملائكة                                              الساحة العليا

19
00:02:14,200 --> 00:02:15,100
الصدمة

20
00:02:19,140 --> 00:02:22,450
نصل الاحتراق

21
00:02:30,800 --> 00:02:34,040
أتظن أنك تستطيع التحرك أسرع من البرق؟

22
00:02:36,760 --> 00:02:41,050
!!اهرب، يا وايبر

23
00:02:41,050 --> 00:02:43,060
!!لا

24
00:02:45,720 --> 00:02:48,710
...الأصوات... الأصوات تختفي

25
00:02:49,810 --> 00:02:54,520
حسنا، يبدو أن كهربائي انتقلت عبر الطريق اللبني

26
00:02:54,520 --> 00:02:56,370
أغبياء

27
00:02:56,380 --> 00:03:05,350
المدينة المندثرة
آثار شاندرا المدهشة

28
00:03:08,080 --> 00:03:09,600
يا للموهبة

29
00:03:09,600 --> 00:03:11,330
نامي، أنت مذهلة

30
00:03:13,710 --> 00:03:16,230
هو لك مجددا

31
00:03:16,230 --> 00:03:17,980
أجل، شكرا

32
00:03:19,170 --> 00:03:21,280
أحب هذا

33
00:03:21,280 --> 00:03:22,860
إنه أسرع من ذي قبل

34
00:03:23,260 --> 00:03:27,340
أجل، لقد انقرض القرص النفات منذ مئات السنين

35
00:03:27,340 --> 00:03:33,060
اندهشت من كون هذا الويفر مجهزا به

36
00:03:33,640 --> 00:03:37,190
لكن... ما الذي يجب علينا فعله الآن؟

37
00:03:37,190 --> 00:03:41,880
لو أن الجميع هنا لأرشدناكم إلى ضفة سكايبيا

38
00:03:42,040 --> 00:03:42,990
...أجل

39
00:03:43,670 --> 00:03:47,140
حاليا علي أن أقود السفينة للمكان المتفق عليه

40
00:03:47,720 --> 00:03:50,250
أظن أنهم بخير

41
00:03:50,840 --> 00:03:53,550
حسنا، إن كان الأربعة سويا

42
00:03:53,550 --> 00:03:54,360
سيتمكنون من النجاة

43
00:03:54,360 --> 00:03:56,490
لا توجد أي مجموعة من 4 أفراد على الجزيرة

44
00:03:56,970 --> 00:03:57,800
هه؟

45
00:03:59,390 --> 00:04:01,690
لا توجد أي مجموعة من أكثر من فردين

46
00:04:01,690 --> 00:04:05,530
لو كان 4 أشخاص سويا لعلمت ذلك

47
00:04:06,150 --> 00:04:07,690
المانترا؟

48
00:04:08,460 --> 00:04:11,130
الموهبة التي يمتلكها ذلك الملك و كهنته، أليس كذلك؟

49
00:04:12,380 --> 00:04:15,780
أستعملها منذ طفولتي

50
00:04:15,780 --> 00:04:17,530
لذى ينتابني الخوف

51
00:04:18,170 --> 00:04:22,130
...لا يمكنكم تصور كم هو فظيع لما تختفي إحدى الأصوات

52
00:04:22,960 --> 00:04:24,610
لازلت تبكين؟

53
00:04:25,650 --> 00:04:26,660
!أنا لا أبكي

54
00:04:26,660 --> 00:04:29,070
أيتها الفتاة الغبية من البحر الأزرق ! اللعينة

55
00:04:29,070 --> 00:04:32,410
...ويفر أيسا تعطل

56
00:04:32,410 --> 00:04:36,520
و وجدناها و هي تتعرض لهجوم قروش السماء

57
00:04:36,520 --> 00:04:38,220
ماذا كنت تنوين أن تفعلي هنا؟

58
00:04:38,640 --> 00:04:40,200
لا أعلم

59
00:04:40,200 --> 00:04:42,950
!لكن، كان لابد أن أفعل شيئا

60
00:04:46,110 --> 00:04:47,480
...لاكي

61
00:04:47,480 --> 00:04:49,170
...الجميع

62
00:04:53,900 --> 00:04:57,010
...أتسائل إن كان الجميع بخير

63
00:05:12,790 --> 00:05:16,420
تبا هذا مزعج

64
00:05:16,420 --> 00:05:18,730
حقيبتي بالخارج

65
00:05:19,160 --> 00:05:22,180
الأشجار ميتة و ليس بها أي فاكهة

66
00:05:22,180 --> 00:05:25,540
كنت أبحث عن وجبة فطوري المعلبة

67
00:05:26,640 --> 00:05:29,310
يبدو أنني سقطت في مغارة غريبة

68
00:05:29,310 --> 00:05:32,170
لم أر المخرج إلى الآن

69
00:05:33,150 --> 00:05:35,760
أتسائل إن كان الآخرون قد وجدوا مدينة الذهب

70
00:05:35,760 --> 00:05:38,480
ستكون جميلة مع كل هذا الذهب

71
00:05:38,480 --> 00:05:44,180
أوه نعم، منذ زمن بعيد قال أحدهم في الملهى
أن الذهب لذيذ جدا مطبوخا على نار هادئة

72
00:05:56,690 --> 00:05:58,720
لقد مرت فترة و أنا أمشي

73
00:05:59,430 --> 00:06:01,110
إنه وقت تناول الطعام

74
00:06:05,510 --> 00:06:06,710
لا بأس به

75
00:06:07,570 --> 00:06:08,520
!من هناك؟

76
00:06:14,610 --> 00:06:16,520
ماذا تريد أن تقول لي؟

77
00:06:16,520 --> 00:06:18,050
تريد وجبة فطوري المعلبة؟

78
00:06:19,410 --> 00:06:20,330
!لن تحصل على شيء

79
00:06:21,630 --> 00:06:23,380
!اغرب عن وجهي

80
00:06:33,530 --> 00:06:35,010
!كف عن ملاحقتي

81
00:06:36,330 --> 00:06:37,530
!استمع

82
00:06:37,530 --> 00:06:39,540
!لقد أكلت وجبتي كلها

83
00:06:39,540 --> 00:06:41,210
!لم يعد لدي ما آكله

84
00:06:41,210 --> 00:06:43,500
!و حتى لو كان لدي فلن أعطيك

85
00:06:43,540 --> 00:06:44,860
!و الآن، اغرب عن وجهي

86
00:06:46,060 --> 00:06:48,650
و تتمشى ملتويا

87
00:06:48,650 --> 00:06:50,490
في أي اتجاه تنظر؟

88
00:06:51,950 --> 00:06:54,720
تريد أن تتقاتل؟ هه؟

89
00:06:58,090 --> 00:07:05,350
بعد ثلاث ساعات، سيبقى 5 أشخاص فقط واقفين من أصل 81 شخصا

90
00:07:05,960 --> 00:07:08,840
سينجح تكهني خلال ساعة

91
00:07:08,840 --> 00:07:12,780
حاليا، بقي 25

92
00:07:15,310 --> 00:07:16,370
!هذا مستحيل

93
00:07:16,600 --> 00:07:17,690
!الملك إينيل

94
00:07:17,690 --> 00:07:19,240
ماذا يفعل هنا؟

95
00:07:19,650 --> 00:07:20,850
!سأقتله

96
00:07:32,080 --> 00:07:33,880
،و الآن

97
00:07:33,880 --> 00:07:36,240
بقي 24

98
00:07:42,880 --> 00:07:45,130
!حسنا، حسنا، عزيزتي

99
00:07:45,130 --> 00:07:47,410
.لا تبدين قوية لهذه الدرجة

100
00:07:50,310 --> 00:07:51,810
المعدة

101
00:07:51,810 --> 00:07:53,010
!المعدة الجبل

102
00:08:00,530 --> 00:08:01,990
!الآثار

103
00:08:02,140 --> 00:08:04,030
عشرون زهرة

104
00:08:04,030 --> 00:08:06,390
!زهرة الكاليندولا

105
00:08:17,990 --> 00:08:23,110
ستستمرين في حماية مدينة الخراب هذه طويلا؟

106
00:08:24,660 --> 00:08:25,910
...ألا تشعر

107
00:08:27,630 --> 00:08:31,850
بأدنى اهتمام نحو موروثنا التاريخي...

108
00:08:33,190 --> 00:08:36,840
!لا أهتم بالماضي

109
00:08:36,840 --> 00:08:40,080
.كلمات أحمق

110
00:08:42,230 --> 00:08:44,890
!من تظنين نفسك؟

111
00:08:44,890 --> 00:08:45,630
اللكمة

112
00:08:45,630 --> 00:08:46,830
!اللكمة الجبل

113
00:08:47,970 --> 00:08:50,230
.يجب أن أستدرجه بعيدا عن الآثار

114
00:08:50,230 --> 00:08:52,890
.و إلا فسيدمرها هذا اللعين

115
00:09:10,340 --> 00:09:11,590
...ذلك اليوم

116
00:09:11,590 --> 00:09:12,890
...اعتقدت

117
00:09:12,890 --> 00:09:16,250
أن هدفي تحطم مع المعبد تحت أرض ألوبارنا

118
00:09:19,880 --> 00:09:23,650
معتقدة أن كل شيء انتهى قمت بمرافقة لوفي في رحلته

119
00:09:23,650 --> 00:09:26,240
و بما أن التاريخ انمحى من الأرض السفلى

120
00:09:26,240 --> 00:09:29,030
!من الممكن أن تكون هناك إشارات في مكان ما على هذه الأنقاض

121
00:09:44,630 --> 00:09:46,870
!إلى متى تنوين الهروب هكذا؟

122
00:10:18,720 --> 00:10:23,090
انتهيت من الهروب الآن؟

123
00:10:23,560 --> 00:10:24,390
أجل

124
00:10:25,050 --> 00:10:26,930
لكن فات الأوان

125
00:10:27,840 --> 00:10:28,720
فات الأوان؟

126
00:10:30,180 --> 00:10:32,680
لن أسامحك أبدا

127
00:10:34,930 --> 00:10:37,360
لن تسامحيني أبدا؟

128
00:10:37,360 --> 00:10:40,420
أنت تصرين على حماية تلك الأنقاض

129
00:10:40,420 --> 00:10:43,090
.و لو أنها ليست ملكك

130
00:10:43,550 --> 00:10:44,930
.فعلا

131
00:10:44,930 --> 00:10:47,370
.الأنقاض ليست ملك أحد

132
00:10:47,370 --> 00:10:50,770
.لا أنوي التحدث معك طويلا

133
00:10:52,030 --> 00:10:53,930
.لا عليك

134
00:10:53,930 --> 00:10:56,730
لن تستطيعي التحدث بعد قليل حتى لو أردت ذلك

135
00:10:56,730 --> 00:11:00,280
!قريبا سأبسطك كالفطيرة

136
00:11:00,280 --> 00:11:00,970
السقوط

137
00:11:00,970 --> 00:11:03,170
!السقوط الجبلي

138
00:11:03,470 --> 00:11:06,480
يمكننا القتال هنا بحرية

139
00:11:06,480 --> 00:11:08,970
ثلاثون زهرة

140
00:11:11,240 --> 00:11:13,680
أنت تهجم كالثور الهائج

141
00:11:15,250 --> 00:11:18,620
!اكتشف وزن التاريخ الذي حطمت

142
00:11:19,510 --> 00:11:20,480
!الضربة

143
00:11:25,470 --> 00:11:27,160
...إنه ثقيل

144
00:11:41,960 --> 00:11:42,550
!خذي هذه

145
00:11:42,550 --> 00:11:44,960
!فأس العشر رؤوس

146
00:11:46,000 --> 00:11:48,490
!الفأس الجبل

147
00:11:49,450 --> 00:11:53,750
K4nine : ترجمة

148
00:11:56,540 --> 00:12:00,840
إلى الأمام يا سفينة مشروعنا

149
00:12:05,840 --> 00:12:07,450
!عيناي

150
00:12:09,310 --> 00:12:10,560
ماذا؟

151
00:12:10,560 --> 00:12:12,590
!هه؟! هي انتظري؟

152
00:12:12,590 --> 00:12:14,440
!الأقراص مقلوبة

153
00:12:14,440 --> 00:12:16,110
...انتظري ! الأقراص

154
00:12:36,710 --> 00:12:40,200
الآثار التي دمرت كانت لا تقدر بثمن

155
00:12:40,810 --> 00:12:44,410
كنوز ثمينة لا يمكن أن تقاس أهميتها

156
00:12:45,370 --> 00:12:49,280
يمكن للتاريخ أن يعيد نفسه لكن الناس لا يستطيعون العودة للماضي

157
00:12:50,080 --> 00:12:53,070
لكنك لا تفهم، أليس كذلك؟

158
00:12:53,250 --> 00:12:57,200
أتـ...فـ...هـم

159
00:12:57,200 --> 00:13:03,050
لن... أكرر...ذلك...مجددا

160
00:13:02,230 --> 00:13:03,440
.لن أسامحك أبدا

161
00:13:07,190 --> 00:13:11,200
!إذًا علي أن أقتلك

162
00:13:16,460 --> 00:13:17,590
!أصابعي

163
00:13:17,590 --> 00:13:19,150
!!أصابعي

164
00:13:19,430 --> 00:13:21,450
مائة زهرة

165
00:13:23,810 --> 00:13:25,810
!نبتة الدلفينيوم

166
00:13:25,810 --> 00:13:27,260
!ااه، ماذا؟

167
00:13:27,260 --> 00:13:28,660
!توقفي

168
00:13:29,820 --> 00:13:30,910
!انتظري

169
00:13:30,910 --> 00:13:31,700
أين أنت...؟

170
00:13:33,760 --> 00:13:36,520
!!توقفي

171
00:13:37,310 --> 00:13:39,450
.مهما تقل، فقد فات الأوان

172
00:13:43,350 --> 00:13:46,070
...إنها تؤلم

173
00:13:49,510 --> 00:13:50,590
!القبضة

174
00:14:03,150 --> 00:14:04,940
ما فعلته كان قاسيا

175
00:14:18,840 --> 00:14:22,130
إنه مركز المدينة من المحتمل

176
00:14:22,130 --> 00:14:25,040
هذا الأثر لا يظهر على الخريطة

177
00:14:25,750 --> 00:14:30,300
من المحتمل أن البنايات تفرقت إثر الاندفاع نحو السماء

178
00:14:42,220 --> 00:14:44,140
...لا أفهم

179
00:14:44,140 --> 00:14:46,310
لماذا إذًا جئت إلى هنا؟

180
00:14:47,280 --> 00:14:49,700
التمني و التكهن شيئان مختلفان

181
00:14:50,790 --> 00:14:54,220
.كنت أتوقع أن أجد الريو بونغليف

182
00:14:55,660 --> 00:14:59,570
...من بين جميع البونغليف الموجودة على هذه الأرض

183
00:14:59,570 --> 00:15:01,570
إنها الحجر الوحيد الذي يحكي التاريخ الحقيقي

184
00:15:03,320 --> 00:15:05,790
.إنها الريو بونغليف

185
00:15:06,640 --> 00:15:10,150
التاريخ الحقيقي؟ ماذا يعني؟

186
00:15:11,570 --> 00:15:12,860
.هذا كاف

187
00:15:13,150 --> 00:15:15,420
...لقد بحثت طيلة عشرين عاما

188
00:15:15,420 --> 00:15:17,260
.و كانت هذه آخر طريق وجدت

189
00:15:17,260 --> 00:15:21,620
.كان هذا المكان أملي الأخير، لكنه انتهى بفشل

190
00:15:21,620 --> 00:15:24,420
.إن توجب علي الموت هنا فهذا يلائمني

191
00:15:25,910 --> 00:15:29,530
أنا متعبة من تتبع الطريق التي قادتني إلى هنا

192
00:15:33,230 --> 00:15:36,790
...إنني لا أتمنى سوى معرفة التاريخ

193
00:15:38,060 --> 00:15:41,960
.و مع هذا يقف العديد من الأعداء أمام حلمي

194
00:16:44,860 --> 00:16:46,170
هناك شيء غريب

195
00:16:47,580 --> 00:16:49,400
هل هي حقا مدينة الذهب؟

196
00:16:50,580 --> 00:16:54,130
كما ظننت، فالمقاييس و الطوبوغرافيا مختلفون كليا

197
00:16:54,130 --> 00:16:56,400
...و الشيء الأكثر خروجا عن الطبيعة

198
00:17:05,400 --> 00:17:07,950
.هو أن المدخل يؤدي إلى الطابق العلوي

199
00:17:13,520 --> 00:17:14,620
!أيكون؟

200
00:17:43,950 --> 00:17:45,640
!يمكنني الذهاب إلى الأسفل

201
00:17:59,700 --> 00:18:01,680
.إنه شاسع جدا

202
00:18:01,680 --> 00:18:04,830
كما ظننت، هاته الأنقاض تخفي شيئا ما

203
00:18:05,270 --> 00:18:08,850
إن مصدرها البحر الأزرق، لكنها تبدو و كأنها بنيت على جزيرة السحب

204
00:18:08,850 --> 00:18:10,970
علمت أن شيئا ما غير طبيعي

205
00:18:10,970 --> 00:18:16,390
الأنقاض التي على السحب تمثل فقط الجزء العلوي من المدينة

206
00:18:17,050 --> 00:18:18,740
هناك الكثير منها في الأسفل

207
00:18:47,520 --> 00:18:48,350
ضوء؟

208
00:19:19,740 --> 00:19:21,590
...منذ 800 سنة

209
00:19:21,590 --> 00:19:24,840
.مدينة شاندرا اختفت فجأة

210
00:19:24,840 --> 00:19:26,950
لكن لا يبدو الأمر كذلك

211
00:19:26,950 --> 00:19:30,250
...بقي جزء كبير منها سالما

212
00:19:30,250 --> 00:19:32,150
.و لازال رائعا جدا كما كان

213
00:19:32,150 --> 00:19:34,740
!ها هي مدينة الذهب، شاندرا

214
00:19:58,700 --> 00:19:59,860
!هل يكون...؟

215
00:20:09,340 --> 00:20:11,860
...سؤال آخر، إن أمكن

216
00:20:11,860 --> 00:20:15,400
هل تعنين أن خيوط التاريخ الغير معروف يمكن حياكتها معا؟

217
00:20:15,400 --> 00:20:18,390
و أن هذا البونغليف هو ما يسجل ذلك؟

218
00:20:28,380 --> 00:20:30,630
.إنها هنا بالتأكيد

219
00:20:30,630 --> 00:20:32,790
.الكتابة القديمة للبونغليفات

220
00:20:34,170 --> 00:20:39,530
فقط أولئك الذين صنعوا البونيغليفات يستطيعون فك رموزها

221
00:20:40,670 --> 00:20:43,310
"احتفظوا بالحقيقة في قلوبكم و أفواهكم مغلقة"

222
00:20:43,910 --> 00:20:47,280
"إننا نحن من ننسج التاريخ"

223
00:20:47,280 --> 00:20:50,330
"مع رنة الناقوس العظيم"

224
00:20:52,350 --> 00:20:54,230
.ذلك صحيح

225
00:20:54,230 --> 00:20:58,380
كان هنا ناقوس ذهبي ضخم

226
00:20:58,380 --> 00:21:00,970
.كما جاء في كتاب نورلاند

227
00:21:01,680 --> 00:21:05,160
.كل كتب المدينة أحرقت

228
00:21:07,290 --> 00:21:09,100
...تاريخ هذه المدينة

229
00:21:09,100 --> 00:21:11,040
.تم استئصاله

230
00:21:17,840 --> 00:21:21,740
سيتمكنون من النجاة لوحدهم أليس كذلك؟

231
00:21:27,350 --> 00:21:29,110
!كف عن ملاحقتي

232
00:21:32,180 --> 00:21:34,210
هناك منحدر الآن؟

233
00:21:35,990 --> 00:21:39,350
!تم إحضار بونغليف إلى هذه المدينة

234
00:21:39,480 --> 00:21:40,750
أنا متأكدة

235
00:21:40,750 --> 00:21:43,930
لقد تقاتلوا هنا مع عدو قوي

236
00:21:45,110 --> 00:21:47,390
مدينة الذهب، شاندرا

237
00:21:47,390 --> 00:21:51,120
!تقاتلت لحماية البونغليف فدمرت

238
00:21:54,370 --> 00:21:55,960
،إن كان الأمر كذلك

239
00:21:55,960 --> 00:21:59,070
...فإن الناقوس العظيم الذي يوجد بين المذابح الأربع

240
00:21:59,800 --> 00:22:03,250
...يحكي غالبا التاريخ الحقيقي

241
00:22:05,170 --> 00:22:07,570
.إنه من المحتمل أن يكون الريو بونغليف

242
00:22:10,720 --> 00:22:14,560
لقد وقعت دوما في مآزق الإبحار ضد الريح

243
00:22:14,560 --> 00:22:18,440
فأعبرها من الألف إلى الياء

244
00:22:18,440 --> 00:22:22,220
أقلق بعض الأحيان، متضورا ألما

245
00:22:22,220 --> 00:22:26,150
لكن لم يبق إلا القليل و سأصل إلى القمة

246
00:22:26,150 --> 00:22:29,530
...يتسلق شروق الشمس عبر هذا البحر

247
00:22:29,530 --> 00:22:33,620
ماذا تظن أننا سنجد؟

248
00:22:33,620 --> 00:22:36,910
اتجاه الشمس المشرقة اللامعة

249
00:22:36,910 --> 00:22:42,170
هو المسار الذي سنتخذه، شيئا فشيئا...

250
00:22:42,210 --> 00:22:44,950
أنا لم أعاملك بسوء أبدا

251
00:22:44,950 --> 00:22:46,760
كم مرة سقطنا؟

252
00:22:46,760 --> 00:22:50,800
...لا بأس، لأنه

253
00:22:50,800 --> 00:22:52,640
...الآن نحن نعلم...

254
00:22:52,640 --> 00:22:54,310
...أن غدا...

255
00:22:54,310 --> 00:22:56,850
.هو ما نصبو إليه...

256
00:22:56,850 --> 00:22:57,480
!ابتسم

257
00:22:57,560 --> 00:22:58,060
!ابتسم

258
00:22:58,480 --> 00:22:59,480
عد إلى أصدقائك

259
00:22:59,680 --> 00:23:01,480
عد إلى أصدقائك

260
00:23:01,680 --> 00:23:03,480
عد إلى أصدقائك

261
00:23:03,680 --> 00:23:05,480
عد إلى أصدقائك

262
00:23:05,680 --> 00:23:07,480
عد إلى أصدقائك

263
00:23:07,680 --> 00:23:09,480
عد إلى أصدقائك

264
00:23:09,680 --> 00:23:11,480
عد إلى أصدقائك

