1
00:02:06,253 --> 00:02:08,046
! يا هووه

2
00:02:08,046 --> 00:02:10,257
! هذه البلدة ضخمة

3
00:02:10,966 --> 00:02:15,095
الكثير من القراصنة يتوقفون في هذه البلدة قبل الذهاب إلى الجراند لاين

4
00:02:15,304 --> 00:02:17,556
! تستطيع أن تحصل على كل ما تريد من هنا

5
00:02:17,639 --> 00:02:20,892
, حسناً ! لمغامرتي العظيمة القادمة

6
00:02:21,226 --> 00:02:23,520
سوف أحتاج لـ بعض الأشياء الجيدة

7
00:02:23,562 --> 00:02:25,939
أنا متأكد أنني سأجد بعض الطعام الجيد هنا

8
00:02:26,273 --> 00:02:27,858
! و الكثير من النساء الجميلات أيضاً

9
00:02:28,066 --> 00:02:29,860
هناك شيء أريد أن أشتريه أيضاً

10
00:02:29,985 --> 00:02:31,820
اوه ؟ و كيف ستفعلها ؟

11
00:02:31,945 --> 00:02:34,197
أنت مفلس كلياً , أليس كذلك ؟

12
00:02:34,656 --> 00:02:37,326
! حسناً ! سأذهب لأرى رصيف الإعدام

13
00:02:38,410 --> 00:02:41,872
!! أريد أن أراه ! المكان الذي مات فيه ملك القراصنة

14
00:02:41,955 --> 00:02:45,334
! هي , هي ! نحن لم نتفق بعد على مكان نلتقي به بعد

15
00:02:45,876 --> 00:02:47,919
يا رجل ... انه لا يستمع

16
00:02:50,964 --> 00:02:54,343
! ملك القراصنة ولد هنا , و مات هنا أيضاً

17
00:02:54,468 --> 00:02:57,679
! من المحتمل أن يكون قد مشى في هذا الطريق أيضاً

18
00:02:57,763 --> 00:02:59,348
!! ياهو

19
00:03:01,934 --> 00:03:08,023
{\fad(1000,1000)}{\fs25}(الوصول إلى (لوجو تاون

20
00:03:08,024 --> 00:03:09,024
{\an8}{\fad(1000,1000)}{\fs25}مدينة البداية

21
00:03:09,900 --> 00:03:10,400
كيف هذا ؟

22
00:03:10,400 --> 00:03:12,861
! اوه ! انه رائع جداً عليك سيدتي

23
00:03:13,195 --> 00:03:13,779
و هذا ؟

24
00:03:13,779 --> 00:03:16,073
!اوه ! رائع , سيدتي

25
00:03:16,114 --> 00:03:16,573
و هذا ؟

26
00:03:16,573 --> 00:03:18,075
!جميل , سيدتي

27
00:03:18,075 --> 00:03:20,243
و هذا ؟

28
00:03:20,243 --> 00:03:21,328
! راائع

29
00:03:21,995 --> 00:03:23,789
هل ستشترين كل هذه الملابس اليوم ؟

30
00:03:23,956 --> 00:03:25,624
لا , ولا شيء منهم

31
00:03:25,624 --> 00:03:27,542
أنا أبحث عن شيء أكثر بساطة

32
00:03:28,210 --> 00:03:30,170
! أرجوك تعالي إلى هنا قريباً

33
00:03:30,212 --> 00:03:33,048
... أوه ...! لذيذ و مشهي

34
00:03:33,382 --> 00:03:36,718
! اوه!! صحن السحب الرائع

35
00:03:37,094 --> 00:03:40,764
! هذه المدينة فيها الكثير من الطعام للاختبار

36
00:03:40,806 --> 00:03:44,476
.... حتى أنك لن تستطيع ماذا ستجرب أولاً
! أنت كلب ماكر , أنت

37
00:03:46,937 --> 00:03:49,189
!! أعتقد أني وجدت الطبق الرئيسي

38
00:03:49,606 --> 00:03:51,984
! هوو هوو هوو

39
00:03:51,984 --> 00:03:54,319
! جميــل ! هذا جنون

40
00:03:54,361 --> 00:03:56,780
!! هذا المكان مليء بالأشياء الجميلة

41
00:03:56,822 --> 00:03:58,282
! أهلا بك , سيدي

42
00:03:58,740 --> 00:04:01,118
.... كل الأشياء التي تراها معروضة للبيع

43
00:04:01,118 --> 00:04:04,121
( استخدمها قراصنة أبحروا إلى الــ ( جراند لاين

44
00:04:04,579 --> 00:04:07,040
هذه ثمينة , أشياء خاصة , بالتأكيد

45
00:04:07,624 --> 00:04:13,797
تقصد ...... أن كل هذه الأشياء استخدمت
في مغامراتهم في الـ(الجراند لاين) ؟

46
00:04:13,839 --> 00:04:17,718
... نهدف لتلبية حاجات
مقاتلي البحار الحقيقيين

47
00:04:17,884 --> 00:04:21,513
! نحن سنكون مسرورين إذا وجدت ما تريد عندنا

48
00:04:22,222 --> 00:04:23,223
إذاً ما رأيك ؟

49
00:04:23,223 --> 00:04:26,810
! [هذا المسدس في الحقيقة استعمله [ جولد روجر

50
00:04:27,060 --> 00:04:29,479
ماذا !!؟ كان لــ [جولد روجر] ؟

51
00:04:29,813 --> 00:04:30,522
! نعم

52
00:04:30,647 --> 00:04:31,565
!! هوو - هو -هو

53
00:04:31,565 --> 00:04:32,232
سيدي ! ماذا تعتقد ؟
!! هوو - هو -هو

54
00:04:32,232 --> 00:04:33,859
سيدي ! ماذا تعتقد ؟

55
00:04:34,067 --> 00:04:35,694
! أرني المزيد , لو سمحت

56
00:04:35,777 --> 00:04:37,237
! بـكـل ســرور

57
00:04:49,291 --> 00:04:51,585
! كابتن [سموكر] ! هناك إنذار

58
00:04:54,129 --> 00:04:55,505
... استلمنا تقريراً من المقر البحري

59
00:04:55,505 --> 00:05:00,594
أن [مونكي دي. لوفي] و فرقته من القراصنة
! (متوجهين إلى (لوجو تاون

60
00:05:00,594 --> 00:05:04,514
هو قرصان الأزرق الشرقي مع جائزة على رأسه
!! تصل إلى 30 مليون بيلي

61
00:05:05,223 --> 00:05:06,516
30مليون , هاه ؟

62
00:05:06,600 --> 00:05:08,435
هل تريدني أن أهنئه أو شيئا من هذا ؟

63
00:05:08,644 --> 00:05:12,606
! [هو الذي هزم [دون كريق] و البرمائي [أرلونق

64
00:05:12,648 --> 00:05:13,607
!! اخرس

65
00:05:19,446 --> 00:05:22,950
اللعنة على صراخك ... لقد كسرته

66
00:05:23,158 --> 00:05:24,201
ســــامحني

67
00:05:24,242 --> 00:05:27,120
حسناً , انسى ذلك . لدي طريقتي لفعل الأشياء

68
00:05:27,371 --> 00:05:30,707
أعمل بسرعتي الخاصة . كما تعلم ؟

69
00:05:31,249 --> 00:05:32,250
نــ - نعم سيدي

70
00:05:37,130 --> 00:05:38,548
إذاً , ماذا كنت تقول ؟

71
00:05:38,590 --> 00:05:39,758
, سيدي

72
00:05:39,841 --> 00:05:44,054
يبدو انه هناك فرقة قراصنة
جاؤوا إلى المدينة اليوم ... سيدي

73
00:05:44,680 --> 00:05:46,431
و ماذا فعلتم حيال ذلك ؟

74
00:05:46,515 --> 00:05:49,017
, منذ أن استلمت هذه المدينة

75
00:05:49,226 --> 00:05:52,604
هل سبق و أن دخل هذه المدينة قرصان ثم خرج منها ؟

76
00:05:52,604 --> 00:05:53,689
... في الحقيقة , لا

77
00:05:54,189 --> 00:05:55,816
اذا لا تكونوا متوترين

78
00:05:55,941 --> 00:05:58,318
سوف اهتم بها , بسرعتي الخاصة

79
00:05:58,360 --> 00:05:59,152
... نعم

80
00:06:00,153 --> 00:06:01,321
! طارئ . سيدي

81
00:06:01,363 --> 00:06:03,949
! القراصنة شوهدوا في الميناء

82
00:06:04,032 --> 00:06:05,409
! رجاءً تعال لتأكيد الحالة

83
00:06:06,076 --> 00:06:07,661
! يجب أن يكونوا قراصنة [لوفي] , سيدي

84
00:06:07,703 --> 00:06:09,830
! ليس هناك أي آخرين ذكروا في التقرير

85
00:06:09,955 --> 00:06:11,540
30مليون , هاه ؟

86
00:06:11,623 --> 00:06:13,959
ذلك شيءٌ أحب أن أراه

87
00:06:14,001 --> 00:06:14,668
هاه ؟

88
00:06:14,918 --> 00:06:16,670
أفكر في شيء عالي , دعك منه

89
00:06:20,090 --> 00:06:21,091
ألن تحتاج لهذه ؟

90
00:06:23,050 --> 00:06:25,085
{\an8}حصن العدالة

91
00:06:25,804 --> 00:06:27,973
كابتن , أرجوك اطلب الدعم

92
00:06:28,348 --> 00:06:29,224
لا أحتاجه

93
00:06:29,391 --> 00:06:32,311
...... لكن ! القوة المفترضة للعدو

94
00:06:33,729 --> 00:06:34,896
اخرس

95
00:06:36,607 --> 00:06:38,150
!! لا تعلمني كيف أقوم بعملي

96
00:06:39,026 --> 00:06:40,360
! أنا آسف جداً سيدي

97
00:06:40,736 --> 00:06:42,446
لا يهم , أين [تيشاجي] ؟

98
00:06:43,739 --> 00:06:45,782
في الحقيقة , لقد خرجت منذ الصباح ...

99
00:06:45,866 --> 00:06:48,702
لقد تغيبت عن التفتيشات الصباحية

100
00:06:48,827 --> 00:06:51,538
تلك الفتاة .... أين ذهبت في مثل هذا الوقت ؟؟

101
00:06:51,705 --> 00:06:53,707
هيي ! ثلاث جرفات من المثلجات

102
00:06:53,707 --> 00:06:56,293
! هيي , هيي! احذري حتى لا تسقطيه و أنت تركضين

103
00:07:04,009 --> 00:07:06,386
! [كـ - كابتن [سموكر

104
00:07:07,304 --> 00:07:08,555
... مثلجاتي

105
00:07:08,764 --> 00:07:11,433
أنا آسف جداً ! أيها الصغيرة

106
00:07:11,558 --> 00:07:14,561
!! أنا آسف جداً ! أنا آسف ! آسف ! آسف !! آآآسف

107
00:07:16,063 --> 00:07:17,064
آسف , أيها الصغيرة

108
00:07:17,105 --> 00:07:19,942
يبدو ان ملابسي أكلت مثلجاتك

109
00:07:20,233 --> 00:07:22,402
خذي , اذهبي و اشتري لنفسك 5 جرفات

110
00:07:23,362 --> 00:07:23,946
هيا بنا

111
00:07:23,987 --> 00:07:25,989
نعم

112
00:07:27,866 --> 00:07:28,367
! شــ- شكراً جزيلاً

113
00:07:29,743 --> 00:07:30,160
شكرا لك

114
00:07:31,203 --> 00:07:31,244
شكرا لك

115
00:07:35,170 --> 00:07:38,790
! خذوا كل شيء , يا أتباعي
! لا تتركوا شيئاً

116
00:07:38,794 --> 00:07:41,755
لتروا أن تلك الأشياء قد تكون ضرورية

117
00:07:41,755 --> 00:07:44,633
من أجل [قاري] القمر الهلالي
ليكون ملك القراصنة

118
00:07:44,925 --> 00:07:47,469
لذا تأكدوا أن تكونوا قد جمعتوا كل شيء

119
00:07:48,011 --> 00:07:48,512
.. هي

120
00:07:48,512 --> 00:07:49,262
هاه ؟

121
00:07:49,471 --> 00:07:51,014
أي واحد هو الزعيم ؟

122
00:07:51,765 --> 00:07:53,058
من أنت ؟

123
00:07:53,100 --> 00:07:56,144
أنت اللقيط المسمى [مونكي دي.لوفي] ؟؟

124
00:07:56,728 --> 00:08:01,984
لنرى مدى قوتك
... يبدو أنك غبي بما فيه الكفاية

125
00:08:01,984 --> 00:08:02,067
لرؤية هذا الوجه القبيح في مدينتي ...

126
00:08:02,109 --> 00:08:04,319
! ماذا ؟ انت يجب ان تكون تمزح معي

127
00:08:04,528 --> 00:08:05,529
! [اضربه [لادس

128
00:08:15,122 --> 00:08:16,707
كابتن [سموكر] ؟

129
00:08:16,915 --> 00:08:20,460
نعم ! تعلمين , هو واحد من أفضل قواد البحرية

130
00:08:20,502 --> 00:08:24,923
هذه البلدة كانت مليئة بالقراصنة
(الذين يتوجهون إلى (الجراندلاين

131
00:08:25,132 --> 00:08:28,100
.... لكن منذ اللحظة التي أتى بها الكابتن إلى هنا

132
00:08:28,101 --> 00:08:32,514
كل قرصان يأتي إلى هنا ينتهي بسرعة

133
00:08:33,056 --> 00:08:35,892
انه ليس طبيعياً . يقولون انه وحش

134
00:08:36,143 --> 00:08:39,062
يقولون ان لديه قوة من فاكهة الشيطان

135
00:08:40,606 --> 00:08:41,857
فاكهة الشيطان ؟

136
00:08:48,739 --> 00:08:50,157
! المهمة انتهت , سيدي

137
00:08:50,365 --> 00:08:52,242
! لقد انهيت قراصنة [لوفي] في وقت قياسي

138
00:08:52,451 --> 00:08:54,244
هل أنت أعمى , أو غبي فقط ؟

139
00:08:54,328 --> 00:08:56,288
كيف يكون هؤلاء الخاسرين قراصنة [لوفي]؟

140
00:08:57,080 --> 00:09:00,792
اذا كان هؤلاء الأغبياء يساوون 30 مليون
ستكون هذه نهاية العالم

141
00:09:00,917 --> 00:09:02,669
إ-إذاً ماذا عن [لوفي]؟

142
00:09:02,836 --> 00:09:04,379
سوف يظهر نفسه قريباً

143
00:09:05,005 --> 00:09:06,840
و سيبدأ المرح عندها

144
00:09:07,466 --> 00:09:08,342
هاه ؟

145
00:09:09,551 --> 00:09:13,013
كيف عدت إلى الميناء ؟ كيف ؟

146
00:09:13,889 --> 00:09:15,474
! هيي

147
00:09:15,766 --> 00:09:17,768
هل هذا أحد هؤلاء الأغبياء ؟

148
00:09:17,809 --> 00:09:20,062
... لا أعتقد ذلك

149
00:09:20,187 --> 00:09:24,066
يا لحظي ! هل تستطيع أن تخبرني كيف أصل
إلى رصيف الإعدام ؟

150
00:09:24,191 --> 00:09:25,317
رصيف الإعدام ؟

151
00:09:25,317 --> 00:09:27,235
... نعم , أظن أنني أضعت الطريق

152
00:09:27,402 --> 00:09:29,154
أنـا لـم أرك هـنـا مـن قــبـل

153
00:09:29,488 --> 00:09:32,032
نعم ! لقد وصلت الى هنا اليوم

154
00:09:32,240 --> 00:09:34,201
! يا رجل ما أكبر هذه المدينة

155
00:09:34,534 --> 00:09:36,286
(انها مختلفة كليا عن قرية(فوشا

156
00:09:36,328 --> 00:09:38,330
لماذا تبحث عن المشنقة ؟

157
00:09:38,413 --> 00:09:39,665
أريد أن أراها

158
00:09:39,790 --> 00:09:41,667
! المكان الذي مات فيه ملك القراصنة

159
00:09:45,712 --> 00:09:46,964
ألا تعلم أين ؟

160
00:09:47,673 --> 00:09:48,048
لا يهم

161
00:09:48,799 --> 00:09:48,966
انتظر

162
00:09:49,007 --> 00:09:50,592
انظر أين يذهب الدخان

163
00:09:52,552 --> 00:09:54,096
اووه ! هناك ؟

164
00:09:54,137 --> 00:09:55,263
! شكراً

165
00:10:02,062 --> 00:10:03,814
! تباً ! هذا كثير

166
00:10:04,240 --> 00:10:05,816
إنـهـا غالــيـة جـداً

167
00:10:06,108 --> 00:10:07,560
تحتاج لــ قرض ؟

168
00:10:07,561 --> 00:10:08,600
! لا مشــكلة

169
00:10:08,986 --> 00:10:12,990
لكنك ستحتاج لتدفع لي 3 أضعاف المال الذي أعطيك إياه , حسناً ؟

170
00:10:13,115 --> 00:10:15,909
أنا لا أستطيع أن اقترض مالاً أكثر من تلك المرأة

171
00:10:16,410 --> 00:10:17,160
(لكن سيفاً واحداً لا يكفي لــ(الجراند لاين

172
00:10:17,160 --> 00:10:19,538
ألست أنتِ من كنتِ مع ذلك الوحش اليوم ؟؟
(لكن سيفاً واحداً لا يكفي لــ(الجراند لاين

173
00:10:19,538 --> 00:10:20,038
ألست أنتِ من كنتِ مع ذلك الوحش اليوم ؟؟
ماذا أفعل ؟

174
00:10:20,038 --> 00:10:20,289
ماذا أفعل ؟

175
00:10:20,289 --> 00:10:21,665
! اعذرني , أنت وقح
ماذا أفعل ؟

176
00:10:21,665 --> 00:10:22,040
! اعذرني , أنت وقح
هاه ؟

177
00:10:22,040 --> 00:10:22,249
هاه ؟

178
00:10:22,700 --> 00:10:24,293
! اخرسي

179
00:10:24,501 --> 00:10:28,547
! بسببه , زعيمنا قد زُج بالسجن

180
00:10:28,547 --> 00:10:29,798
ألم تستسلم ؟

181
00:10:29,840 --> 00:10:31,091
!مستحيل

182
00:10:31,466 --> 00:10:33,552
هل أنتِ خائفة أو شيء من هذا ؟

183
00:10:33,552 --> 00:10:37,597
! سوف نرسلكِ إليه مقطعة

184
00:10:37,889 --> 00:10:38,849
لقد فهمـــت

185
00:10:39,266 --> 00:10:40,309
يجب أن أقاتلكم

186
00:10:42,269 --> 00:10:43,103
هكذا إذاً , ايها الصغيرة ؟

187
00:10:43,145 --> 00:10:44,730
! لا تجعليني أضحك

188
00:10:45,147 --> 00:10:47,024
ماذا تستطيع أن تفعل امرأة صغيرة مثل أن تفعل ؟

189
00:10:48,066 --> 00:10:49,651
! خذي هذه

190
00:11:07,419 --> 00:11:09,129
! هوو , لقد فازت

191
00:11:09,171 --> 00:11:11,089
! لقد كان ذلك جيداً , يا سيدة

192
00:11:16,803 --> 00:11:17,387
! أعتقد أنها لا تستطيع أن تتحكم بقوتها

193
00:11:17,387 --> 00:11:18,847
... نظاراتي
! أعتقد أنها لا تستطيع أن تتحكم بقوتها

194
00:11:18,847 --> 00:11:19,097
! أعتقد أنها لا تستطيع أن تتحكم بقوتها

195
00:11:19,097 --> 00:11:19,598
... نظارتي
.

196
00:11:20,057 --> 00:11:20,766
... نظارتي

197
00:11:21,516 --> 00:11:21,642
... نظارتي

198
00:11:22,059 --> 00:11:22,809
... نظارتي

199
00:11:22,976 --> 00:11:24,227
هيي . هل تبحثين عن هذه ؟

200
00:11:26,688 --> 00:11:28,398
! أنا آسفة

201
00:11:30,651 --> 00:11:32,110
شكراً جزيلاً لك

202
00:11:35,822 --> 00:11:36,531
! نظااراتي

203
00:11:36,531 --> 00:11:37,199
! .... لـ - لـ - لقد كان حادثاً
! نظااراتي

204
00:11:37,199 --> 00:11:38,533
! .... لـ - لـ - لقد كان حادثاً
.

205
00:11:38,575 --> 00:11:39,743
هذه غالية

206
00:11:39,826 --> 00:11:41,536
لماذا فعلت شيئاً كهذا ؟

207
00:11:41,536 --> 00:11:42,037
!....لكن أنا لم أتعمد
لماذا فعلت شيئاً كهذا ؟

208
00:11:42,037 --> 00:11:43,121
!....لكن أنا لم أتعمد
.

209
00:11:43,654 --> 00:11:45,250
! أرجو أن تصلحها

210
00:11:47,600 --> 00:11:57,600
{\an5}ترجمة
TheBosS-2005

211
00:12:12,776 --> 00:12:14,653
يا رجل , لقد ضعت

212
00:12:14,903 --> 00:12:16,780
, لقد كنت أحاول أن أجد رصيف الإعدام

213
00:12:16,780 --> 00:12:19,366
لكن هذا لم يبدو أنه الطريق الصحيح أبداً

214
00:12:19,741 --> 00:12:22,160
اوه حسنا , لا بد أن أمر عنده في النهاية

215
00:12:24,871 --> 00:12:27,207
.... لنرَ ,, أي طريق

216
00:12:29,793 --> 00:12:31,670
جولد روجر ؟

217
00:12:52,065 --> 00:12:53,859
أيها العجوز , هل أنت مالك هذا المكان ؟

218
00:12:54,318 --> 00:12:57,237
"اللوحة في الخارج مكتوب عليها "جولد روجر

219
00:12:57,237 --> 00:12:58,864
هل هذا هو اسم هذا المكان ؟

220
00:12:59,489 --> 00:13:00,365
اخــرج

221
00:13:01,408 --> 00:13:04,745
هذا المكــان ليـس للصغـار

222
00:13:04,828 --> 00:13:07,706
و قد أغلقنا المكان الآن

223
00:13:08,332 --> 00:13:09,625
خارج العمل ؟

224
00:13:10,292 --> 00:13:13,462
! لسنا خارج العمل !! انه فقط بعد بضع ساعات

225
00:13:13,670 --> 00:13:15,047
! الآن أخـرج

226
00:13:15,172 --> 00:13:17,924
.... لقد كنت متشوقاً من الاسم

227
00:13:18,342 --> 00:13:20,093
لقد تهــت

228
00:13:20,302 --> 00:13:23,138
لقد أردت أن أذهب لأرى رصيف الاعدام

229
00:13:23,180 --> 00:13:25,223
هل تستطيع أن تخبرني كيف أصل إلى هناك ؟

230
00:13:26,516 --> 00:13:28,310
ما هذا الشيء الذي على الطاولة ؟

231
00:13:29,811 --> 00:13:32,356
! انها جمجمة ! انها كبيــــرة

232
00:13:33,398 --> 00:13:37,903
"هذه جمجمة الرجل المعروف بـ اسم" القاتل العملاق

233
00:13:38,236 --> 00:13:41,156
الرجل الذي قتل المئات من القراصنة

234
00:13:41,156 --> 00:13:42,366
لقد كان شيطاناً

235
00:13:44,451 --> 00:13:48,705
لكن [جولد روجر] قاتله و قتله

236
00:13:48,872 --> 00:13:50,207
جولد روجر فعلها ؟

237
00:13:50,290 --> 00:13:52,084
! انها قصة مشهورة

238
00:13:52,125 --> 00:13:56,338
! لقد كان عملاقاً , قاسي , مع سيفٍ كبير

239
00:13:56,713 --> 00:13:59,049
المعركة قررت بســرعة

240
00:13:59,466 --> 00:14:01,718
هذا الجرح البليغ قد قتله

241
00:14:02,970 --> 00:14:05,889
لكنه كان لكل شيء شكل آخر

242
00:14:06,139 --> 00:14:08,225
: كلماته الأخيرة كانت

243
00:14:08,308 --> 00:14:11,603
ـ [روجر] . لا أحد يستطيع لمسك

244
00:14:11,812 --> 00:14:14,481
أمدحك كالقرصان الأبدي

245
00:14:15,649 --> 00:14:17,693
! رهيب ! جيد

246
00:14:18,110 --> 00:14:20,320
"ملك قراصنة "اريك

247
00:14:20,362 --> 00:14:25,492
[المدفعي المشهور [فضة-فضة

248
00:14:26,410 --> 00:14:29,705
كان رجلاً خطيــرا جداً

249
00:14:29,871 --> 00:14:33,417
رغم ذلك كانوا أمامه مثل الأطفال الرضع الخائفين

250
00:14:37,004 --> 00:14:38,338
هل تريد أن تسمع المزيــد ؟

251
00:14:38,422 --> 00:14:39,172
! نـــعم

252
00:14:39,840 --> 00:14:44,428
في الوقت الحاضر لا يهتم الصغار بهذه الأشياء

253
00:14:44,553 --> 00:14:46,305
! أنا لا أهتم , فقط أخبرني بالمزيد

254
00:14:46,346 --> 00:14:47,639
! مزعج صغير

255
00:14:48,473 --> 00:14:50,183
... جولد روجر

256
00:14:50,267 --> 00:14:51,393
... عاد عندها

257
00:14:51,435 --> 00:14:52,936
... لا , ما زال اليوم

258
00:14:53,020 --> 00:14:56,940
هو القرصان الوحيد الذي لم يخف
(من المخاطر التي في (الجراند لاين

259
00:14:59,234 --> 00:15:02,070
لأنه كما تعلم , المكان معروف باسم جراند لاين

260
00:15:02,070 --> 00:15:06,283
انه المكان الذي تختفي فيه السفن
ولا تشاهد مرة أخرى

261
00:15:06,325 --> 00:15:08,452
الملاحة فيها مثل المستحيل

262
00:15:08,493 --> 00:15:10,495
لأن الرجال كانوا خائفين منها

263
00:15:10,495 --> 00:15:14,541
هم نادراً اقتربوا من ذلك المحيط

264
00:15:16,084 --> 00:15:18,295
ايها العجوز . أريد شراب روم أكثر

265
00:15:18,420 --> 00:15:19,546
القنينة كاملة

266
00:15:22,090 --> 00:15:23,759
يبدو انك مستمتع بنفسك ... روجر

267
00:15:28,889 --> 00:15:30,307
نعم , بالتأكيــــد

268
00:15:30,515 --> 00:15:33,936
لأنه بعد هذا , سوف آخذ جولة صغيرة
خــــلال الجراند لاين

269
00:15:34,811 --> 00:15:37,064
انا متحمس جداً . لا أستطيع مساعدة نفسي

270
00:15:37,731 --> 00:15:40,525
هيي ! هل أنت متوجه حقاً لذلك المحيــط ؟

271
00:15:40,901 --> 00:15:42,819
لم لا ؟ هل تقول اني لا أستطيع ؟

272
00:15:42,986 --> 00:15:45,197
..... حسناً , ليس هذا ما أقصده , فقط

273
00:15:45,697 --> 00:15:48,659
أنا لن أوقفك لكن أرجوك , لا تذهب هناك

274
00:15:48,700 --> 00:15:50,661
! يقولون انه المكان الي لم يرجع منه أحد

275
00:15:52,329 --> 00:15:54,289
انه بالتحديد سببي للذهاب

276
00:15:56,041 --> 00:15:58,293
,إذاً , لقليل من مشروب الروم لو سمحت
قنينةأخرى ستكون جيدة

277
00:15:58,995 --> 00:16:02,214
.... بالحديث عن هذا , لقد أخلى كل الخمر في الحانة

278
00:16:02,214 --> 00:16:06,468
و بدأ الصباح , كما لو كان
ليس هناك شيء يدعو للخوف

279
00:16:08,428 --> 00:16:12,432
لاحقاً, عندما سمعت انه
(فتح الـ(جراند لاين

280
00:16:12,432 --> 00:16:17,229
كنت متفاجئاً جداً , حتى اني نسيت عمري قليلاًُ

281
00:16:18,772 --> 00:16:20,440
لكن الآن , كل شخص عبر

282
00:16:20,524 --> 00:16:24,736
هو أعدم في المشنقة هنا في هذه البلدة
قبل عشرون عاماً

283
00:16:25,195 --> 00:16:28,282
و منذ ذلك اليوم , الكل يتجول هنا

284
00:16:28,282 --> 00:16:30,784
و لديهم الجرأة ليسموا أنفسهم قراصنة

285
00:16:30,784 --> 00:16:33,578
" حتى انهم يسمون هذا " عصر القراصنة العظيم

286
00:16:34,538 --> 00:16:38,375
لكنه كله فقط .. باقـــة قمــــامة

287
00:16:38,750 --> 00:16:40,294
الجبنـــــاء

288
00:16:41,253 --> 00:16:45,507
يتناقص الناس الذين يتحدون بعضهم
(ليبحروا إلى الـ(الجراند لاين

289
00:16:45,882 --> 00:16:49,845
و هذا هو السبب الذي
سأغلق هذا المكان بسببه

290
00:16:49,928 --> 00:16:52,180
(أنا ..... سأذهب إلى (جراند لاين

291
00:16:52,347 --> 00:16:52,931
هاه ؟

292
00:16:53,432 --> 00:16:55,851
[لقد كان رهيبـاً , هاه ؟ [جولد روجر

293
00:16:56,018 --> 00:16:58,186
القراصنة يجب أن يحاولوا أن يكونوا مثله

294
00:16:58,312 --> 00:17:00,105
.... لهذا السبب ذهبت خارجاً إلى البحار

295
00:17:00,314 --> 00:17:03,525
(للذهاب إلى الـ (جراندلاين) و إيجاد (ون بيس

296
00:17:03,650 --> 00:17:05,694
أنا سوف أكون .. ملك القراصنة

297
00:17:13,869 --> 00:17:16,246
! هذا شيء مجنون لــ تقوله

298
00:17:16,413 --> 00:17:18,915
كيف تقول هذا , هنا في هذا المكان ؟

299
00:17:19,124 --> 00:17:21,251
ماذا ؟ أنا فقط أقول الحقيقة

300
00:17:23,170 --> 00:17:26,000
يا صغير , بعد الحصول على زبون مثلك

301
00:17:26,001 --> 00:17:27,001
يبدو أنني سأغلق المحل بعد فترة

302
00:17:28,508 --> 00:17:30,302
لا تفعل هذا من أجلي

303
00:17:30,427 --> 00:17:33,180
انه قراري . لا يوجد أي شيء
يستطيع أن يجعلني أتراجع

304
00:17:33,764 --> 00:17:35,891
انه زمن طويل منذ أن كان عندي زبون

305
00:17:35,891 --> 00:17:36,475
انه زمن طويل منذ أن كان عندي زبون

306
00:17:36,516 --> 00:17:38,518
المشــروبات في المنزل

307
00:17:39,519 --> 00:17:40,896
أنا لا أشرب

308
00:17:42,314 --> 00:17:44,358
هكذا إذاً ؟ إذا ما رأيك بهذا ؟

309
00:17:45,901 --> 00:17:50,072
نخـــب , ملك القراصنـــــة الأبدي

310
00:17:53,867 --> 00:17:55,661
! نخب... ملك القراصنة الأبدي

311
00:18:05,879 --> 00:18:07,130
إذا ً هذا أنت , هاه ؟

312
00:18:07,172 --> 00:18:08,882
التحية العادية , هاه ؟

313
00:18:10,175 --> 00:18:11,927
ليست طريقة جيدة لمعاملة زبون قديم

314
00:18:12,010 --> 00:18:14,137
لقد خربت عمـــلي

315
00:18:14,137 --> 00:18:15,931
أنا لا أود أن أمــــزح معك

316
00:18:16,556 --> 00:18:19,351
أنـــــــت يجب أن لا تعتبرني
الشخص الذي خانــــك

317
00:18:19,476 --> 00:18:21,895
هذا ليس ذنبي ..... العمل الذي تعمله

318
00:18:22,271 --> 00:18:25,899
قراصنة اليوم ضعفاء
هذه هي المشكلة الحقيقية

319
00:18:28,735 --> 00:18:31,154
زبون , هاه ؟ ذلك ليس عادياً أبداً

320
00:18:33,031 --> 00:18:35,117
أريد بعضاً من شراب الروم

321
00:18:35,534 --> 00:18:37,744
نحن لا نخدم أشكالك هنا

322
00:18:37,911 --> 00:18:39,913
هذه عنصرية , كما تعلم

323
00:18:40,289 --> 00:18:43,041
اليوم يوم مميز

324
00:18:44,167 --> 00:18:45,002
أليس كذلك ؟؟

325
00:18:50,340 --> 00:18:51,550
هذا ما أريده

326
00:18:53,927 --> 00:18:57,139
ما حدث ذلك اليوم , حتى الآن
هو باقي في ذاكرتي

327
00:18:58,515 --> 00:19:00,851
روجر ... , في آخر لحظاته

328
00:19:03,562 --> 00:19:05,397
هذا هو الطـريـق الرئــيـســي

329
00:19:05,939 --> 00:19:08,942
..... أتساءل إذا كان [روجر]  قد مشى هنا

330
00:19:09,067 --> 00:19:10,152
هذا صحيـــــح

331
00:19:10,861 --> 00:19:13,697
كان يوم حار و رطب , مثل هذا اليوم

332
00:19:16,700 --> 00:19:19,453
في طريقـــــه إلى منــصة الإعــدام

333
00:19:19,661 --> 00:19:21,705
بالرغم من أن يديه كانت مربطة

334
00:19:21,747 --> 00:19:25,042
كان فخوراً بنـــفــسـه

335
00:19:54,237 --> 00:19:56,740
الثروة , الشهرة , القوة

336
00:19:57,407 --> 00:20:01,078
الرجل الذي امتلك كل شيء في هذا العالم
[ملك القراصنـــة ..... [جولد روجر

337
00:20:01,495 --> 00:20:03,830
يمشي نحو مـــــوته

338
00:20:03,997 --> 00:20:06,792
حجز لنفسه مكاناً عالياً , مثل المحارب الفخور

339
00:20:08,085 --> 00:20:10,087
, الموروث سوف

340
00:20:10,796 --> 00:20:11,880
قدر العمـــــــر

341
00:20:11,964 --> 00:20:13,674
أحلام النـــــــــاس

342
00:20:14,341 --> 00:20:17,427
طالما أن النــاس يعملون
لمتابعة معنى الحرية

343
00:20:17,511 --> 00:20:20,389
هذه الأشياء لن تتوقف

344
00:20:29,398 --> 00:20:31,233
هل لديك كلمات أخيرة ؟

345
00:20:33,610 --> 00:20:35,070
هل تستطيع أن تزيل هذه عن يدي ؟

346
00:20:35,529 --> 00:20:37,364
انها تغضبني

347
00:20:37,447 --> 00:20:38,699
لا أستطيع أن أفعل ذلك

348
00:20:38,865 --> 00:20:40,867
لماذا أهرب الآن ؟

349
00:20:42,077 --> 00:20:44,413
هممم . ذلك محزن قليلاً

350
00:20:49,001 --> 00:20:51,420
حسناً , امض و انتهي منها

351
00:21:08,228 --> 00:21:10,105
! هيي ! ملك القراصنة

352
00:21:10,939 --> 00:21:13,275
ماذا فعلت بكنزك ؟

353
00:21:13,317 --> 00:21:15,819
انه في مكان ما في (الجراندلاين) أليس كذلك ؟

354
00:21:15,944 --> 00:21:17,696
إنه عندك , أليس كذلك ؟

355
00:21:17,863 --> 00:21:21,325
الكنز الأعظم في العالم !؟

356
00:21:21,325 --> 00:21:24,077
كنزك المميز ؟

357
00:21:25,537 --> 00:21:28,707
{\fs30}!! ون بيس

358
00:21:38,675 --> 00:21:39,926
كنزي ؟

359
00:21:39,926 --> 00:21:40,093
كنزي ؟

360
00:21:40,260 --> 00:21:41,470
! حسنا ! هذا يكفي

361
00:21:41,511 --> 00:21:43,180
إذا كنتم تريدونه , سأدعكم تأخذونه

362
00:21:43,639 --> 00:21:44,723
اذهبوا و ابحثوا عنه

363
00:21:45,015 --> 00:21:45,557
!! لقد تركته في ذلك المكان

364
00:21:45,557 --> 00:21:46,975
!! لقد تركته في ذلك المكان

365
00:21:46,975 --> 00:21:47,851
!! اعدااام
!! لقد تركته في ذلك المكان

366
00:21:47,851 --> 00:21:48,560
{\fs30}!! اعدااام

367
00:22:23,136 --> 00:22:25,639
ذلك هو الذي جعل كل شيء يبدأ

368
00:22:28,141 --> 00:22:28,934
! هيي

369
00:22:29,851 --> 00:22:31,228
هذه هي قائمة المطلوبين الجديدة

370
00:22:31,270 --> 00:22:32,562
ضعها في مكان يستطيع الكل أن يراها فيه

371
00:22:33,605 --> 00:22:34,856
! كـ - كابتن [سموكر] سيدي ! اعذرني

372
00:22:34,856 --> 00:22:35,899
! كـ - كابتن [سموكر] سيدي ! اعذرني

373
00:22:35,899 --> 00:22:36,149
! كـ - كابتن [سموكر] سيدي ! اعذرني

374
00:22:36,149 --> 00:22:36,692
هاه ؟

375
00:22:40,862 --> 00:22:41,989
.... آه

376
00:22:42,656 --> 00:22:44,157
... تلك القبعة القشية

377
00:22:44,574 --> 00:22:46,785
! [هو [مونكي دي. لوفي

378
00:22:53,041 --> 00:22:53,917
... هنـــاك هـــو

379
00:22:56,044 --> 00:22:58,588
هذا هو المكان الذي أعدم فيه ملك القراصنة

380
00:23:01,717 --> 00:23:06,013
المكان الذي عاش ... و مات فيه
أعظم قرصان في العالم

381
00:23:08,015 --> 00:23:09,349
مكان البدايــــــــــــة

