1
00:00:14,515 --> 00:02:31,715
dedo5566 ترجمة وتدقيق

2
00:02:31,716 --> 00:02:33,166
أتسائل إذا كانت سوف تثلج؟

3
00:02:33,602 --> 00:02:34,789
كيف يمكن أن تثلج؟

4
00:02:34,789 --> 00:02:35,929
!طبعاً يمكن

5
00:02:35,933 --> 00:02:37,951
.أنت كنت نائم لهذا لا تعرف

6
00:02:39,837 --> 00:02:42,453
يو سوف تثلج مرة أخرى أليس كذلك؟

7
00:02:42,714 --> 00:02:44,236
حسناً يبدو أنها لن تثلج مرة أخرى

8
00:02:44,237 --> 00:02:45,237
.لكن الإمتداد الأول للمحيط فريد

9
00:02:47,069 --> 00:02:52,218
الحقول المغناطيسية السبعة تنبعث بالعكس,ويؤثر الجبل على كل شيء .في المنطقة

10
00:02:56,203 --> 00:02:58,567
.رغم ذلك يجب ان نبقى على دفاعاتنا

11
00:02:59,456 --> 00:03:02,946
.نادراً ما تكؤن هناك سفرة عنيفة كالتي سبقة

12
00:03:03,919 --> 00:03:07,256
.لكن هذا البحر اصعب في الإبحار من أي بحر آخر في العالم

13
00:03:07,256 --> 00:03:07,589
.لكن هذا البحر اصعب في الإبحار من أي بحر آخر في العالم

14
00:03:07,673 --> 00:03:11,093
.ولكن القاعدة الأساسية ألا تستخف بهذا البحر

15
00:03:11,260 --> 00:03:12,427
.ايها الشريبون

16
00:03:14,263 --> 00:03:16,390
ما رأيكم بتجربة شرابي الخاص؟

17
00:03:21,770 --> 00:03:22,813
!أشربو

18
00:03:27,359 --> 00:03:30,153
!هيه أوسوبو إصنع بعض صنارات الصيد لنا

19
00:03:30,320 --> 00:03:32,364
!صنارات للصيد؟ فكرة ممتازة

20
00:03:32,823 --> 00:03:33,490
!حسناً

21
00:03:33,490 --> 00:03:36,910
!سوف أصنع بعض صنارات السمك الفنية

22
00:03:38,370 --> 00:03:40,455
....لا,لا,هكذ.

23
00:03:43,584 --> 00:03:44,793
عجبك؟

24
00:03:44,835 --> 00:03:45,836
لذيذ,صح؟

25
00:03:50,048 --> 00:03:51,216
!رائع

26
00:03:58,935 --> 00:04:00,414
كيف يمكنهم أن يكونو هكذا؟

27
00:04:00,684 --> 00:04:01,643
.خذي عصيرك

28
00:04:03,353 --> 00:04:04,771
.إتركيهم

29
00:04:04,813 --> 00:04:08,233
.إذا جات عاصفة يعرفوا كيف يتصرفوا

30
00:04:08,525 --> 00:04:10,360
.لا يريدون الموت وأنت تعرفين

31
00:04:11,361 --> 00:04:12,946
...حسناً,أظن

32
00:04:12,946 --> 00:04:14,823
.يبدو انهم لا يحاولون حتى أن يكونوا مستعدين

33
00:04:15,282 --> 00:04:17,451
.يجب ما تقلقي

34
00:04:17,492 --> 00:04:18,702
.ليس على هذه السفينة

35
00:04:18,702 --> 00:04:18,827
.ليس على هذه السفينة

36
00:04:22,664 --> 00:04:25,876
!إنطلق!إنطلق!إنطلق

37
00:04:30,005 --> 00:04:31,924
غبي كارو

38
00:04:38,597 --> 00:04:41,016
.حسناً,هذا نوع من الراحة

39
00:04:47,481 --> 00:04:50,025
!هيه,شباب إنظروا

40
00:04:50,025 --> 00:04:50,108
!دلفين

41
00:04:51,207 --> 00:04:52,236
!إنه جميل

42
00:05:02,871 --> 00:05:05,122
!إنه ضخم

43
00:05:17,427 --> 00:05:19,429
!إهربوا

44
00:05:21,265 --> 00:05:22,223
!فلنفعلها

45
00:05:22,307 --> 00:05:22,641
!أجل

46
00:05:28,188 --> 00:05:29,231
!حسناً

47
00:05:30,649 --> 00:05:31,525
!إضمن ذلك الخط

48
00:05:31,525 --> 00:05:32,192
أضمن ذلك الخط
.ولا يهمك

49
00:05:32,192 --> 00:05:32,609
.ولا يهمك

50
00:05:33,026 --> 00:05:34,278
...كلهم

51
00:05:34,319 --> 00:05:36,697
.الشراع كامل

52
00:05:47,416 --> 00:05:50,836
.حسناً,سنركب الموجة إلى الخارج من هنا

53
00:06:03,640 --> 00:06:05,934
نامي!كيف وجهتنا؟

54
00:06:06,310 --> 00:06:08,512
.إنتظر دقيقة لإتفقد

55
00:06:14,860 --> 00:06:17,279
!وجهنا إلى الميناء

56
00:06:19,239 --> 00:06:21,408
أجل-أجل
أجل-أجل

57
00:06:49,853 --> 00:06:51,104
.لا يوجد شك

58
00:06:51,730 --> 00:06:53,815
متراصة مع جزيرة الصبار

59
00:06:53,941 --> 00:06:56,443
...وجهتنا التالية هي

60
00:06:57,027 --> 00:06:58,278
!تلك الجزير

61
00:07:10,040 --> 00:07:11,792
!إذاً هذه هي

62
00:07:11,792 --> 00:07:14,711
.ثاني جزيرة في الخط الكبير

63
00:07:38,986 --> 00:07:40,904
...سيد 3

64
00:07:40,946 --> 00:07:42,948
.ماذا الآن؟دقيقة

65
00:07:42,948 --> 00:07:43,198
.ماذا الآن؟دقيقة

66
00:07:43,198 --> 00:07:43,574
.ماذا الآن؟دقيقة

67
00:07:45,033 --> 00:07:48,453
.كل طعم الشاي أندمج في طعم واحد

68
00:07:49,037 --> 00:07:50,497
.أنا طفشانة

69
00:07:50,831 --> 00:07:54,293
.تقولي طفشانة وتحتقري العمل في الوقت نفسه

70
00:07:54,293 --> 00:07:54,626
.تقولي طفشانة وتحتقري العمل في الوقت نفسه

71
00:07:55,502 --> 00:07:57,254
.حتى نتلقى الأوامر

72
00:07:57,254 --> 00:08:02,134
مارأيك ان نريح ونمتع أنفُسنا؟

73
00:08:02,634 --> 00:08:05,095
...نأخذ إجازة هادئة كهذه

74
00:08:05,095 --> 00:08:07,973
إنه إمتياز للظباط المميزين...

75
00:08:10,058 --> 00:08:10,100
...وشئ آخر

76
00:08:10,475 --> 00:08:15,814
.لا تستخدمي إسم الشهرة في أماكن عامة كهذه

77
00:08:15,898 --> 00:08:19,492
.ربما ينتبه الناس إلى أنني سيد 3

78
00:08:22,362 --> 00:08:23,697
حقا؟

79
00:08:25,574 --> 00:08:30,454
.وبالمناسبة خلال الأيام الأخيرة لم تفعلي شياً غير النظر إلى قطعة الورق تلك

80
00:08:30,454 --> 00:08:31,955
ماذا يمكن أن تكون؟

81
00:08:31,997 --> 00:08:33,749
.أوامر من الزعيم

82
00:08:34,750 --> 00:08:36,210
لماذا لم تخبرني باكراً؟

83
00:08:39,296 --> 00:08:42,090
...سيد 5 هزم

84
00:08:42,925 --> 00:08:47,513
إذا كان سيد 2,ربما كنت لإكون أسعد

85
00:08:47,554 --> 00:08:50,140
.كان سوف يتم ترقيتنا

86
00:08:50,516 --> 00:08:55,729
.هزيمة سيد 5 لست شياً رائعاً

87
00:08:55,812 --> 00:09:01,717
.ذلك الأحمق إعتمد على قدرة فاكهة الشيطان حتى النهاية نفسها

88
00:09:02,444 --> 00:09:05,948
...لا يهم مدى روعة القدرة التي تملكها

89
00:09:05,948 --> 00:09:11,453
.إذا لم تتحكم بها فأنت تافه

90
00:09:16,250 --> 00:09:22,310
.المجرم المحترف يستخدم فكره حتى النهاية

91
00:09:22,714 --> 00:09:26,301
.ربما يجب أن نعلمهم بعض الأشياء

92
00:09:26,760 --> 00:09:32,766
.فقط الخوف يمكنه أن يجعلك عدواً لمنطمة إجرامية

93
00:09:43,569 --> 00:09:45,988
.إذاً هذه هي الحديقة الصغيرة

94
00:09:46,280 --> 00:09:48,115
ماذا يعنون بصغيرة؟

95
00:09:48,699 --> 00:09:51,869
.لا تبدو قريبة من لطف إسمها

96
00:09:52,744 --> 00:09:55,038
.هذا مثل أرض غير مستكشفة

97
00:09:55,038 --> 00:09:58,584
.غابة وحشية

98
00:09:58,625 --> 00:10:02,337
.(مازلت قلقة بشأن ما قالته آنسة(كل أحد

99
00:10:03,964 --> 00:10:06,133
...لكن حظكم أسوأ من الكل

100
00:10:06,133 --> 00:10:09,887
حيث الطريق الذي أمامك يقودك إليه...

101
00:10:11,013 --> 00:10:12,890
...إسم الجزيرة القادمةهو

102
00:10:12,891 --> 00:10:13,891
.الحديقة الصغيرة

103
00:10:16,101 --> 00:10:20,939
أعزائي إذا لم نفعل شيئاً لإيقافكم لن تصلوا لإربستا

104
00:10:21,023 --> 00:10:22,900
.انتم ستبادون

105
00:10:23,901 --> 00:10:27,571
هل هذا يعني ان هناك وحوشاً؟

106
00:10:27,613 --> 00:10:28,614
من يعرف؟

107
00:10:29,615 --> 00:10:32,701
.دعنانذهب إلى الجزيرة التالية دون التوقف هنا

108
00:10:32,701 --> 00:10:35,162
.لكننا نحتاج وقتاً حتى نظبط البوصلة

109
00:10:35,370 --> 00:10:38,415
.كما أنه الوقت كي نجمع بعض الأساسيات

110
00:10:38,749 --> 00:10:41,502
.نحن لم نجهز أنفسنا في البلدة الأخيرة

111
00:10:41,627 --> 00:10:43,545
.إنني أرى فم نهر أمامنا

112
00:10:45,422 --> 00:10:45,547
حقاً؟

113
00:10:50,844 --> 00:10:52,596
!~أتمنى أن يكون هناك مطعم ياكونيكي هنا

114
00:10:52,596 --> 00:10:53,180
!~أتمنى أن يكون هناك مطعم ياكونيكي هنا
!ماذا سيفعل واحد هنا؟

115
00:10:53,180 --> 00:10:54,037
!ماذا سيفعل واحد هنا؟

116
00:10:54,325 --> 00:10:56,433
ولكن ألم تقل أننا نحتاج إلى الأساسيات؟

117
00:10:56,892 --> 00:10:58,101
قصدت أننا نحتاج إلى المكونات

118
00:10:58,227 --> 00:11:00,729
.لا أعرف ماذا يحدث داخل عقلك الصغير

119
00:11:00,771 --> 00:11:02,689
.لكن النزول سيكون خطراً

120
00:11:05,442 --> 00:11:08,237
.أقصد,ألق نظرة على تلك النباتات

121
00:11:08,320 --> 00:11:10,572
.لم أرها في كتاب من كتب النباتات

122
00:11:17,579 --> 00:11:18,872
!~جميل

123
00:11:19,790 --> 00:11:20,707
هل تقصدني؟

124
00:11:20,874 --> 00:11:22,000
.من الواضح انني أقصد الآنسة نامي

125
00:11:22,000 --> 00:11:22,292
.من الواضح انني أقصد الآنسة نامي

126
00:11:22,292 --> 00:11:22,960
.من الواضح انني أقصد الآنسة نامي

127
00:11:23,252 --> 00:11:24,920
ما كان ذلك؟

128
00:11:26,880 --> 00:11:28,298
.لا تقلقي

129
00:11:28,298 --> 00:11:29,424
.إنه مجرد طير قديم إلى حد ما

130
00:11:29,424 --> 00:11:32,511
.وهذه مجرد غابة عادية
.لا شيء يخاف منه

131
00:11:32,511 --> 00:11:32,678
.وهذه مجرد غابة عادية
.لا شيء يخاف منه

132
00:11:35,013 --> 00:11:36,014
ماذا هناك؟

133
00:11:42,312 --> 00:11:44,606
ماذا هناك أيها الطائر اللعين؟

134
00:11:44,898 --> 00:11:46,316
سحلية...؟

135
00:11:46,358 --> 00:11:47,317
.أتسائل عن طعمها

136
00:11:51,989 --> 00:11:55,742
هل هذا صوت يسمع في غابة عادية؟

137
00:11:55,742 --> 00:11:55,993
هل هذا صوت يسمع في غابة عادية؟

138
00:11:56,827 --> 00:12:00,455
.هذا الصوت يشبه صوت إنفجار بركان

139
00:12:00,863 --> 00:12:14,085
LonlyKnight:ترجمة

140
00:12:28,442 --> 00:12:29,484
نمر؟

141
00:12:30,402 --> 00:12:31,653
!!إنه ضخم مخيف

142
00:12:41,163 --> 00:12:42,331
ماذا؟

143
00:12:42,331 --> 00:12:43,916
ماذا حدث له؟

144
00:12:44,249 --> 00:12:45,292
.هذا غير طبيعي

145
00:12:45,292 --> 00:12:47,085
!هذا بالتأكيد غير طبيعي

146
00:12:47,461 --> 00:12:51,924
كيف يمكن للنمر ملك الغابة
.أن يهزم في دمه

147
00:12:53,967 --> 00:12:57,763
.حسناً تقرر أننا لن نتوقف في هذه الجزيرة

148
00:12:58,347 --> 00:13:01,266
...سوف نبقى في السفينة وبشكل هادئ ننتظر البوصلة حتى تستقر

149
00:13:01,266 --> 00:13:01,808
...سوف نبقى في السفينة وبشكل هادئ ننتظر البوصلة حتى تستقر

150
00:13:01,975 --> 00:13:04,102
.بعدها نغادر المكان بأسرع ما لدينا

151
00:13:04,102 --> 00:13:04,436
.أجل بعدها نغادر المكان بأسرع ما لدينا

152
00:13:06,271 --> 00:13:08,857
.يجب أن نسرع إلى أربستا أليس كذلك

153
00:13:21,537 --> 00:13:23,247
سانجي,صندوق الغداء؟

154
00:13:23,413 --> 00:13:24,456
.صندوق غداء

155
00:13:24,915 --> 00:13:26,834
.أجل لكي أعيد شحن طاقتي

156
00:13:32,923 --> 00:13:35,586
.طن من اللحم ولا خضروات

157
00:13:35,587 --> 00:13:36,587
.صندوق غداء قراصنة

158
00:13:36,588 --> 00:13:37,588
.أشتم رائحة مغامرة

159
00:13:36,654 --> 00:13:37,886
.إلى مغامرة

160
00:13:37,589 --> 00:13:38,589
.إنتظر دقيقة

161
00:13:38,387 --> 00:13:39,721
أتريدين المجيء؟

162
00:13:38,590 --> 00:13:39,590
.أين تظن نفسك ذاهباً

163
00:13:39,721 --> 00:13:40,556
.مغامرة

164
00:13:41,515 --> 00:13:43,100
.لاتوجد فائده..لا أستطيع إيقافه

165
00:13:43,100 --> 00:13:44,601
.إنه متحمس جداً

166
00:13:45,352 --> 00:13:46,854
أنت تمزح أليس كذلك؟

167
00:13:46,854 --> 00:13:50,399
.الوحش الذي قتل النمر لا زال بالخارج

168
00:13:50,649 --> 00:13:52,484
.سانجي,صندوق الغداء

169
00:13:52,776 --> 00:13:54,027
.سمعتك

170
00:13:54,069 --> 00:13:55,571
.أعطني دقيقة

171
00:13:58,615 --> 00:14:01,285
هيه:هل يمكن أن أذهب معك؟

172
00:14:02,077 --> 00:14:03,704
!أجل,هيا لنذهب

173
00:14:04,018 --> 00:14:05,914
لا تخبريني أنك تسايرين الوضع؟

174
00:14:05,956 --> 00:14:09,877
.حسنا إذا بقيت هنا سوف أشعر بالإحباط

175
00:14:10,311 --> 00:14:12,382
.قد أشعر بالإرتياح إلى أن تهدأ البوصلة

176
00:14:12,618 --> 00:14:14,256
.لا يمكنك!لوفي يفعل هذه الأمورطوال الوقت

177
00:14:14,548 --> 00:14:16,350
ولكنها خطيرة جداً عليكِ

178
00:14:16,592 --> 00:14:18,719
.لا تقلقي,كارو سيكون معي

179
00:14:22,264 --> 00:14:25,767
.إنه متفاجيء جداً حتى أنه لا يستطيع الكلام

180
00:14:25,976 --> 00:14:29,062
!حسناً,آنسة فيفي,سوف أصنع لكي صندوق غداءٍ مميز

181
00:14:29,354 --> 00:14:32,024
هل يمكن أن تصنع بعضاًمن عصيرك الخاص لكارو أيضاً؟

182
00:14:32,274 --> 00:14:33,358
حسناً

183
00:14:33,442 --> 00:14:34,818
!إتركيها لي

184
00:14:47,539 --> 00:14:48,457
حسناً

185
00:14:48,624 --> 00:14:51,919
صندوق غداء قراصنة واحد
و
.عصير خاص فقط لكارو

186
00:14:51,919 --> 00:14:53,462
.أنتم جاهزون

187
00:14:53,462 --> 00:14:54,171
نعم

188
00:14:59,343 --> 00:15:01,428
.نحن ذاهبون

189
00:15:01,803 --> 00:15:03,305
.حسناً هيا بنا

190
00:15:03,305 --> 00:15:05,224
.سوف نعود قريباً

191
00:15:06,892 --> 00:15:08,393
...حصلت على الأحشاء

192
00:15:08,435 --> 00:15:09,811
.أنسة الأربعاء

193
00:15:10,395 --> 00:15:13,482
ماذا تتوقع من شخص كان في منظمة إجرامية؟

194
00:15:16,443 --> 00:15:19,238
.حسناً,لدي بعض الوقت لإقتله,أنا ذاهب لإتمشى

195
00:15:19,279 --> 00:15:20,656
تتمشى؟

196
00:15:25,369 --> 00:15:26,370
.اوي,زورو

197
00:15:27,079 --> 00:15:28,163
!إنتظر دقيقة

198
00:15:29,665 --> 00:15:31,375
.لقد إنتهى الطعام لدينا

199
00:15:31,500 --> 00:15:34,086
.إذا رأيت شيئاً صالحاً للأكل أحضره معك

200
00:15:34,086 --> 00:15:34,419
.إذا رأيت شيئاً صالحاً للأكل أحضره معك

201
00:15:34,461 --> 00:15:35,879
.حسناً

202
00:15:36,338 --> 00:15:40,217
.سوف أصطاد شيئاً لا تستطيع أن تصطاده

203
00:15:40,906 --> 00:15:42,302
!إنتظر

204
00:15:44,137 --> 00:15:45,973
.سمعتك

205
00:15:46,515 --> 00:15:51,061
أيهاالسافل,تعتقد أنه يمكنك أن تجلب شيئأً أكبر مما أقدر؟

206
00:15:52,020 --> 00:15:53,146
.إلعن مباشرة

207
00:15:58,861 --> 00:16:00,195
.مباراة في الصيد

208
00:16:04,032 --> 00:16:07,244
.إجهز,الفائز من يجلب أكبر عدد من الكيلوات

209
00:16:07,703 --> 00:16:09,788
ألا تقصد أطنان؟

210
00:16:09,788 --> 00:16:12,374
.وفر تفاخرك حتى نرى من الأفضل

211
00:16:12,875 --> 00:16:14,251
.أفكاري بالظبط

212
00:16:16,170 --> 00:16:17,421
.كل جزء منها

213
00:16:17,462 --> 00:16:19,923
لماذا يجب أن يكونوا جميعاً هكذا؟

214
00:16:19,965 --> 00:16:24,219
.أعرف تماماً بما تشعرين

215
00:16:30,350 --> 00:16:31,435
.لقد تركونا

216
00:16:31,727 --> 00:16:33,437
!هذا ما كنت سأقوله

217
00:16:38,233 --> 00:16:39,526
...لكن إنتظر

218
00:16:41,153 --> 00:16:42,404
ماذا هناك؟

219
00:16:44,281 --> 00:16:45,407
نا-نا-نا-نامي؟

220
00:16:46,325 --> 00:16:47,534
...ليس هذا

221
00:16:47,910 --> 00:16:49,036
.وليس هذا أيضاً

222
00:16:50,245 --> 00:16:50,954
!هيه,اوي,اوي!نامي-نامي

223
00:16:50,954 --> 00:16:51,413
!هيه,اوي,اوي!نامي-نامي

224
00:16:51,413 --> 00:16:52,122
!هيه,اوي,اوي!نامي-نامي

225
00:16:52,539 --> 00:16:54,333
ماذا الذي تبحثين عنه؟

226
00:16:54,333 --> 00:16:56,793
.أذكر أنني قرأت شيئاً في هذه الكتب

227
00:16:58,170 --> 00:16:59,379
عن ماذا؟

228
00:16:59,463 --> 00:17:00,672
.الحديقة الصغيرة

229
00:17:09,014 --> 00:17:09,932
ما الأمر؟

230
00:17:10,057 --> 00:17:11,725
!هيه,تفقدي هذا

231
00:17:11,892 --> 00:17:13,852
.يبدو كسمك الصبار داخل صدفة

232
00:17:17,814 --> 00:17:18,315
.سمك الصبار في صدفة

233
00:17:18,315 --> 00:17:18,774
.سمك الصبار في صدفة

234
00:17:22,528 --> 00:17:22,611
.تبدو مثل الأمونايت

235
00:17:22,861 --> 00:17:23,779
.إنه سمك الصبار في صدفة

236
00:17:36,124 --> 00:17:39,169
.أشعر بأنني مراقب

237
00:17:39,461 --> 00:17:41,129
.حسناً ربما أتخيل ألأشياً

238
00:17:57,688 --> 00:17:59,481
اوه,تمزح معايا؟

239
00:18:00,774 --> 00:18:01,358
!ضؤبة العنق

240
00:18:14,913 --> 00:18:16,540
ماهذا؟

241
00:18:16,915 --> 00:18:18,208
هل يمكن أن يؤكل؟

242
00:18:20,460 --> 00:18:21,086
دعنى نرى...أي واحد كان هو؟

243
00:18:21,086 --> 00:18:21,712
دعنى نرى...أي واحد كان هو؟

244
00:18:21,712 --> 00:18:23,505
دعنى نرى...أي واحد كان هو؟

245
00:18:23,714 --> 00:18:25,716
.يبدوا كانني قرأته مؤخراً

246
00:18:25,757 --> 00:18:27,217
ماذا فعلت به؟

247
00:18:35,142 --> 00:18:37,352
لماذا يوجد ملك البحر يسير على اليابسة؟

248
00:18:42,441 --> 00:18:43,609
!!ديناصور

249
00:18:43,609 --> 00:18:45,110
!!ديناصور

250
00:18:45,110 --> 00:18:47,571
!لا بد أن هذه الجزيرة من جزر ما قبل التاريخ

251
00:18:49,364 --> 00:18:52,784
.هذه الجزيرة لا زالة عائدة إلى عصر الديناصورات

252
00:18:52,784 --> 00:18:53,035
.هذه الجزيرة لا زالة عائدة إلى عصر الديناصورات

253
00:18:55,370 --> 00:18:57,039
.بسبب صعوبة أجواء الملاحة في الخط الكبير

254
00:18:57,039 --> 00:18:58,540
.بسبب صعوبة أجواء الملاحة في الخط الكبير

255
00:18:58,540 --> 00:18:59,374
.بسبب صعوبة أجواء الملاحة في الخط الكبير

256
00:18:59,374 --> 00:19:01,835
.قد تختلط الجزر المختلفة مع بعضها البعض

257
00:19:02,085 --> 00:19:05,547
!كل جزيرة تركت للتطور بإسلوبها الخاص

258
00:19:06,298 --> 00:19:10,302
...لذا هنلك بعض الحضارات التي تحتوي على تقدم لا يضاهى

259
00:19:11,345 --> 00:19:15,224
.وهنك الجزر التي بقيت منعزلة لعشرات آلاف السنين

260
00:19:15,224 --> 00:19:17,935
!إحتفاظا بحالتها الأصلية

261
00:19:21,563 --> 00:19:25,192
.المنا خ المتقلب للخط الكبير يجعل هذا ممكناً

262
00:19:25,776 --> 00:19:30,906
!وهذه الجزيرة لا زالت في عصر الديناصورات

263
00:19:31,365 --> 00:19:33,325
!رائع

264
00:19:33,325 --> 00:19:34,284
!لوفي

265
00:19:41,416 --> 00:19:41,542
!لا تتسلق

266
00:19:43,377 --> 00:19:43,961
!أوسبو

267
00:19:44,419 --> 00:19:45,212
!أوسبو

268
00:19:46,046 --> 00:19:47,756
ماذا؟ماذا هناك؟

269
00:19:48,215 --> 00:19:50,008
هل وجدت الكتاب؟

270
00:20:02,312 --> 00:20:04,189
.يالك من لقيط سافل

271
00:20:26,503 --> 00:20:28,255
مقاتل بثلاث سيوف؟

272
00:21:13,967 --> 00:21:16,261
...هذا فظيع هذه الجزيرة

273
00:21:16,887 --> 00:21:18,263
...هذه الجزيرة

274
00:21:41,161 --> 00:21:42,371
ماذا؟

275
00:21:43,080 --> 00:21:45,499
...أظن أنني سمعت نامي تناديني

276
00:21:49,378 --> 00:21:51,672
...للناس الذين يعيشون هنا

277
00:21:51,672 --> 00:21:55,050
.الجزيرة كأنها حديقة صغيرة

278
00:21:56,426 --> 00:21:57,845
...الحديقة صغيرة"

279
00:21:58,720 --> 00:22:01,181
.هذا ما يجب أن نطلقه على هذه المنطقة

280
00:22:01,723 --> 00:22:03,934
زعيم بعثة ,لويس أرنول

281
00:22:01,723 --> 00:22:03,934
- Untranslated subtitle -

282
00:22:01,723 --> 00:22:03,934
- Untranslated subtitle -

283
00:22:01,723 --> 00:22:03,934
- Untranslated subtitle -

