1
00:00:15,794 --> 00:01:15,694
منتديات محمد شريف للانيميRONALDNHO  ترجمه

2
00:02:13,312 --> 00:02:15,324
انا سوف اوصلكم الي هناك

3
00:02:19,237 --> 00:02:20,737
لذا لا تموتوا الان

4
00:02:20,806 --> 00:02:21,756
نامي

5
00:02:21,927 --> 00:02:22,777
سانجي

6
00:02:26,868 --> 00:02:32,235
جزيره الثلج
تحطم صخور مدينه الطبل

7
00:02:40,100 --> 00:02:41,816
اة!انظروا من هناك

8
00:02:41,300 --> 00:02:43,300
لقد كذبوا علينا وابول-ساما

9
00:02:49,309 --> 00:02:50,609
انتظر ايها الطفل

10
00:02:54,306 --> 00:02:55,806
ماذا؟من انتم يا رجال؟

11
00:02:56,405 --> 00:02:59,405
كم انت جرىء لكي تلحق بي كل هذه الضغف والاذلاال

12
00:03:00,489 --> 00:03:02,964
انا سوف اجعلك تدفع الثمن غاليا

13
00:03:03,411 --> 00:03:04,211
تحرك

14
00:03:04,628 --> 00:03:06,839
لماذا .انت لست فرس النهر ؟

15
00:03:06,266 --> 00:03:08,865
اذا لماذا يجب علي انا ان اتحرك ؟

16
00:03:10,864 --> 00:03:14,364
انظر جيدا هذه الفتاه التي علي ظهرك وهذا الفتي قد ماتوا

17
00:03:22,853 --> 00:03:23,703
انتظر

18
00:03:24,111 --> 00:03:25,394
اة بالطبع

19
00:03:25,836 --> 00:03:26,636
تشيز

20
00:03:26,370 --> 00:03:28,616
انا فكرت لتوا بقانون جديدا

21
00:03:28,765 --> 00:03:30,048
اكتب عندك

22
00:03:29,592 --> 00:03:30,542
حاضر

23
00:03:30,151 --> 00:03:33,616
اي شخص لا يعطي اي اهتمام لكلام الملك سوف يتم اعدامه

24
00:03:36,758 --> 00:03:38,654
وسوف يتم تنفيذه في هذه اللحظه

25
00:03:38,700 --> 00:03:39,800
علي اولأك الاشخاص

26
00:03:40,000 --> 00:03:41,439
انا سوف اقوم بتنفيذه عليه لانه اكثر شخص لا يهتم لكلامي

27
00:03:41,543 --> 00:03:43,543
اقتلوا هذين الاثنين علي ظهره اولا

28
00:03:45,206 --> 00:03:46,203
ماذا ؟

29
00:03:47,795 --> 00:03:49,763
ساتولي انا امر الفتاه

30
00:03:49,661 --> 00:03:51,870
وانا ساتولي امر هذا الرجل

31
00:03:52,942 --> 00:03:54,084
خذ هذه

32
00:04:00,069 --> 00:04:01,392
استمع لوفي

33
00:04:01,555 --> 00:04:03,359
مهما حدث لا تهاجمهم.

34
00:04:03,584 --> 00:04:06,177
اذا بدات يقتالهم سوف او تم ضربك

35
00:04:07,234 --> 00:04:09,775
كل الصدمه سوف تتحول الي نامي -سان

36
00:04:15,320 --> 00:04:16,217
اللعنه

37
00:04:17,325 --> 00:04:19,325
انا سوف اتذكر لك ذالك

38
00:04:19,857 --> 00:04:21,495
انتم لا تتبعوني

39
00:04:23,487 --> 00:04:24,998
انت جبان جدا

40
00:04:25,321 --> 00:04:26,412
انك عقيم

41
00:04:32,582 --> 00:04:34,081
...نحن سوف نريك

42
00:04:34,539 --> 00:04:36,787
كيف نقاتل في القري الثلجيه

43
00:04:45,667 --> 00:04:46,517
ماذا؟

44
00:04:47,430 --> 00:04:48,930
....لا يوجد اح خلفي

45
00:04:48,874 --> 00:04:49,771
لماذا؟

46
00:04:50,084 --> 00:04:51,585
ربما استسلموا ؟

47
00:04:56,199 --> 00:04:58,482
هذه هي تقنيه قريتنا الثلجيه

48
00:04:57,956 --> 00:04:59,315
!التخفي الابيض

49
00:04:59,349 --> 00:05:00,440
يكي جيشو

50
00:05:00,523 --> 00:05:03,216
اذا كنت ضعيف فالموت سوف يأتي سريعا

51
00:05:07,397 --> 00:05:08,435
!توقفوااا

52
00:05:17,381 --> 00:05:18,740
الدبب القطبيه؟

53
00:05:21,883 --> 00:05:22,780
لابان؟

54
00:05:26,669 --> 00:05:28,169
لماذا قاموا بحمايتهم؟

55
00:05:28,506 --> 00:05:29,906
.انها فقط صدفه

56
00:05:29,594 --> 00:05:31,694
اللابان لا يفعلون ذالك للبشر

57
00:05:42,033 --> 00:05:42,977
....انت

58
00:06:52,667 --> 00:06:53,856
الف شكر

59
00:06:53,862 --> 00:06:55,830
هذه مساعده كبيره منكم

60
00:06:58,289 --> 00:06:59,789
!لا تدعوهم يهربون

61
00:06:59,860 --> 00:07:00,810
حاضر

62
00:07:12,599 --> 00:07:14,198
ماذا يعني هذا ؟

63
00:07:39,981 --> 00:07:40,972
...دكتور

64
00:07:45,025 --> 00:07:46,016
...دكتور

65
00:07:49,731 --> 00:07:50,722
...دكتور

66
00:07:59,352 --> 00:08:01,129
اه هذا هو المكان

67
00:08:02,384 --> 00:08:04,951
انا حتي لا استطيع ان اري القمه

68
00:08:09,893 --> 00:08:11,448
.....علي هذه القمه

69
00:08:12,003 --> 00:08:13,276
توجد الطبيبه....

70
00:08:16,142 --> 00:08:18,108
تمسكوا قليلا يا رفاق

71
00:08:17,500 --> 00:08:18,585
نامي.سانجي

72
00:09:27,701 --> 00:09:29,145
.......الانهيار الثلجي

73
00:09:31,493 --> 00:09:33,407
...لقد كنا تحت الانهيار

74
00:09:34,890 --> 00:09:35,975
يوسوب-سان؟

75
00:09:36,464 --> 00:09:37,549
!يوسوب-سان

76
00:09:40,816 --> 00:09:41,901
!يوسوب-سان

77
00:09:41,950 --> 00:09:43,135
تمسك قليلا

78
00:09:43,231 --> 00:09:44,175
!استيقظ

79
00:09:46,297 --> 00:09:48,383
.انه مازال علي قيد الحياه

80
00:09:48,394 --> 00:09:50,190
يوسوب-سان اعتمد علي

81
00:09:54,569 --> 00:09:56,013
استيقظ يوسوب-سان

82
00:09:57,037 --> 00:09:58,075
يوسوب-سان

83
00:09:58,441 --> 00:10:00,047
ماذا.فيفي؟لا توقظيني

84
00:10:01,005 --> 00:10:03,200
انا الان احلم حلم جميل جدا

85
00:10:03,201 --> 00:10:05,000
انه جميل حقا.لقد كان عالم رائع حقا انا لم اري مثله من قبل

86
00:10:05,001 --> 00:10:07,541
.....الكثير من الزهور الجميله والحقول والانهار الرائعه.....

87
00:10:07,569 --> 00:10:09,887
!ارجوك لا تذهب الي هذا العالم

88
00:10:10,000 --> 00:10:11,200
لا تنم استيقظ

89
00:10:14,513 --> 00:10:18,612
والان استمعوا الي الاغاني ال74000  لطاقم البطل الشجاع يوسوب

90
00:10:19,700 --> 00:10:21,000
توقف .استيقظ من فضلك

91
00:10:21,295 --> 00:10:22,835
يوسوب-سان لا تمت

92
00:10:23,714 --> 00:10:24,931
يوسوب-سااااان

93
00:10:26,026 --> 00:10:27,064
يوسوب-سان

94
00:10:27,116 --> 00:10:27,316
يوسوب-سان

95
00:10:27,116 --> 00:10:27,316
يوسوب-سان

96
00:10:27,784 --> 00:10:27,984
يوسوب-سان

97
00:10:27,958 --> 00:10:28,158
يوسوب-سان

98
00:10:28,803 --> 00:10:29,976
يوسوب-ساااان

99
00:10:30,812 --> 00:10:32,812
اة.لقد انقذتيني يا فيفي

100
00:10:33,408 --> 00:10:35,512
لقد كنت علي حافه الموت

101
00:10:35,702 --> 00:10:38,209
.....هذا جيد انا علي قيد الحياهولكن

102
00:10:38,358 --> 00:10:40,758
اما انا او رأسي اشعر انه ثقيل جدا؟

103
00:10:40,969 --> 00:10:42,885
انه عضة الثلج.عضة الثلج

104
00:10:43,097 --> 00:10:45,503
اتعلم ثلج هذه القريه خطر جدا

105
00:10:46,057 --> 00:10:47,557
ربما يكون انا .انا اشعر بمجال رؤيا أضيق

106
00:10:47,596 --> 00:10:50,096
نحن نَحتاجُ لجَمْع صلاتِنا ونُقيّمُ حالتَنا

107
00:10:55,969 --> 00:10:56,866
ماهذا؟

108
00:10:58,400 --> 00:10:59,771
انا سوف اعطي

109
00:10:59,832 --> 00:11:01,806
لقد رأيت حقل من الزهور

110
00:11:04,788 --> 00:11:07,788
ان هذا بارد جدا ثم ياتي انهيار ثلجي في هذا الوثت

111
00:11:08,413 --> 00:11:11,587
ولكني احذر اننا في منتصف الشتاء في هذه الجزيره

112
00:11:11,064 --> 00:11:11,864
زورو

113
00:11:12,883 --> 00:11:13,974
اوه فيفي

114
00:11:24,558 --> 00:11:26,113
اوه انه يوسوب

115
00:11:26,564 --> 00:11:28,400
ماذا تفعلون هنا يارجال ؟

116
00:11:28,431 --> 00:11:30,405
هذا مايجب ان نسأله لك؟

117
00:11:33,102 --> 00:11:34,513
حيوانات غبيه

118
00:11:35,941 --> 00:11:38,341
أنتم أرانب متواضعة حاولتْم مُعَارَضَة الملك

119
00:11:41,042 --> 00:11:45,242
انا يجب ان اعبر .أنا لَمْ أُفكّرْ بأنّني يَجِبُ أَنْ أَستعملَ قوَّتَي الكاملةَ ضدّ باقةِ الأرانبِ

120
00:11:45,892 --> 00:11:47,292
انتم لا تستطيعون مساعدتهم

121
00:11:47,406 --> 00:11:49,906
انهم الحيوانات الاكثر خطوره في مملكه الطبل

122
00:11:51,947 --> 00:11:53,218
..فقط انتظرني

123
00:11:54,426 --> 00:11:55,926
ياصاحب القبعه القشيه

124
00:11:57,856 --> 00:12:12,006
منتديات محمد شريف للانيمي  RONALDNHO  ترجمة

125
00:12:19,805 --> 00:12:20,796
...دكتور

126
00:12:26,393 --> 00:12:27,708
...دكت... تور

127
00:12:46,340 --> 00:12:47,331
...دكتور

128
00:12:49,824 --> 00:12:50,674
اةةةة

129
00:12:53,769 --> 00:12:54,713
سانجييي

130
00:13:07,836 --> 00:13:09,517
لقد كان هذا وشيكا

131
00:13:18,600 --> 00:13:20,100
سباحه منتصف الشتاء؟

132
00:13:20,321 --> 00:13:20,821
نعم

133
00:13:21,488 --> 00:13:24,988
انا كنت اسبح تحت النهر وفجأه وجدت نفسي في مكان لا اعرفه

134
00:13:25,486 --> 00:13:28,986
وبعد ذالك وجدت نفسي علي الضفه الاخري من النهر ثم تهت في الغابه

135
00:13:29,699 --> 00:13:30,999
بدون أيّ ملابس؟

136
00:13:31,000 --> 00:13:32,500
أنت أبلهَ اتعلم ذالك؟

137
00:13:32,634 --> 00:13:34,634
مهما كان يوسوب اعطني معطفك

138
00:13:35,813 --> 00:13:36,813
فرصة سمينة

139
00:13:37,183 --> 00:13:39,883
أَتسائلُ إذا نامي-سان تُغلّبتُ عليه بالإعياءِ العقليِ

140
00:13:41,415 --> 00:13:42,506
حذائك
لا

141
00:13:42,659 --> 00:13:43,859
فرده واحده
لا

142
00:13:44,822 --> 00:13:46,922
اتعرف انت الان تدفع ثمن اخطائك

143
00:13:47,343 --> 00:13:48,343
انظروا الي هذا .؟

144
00:13:48,413 --> 00:13:50,668
,.يوجد الكثير من الجال بالاسفل

145
00:13:51,933 --> 00:13:52,733
..اه

146
00:13:53,293 --> 00:13:54,993
تلك البيوت تَبْدو مألوفةَ

147
00:14:01,500 --> 00:14:02,650
انت علي حق

148
00:14:03,000 --> 00:14:04,100
انها بيغورن

149
00:14:04,181 --> 00:14:06,650
لقد قطعنا الطريق كاملا الي هنا

150
00:14:08,396 --> 00:14:10,073
ابقوا في اماكنكم

151
00:14:11,977 --> 00:14:13,738
دلتون سوف يموت الان

152
00:14:14,453 --> 00:14:16,953
هذا يكفي ليس لكم الحق في قتل دلتون-سان

153
00:14:17,215 --> 00:14:19,715
انتم كنت معه عندما كان دلتون-سان من ضمن جنودكم

154
00:14:20,241 --> 00:14:22,345
الا تشعر باي شىء نحوه ؟

155
00:14:21,910 --> 00:14:23,410
نَخْدمُ ملكَنا وابول-ساما

156
00:14:24,639 --> 00:14:27,639
أولئك الذين يُعارضونَ وابول-ساما ليس لهم الحق في العيش

157
00:14:27,414 --> 00:14:28,914
اوي ماذا يحدث هنا؟

158
00:14:28,991 --> 00:14:30,491
....ماذا يحدث؟ الا تري

159
00:14:32,039 --> 00:14:34,359
مذا يحدث معك ؟هكذا بدون ملابس

160
00:14:35,318 --> 00:14:37,318
دلتون-سان يكون... تحت هذا الثلج

161
00:14:40,076 --> 00:14:41,076
دلتون-سان يكون؟

162
00:14:41,682 --> 00:14:42,432
نعم

163
00:14:42,603 --> 00:14:45,303
ولكن بسببهم نحن لا نستطيع اخراجه من تحت الثلج

164
00:14:46,354 --> 00:14:47,855
ابقوا في مكانكم

165
00:14:49,516 --> 00:14:52,516
اي شخص منكم يشعر بالحريه يصعد هنا وبيريني ما عنده

166
00:14:55,475 --> 00:14:56,325
يوسوب

167
00:14:56,493 --> 00:14:58,993
لقد رَأيتُ تلك الأزياء الرسمية قبل ذلك

168
00:14:58,754 --> 00:15:01,254
هؤلاء الاشخاص لقد قابلناهم عند البحر

169
00:15:02,345 --> 00:15:03,445
هل انا نخطىء

170
00:15:03,371 --> 00:15:04,954
نعم الرجال أنفسهم

171
00:15:04,723 --> 00:15:06,182
لذا هم اعدائنا

172
00:15:06,108 --> 00:15:07,771
الاعداء اليس كذالك؟
هه

173
00:15:06,848 --> 00:15:08,652
من هم الان ؟الحلفاء؟

174
00:15:08,443 --> 00:15:10,571
....نعم لقد كانوا اعدائناولكن

175
00:15:10,289 --> 00:15:11,289
ماذا عنه؟

176
00:15:14,705 --> 00:15:16,905
هل انت خائف علي امر دلتون-سان ؟

177
00:15:24,227 --> 00:15:25,312
مستر بوشيدو

178
00:15:27,335 --> 00:15:28,332
من هو؟

179
00:15:28,350 --> 00:15:29,450
!هوي انت !توقف

180
00:15:29,937 --> 00:15:31,479
!انت تغضبهم الان

181
00:15:34,666 --> 00:15:37,166
انه لطيف ويُدفّئُ أنا سَأَستعيرُ منك هذا

182
00:15:37,184 --> 00:15:38,684
هل هجمت عليه لذالك السبب؟

183
00:15:39,971 --> 00:15:41,994
هوي انظر.هم مُوَلَّون الآن

184
00:15:43,214 --> 00:15:46,214
انت لقد كنت علي سفينه القراصنه التي رمت بوابول-ساما بعيدا

185
00:15:47,410 --> 00:15:49,710
أنت بطيئ بالأحرى لتعامل السادة المحترمين

186
00:15:58,845 --> 00:16:00,465
......هل تبحثون عن

187
00:16:01,873 --> 00:16:02,817
هذا...؟

188
00:16:08,323 --> 00:16:09,220
اقتلوه

189
00:16:35,407 --> 00:16:36,907
ماذا؟هل قضي عليكم؟

190
00:16:42,181 --> 00:16:43,961
ايتها المجموعة الخاسره

191
00:16:49,959 --> 00:16:50,997
رائع.رهيب

192
00:16:52,361 --> 00:16:53,161
حسنا

193
00:16:53,110 --> 00:16:54,463
عمل جيد زورو

194
00:16:54,464 --> 00:16:55,735
بموجب أوامري

195
00:16:58,475 --> 00:16:59,975
ابحثوا عن دلتون-سان

196
00:16:59,923 --> 00:17:00,673
نعم

197
00:17:03,018 --> 00:17:04,518
الف شكر يا اخ

198
00:17:06,722 --> 00:17:07,619
اسرعوا

199
00:17:07,455 --> 00:17:08,455
احفروا هنا

200
00:17:10,128 --> 00:17:11,628
حسنا؟ماذا يحدث هنا ؟

201
00:17:13,293 --> 00:17:14,593
سوف اخبرك لاحقا

202
00:17:14,520 --> 00:17:16,520
نحن بحاجه الي مساعدتهم الان

203
00:17:16,576 --> 00:17:18,136
دلتون-سان ارجوك لا تمت

204
00:17:29,803 --> 00:17:30,794
...دكتور

205
00:17:31,460 --> 00:17:32,451
...دكتور

206
00:17:34,910 --> 00:17:35,901
...دكتور

207
00:18:30,628 --> 00:18:31,899
اعتمدْوا علي

208
00:18:32,195 --> 00:18:33,739
لقد وصلنا تقريبا

209
00:18:35,014 --> 00:18:36,613
لا تموتوا الان

210
00:20:08,782 --> 00:20:10,107
لقد فعلتها

211
00:20:20,447 --> 00:20:21,438
...دكتور

212
00:20:52,526 --> 00:20:53,026
دوكتورين

213
00:20:53,433 --> 00:20:54,933
هناك رَدّ فعل لجسمه

214
00:20:55,401 --> 00:20:56,151
نعم

215
00:20:56,600 --> 00:20:57,881
اعتقد هذا

216
00:20:59,446 --> 00:21:00,946
ان هذا اصل المرض

217
00:21:00,929 --> 00:21:02,692
هل تستطيع ان تخبرني؟

218
00:21:02,978 --> 00:21:03,875
كيستيا

219
00:21:05,797 --> 00:21:07,735
انك علي حق انه كيستيا

220
00:21:08,041 --> 00:21:09,626
انت اعتني بالفتاه

221
00:21:10,492 --> 00:21:11,292
حسنا

222
00:21:44,032 --> 00:21:45,023
من.....؟

223
00:22:06,955 --> 00:22:08,617
....................يتبع

224
00:22:10,021 --> 00:23:10,020
منتديات محمد شريف للانيمي   RONALDNHO  ترجمة

