1
00:00:14,600 --> 00:01:14,599
منتديات محمد شريف للانيمي  RONALDNHO ترجمة

2
00:02:08,235 --> 00:02:13,552
حلمْ كوتكاستس
الطبيب المشعوذ هيلولوك

3
00:02:16,942 --> 00:02:17,942
اليوم الثالث

4
00:02:17,865 --> 00:02:20,515
التقدّم: مستعمرة بكتيريه بنسبه 30 % من الحجم أصلي

5
00:02:33,704 --> 00:02:35,004
انت رائع جدا

6
00:02:35,367 --> 00:02:36,867
لِهذا أَحْبُّ الوحش

7
00:02:37,276 --> 00:02:39,276
....ولكن ماذا سيحدث اذا انا

8
00:02:41,326 --> 00:02:42,653
ماذا تفعل ؟

9
00:02:52,524 --> 00:02:53,624
!هذا مضحك

10
00:02:54,086 --> 00:02:55,036
اخرس

11
00:02:54,796 --> 00:02:56,263
اذهب من هنا

12
00:02:56,585 --> 00:02:58,085
اتنضم الي طاقمي ؟

13
00:02:59,479 --> 00:03:00,979
انا فعلا.فعلا احبك

14
00:03:04,316 --> 00:03:05,213
طاقمك؟

15
00:03:06,646 --> 00:03:07,946
!انت ستصبح قرصانا

16
00:03:09,589 --> 00:03:11,889
أنا لا اُعير اي إهتمام الي القراصنة

17
00:03:11,893 --> 00:03:14,193
وانا لم افكر ابدا انكم سوف تحتاجونني

18
00:03:14,050 --> 00:03:16,760
اذا انضممت الينا سنكون سعداء بك جدا

19
00:03:18,612 --> 00:03:19,462
انتظر

20
00:03:19,715 --> 00:03:21,515
انا لن انضم الي طاقمك

21
00:03:21,598 --> 00:03:23,098
لا تجعل مني اضحوكه

22
00:03:31,637 --> 00:03:33,637
مثل ما قلت انا  انت رائع

23
00:03:34,324 --> 00:03:35,924
لذا ساضمك الي طاقمي

24
00:03:37,960 --> 00:03:40,460
هذا ليساعدك علي استعادة صحتك نامي-سان

25
00:03:41,477 --> 00:03:43,977
ولقد هَيّأتُ وجبةَ طعام خاصّةَ إضافيةَ لمتعتِكِ

26
00:03:44,975 --> 00:03:46,334
اشكرك سانجي-كن

27
00:03:47,248 --> 00:03:50,248
ولكن من الناحية اخري نامي-سان رائعه حتي وهي منهكه

28
00:03:52,317 --> 00:03:55,517
الغير قابل للتصديق انك هو انك قد سمحت لنفسك استخدام المطبخ؟

29
00:03:56,277 --> 00:03:59,377
سيدتي. الشواء هناك مستواه عالي في البروتينِ وستم تجديده

30
00:04:01,415 --> 00:04:03,443
انا لم اصبح سيده بعد

31
00:04:03,444 --> 00:04:04,917
انا لست متزوجه زهره

32
00:04:05,408 --> 00:04:06,700
ما زالَت صغيره جداً إلى حدٍ بعيد

33
00:04:06,880 --> 00:04:07,980
139صحيح؟

34
00:04:08,966 --> 00:04:10,369
دكتورين انقذيني

35
00:04:11,865 --> 00:04:13,065
قف .انتظر انتظر

36
00:04:19,300 --> 00:04:20,583
انت محاصر

37
00:04:20,709 --> 00:04:22,122
ماذا تفعلون ؟

38
00:04:22,986 --> 00:04:25,186
هذا الشىء سوف اضمه الي طاقمنا

39
00:04:25,554 --> 00:04:26,354
حقا؟

40
00:04:27,290 --> 00:04:28,790
انا لن اوافق ابدا

41
00:04:29,286 --> 00:04:30,281
ستنضم

42
00:04:30,131 --> 00:04:31,320
لن افعل

43
00:04:31,097 --> 00:04:31,797
ستنضم

44
00:04:31,515 --> 00:04:33,515
انتما الاثنان تسببان لي صداع

45
00:04:33,268 --> 00:04:34,310
انتظر

46
00:04:35,156 --> 00:04:36,383
انتظر انتظر

47
00:04:36,956 --> 00:04:37,956
طاقمه اه؟؟

48
00:04:37,969 --> 00:04:40,369
....انت لا تملك اي فكره عن ماذا

49
00:04:43,624 --> 00:04:45,274
تعني له تلك الكلمه...

50
00:04:54,218 --> 00:04:55,418
لقد عاش وحيدا

51
00:04:56,448 --> 00:04:58,948
لكن كان هناك رجلُ واحد فَتحَ قلبَه الي الدنيا

52
00:05:00,849 --> 00:05:02,199
اسمه هو د.هيلوليك

53
00:05:04,081 --> 00:05:07,481
لقد كَانَ طبيب مشعوذَ وهو من  أعطىَ تشوبر اسمه ودَعاه بابنه

54
00:05:14,589 --> 00:05:15,439
انتظر

55
00:05:17,500 --> 00:05:19,500
لا لم اجده في كل مكان

56
00:05:17,633 --> 00:05:18,771
هل راءيته؟

57
00:05:19,500 --> 00:05:21,700
هيلوليك...ذلك الطبيب المشعوذِ المَلْعُونِ

58
00:05:22,000 --> 00:05:23,700
نحن يَجِبُ أَنْ نَأْسرَه باي ثمن

59
00:05:23,718 --> 00:05:25,868
انه مطلوب من وابول-ساما شخصيا

60
00:05:24,835 --> 00:05:25,785
حاضر

61
00:05:38,418 --> 00:05:39,643
....اللعنه

62
00:05:41,296 --> 00:05:43,296
أنت لا تَستطيعُ أَنْ تقاوم اكثر

63
00:05:42,681 --> 00:05:44,681
نحن يجب ان نجد لك طبيبا

64
00:05:45,061 --> 00:05:47,561
انه اليائس لا يوجد اي اطباء في القريه

65
00:05:48,550 --> 00:05:50,550
فيما عدا طباء وابول ال20إيزشي

66
00:05:51,752 --> 00:05:54,402
انا ساسجد لوابول واتجدي منه معالجه ال20 ايزيشي

67
00:05:54,942 --> 00:05:55,942
انا ذاهبه

68
00:05:55,962 --> 00:05:57,462
ذلك لَنْ يَكُونَ ضروريَ

69
00:06:03,581 --> 00:06:05,081
انا سالقي نظره عليك

70
00:06:05,064 --> 00:06:06,008
هيلولوك

71
00:06:06,228 --> 00:06:08,228
انا لا احتاجك دعني وحدي

72
00:06:08,745 --> 00:06:10,945
كُلّ شخص تَنْظرُ إليه يُصبحْ أسوأ

73
00:06:12,202 --> 00:06:13,402
لا تَكُنْ خجول

74
00:06:13,725 --> 00:06:16,225
أنا أنتهيت للتو من تطوير معجزتِي في العلاجَ

75
00:06:17,788 --> 00:06:19,203
انت رجل محظوظ

76
00:06:23,500 --> 00:06:25,200
هم؟اوه انه لَيسَ كما تَعتقدُ

77
00:06:25,211 --> 00:06:26,711
هذه هي بندقيةُ المخدر

78
00:06:26,900 --> 00:06:29,000
انا استخدمها فقط عندما يكون مرضاي عندهم المِ هائلِ

79
00:06:29,031 --> 00:06:30,731
أنا سَأَدْعو ضبّاطَ الحاميةَ

80
00:06:32,200 --> 00:06:33,400
من فضلك اتركني

81
00:06:33,706 --> 00:06:35,906
انا ساعطيك كل الموال التي لدي اذا فعلت

82
00:06:36,938 --> 00:06:39,238
انا لا اقبل ابدا المال من رجل مريض

83
00:06:39,638 --> 00:06:41,138
انا فقط اريد ان اساعدك

84
00:06:42,025 --> 00:06:43,214
لا توقف

85
00:06:43,432 --> 00:06:45,148
...انا املك عائله

86
00:06:48,624 --> 00:06:49,574
توقف

87
00:06:56,116 --> 00:06:58,616
هذه القوه .هل استخدمت شىء خاطىء في المكونات ؟

88
00:06:59,113 --> 00:07:01,513
انا اعتقدت ان كايرو كسي تَعْملَ جيدا

89
00:07:01,768 --> 00:07:03,268
انا اكره ان تفشل تجاربي

90
00:07:04,361 --> 00:07:06,535
إعتذاراي انا لم اكن اقصد

91
00:07:06,492 --> 00:07:07,992
هيلوليك هل انت هنا؟

92
00:07:10,038 --> 00:07:10,888
انتظر

93
00:07:23,867 --> 00:07:25,367
كن سعيدا ايها المبتدىء

94
00:07:26,746 --> 00:07:28,946
ان الدكتور يطارد في مراحله النهائيه

95
00:07:28,693 --> 00:07:31,093
انا وانت الوحيدون من قد ترك في البلاد

96
00:07:33,457 --> 00:07:35,657
وابول يكون سعيدا جدا لاسرنا

97
00:07:36,761 --> 00:07:39,761
حتي ولو لم تكن طبيبا ستكون مثل الخراف اسوداء في هذه البلاد

98
00:07:39,961 --> 00:07:42,461
رغم كل ذلك.  أنت أسوأ نوعِ من الاطباء المشعوذِين

99
00:07:46,552 --> 00:07:49,052
صائد الاطباء الملعون هذا لن يمسكني

100
00:07:49,810 --> 00:07:52,129
انا سَأُعالجُ هذه البلادِ بطبِّي

101
00:07:53,769 --> 00:07:55,769
اوي اوي انت لا تعني تدمرها؟

102
00:07:57,442 --> 00:07:59,092
يوجد شخص ما علي الجسر

103
00:07:59,478 --> 00:08:01,578
نحن سنتقابل مره اخري ايها الطبيب المشعوذ

104
00:08:01,069 --> 00:08:03,269
انا ساكون اسفه جدا اذا عملنا كاطباء لصوص

105
00:08:12,389 --> 00:08:13,589
لن يمسكوني ابدا

106
00:08:14,761 --> 00:08:16,761
ساعلاج تامرضي مادمت وحيدا

107
00:08:25,268 --> 00:08:26,406
لقد اصبت؟

108
00:08:26,928 --> 00:08:29,303
اذا لم اوقف النزيف سوف تموت

109
00:08:30,954 --> 00:08:32,954
انك بخير انا هنا لمساعدتك

110
00:08:33,173 --> 00:08:34,758
رجل الثلج المكروه

111
00:08:34,000 --> 00:08:34,897
اقتلوه

112
00:08:37,905 --> 00:08:41,905
منذ ثلاثه ايام أنهيتُ تَطوير مرهمَ الذي يُمْكِنُ أَنْ يَشفي حتي العظامَ المَكْسُورةَ

113
00:08:41,786 --> 00:08:43,289
انت جميل ومحظوظ

114
00:08:47,457 --> 00:08:48,872
لا تدعوه يهرب

115
00:08:49,072 --> 00:08:49,969
اقتلوه

116
00:08:49,982 --> 00:08:50,879
اطلقوا

117
00:08:56,227 --> 00:08:57,949
من انت بحق الجحيم؟

118
00:08:57,893 --> 00:08:59,393
أنت لا تَبْدو إنساني

119
00:08:59,389 --> 00:09:02,389
اوه نعم لابما تكون
الرجل الثلجي المكروه الجميع خرجوا لصيده

120
00:09:16,960 --> 00:09:18,189
لقد اسقطناه

121
00:09:18,237 --> 00:09:20,037
لا انه علي قيد الحياه

122
00:09:32,061 --> 00:09:33,561
....اتصنع مني احمقا

123
00:09:35,484 --> 00:09:36,381
...فقط

124
00:09:38,552 --> 00:09:39,921
من تعتقدني ؟

125
00:09:40,981 --> 00:09:42,119
هوي انتظر

126
00:09:45,338 --> 00:09:47,538
انا لن اضربك

127
00:09:51,285 --> 00:09:52,385
اسمي هو د هيلولوك.

128
00:09:55,357 --> 00:09:56,207
دكتور

129
00:10:51,771 --> 00:10:54,271
وكان هذا اول لقاء بين تشوبر و هيلولوك

130
00:10:55,879 --> 00:11:09,879
منتديات محمد شريف للانيمي  RONALDNHO ترجمة

131
00:11:11,653 --> 00:11:13,153
ثم ماذا حدث بعد ذالك؟

132
00:11:14,280 --> 00:11:16,268
....بَعْدَ أَنْ أَخذَ الرنّةِ

133
00:11:18,450 --> 00:11:19,950
ماذا؟اتستطيع التكلم؟

134
00:11:25,509 --> 00:11:28,009
ولكنك لم تقل شيئا في اليام الثلاثه الخيره منذ ان اتيت الي هنا؟

135
00:11:28,344 --> 00:11:30,594
إذا تَكلّمتُ ....أنا إعتقد أنّك  سوف تكرهني

136
00:11:31,999 --> 00:11:34,249
....عندما  تكلمت مع البشرِ قبل ذلك

137
00:11:34,913 --> 00:11:36,163
لقد اطلقوا علي...

138
00:11:36,847 --> 00:11:38,847
الرنه لا يفترض ان تتكلم

139
00:11:39,362 --> 00:11:41,362
ولكن ماذا اذا كنت تتكلم؟

140
00:11:42,701 --> 00:11:43,901
انا استطيع التكلم

141
00:11:44,115 --> 00:11:46,615
يوجد الكثير من امثالك قد استطاعوا التكلم

142
00:11:49,031 --> 00:11:50,531
اهرب من هنا تشوبر

143
00:11:57,355 --> 00:11:58,755
!اللعنه .فشل اخر

144
00:11:59,800 --> 00:12:01,300
هوي هل انت بخير تشوير؟

145
00:12:06,082 --> 00:12:08,082
حسنا انا اخمن انك لست بخير

146
00:12:14,934 --> 00:12:16,634
لماذا ناديتني باسم تشوبر؟

147
00:12:17,486 --> 00:12:19,486
انت اسمك سيكون توني توني تشوبر

148
00:12:19,836 --> 00:12:23,836
انت رنه وعندك بعض القرون الرائعه التي تبدوا وكانها يمكن ان تقطع شجره من اسفلها

149
00:12:25,439 --> 00:12:27,202
اسم جيد اتعتقد هذا؟

150
00:12:27,339 --> 00:12:29,196
هذا ما سوف ادعوك به

151
00:12:31,573 --> 00:12:32,611
....تشوبر

152
00:12:36,748 --> 00:12:38,048
استمع الي تشوبر

153
00:12:37,844 --> 00:12:41,044
انت يجب ان تلاحظ المريض بعنايه لكي تعطيه العلاج الطبي الصحيح

154
00:12:41,842 --> 00:12:43,842
هذا لتعرف كيف تنقذ حياه شخص

155
00:12:47,029 --> 00:12:48,329
دعنا نذهب ونفعلها

156
00:12:48,433 --> 00:12:49,792
مرضاي بانتظاري

157
00:12:50,670 --> 00:12:52,370
اخرج من هنا ايها المشعوذ

158
00:12:53,986 --> 00:12:56,386
لقد فكرت ان عينَ سمندلِ الماء تَعْملُ جيدا

159
00:12:58,031 --> 00:12:59,169
لا تمتعني

160
00:12:59,269 --> 00:13:00,119
انتظر

161
00:13:00,983 --> 00:13:02,993
اهرب منهم انهم الحاميه

162
00:13:03,489 --> 00:13:04,339
تشوبر

163
00:13:04,516 --> 00:13:06,016
إستعملْ خطةَ الفَخَّ

164
00:13:05,780 --> 00:13:06,824
وما هي؟

165
00:13:06,930 --> 00:13:08,430
اسرع اليهم يا صديقي

166
00:13:13,581 --> 00:13:15,381
انت دائما تدفعني الي القتل

167
00:13:16,565 --> 00:13:18,765
أنت كُنْتَ عَلى وَشَكِ الموت قبل ذلك

168
00:13:18,634 --> 00:13:21,079
ما الفرق يا صاحب الانف الازرق

169
00:13:19,813 --> 00:13:21,313
لا تناديني بالانف الازرق

170
00:13:33,682 --> 00:13:34,532
دكتور

171
00:13:35,668 --> 00:13:37,668
انا لم اقاتل احد من قبل

172
00:13:42,489 --> 00:13:43,589
نعم هذا صحيح

173
00:13:43,687 --> 00:13:45,687
انت تَحتاجُ شريكاً من هؤلاء

174
00:13:45,926 --> 00:13:47,523
...ثم انا اخمن

175
00:13:47,223 --> 00:13:49,340
وهذا سيكون مرتك الاولي ايضا

176
00:13:54,503 --> 00:13:55,503
انها هديه

177
00:13:56,368 --> 00:13:57,894
لتَمْثيل مصالحتِنا

178
00:13:58,787 --> 00:13:59,587
هديه

179
00:14:00,424 --> 00:14:01,462
مصالحتِنا

180
00:14:10,588 --> 00:14:12,588
لقد انتهينا انا وانت بشكل جميل؟

181
00:14:12,759 --> 00:14:14,559
نحن الاثنان منبوذين

182
00:14:14,381 --> 00:14:15,740
....ولكن اتعرف

183
00:14:15,649 --> 00:14:16,749
لا تكره البشر

184
00:14:18,012 --> 00:14:19,312
هذه القريه مريضه

185
00:14:21,186 --> 00:14:23,536
إنّ قلوبَ الملكِ والناسِ يَمْرضونَ

186
00:14:23,725 --> 00:14:26,125
....يَقُولونَ ليس هناك علاج للبلادِ المريضةِ

187
00:14:27,459 --> 00:14:28,774
ولكنهم مخطئين....

188
00:14:29,567 --> 00:14:30,867
عندما ينتهي اختراعي

189
00:14:30,975 --> 00:14:32,475
هذه القريه سوف تنقذ

190
00:14:34,050 --> 00:14:36,250
منذ سنه.في اقصي غرب البلاد

191
00:14:36,550 --> 00:14:38,050
عاشَ لصُّ عظيمُ هناك

192
00:14:38,259 --> 00:14:40,609
عَانى مِنْ الحالة القلبيةِ الحادّةِ

193
00:14:41,927 --> 00:14:44,427
اراد من كل الاطباء العظماءان ساتوا لعلاجه

194
00:14:44,867 --> 00:14:47,067
ولكن لا شيئ يُمْكِنُ أَنْ يُعالجَه

195
00:14:47,495 --> 00:14:49,995
لقد استولي الغضب عليه عندما علم انا سوف يموت

196
00:14:50,473 --> 00:14:52,977
وحدث ان مر الرجل من امام جبل

197
00:14:52,021 --> 00:14:53,059
...وهناك

198
00:14:53,542 --> 00:14:55,542
راي شىء لم يكن موجود قبل ذالك

199
00:15:04,975 --> 00:15:05,872
ساكورا

200
00:15:05,851 --> 00:15:09,351
الجبل باكمل غطي بالساكورا الجميله وكان منظرا لم يره من قبل قط

201
00:15:09,696 --> 00:15:13,696
وبعد ذلك عندما عادَ الرجلَ إلى الطبيبِ
في اليوم التالي وهناك وجد المفاجأةَ

202
00:15:13,186 --> 00:15:14,486
:لقد اخبر بذالك

203
00:15:15,141 --> 00:15:18,141
"انت تَبْدو في الصحةِ المثاليةِ"

204
00:15:18,481 --> 00:15:19,619
لقد عولجَ

205
00:15:19,897 --> 00:15:21,097
لقد كانت معجزة

206
00:15:20,915 --> 00:15:22,115
هكذا تعتقد .صحيح؟

207
00:15:22,442 --> 00:15:24,542
لَكنَّه كَانَ طبّاً عظيماً حقّاً

208
00:15:24,837 --> 00:15:28,037
لقد كَانَ مُتَفاعل جداً بِحيث سبّبَ نوعَ التحويلِ في جسمِه

209
00:15:29,629 --> 00:15:30,944
....وهذا يعني

210
00:15:30,934 --> 00:15:33,434
ليس هناك مرض في العالم لايمكن معالجته

211
00:15:33,669 --> 00:15:35,391
مهما قال الناس عني

212
00:15:35,615 --> 00:15:37,736
انا كطبيب سانقذ هذه البلاد

213
00:15:40,206 --> 00:15:44,206
وأنا علّقتُ هذه الجمجمة والعظمتانِ لتَطيير تجاه كُلّ المرض

214
00:15:46,478 --> 00:15:47,469
الجمجمة؟

215
00:15:47,588 --> 00:15:48,679
نعم اتري

216
00:15:48,581 --> 00:15:49,681
....هذا هو رمزُ

217
00:15:50,335 --> 00:15:52,335
الإتهام الذي يَتحدّى المستحيلات..

218
00:15:52,430 --> 00:15:54,630
انا كطبيب يجب ان انقذ القريه

219
00:15:56,255 --> 00:15:58,405
يحيا هذا العلم انا ساقاتل مثل القراصنه

220
00:16:01,470 --> 00:16:02,655
ايها الرنه

221
00:16:04,060 --> 00:16:05,517
ستكون من طاقمي

222
00:16:07,127 --> 00:16:08,710
ذلك يَبْدو لذيذاً

223
00:16:15,948 --> 00:16:17,648
هذا عظيمُ أنْ يَكُونَ قرصانا

224
00:16:18,668 --> 00:16:20,168
دكتور ما هي القراصنه؟

225
00:16:20,957 --> 00:16:21,854
القرصانه؟

226
00:16:23,548 --> 00:16:25,748
القراصنه هم رجال عظماء من البحار

227
00:16:26,300 --> 00:16:28,900
يملكون واجسام شديده مثل الصخور .وعيون النسر

228
00:16:29,138 --> 00:16:30,638
وصوت يمزق السماء نصفين

229
00:16:41,416 --> 00:16:43,138
هل انت قرصانا حقا؟

230
00:16:45,422 --> 00:16:46,837
نعم انا كذالك

231
00:16:47,634 --> 00:16:49,634
لِهذا يجب ان تكون في صاقمي

232
00:16:49,596 --> 00:16:51,608
ان تكون قرصانا هذا مسلي

233
00:16:51,166 --> 00:16:52,816
نحن سنغني اتعلم ذالك

234
00:16:53,353 --> 00:16:54,250
تغنوا؟

235
00:16:55,590 --> 00:16:57,190
نعم.والقراصنه ترقص ايضا

236
00:16:58,924 --> 00:17:00,424
اتغعل القراصنه ذالك؟

237
00:17:01,018 --> 00:17:03,318
نعم .ويوجد ايضا الكثير من المغامرات

238
00:17:03,300 --> 00:17:04,291
مغامرات؟

239
00:17:04,401 --> 00:17:06,101
اعند القراصنه مغامرت حقا؟

240
00:17:07,056 --> 00:17:08,239
بالطبع نعم

241
00:17:07,994 --> 00:17:10,494
القراصنه يغامرون بحياتهم ولهم مغامرات عظيمه

242
00:17:10,541 --> 00:17:12,541
!ونقابل الكثير من الناس شخصيا

243
00:17:13,172 --> 00:17:15,172
انه من العظيم ان تكون قرصانا

244
00:17:15,038 --> 00:17:17,388
هناك آلاف من الناسِ المدهشينِ هناك

245
00:17:19,457 --> 00:17:21,457
تشوبر .ستخرج الي البحر يوما ما

246
00:17:22,115 --> 00:17:24,615
انت ستدرك ان مخاوفك وقلقك صغير جدا

247
00:17:26,498 --> 00:17:28,998
هذه الجزيرةِ التي ولدت بها إلى بقيّة العالمِ....

248
00:17:29,630 --> 00:17:31,129
ستكون فقط بهذا الكبر

249
00:17:32,214 --> 00:17:33,014
حقا؟

250
00:17:33,390 --> 00:17:35,690
لا حتي ستكون اصغر ستكون بهذا الكبر

251
00:17:36,257 --> 00:17:37,395
انا متاكد

252
00:17:41,691 --> 00:17:43,991
الاكاذيب ستكون غدا عبر هذا البحر

253
00:17:46,361 --> 00:17:47,983
السعادة شيءُ قصيرُ

254
00:17:51,025 --> 00:17:51,825
...و

255
00:18:00,405 --> 00:18:02,725
قد جاء الوقت لنقول مع السلامه

256
00:18:04,479 --> 00:18:06,679
ليت مشكله مهما كان نوعك من البشر

257
00:18:11,500 --> 00:18:13,500
لقد تَعافيتَ في سَنَةِ واحدة

258
00:18:13,014 --> 00:18:14,816
لقد تمت معالجتك الان

259
00:18:15,819 --> 00:18:17,519
وتم شفاء كل جروحك.تشوبر

260
00:18:18,797 --> 00:18:20,241
نعم.اشكرك .دكتور

261
00:18:21,283 --> 00:18:22,983
حسنا .إبقَ في صحةِ جيدةِ

262
00:18:27,047 --> 00:18:28,047
والان اذهب

263
00:18:27,868 --> 00:18:30,368
عش كما تحب وترضي . انا الان مشغول ببحثي

264
00:18:31,311 --> 00:18:33,811
أنا لست بحاجه للإعتِناء بك أكثر من هذا

265
00:18:36,281 --> 00:18:38,581
دكتور.انا لن اعطل طريقك اثر من هذا

266
00:18:40,437 --> 00:18:41,575
دعني ادخل

267
00:18:41,753 --> 00:18:43,753
أنا سَأَعطيك باكروبس كُلّ يوم

268
00:18:43,397 --> 00:18:44,597
وساصنع لك الشاي

269
00:18:44,500 --> 00:18:45,700
أنا سَأُطهّر لك المرحاض

270
00:18:45,950 --> 00:18:47,950
ولكن من فضلك دعني اقعد هنا

271
00:18:49,752 --> 00:18:52,252
انا ليس لدي اي اصدقاء انل ليس لدي مكان اذهب اليه

272
00:18:56,756 --> 00:18:57,606
دكتور

273
00:18:58,650 --> 00:18:59,500
دكتور

274
00:19:02,193 --> 00:19:03,043
دكتور

275
00:19:04,069 --> 00:19:04,919
دكتور

276
00:19:07,599 --> 00:19:08,449
تشوبر

277
00:19:12,560 --> 00:19:13,645
انظر يا دكتور

278
00:19:13,845 --> 00:19:14,936
انا اصبت

279
00:19:15,146 --> 00:19:16,561
انظر يا دكتور

280
00:19:18,186 --> 00:19:18,986
انظر

281
00:19:23,640 --> 00:19:24,901
لماذا...دكتور؟

282
00:19:25,881 --> 00:19:27,208
اهرب من هنا

283
00:19:27,408 --> 00:19:29,608
الي البحر او الي اي مكان انا لا اهتم

284
00:19:29,345 --> 00:19:30,845
لاتريني وجهك هنا ابدا

285
00:19:46,549 --> 00:19:47,749
إغفرْ لي تشوبر

286
00:20:01,383 --> 00:20:02,983
انا ... اموت .لست انا؟

287
00:20:07,606 --> 00:20:08,977
نعم انت تموت

288
00:20:09,760 --> 00:20:12,110
اخبريني .كم  تبقي لي من الايام؟

289
00:20:12,865 --> 00:20:15,865
اه لو منت تسال عن الفحص انا لم اصنعه بعد

290
00:20:15,732 --> 00:20:18,082
انت لا تملك النقود الكافيه لتدفه اجر ذالك

291
00:20:20,586 --> 00:20:21,530
اخبريني

292
00:20:27,020 --> 00:20:29,520
واحد مثلك لا يجب ان يقتل الناس ببندقيه التخدير

293
00:20:31,890 --> 00:20:33,119
حسنا ساخبرك

294
00:20:33,413 --> 00:20:36,445
انت ستموت بعد 10 ايام من الان الساعه الخامسه

295
00:20:35,708 --> 00:20:37,033
ارقد بسلام

296
00:20:37,561 --> 00:20:39,513
عشره ايام؟لا يوجد المزيد

297
00:20:40,245 --> 00:20:42,695
فقط في يومين انا سانهيه في يومين

298
00:20:43,514 --> 00:20:45,214
بسَنَواتِي الـ30 مِنْ البحثِ

299
00:20:45,378 --> 00:20:47,728
أنا سَأَجْعلُ زهرةَ ساكورا على هذه الجزيرةِ

300
00:20:49,259 --> 00:20:50,203
ساكورا؟

301
00:20:50,430 --> 00:20:53,442
.....تقصد ان تقول البحث الذي قضيت فيه 30 سنه

302
00:20:54,044 --> 00:20:56,200
كان لصنع زهره الساكورا هنا؟....

303
00:20:56,680 --> 00:21:00,680
معجزه سكورا التي عالجتك في الماضيعندما كنت لص عظيم

304
00:21:01,414 --> 00:21:02,164
نعم

305
00:21:05,013 --> 00:21:05,813
بليد

306
00:21:06,494 --> 00:21:08,994
هذه جزيره شتويه انا مثلجه طوال اعام

307
00:21:09,270 --> 00:21:11,837
لا يمكن ازهره الساكورا ان توجد هنا

308
00:21:11,292 --> 00:21:12,383
سوف تكون

309
00:21:12,375 --> 00:21:14,824
....من اجل وغد يائس علي حافه الموت

310
00:21:15,044 --> 00:21:18,044
لكي يُصلَ إلى قاعِ قلبِي واعيش مده اطول

311
00:21:19,346 --> 00:21:22,444
هذا يعني ان كل شخص في العالم سوف يتم انقاذه

312
00:21:22,864 --> 00:21:26,064
أُريدُ أَنْ أُثبتَ بأنّ على هذه الأرضِ حيث  ولدَت انا.مدينه الطبل

313
00:21:26,932 --> 00:21:30,632
تعال الان انت تحاول ان تكون طبيبا ولكنك في الهرا الان

314
00:21:31,980 --> 00:21:35,613
امتلاك زهره الساكورا في هذه لقريه لَنْ يَحيي أيّ شئَ في الناسِ

315
00:21:37,721 --> 00:21:38,712
هيلولوك

316
00:21:44,759 --> 00:21:46,671
تشوبر.نحن في نفس الطريق

317
00:21:47,695 --> 00:21:50,072
....لذا نحن الاقل وانا سوف اريك

318
00:21:51,608 --> 00:21:54,108
بأنه ليس هناك مثل هذا الشيءِ كإستحالة

319
00:21:54,165 --> 00:21:56,099
انت تستطيع فعل اي شىء

320
00:21:57,126 --> 00:22:00,126
ولكن هذه القصه لم تكن نهايتها سعيده

321
00:22:05,083 --> 00:22:06,584
انا ساريكم كلكم

322
00:22:06,383 --> 00:22:07,383
معجزة ساكورا

323
00:22:07,553 --> 00:22:08,638
.......يتبع

324
00:22:08,626 --> 00:22:09,226


325
00:22:08,847 --> 00:23:08,846
منتديات محمد شريف للانيمي  RONALDNHO ترجمة

