1
00:02:04,818 --> 00:02:07,029
هل تظن أنه بإمكانك تدمير هذا العلم ؟

2
00:02:07,404 --> 00:02:11,783
! شعار الجمجمة هذا , هو شعار الإيمان بالأحلام

3
00:02:14,411 --> 00:02:15,162
! لوفي

4
00:02:15,662 --> 00:02:16,663
! أصابة مباشرة

5
00:02:20,459 --> 00:02:27,341
!"فاكهة الشيطان من فصيلة "الزون
!قدرات شوبر للتحول لسبعة أشكال

6
00:02:29,885 --> 00:02:31,845
! أراهن أنك حلقت بعيداً , يافرس النهر

7
00:02:52,366 --> 00:02:54,493
! أنظر , لم يسقط

8
00:02:56,328 --> 00:02:58,539
! مستحيل ! إنه مخبول

9
00:02:59,039 --> 00:03:03,460
لاأعلم لمن علم القراصنة هذا
...أو من أين جاء

10
00:03:03,836 --> 00:03:07,089
! لكنّه علم يتعهّد أتباعه حياتهم إليه

11
00:03:07,089 --> 00:03:09,341
! لاتعتقد بأنه شعار تافه

12
00:03:12,469 --> 00:03:19,476
هذا ليس علماً , بأمكان شخص مثلك تدميره
!! والسخرية منه

13
00:03:24,106 --> 00:03:25,566
...مدهش

14
00:03:26,650 --> 00:03:27,818
! إذاً هذا هو القرصان

15
00:03:28,768 --> 00:03:29,562
أترى ؟

16
00:03:29,904 --> 00:03:33,267
! شعار الأتهام هذا , سيتحدى المستحيل

17
00:03:33,800 --> 00:03:36,157
! أنا , كطبيب , علي أنقاذ هذه البلدة

18
00:03:36,552 --> 00:03:40,324
! سأقاتل كالقراصنة مؤمناً بهذا العلم

19
00:03:41,000 --> 00:03:42,012
ماهو القرصان ؟

20
00:03:42,293 --> 00:03:45,053
القراصنة هم رجال البحر العظماء

21
00:03:45,385 --> 00:03:47,011
! من العظيم أن تكون قرصاناً

22
00:03:47,224 --> 00:03:49,926
! هناك الآلآف من الأشخاص المدهشون في الخارج

23
00:03:50,274 --> 00:03:53,247
...شوبر , أخرج إلى البحر يوماً

24
00:03:58,307 --> 00:03:59,766
! اوي , أيها الرنّـــة

25
00:04:00,559 --> 00:04:03,228
! إنّي أوشكت أن أضرب هؤلاء الرجال

26
00:04:03,228 --> 00:04:04,229
ماذا عنك ؟

27
00:04:05,360 --> 00:04:06,129
...أنا

28
00:04:06,129 --> 00:04:07,149
هل تهددني !؟

29
00:04:07,399 --> 00:04:09,193
! يافرس النهر الأحمق

30
00:04:09,193 --> 00:04:13,488
,إذا كنت متلهفاً جداً لحماية ذلك العلم
! فأجلس بجانبه وأعتني به

31
00:04:14,281 --> 00:04:16,742
! إظنُ أن هذا كافي جداً

32
00:04:21,538 --> 00:04:23,582
لقد كُسِرَ عموده الفقري , صحيح ؟

33
00:04:25,334 --> 00:04:28,212
نعم بالطبع , في الحقيقة
يبدو أنه بالغ في تحركاته كثيراً

34
00:04:28,629 --> 00:04:31,215
(توقيف الطبيب)

35
00:04:37,846 --> 00:04:40,265
ماذا هذه الحماقات التي تفعلينها !؟

36
00:04:40,265 --> 00:04:44,228
! فقط أنظرِ إليّ , سأنسفه إلى أشلاء

37
00:04:45,020 --> 00:04:46,605
! ستموت الآن

38
00:04:46,605 --> 00:04:47,689
! ياقبعة القشّـــة

39
00:04:48,941 --> 00:04:50,943
! توقــــف

40
00:04:52,611 --> 00:04:53,779
! الآن

41
00:04:54,321 --> 00:04:55,739
! أضربه , يارنّـــة

42
00:04:59,952 --> 00:05:02,162
! وابـول-ساما , إنتبه

43
00:05:07,334 --> 00:05:11,129
! هذا هو الوقت , لكي يظهر القزم شجاعته

44
00:05:14,716 --> 00:05:19,012
! سيء جداً , لن أدعك تضع أصبعاً واحداً على وابـول-ساما

45
00:05:25,352 --> 00:05:28,522
يالك من مخلوق غريب

46
00:05:28,522 --> 00:05:33,318
لابد أنك رجل الثلج الغريب , الذي
يخشاه الفلاحون منذ 6 سنين

47
00:05:34,987 --> 00:05:38,657
ومن المحتمل أنك عشت وحيداً بلا أصدقاء
طوال حياتك

48
00:05:38,657 --> 00:05:40,242
! أيها الوحـش التافه

49
00:05:40,450 --> 00:05:44,121
مالسبب الذي يجعلك تحاول أنقاذ البلاد ؟

50
00:05:44,121 --> 00:05:45,330
! أنها فكرة سخيفه

51
00:05:45,497 --> 00:05:46,707
! أخرس

52
00:05:46,707 --> 00:05:50,586
! حتى لو لم يكن لديّ أيّ صديق , فإني مازلت أستطيع القتال

53
00:05:51,003 --> 00:05:53,699
...طالماً يرفرف علم الدكتور , فإني

54
00:05:53,699 --> 00:05:55,711
! كلا , أصبح لديك أصدقاء هنا

55
00:05:58,886 --> 00:06:02,389
!أنا هو صديقك

56
00:06:15,736 --> 00:06:16,945
! قبعة القشّــة

57
00:06:22,034 --> 00:06:23,840
هل أنت بخير !؟

58
00:06:23,840 --> 00:06:26,248
أنا بخير , أنا مطاط

59
00:06:26,283 --> 00:06:26,872
مطاط !؟

60
00:06:28,790 --> 00:06:32,002
اوي , يارنّــة , أعتقد أنك تستطيع أنهاء ذلك الرجل ؟

61
00:06:32,377 --> 00:06:34,463
! ليست هناك مشكلة , إنه لاشـئ

62
00:06:34,796 --> 00:06:36,465
جيد , أعتقدتُ ذلك

63
00:06:37,299 --> 00:06:39,760
! خصمي سيكون ذا الفم الملعون

64
00:06:41,470 --> 00:06:43,096
! قبعة القشّــة أيها الدنيء

65
00:06:43,096 --> 00:06:45,766
! كيف تجرأت بالتحليق نحوي هكذا

66
00:06:46,558 --> 00:06:48,519
أنا لن أتراجع بعد الآن

67
00:06:48,519 --> 00:06:50,729
تظن أنه بأمكانك التغلب عليّ ؟

68
00:06:50,812 --> 00:06:52,523
ها , أيها الوحش ؟

69
00:06:55,067 --> 00:06:58,487
!العجوز... المجعدة... العفريته

70
00:06:58,487 --> 00:07:00,405
!...دعيني أقاتل

71
00:07:00,405 --> 00:07:02,032
استلقِ هنا وشاهد

72
00:07:02,032 --> 00:07:05,661
إذا تحركت أكثر , فلن
يكون بمقدورك المشي أبداً

73
00:07:06,119 --> 00:07:10,624
لاتقلق , رنّــتي الصغير سيعتني
بهم

74
00:07:16,839 --> 00:07:20,050
! "أسمي هو " توني توني شوبر

75
00:07:20,050 --> 00:07:22,886
لقد سُمّيِتُ بهذا الأسم من قِبَلِ
! أعظم طبيب في العالم

76
00:07:23,512 --> 00:07:27,850
حتى ولو سامحكم الدكتور عندما كنتم
! تسخرون من طريقة حياته

77
00:07:28,141 --> 00:07:30,018
! فأنا لن أسامحكم أبداً

78
00:07:36,817 --> 00:07:38,610
! أنت الذي لن نسامحه أبداً

79
00:07:38,610 --> 00:07:40,112
! أستعد لكي نسحقك

80
00:07:42,656 --> 00:07:44,199
(كــرة الطاقـــة)

81
00:07:47,286 --> 00:07:48,120
دالتون-سان , دالتون-سان

82
00:07:48,120 --> 00:07:49,788
دالتون-سان , دالتون-سان

83
00:07:49,955 --> 00:07:52,749
! أنهض ! أرجوك , دالتون-سان

84
00:07:53,000 --> 00:07:53,709
...فيفي

85
00:07:53,709 --> 00:07:54,501
! أرجوك

86
00:07:54,710 --> 00:07:56,628
! دالتون-سان ! دالتون-سان

87
00:07:56,628 --> 00:07:57,129
! دالتون-سان ! دالتون-سان

88
00:07:57,462 --> 00:07:59,423
دالتون على قيد الحياة

89
00:08:01,341 --> 00:08:03,093
! (الايتشي 20)

90
00:08:03,844 --> 00:08:06,513
! إن جسمه مجمد فقط

91
00:08:06,513 --> 00:08:09,057
هل ستأتمنـونـه لنا ؟

92
00:08:11,810 --> 00:08:14,188
اوي , يوجد هناك أطبّة

93
00:08:14,646 --> 00:08:17,482
أعتقدتُ أنه لايوجد أحد منهم في هذه البلاد ؟

94
00:08:17,482 --> 00:08:22,779
إنهم (الايتشي 20) , أطبّاء وابـول الخاصّين

95
00:08:22,779 --> 00:08:24,031
! وهذا يعني أنهم سيئون

96
00:08:24,781 --> 00:08:26,700
! نعم , نحن لانستطيع أئتمانه لكم

97
00:08:26,783 --> 00:08:30,245
! لقد أتبعتم أوامر وابول

98
00:08:30,537 --> 00:08:32,497
والآن تريدون أن نأتمن دالتون-سان , لكم !؟

99
00:08:32,497 --> 00:08:34,500
ماذا تخططون لتفعلوا بدالتون-سان !؟

100
00:08:35,167 --> 00:08:38,045
! إذا كنت تريد أنقاذه , فافعل ما نأمرك إياه

101
00:08:40,797 --> 00:08:42,799
كل الأطباء الموجودون هنا

102
00:08:43,258 --> 00:08:46,470
...لقد أجبرنا للرضوخ تحت قوة وابول

103
00:08:46,637 --> 00:08:49,556
لأننا أردنا أستكمال أبحاثنا الطبّية...

104
00:08:49,556 --> 00:08:52,434
وكان هدفنا الوحيد من ذلك
!هو أنقاذ المرضى والجرحى في البلاد

105
00:08:55,771 --> 00:09:00,359
...الطبيب المشعوذ علّمنا ألا نستسلم أبداً

106
00:09:01,693 --> 00:09:04,988
...لانريد أن نفقد أبداً , أي شخص آخر من هؤلاء

107
00:09:06,198 --> 00:09:07,449
! الحمقى الشجعان...

108
00:09:08,534 --> 00:09:10,869
كرة الطاقة , تدوم تأثيرها لـ3 دقائق فقط

109
00:09:11,411 --> 00:09:13,205
! لذا في 3 دقائق , سأقضي عليكم

110
00:09:13,622 --> 00:09:14,581
3دقائق !؟

111
00:09:15,457 --> 00:09:18,794
! كما لو أن ضعيف مثلك يستطيع أن يتغلب علينا في 3 دقائق

112
00:09:19,044 --> 00:09:21,255
! 3دقائق , مدهش

113
00:09:21,463 --> 00:09:23,715
! 3دقائق , مدهش

114
00:09:26,718 --> 00:09:28,512
ستحدث أشياء ممتعة الآن

115
00:09:29,137 --> 00:09:32,349
!...سحقاً , دعيني أقاتل أيضاً

116
00:09:32,850 --> 00:09:33,475
(كــرة الطاقـــة)

117
00:09:35,394 --> 00:09:35,811
...وماذا بأمكانك

118
00:09:35,811 --> 00:09:36,353
...وماذا بأمكانك

119
00:09:37,479 --> 00:09:39,398
أن تفعل !؟...

120
00:09:44,736 --> 00:09:46,738
(يوكيدوكينيام ماريمو)

121
00:09:49,908 --> 00:09:52,327
(مقوي الجري)

122
00:09:55,998 --> 00:09:58,292
! هاه! أتسائل مالذي تفعله

123
00:09:58,292 --> 00:09:59,376
تتحول , ها ؟

124
00:09:59,376 --> 00:10:02,004
إذن أنك تملك قوة فاكهة الشيطان

125
00:10:02,087 --> 00:10:04,339
! فاكهة من فصيلة الزون , المشابهة لدالتون

126
00:10:04,339 --> 00:10:06,425
إنك رجل الرنّــة , إليس كذلك ؟

127
00:10:06,426 --> 00:10:08,846
(مقوي الوزن)

128
00:10:10,012 --> 00:10:11,847
! إنا رجل الرنّــــة

129
00:10:12,139 --> 00:10:13,098
لافرق إذن

130
00:10:13,098 --> 00:10:17,769
,إني أعلم كل شيء عن فصيلة الزون
! إنها تعطي قدرة للتحول لـثلاثة أشكال

131
00:10:18,145 --> 00:10:21,356
(دوبيكوري ماريمو ! كواترو هامار)

132
00:10:22,357 --> 00:10:25,277
! لقد شاهدنا جميع تحولاتك الثلاثة الآن

133
00:10:25,277 --> 00:10:28,447
! إن قدرتك في القتال مشابهة لقوة دالتون

134
00:10:28,447 --> 00:10:30,741
...بهذه القدرة فقط  , أبداً لن تستطيع

135
00:10:30,949 --> 00:10:32,743
(مقوي القفز)

136
00:10:34,453 --> 00:10:37,039
! التغلب عليّ...

137
00:10:41,168 --> 00:10:43,504
! القفز! يالقوة القفز الكبيرة

138
00:10:45,797 --> 00:10:47,049
ماذا ؟

139
00:10:47,049 --> 00:10:49,176
ماهذا التحول بالضبط !؟

140
00:10:50,260 --> 00:10:53,096
إنه غير مشابه للشكل السابق
الذي كنت عليه من قبل !؟

141
00:10:53,250 --> 00:10:53,720
! أيها المحتال

142
00:10:54,431 --> 00:10:56,558
(مقوي الدفاع)

143
00:11:10,280 --> 00:11:11,406
شكل آخر !؟

144
00:11:18,539 --> 00:11:20,958
! مستحيل! لقد كانت ضربة مباشرة

145
00:11:21,291 --> 00:11:22,793
! لاتؤثر

146
00:11:23,126 --> 00:11:26,922
الحد الأقصى لتحولات فاكهة فصيلة الزون
! يجب أن تكون ثلاث فقط

147
00:11:26,922 --> 00:11:28,382
ماذا أنت بالضبط !؟

148
00:11:28,549 --> 00:11:33,595
إن عقار "كرة الطاقـة" يحفّز قدرة التحول
التي تسببه فاكهة الشيطان على الجسم

149
00:11:33,595 --> 00:11:37,975
,خلال أبحاثي في الخمس سنين الماضية
لقد أكتشفت أربع تحولات إضافية

150
00:11:37,975 --> 00:11:39,726
! أضافة للتحولات الثلاث الأصلية

151
00:11:40,561 --> 00:11:42,729
!سـبـعـة تـحـوّلات ؟

152
00:11:44,439 --> 00:11:46,650
! لايعني لي شيئاً كم تحولاً تملك

153
00:11:48,110 --> 00:11:49,653
! سـبـعـة تـحـوّلات

154
00:11:49,653 --> 00:11:51,613
! ياله من رنّـــة رائع

155
00:11:52,030 --> 00:11:53,949
مالذي أصابة ؟

156
00:11:53,949 --> 00:11:57,619
يبدو إنه بلغ أعلى حدود الحماس بعد
!"سماعه للــ"سـبـعـة تـحـوّلات

157
00:11:57,786 --> 00:12:01,707
أيها الغبيّ , وماذا عن قتالنا !؟

158
00:12:02,541 --> 00:12:06,420
Alsayed : ترجمة

159
00:12:09,590 --> 00:12:13,886
Alsayed : ترجمة

160
00:12:18,307 --> 00:12:20,559
ماذا سبعـة تحولات !؟

161
00:12:21,101 --> 00:12:24,146
! خدعتك هذه لن تنطلي عليّ

162
00:12:24,605 --> 00:12:26,023
! هذه ليست خدعة

163
00:12:34,448 --> 00:12:35,782
(مقوي الذراع)

164
00:12:54,218 --> 00:12:59,431
عليّ أن أحذرك , حوافري الصلبة بأمكانها
! تحطيم حتى الصخور

165
00:12:59,473 --> 00:13:00,974
! رائــــــع

166
00:13:02,309 --> 00:13:04,853
! أيها الوقح المتغطرس

167
00:13:06,021 --> 00:13:07,147
! حاول الآن

168
00:13:07,147 --> 00:13:08,774
(ديكيري ماريمو)

169
00:13:10,484 --> 00:13:10,984
(الفأس القاطع)

170
00:13:10,984 --> 00:13:11,777
(الفأس القاطع)

171
00:13:13,362 --> 00:13:15,197
(قاطع الثلوج)

172
00:13:21,119 --> 00:13:24,331
! اوي اوي , لقد حطمت جدار القلعة

173
00:13:27,960 --> 00:13:29,336
سحاً , لقد راوغها

174
00:13:30,379 --> 00:13:33,257
! إذن مارأيك بهذا

175
00:13:34,508 --> 00:13:36,593
(هابيو يوكيداري)

176
00:13:48,021 --> 00:13:49,982
ماذا حصل لتلك الثقة والجرأة !؟

177
00:13:49,982 --> 00:13:52,276
! لن تستطيع التغلب علي بالهرب هكذا

178
00:14:01,493 --> 00:14:02,786
(مقوي التفكير)

179
00:14:04,955 --> 00:14:06,707
لم أكن أحاول الهرب

180
00:14:09,668 --> 00:14:11,837
لقد كنتُ أبحثُ عن نقطة ضعفك

181
00:14:11,837 --> 00:14:12,671
ماذا !؟

182
00:14:12,838 --> 00:14:13,964
أنتهى

183
00:14:14,423 --> 00:14:14,850
(الهدف)

184
00:14:23,390 --> 00:14:24,391
! شعاع

185
00:14:24,391 --> 00:14:25,601
!إنه سيوجه شعاعاً

186
00:14:25,851 --> 00:14:27,102
!نعم , أيها المغفل

187
00:14:27,352 --> 00:14:28,937
أخرس , يارجل

188
00:14:29,021 --> 00:14:30,147
!سيكون هناك شعاع

189
00:14:30,147 --> 00:14:31,690
!لايهم كيف ذلك , لكن إنه شعاع! , شعاع! , شعاع

190
00:14:31,690 --> 00:14:32,983
وكيف عرفت ذلك أيها الأحمق!؟
!لايهم كيف ذلك , لكن إنه شعاع! , شعاع! , شعاع

191
00:14:32,983 --> 00:14:33,734
وكيف عرفت ذلك أيها الأحمق!؟

192
00:14:33,734 --> 00:14:34,568
وكيف عرفت ذلك أيها الأحمق!؟
!إني أعلم إنه شعاع

193
00:14:34,568 --> 00:14:34,860
!إني أعلم إنه شعاع

194
00:14:34,860 --> 00:14:36,278
أي نوع من الأشعة !؟

195
00:14:36,278 --> 00:14:37,529
الآن هذه فرصتي

196
00:14:38,280 --> 00:14:39,781
تتفحصني !؟

197
00:14:39,781 --> 00:14:41,074
ومايعني هذا !؟

198
00:14:49,041 --> 00:14:51,335
! لاتوجد نقطة ضعف لي

199
00:14:51,335 --> 00:14:53,545
! أيها المثير للشفقه , الضعيف , متحول غريب

200
00:14:53,545 --> 00:14:55,881
! هذه هي نهايتك

201
00:14:59,259 --> 00:14:59,885
! وجدتها

202
00:15:01,845 --> 00:15:02,596
! الذقـــن

203
00:15:20,656 --> 00:15:21,532
...أين ذهب

204
00:15:24,576 --> 00:15:25,911
(ضربة الحافر)

205
00:15:34,837 --> 00:15:36,850
(روزيو)

206
00:15:52,729 --> 00:15:53,939
ثلاث دقائق

207
00:15:54,439 --> 00:15:57,651
! رائع! أيها الرنّـــة

208
00:15:57,651 --> 00:15:59,361
! عمل عظيم , يا رنّـــة

209
00:15:59,361 --> 00:16:00,153
! إنك مدهـــش

210
00:16:00,571 --> 00:16:02,322
! أخــرس

211
00:16:17,421 --> 00:16:18,797
! دالتون-سان

212
00:16:20,215 --> 00:16:22,426
أظن يجب علينا الذهاب لأعلى الجبل

213
00:16:22,426 --> 00:16:24,303
يوسوب-سان , مستر بوشيدو

214
00:16:25,762 --> 00:16:27,097
! لايمكننا البقاء هكذا

215
00:16:27,264 --> 00:16:31,351
لانعلم مالذي حصل للوفي-سان والبقية بعد
! الأنهيار الجليدي , لذا أنا قلقة جداً

216
00:16:31,351 --> 00:16:33,979
...نامي-سان حرارتها مرتفعه

217
00:16:33,979 --> 00:16:35,147
...وربما أيضاً

218
00:16:35,147 --> 00:16:37,149
...قلقة بشأن نامي

219
00:16:37,149 --> 00:16:41,653
علاوة على ذلك , قلقة بشأن دالتون-سان
و قلقة بشأن ارآبستا أيضاً ؟

220
00:16:44,156 --> 00:16:45,949
فيفي , أهدئي

221
00:16:46,408 --> 00:16:48,619
إنك تحملين عبئاً أكثر من اللازم

222
00:16:51,079 --> 00:16:55,417
إن نامي مع لوفي وسانجي , لذا كل شيء بخير

223
00:16:55,417 --> 00:16:58,545
!لاحاجة للقلق على هؤلاء الشباب , إني أثق بهم

224
00:16:59,922 --> 00:17:01,840
...نعم , هذا صحيح

225
00:17:04,593 --> 00:17:07,471
يوسوب-سان يثق كثيراً برفاقه

226
00:17:07,471 --> 00:17:09,973
لذا بأمكانه إن يكون هادئاً جداً

227
00:17:11,892 --> 00:17:14,186
...شكراً لك , يوسوب-سان , إني

228
00:17:14,269 --> 00:17:17,189
إنك فقط خائف من تسلق الجبل

229
00:17:17,189 --> 00:17:19,358
..لكن إنت سمعتهم أيضاً

230
00:17:19,358 --> 00:17:22,110
! يوجد هناك رجل الثلج الغريب والأرانب الضخمه

231
00:17:22,110 --> 00:17:22,444
!إذن يجب عليك قول ذلك من البداية
!يوجد هناك رجل الثلج الغريب والأرانب الضخمه

232
00:17:22,444 --> 00:17:24,196
! إذن يجب عليك قول ذلك من البداية

233
00:17:24,530 --> 00:17:27,324
لاتقلق لوفي سيتصرف بالتأكيد

234
00:17:27,824 --> 00:17:30,160
إني أخافُ من الأشياء المخيفة , هل توجد مشكلة بذلك !؟

235
00:17:30,494 --> 00:17:31,411
! دالتون-سان

236
00:17:31,411 --> 00:17:32,540
! أرجوك أنتظر

237
00:17:35,999 --> 00:17:36,375
! دالتون-سان

238
00:17:36,375 --> 00:17:36,750
! دالتون-سان

239
00:17:37,000 --> 00:17:37,876
! دالتون-سان

240
00:17:38,001 --> 00:17:40,170
لكن ليقول أحد منكم من هذا الرجل ؟

241
00:17:41,588 --> 00:17:43,841
! دالتون-سان , لايمكنك الذهاب

242
00:17:44,216 --> 00:17:44,883
دعوني

243
00:17:44,883 --> 00:17:47,177
لن أدع وابول يدخل القلعة

244
00:17:47,427 --> 00:17:48,679
! أبداً

245
00:17:48,804 --> 00:17:51,223
! مستحيل! , هل تقصد أنك ذاهب للقلعة

246
00:17:51,223 --> 00:17:53,141
! في حالة كهذه ! هذا تهور

247
00:17:54,184 --> 00:17:57,020
إذا لم أقاتل الآن , إذن متى سأفعل ؟

248
00:17:57,479 --> 00:17:59,565
,إذا سمحت لوابول بأستعادة قوته

249
00:17:59,565 --> 00:18:02,109
! ستفسد هذه البلاد إلى الأبد

250
00:18:04,570 --> 00:18:07,072
! لكن لن تستطيع القتال الآن بهذه الحالة

251
00:18:07,072 --> 00:18:09,616
....حتى أنه من الصعب مواجهته بأنفسنا فقط

252
00:18:10,450 --> 00:18:12,786
...لايهم إذا كنت سأقضي عليه بالوسائل القذرة

253
00:18:12,786 --> 00:18:15,038
! يجب أن أنهي ذلك حالاً

254
00:18:31,763 --> 00:18:34,183
هيا أركب , سأحملك إلى القلعة

255
00:18:36,435 --> 00:18:38,228
! لايوجد وقت للتردد

256
00:18:38,228 --> 00:18:40,606
! لن أدع عزيمتك تتبذّر

257
00:18:41,190 --> 00:18:42,399
...يوسوب-سان

258
00:18:44,443 --> 00:18:46,236
! أنتظرني فقط

259
00:18:46,236 --> 00:18:47,863
...أنا سأحملك

260
00:18:48,447 --> 00:18:50,824
...إلى...القلعة

261
00:18:53,202 --> 00:18:54,786
...يوسوب-سان

262
00:18:59,249 --> 00:19:02,294
هي يوسوب-كن , لا أظنها ستعمل هذه الطريقة

263
00:19:02,920 --> 00:19:04,796
! بالطبع ستعمل

264
00:19:04,796 --> 00:19:06,173
! سأوصلك إلى هناك

265
00:19:06,173 --> 00:19:08,425
إنك تقاتل من أجل بلادك , أليس كذلك !؟

266
00:19:08,425 --> 00:19:10,677
أنت تريد أنهاء المشكلة , صحيح !؟

267
00:19:11,553 --> 00:19:15,641
لاتقلق , مهما حدث , أنا سأوصلك إلى القلعة

268
00:19:18,101 --> 00:19:20,395
ياإلهي , ذلك الأحمق

269
00:19:22,064 --> 00:19:24,608
فقط تريدون أيصاله لأعلى الجبل , صحيح ؟

270
00:19:26,109 --> 00:19:27,236
زورو

271
00:19:29,696 --> 00:19:31,156
! وغد وغد ! , إنك وغد

272
00:19:31,156 --> 00:19:31,657
! وغد وغد ! , إنك وغد

273
00:19:31,657 --> 00:19:32,157
! وغد وغد ! , إنك وغد

274
00:19:32,157 --> 00:19:32,407
!يؤلم

275
00:19:32,407 --> 00:19:32,741


276
00:19:32,741 --> 00:19:33,742
!خذ هذه
ماذا تفعل أيها الأحمق !؟

277
00:19:33,742 --> 00:19:34,076


278
00:19:35,827 --> 00:19:39,039
! لقد بذلتُ كل طاقتي لأفعلها

279
00:19:39,331 --> 00:19:39,998
نعم

280
00:19:40,874 --> 00:19:42,000
أعلم ذلك

281
00:19:42,042 --> 00:19:42,835
! كل طاقتي

282
00:19:42,835 --> 00:19:43,252
حسناً , حسناً , حسناً

283
00:19:43,252 --> 00:19:43,877
حسناً , حسناً , حسناً

284
00:19:43,877 --> 00:19:44,127
حسناً , حسناً , حسناً

285
00:19:45,629 --> 00:19:46,630
! أنتظروا

286
00:19:46,964 --> 00:19:48,757
...إذا كنتم مصممين للذهاب

287
00:19:50,801 --> 00:19:52,594
هناك طريق الحبلي سيقلكم مباشرة للقلعة...

288
00:19:52,594 --> 00:19:56,932
مستحيل , لقد تفككت كل الطرق الحبلية المؤدية للقلعة

289
00:19:57,432 --> 00:19:58,642
بقى هناك واحد

290
00:19:59,226 --> 00:20:01,562
...شخصٌ ما , علق الحبل

291
00:20:01,562 --> 00:20:04,815
! من الشجرة الضخمة التي بجانب "جيستا" إلى القلعة...

292
00:20:05,274 --> 00:20:06,481
جيستا" ؟"

293
00:20:06,483 --> 00:20:10,028
! أليست تلك آخر مدينة جائت إليها د.كريها

294
00:20:10,988 --> 00:20:12,197
! هي , لوفي

295
00:20:13,407 --> 00:20:14,616
أين ذهب هو ؟

296
00:20:14,616 --> 00:20:15,325
هو ؟

297
00:20:16,243 --> 00:20:17,536
! إنه ذهب

298
00:20:17,536 --> 00:20:18,453
من ؟

299
00:20:18,453 --> 00:20:20,831
! ذا الفم الحديدي الملعون , لقد أختفى

300
00:20:25,669 --> 00:20:30,132
لقد جاء هنا بفرس النهر  , لذا
لن يمكنه الرجوع للأسفل

301
00:20:30,299 --> 00:20:32,301
... ومتى هرب هكذا

302
00:20:32,301 --> 00:20:35,387
بالطبع عندما كنت منشغلاً بتوجيه نظراتك الغرامية لتلك
! التحولات أيها المغفل

303
00:20:35,554 --> 00:20:37,097
! ذلك الوقح

304
00:20:37,931 --> 00:20:40,392
! عندما أعثر عليه , حقاً لن يفلت منّي

305
00:20:41,359 --> 00:20:43,520
هل من الممكن أنه دخل القلعة...؟

306
00:20:44,313 --> 00:20:45,856
!..إذا كان كذلك , فأن نامي-سان

307
00:20:48,025 --> 00:20:50,509
,ذلك الوغد! إذا لمس نامي-سان
سأفرمه أكثر من 100 مرّة

308
00:20:50,509 --> 00:20:52,025
!أنتظـر
,ذلك الوغد! إذا لمس نامي-سان
سأفرمه أكثر من 100 مرّة

309
00:20:53,071 --> 00:20:56,783
تباً , هل يريد الموت ؟

310
00:20:57,159 --> 00:20:58,410
...دكتورينا

311
00:21:00,579 --> 00:21:02,789
...ذلك الشاب , لقد قال بأني

312
00:21:06,001 --> 00:21:07,669
صديقه...

313
00:21:18,180 --> 00:21:19,640
أين ذهبت !؟

314
00:21:19,806 --> 00:21:21,683
! يا ذا الفم الملعون

315
00:21:23,185 --> 00:21:25,646
حرارتي أنخفضت كثيراً

316
00:21:26,230 --> 00:21:29,858
على هذا الحال , بأمكاني العودة للأبحار قريباً

317
00:21:32,027 --> 00:21:33,904
مالذي أفعله أنا !؟

318
00:21:34,530 --> 00:21:36,949
! ليس عندي وقت كفاية للأسترخاء هكذا

319
00:21:36,949 --> 00:21:38,617
! إن فيفي تنتظر

320
00:21:42,579 --> 00:21:45,749
ماهذا , مالذي يحدث هنا ؟

321
00:21:45,749 --> 00:21:48,168
أليست هذه قلعة مملكتي ؟

322
00:21:49,962 --> 00:21:53,549
مالذي فعلته العجوز لقلعتي الجميلة ؟

323
00:21:54,758 --> 00:21:57,469
! هذا لايغتفـر

324
00:21:58,554 --> 00:22:02,015
!! سأقوم بمضغ كل واحد منهم

