1
00:00:14,868 --> 00:02:09,368
ترجمة عاشق ون بيس

2
00:02:13,419 --> 00:02:14,837
تقريبا نحن هناك

3
00:02:14,837 --> 00:02:16,714
لا تذهب سيصبح الكل متحمسون

4
00:02:16,714 --> 00:02:18,674
مع ذلك أتوقع بأنك لا تستطيع المساعده

5
00:02:18,674 --> 00:02:20,968
لكن هل عندك قوات بمافيه الكفايه لإيقاف التمرد

6
00:02:21,468 --> 00:02:23,220
نملك  الذي  نملك

7
00:02:23,220 --> 00:02:26,473
لكن , ليس هناك ضمان كالذي سيجلب  السلام

8
00:02:28,225 --> 00:02:29,823
جــا ئــع  جــدا

9
00:02:29,823 --> 00:02:30,812
حار جدا

10
00:02:31,540 --> 00:02:31,813
... رجاءا لا تكن طائشا

11
00:02:40,613 --> 00:02:43,282
مملكة اراباستا   * نانوهانا

12
00:02:45,993 --> 00:02:53,282
القدوم الى مملكة الصحراء  -
مسحوق أستدعاء المطر & الجيش الثائر  -

13
00:03:06,138 --> 00:03:07,973
لكن مدينة اراباستا مثل هذه

14
00:03:07,973 --> 00:03:09,308
طــعــا م

15
00:03:09,767 --> 00:03:11,727
ليستمع  الجميع انا فقط سأقولها  مره واحده

16
00:03:11,727 --> 00:03:14,522
أتوقع  بأنكم جميعا  ستكونون على السلوك الأفضل في كل الأوقات

17
00:03:14,772 --> 00:03:16,565
!!  حاضر  نامي - سان

18
00:03:16,857 --> 00:03:20,486
الرجل الذي يجب ان يقلق حوله اقلعت جدا

19
00:03:20,611 --> 00:03:23,114
!! طــعــا م

20
00:03:23,447 --> 00:03:24,240
!! هاي  توقف

21
00:03:24,573 --> 00:03:26,492
هو  غير انساني جداا

22
00:03:26,492 --> 00:03:27,410
ماذا سوف نفعل ؟

23
00:03:27,576 --> 00:03:28,536
لا تقلقوا

24
00:03:29,704 --> 00:03:31,956
فقط يذهب الى المكان الاكثر ضوضاء انت يمكن ان تجده

25
00:03:31,956 --> 00:03:32,832
هناك هو سيكون

26
00:03:33,124 --> 00:03:34,125
هو محق , انت تعرف

27
00:03:34,125 --> 00:03:35,251
ازعاج

28
00:03:35,251 --> 00:03:38,838
أتمنى ان يتذكر ذلك وهو وجود الجائزه على رأسه

29
00:03:39,046 --> 00:03:41,090
خصوصا  في بلاد  بهذا الحجم

30
00:03:41,090 --> 00:03:42,300
فقط  اتركه يكون

31
00:03:42,300 --> 00:03:46,095
سيكون بخير  . فقط دعنا نذهب لنأكل

32
00:03:47,513 --> 00:03:49,390
كُلّ فرد أحد أَنا

33
00:03:49,390 --> 00:03:52,351
كارو  و أنا  لا نستطيع  مرافقتك

34
00:03:52,894 --> 00:03:54,729
ما المشكله ؟ هل عندك معده مضطربه ؟

35
00:03:55,104 --> 00:03:57,315
الكثير من الناس هنا  سيعرفونني

36
00:03:57,565 --> 00:03:58,539
هي محقه

37
00:03:58,540 --> 00:03:59,660
لا تقلقي

38
00:04:00,192 --> 00:04:02,778
! انا  سأجلب بعض  الأكل لك , فيفي-كان

39
00:04:05,573 --> 00:04:06,199
ما الأمر ؟

40
00:04:07,992 --> 00:04:09,702
! سفينة مستر 3

41
00:04:11,454 --> 00:04:13,706
ذلك اللقيط  , نحن لم نتكفل أمره ؟

42
00:04:13,706 --> 00:04:14,916
أنا متأكد منه

43
00:04:14,916 --> 00:04:18,336
أذا تذكرت بشكل صحيح , تلك السفينه تتحرك بواسطة طاقة فاكهة دورو  دورو

44
00:04:18,586 --> 00:04:19,837
لذا هو هنا

45
00:04:19,837 --> 00:04:21,426
ذلك يعني مشكله

46
00:04:21,427 --> 00:04:23,024
سنكون معروفين

47
00:04:23,883 --> 00:04:25,259
لا تقلقوا

48
00:04:25,259 --> 00:04:26,469
انا  عندي خطه

49
00:04:29,555 --> 00:04:31,851
هم لن يكونوا قادرين ليخبروا اين نكون

50
00:04:31,851 --> 00:04:33,476
نحن سنكون قادرين على التحرك بدون الظهور

51
00:04:33,643 --> 00:04:36,229
.... أعتقد  اننا سنظهر لدرجه أكبر

52
00:04:39,232 --> 00:04:40,483
يوش

53
00:04:40,483 --> 00:04:42,860
كل شخص  الساحل واضح

54
00:04:42,861 --> 00:04:42,896
نحن ازلناه منهم -

55
00:04:43,194 --> 00:04:45,238
انظر مثل هذا لا أحد لاحظنا

56
00:04:45,655 --> 00:04:47,699
ذلك ستكون معجزه

57
00:04:47,732 --> 00:04:53,079
فيفي-كان , انت ستكونين بأمان هنا من تحديق العيون في الوقت الحاضر

58
00:04:53,705 --> 00:04:54,080
فيفي - كان ؟

59
00:04:54,455 --> 00:04:54,914
نعم ؟

60
00:04:55,164 --> 00:04:56,207
نعم , نعم , ماهو؟

61
00:04:57,000 --> 00:04:57,959
مالخطأ ؟

62
00:05:00,712 --> 00:05:02,046
أنا اسف

63
00:05:02,046 --> 00:05:03,548
.... كنت فقط أعتقد

64
00:05:04,632 --> 00:05:08,344
على الأقل , بينما كنت أنظر الى المدينه

65
00:05:08,344 --> 00:05:10,723
كل شيء مازال يبدو ليكون بخير

66
00:05:11,264 --> 00:05:13,558
... ومع أنني لا أستطيع ان أكون حقا مرتاحه

67
00:05:14,851 --> 00:05:18,271
أعتقد هذا  يمكن ان يحميها .....

68
00:05:19,814 --> 00:05:20,857
انت  محق

69
00:05:20,857 --> 00:05:22,567
تبدو مثل  المدينه السليمه

70
00:05:22,942 --> 00:05:24,152
هي  فيفي

71
00:05:24,569 --> 00:05:27,071
قلت بأن عندك قوات لقمع التمرد , اليس صحيح ؟

72
00:05:28,406 --> 00:05:29,866
ها هي الخطوه القادمه ؟

73
00:05:30,992 --> 00:05:33,036
ماذا علينا  نحن ان نعمل ؟

74
00:05:33,953 --> 00:05:37,165
أذا مازال  يمكننا  أنقاذهم  , يجب انت نتخذ أجراء قريبا

75
00:05:37,165 --> 00:05:38,583
.... نعم  , ذلك صحيح

76
00:05:38,769 --> 00:05:41,589
- لكن فقط وعد بأخذي بقدر ما الى اراباستا و

77
00:05:41,624 --> 00:05:42,837
!! يكفي

78
00:05:43,254 --> 00:05:44,579
لا أستطيع  التصديق  انك مازلت تناقشين مثل هذا

79
00:05:44,580 --> 00:05:45,047
نامي-سان -
لا أستطيع  التصديق  انك مازلت تناقشين مثل هذا -

80
00:05:45,632 --> 00:05:47,509
أبحرنا سوية طول  الطريق الى هنا

81
00:05:47,509 --> 00:05:49,385
هل تعتقدين اننا  فقط سنتركك الان ؟

82
00:05:49,385 --> 00:05:50,470
هي محقه , فيفي

83
00:05:50,887 --> 00:05:52,639
لا يحصل  مع الجميع بعيد علينا الان

84
00:05:52,639 --> 00:05:54,182
و أنا جدا مهتم بهذا الشيكبكاي

85
00:05:54,516 --> 00:05:56,267
ذلك بما فيه الكفايه منك

86
00:05:56,851 --> 00:05:59,062
على اي حال , اتركي التفكير  اللازم هذا

87
00:05:59,354 --> 00:06:02,565
وبالطبع , كل شخص ماعداي  مطارد , ايضا

88
00:06:02,565 --> 00:06:03,692
... سانجي - سان

89
00:06:03,692 --> 00:06:04,275
هذا كيف هو

90
00:06:04,484 --> 00:06:06,695
وأذا هذه البلاد  سحقت

91
00:06:06,695 --> 00:06:10,365
أنا لن احصل على اجري لمرافقتك الى هنا . مفهوم ؟

92
00:06:10,365 --> 00:06:11,116
! نـ - نعم

93
00:06:11,741 --> 00:06:12,575
! جيد . انت تفهمين

94
00:06:12,575 --> 00:06:13,743
ستذهبين  الى  الجحيم

95
00:06:13,952 --> 00:06:15,286
لماذا اشكرك , زورو

96
00:06:15,286 --> 00:06:17,166
انا مانسيت دينك ابدا

97
00:06:17,167 --> 00:06:18,167
لماذا انت -
انا مانسيت دينك ابدا -

98
00:06:17,914 --> 00:06:19,541
أنا سأحصل عليه منك , حتى اذا انا شبح

99
00:06:19,541 --> 00:06:20,417
اووه  , انت وقحه

100
00:06:20,917 --> 00:06:22,922
انت ستعيد لي  بالضبط  400,000 باونت

101
00:06:22,923 --> 00:06:23,391
رفعتيه -
انت ستعيد لي  بالضبط  400,000 باونت -

102
00:06:23,392 --> 00:06:24,172
رفعتيه -

103
00:06:24,207 --> 00:06:26,339
اذا انت لم تعيده قريبا هو سيرتفع اكثر

104
00:06:26,881 --> 00:06:27,868
..... اوي يوسوب .... بمكنك

105
00:06:27,869 --> 00:06:28,909
اشكرك -
..... اوي يوسوب .... بمكنك -

106
00:06:28,910 --> 00:06:29,741
..... اوي يوسوب .... بمكنك -

107
00:06:29,741 --> 00:06:31,214
نامي-سان  في الحق

108
00:06:31,214 --> 00:06:32,304
ماذا !؟

109
00:06:33,388 --> 00:06:37,893
في الشمال الغربي لهذه المدينه تقع واحة يوبا

110
00:06:37,893 --> 00:06:39,394
تلك هي قاعدة الثوار

111
00:06:40,145 --> 00:06:43,690
أريد الذهاب هناك اولا وأوقف التمرد

112
00:06:43,940 --> 00:06:48,069
لكن للوصول الى يوبا  يجب ان نعبر الصحراء

113
00:06:48,069 --> 00:06:53,617
.. يجب ان نتزود بالماء والغذاء الضروري هنا , لكن

114
00:06:53,617 --> 00:06:55,935
... أذا مستر 3 في هذه المدينه

115
00:06:55,936 --> 00:06:59,262
اوه , اذا هذا الكل , هو سيكون جيد

116
00:06:59,262 --> 00:07:00,499
هو لم يرى وجهي

117
00:07:01,517 --> 00:07:04,961
هذا صحيح . سانجي - كان لم يقابل تلك المجموعه

118
00:07:04,961 --> 00:07:05,796
وهناك  شخص اخر , أيضا

119
00:07:06,171 --> 00:07:07,297
بالطبع , شوبر أيضا

120
00:07:07,714 --> 00:07:09,174
ذلك عظيم

121
00:07:09,174 --> 00:07:11,343
سيكون هناك  الكثير من الحموله . أعتمد عليك

122
00:07:11,468 --> 00:07:12,803
موافق , تخلصت منها

123
00:07:12,803 --> 00:07:14,513
اوي , انت ستصبح أحسن ؟

124
00:07:15,097 --> 00:07:15,915
سأكون أفضل

125
00:07:15,915 --> 00:07:17,808
أريد ان افعل ما يمكنني

126
00:07:19,059 --> 00:07:21,061
أذا انا في هذا الشكل , لن يكون عندي أي مشاكل , أليس صحيحا ؟

127
00:07:21,061 --> 00:07:23,563
! يوش ! انت حقا  رجل .... رنه

128
00:07:24,314 --> 00:07:27,109
إذاً , رجاءاً  , أذا انت

129
00:07:27,109 --> 00:07:28,777
ما الذي نحتاج أكثر للتجهيزات

130
00:07:28,777 --> 00:07:30,445
وأنا  أود  الحصول على بعض الملابس أيضا

131
00:07:30,612 --> 00:07:31,279
مــلا بـــس ؟

132
00:07:31,279 --> 00:07:33,240
ملابس  مثل المواطنين يلبسونه , لذا نحن لن نبرز

133
00:07:33,615 --> 00:07:34,655
!! و بـعـض  العطر

134
00:07:34,656 --> 00:07:35,856
حاضر , نامي-سان

135
00:07:35,857 --> 00:07:36,673
طعام و ماء

136
00:07:36,673 --> 00:07:37,077
تبسكو

137
00:07:37,077 --> 00:07:37,837
انساه , تنحى

138
00:07:37,838 --> 00:07:38,505
طعام و ماء -
انساه , تنحى -

139
00:07:38,506 --> 00:07:38,946
تبسكو -

140
00:07:38,946 --> 00:07:39,663
انساه , تنحى

141
00:07:39,663 --> 00:07:41,373
... لكن  الان

142
00:07:41,832 --> 00:07:45,085
ذلك الأحمق . فقط أين هو و ماذا يفعل بحق الجحيم ؟

143
00:07:51,592 --> 00:07:54,803
... هذا  ليس مشهد مكان حقا أين المطعم سيكون

144
00:07:55,804 --> 00:07:56,722
... حسنا , في الحقيقه

145
00:07:57,222 --> 00:08:02,603
أيــــن  أنـــا  بـــحـــق الجـحـيـم !؟

146
00:08:03,395 --> 00:08:06,106
لا خيار  . أنا سأعود من الطريق الذي جئت منه

147
00:08:11,487 --> 00:08:12,380
دخــان

148
00:08:12,721 --> 00:08:16,060
... و اين يوجد الدخان , يوجد

149
00:08:17,159 --> 00:08:20,579
طـعام

150
00:08:31,173 --> 00:08:32,925
قال بأنه لحم غزال

151
00:08:33,342 --> 00:08:35,511
فقط مالذي تجد في البلد الغني من الناحيه التاريخيه

152
00:08:35,511 --> 00:08:37,763
عندهم الاطنان من الأطعمه المثيره

153
00:08:41,183 --> 00:08:42,267
مالمشكله  , شوبر ؟

154
00:08:42,685 --> 00:08:45,354
هناك رائحه أخرى غريبه أختلطت برائحة الطعام

155
00:08:45,354 --> 00:08:46,188
رائحه غريبه ؟

156
00:08:47,314 --> 00:08:49,817
اًه  هذه رائحة العطر

157
00:08:50,109 --> 00:08:50,943
العطر ؟

158
00:08:50,943 --> 00:08:53,278
أنظر , هي قادمه من ذلك المحل

159
00:08:53,821 --> 00:08:56,156
أنا لا أحب هذه الرائحه كثيرا

160
00:08:56,740 --> 00:08:57,366
!! اوي

161
00:08:57,366 --> 00:08:59,702
أنستي , يجب أن اقول أنك تبدين فاتنه

162
00:09:00,077 --> 00:09:02,871
مع تلك الرائحه الغامضه و جمالك الرائع

163
00:09:02,871 --> 00:09:04,164
كل شيء يصبح ضبابي  جداً

164
00:09:04,581 --> 00:09:07,418
ماذا عنه ؟ تهتمين بشرب شيئا من الشاي ؟

165
00:09:07,626 --> 00:09:09,463
! ماذا بحق الجحيم شوبر !؟ كنت اقوم بعمل عظيم هناك

166
00:09:09,463 --> 00:09:11,715
. ماذا تفعل ؟ شراء التجهيزات أكثر أهميه

167
00:09:11,716 --> 00:09:12,222
أعرف ذلك -
. ماذا تفعل ؟ شراء التجهيزات أكثر أهميه -

168
00:09:12,223 --> 00:09:12,935
أعرف ذلك -

169
00:09:13,424 --> 00:09:14,994
أه , أنا لا أستطيع أخذ هذه الرائحه

170
00:09:14,994 --> 00:09:16,490
هي تجعلني أشعر بحاجه الى التقيأ

171
00:09:16,886 --> 00:09:19,597
موافق , موافق . لا تضغط  على  نفسك

172
00:09:19,597 --> 00:09:21,807
أنا  سأهتم  بالتسوق

173
00:09:21,807 --> 00:09:22,266
فقط أنتظرني في مكان ما

174
00:09:22,474 --> 00:09:24,810
لاحقا

175
00:09:24,810 --> 00:09:26,520
أنستـــــي

176
00:09:28,022 --> 00:09:30,024
هل هو حقا سيكون بخير ؟

177
00:09:35,771 --> 00:09:36,607
هذا سيء

178
00:09:37,025 --> 00:09:39,716
بدأت  أرى أعراض ضربة الحراره

179
00:09:41,663 --> 00:09:42,912
أنا يجب أن أجد مكان ما بارد

180
00:09:55,399 --> 00:09:57,268
اه , هذا شعور جيد

181
00:09:58,302 --> 00:10:01,722
أنا فقط سأرتاح هنا حتى عودة سانجي

182
00:10:02,306 --> 00:10:03,349
أتسائل أذا ذلك بخير

183
00:10:03,975 --> 00:10:04,482
هو

184
00:10:05,393 --> 00:10:06,394
هو من المحتمل بخير

185
00:10:07,978 --> 00:10:09,188
هل أغلقته ؟

186
00:10:09,188 --> 00:10:10,815
نعم  دعنا نذهب

187
00:10:10,815 --> 00:10:12,900
هو سيكون مزعج أذا انكشفنا

188
00:10:22,868 --> 00:10:24,287
أين  ذهب  بحق الجحيم ؟

189
00:10:27,456 --> 00:10:30,042
كاتوريا
... نانوهانا مشهوره بعطرها , لكن

190
00:10:30,042 --> 00:10:33,421
أن المكان الذي يجعله في الحقيقه  واحة كاتوريا ....

191
00:10:33,421 --> 00:10:35,172
هي غرب هذه المدينه

192
00:10:37,842 --> 00:10:41,262
ما هذا  ؟ هو منظره ليس فيه شبه واحد من المطعم

193
00:10:41,262 --> 00:10:43,222
لو سمحت

194
00:10:46,851 --> 00:10:49,896
ماذا , لا أحد هنا ؟

195
00:10:50,313 --> 00:10:52,064
! اوووه  , ماء

196
00:10:55,318 --> 00:10:59,113
.... اوو , يارجل .... سأكون سعيد أذا خرجت حتى بضع قطرات

197
00:11:02,492 --> 00:11:04,410
ما هذا ؟

198
00:11:21,386 --> 00:11:23,429
ما هذا المسحوق الأخضر ؟

199
00:11:23,429 --> 00:11:25,014
أهو طعام ؟

200
00:11:25,014 --> 00:11:26,933
.... لا يبدو  لذيذا  جدا

201
00:11:28,393 --> 00:11:30,812
بلييش  ! هو فظيع

202
00:11:30,812 --> 00:11:32,230
فظيع , ماهذا الطعام ؟

203
00:11:32,230 --> 00:11:33,564
! هو فظيع جدا

204
00:11:34,232 --> 00:11:35,566
اوه , مثالي

205
00:11:38,486 --> 00:11:40,405
هذه الماده ستكون سما

206
00:11:40,613 --> 00:11:41,572
أحرقه

207
00:11:44,534 --> 00:11:46,577
أهدرت وقتا أكثر من اللازم هنا

208
00:11:46,577 --> 00:11:48,496
... سأستعجل وأجد بعض الطعام

209
00:11:52,584 --> 00:11:53,835
ما هذا ....!؟

210
00:11:58,548 --> 00:11:59,549
مطر

211
00:12:01,926 --> 00:12:05,180
! اوووه , هذا عظيم ! ماء

212
00:12:06,097 --> 00:12:07,015
مـ - ماذا يجري ؟

213
00:12:08,474 --> 00:12:10,393
كل الأكياس أختفت

214
00:12:11,102 --> 00:12:12,312
ماذا فعلت بحق الجحيم ؟

215
00:12:13,229 --> 00:12:13,903
من أنت ؟

216
00:12:13,904 --> 00:12:14,511
أخرس -
من انت ؟ -

217
00:12:14,856 --> 00:12:17,275
! أنا أسئالك ماذا حدث لـ أكياس المسحوق هناك

218
00:12:17,275 --> 00:12:18,193
مسحوق ؟

219
00:12:18,485 --> 00:12:19,360
أحرقته كله

220
00:12:19,402 --> 00:12:20,653
أحرقته !؟

221
00:12:21,404 --> 00:12:23,281
... مسحوقي الراقص

222
00:12:23,281 --> 00:12:25,450
... كنز  مرعاي

223
00:12:25,450 --> 00:12:28,332
س مون ياعم  ماذا عنك تنزل  ؟

224
00:12:28,333 --> 00:12:29,093
أخرس -

225
00:12:29,287 --> 00:12:31,164
كيف تجرء على حرق مسحوقي الثمين

226
00:12:31,164 --> 00:12:32,832
هل تعرف كم أنفقت في ذلك ؟

227
00:12:33,083 --> 00:12:33,958
لا أعرف

228
00:12:33,958 --> 00:12:35,543
ماذا تحاول أن تفعل في الخارج هنا على أي حال !؟

229
00:12:35,919 --> 00:12:38,213
ألديك أي فكره عن الذي فعلت , انت لقيط !؟

230
00:12:38,213 --> 00:12:39,547
أعد لي حلمي

231
00:12:40,715 --> 00:12:41,800
هو كان حلمك ؟

232
00:12:41,966 --> 00:12:43,009
نعم

233
00:12:43,009 --> 00:12:46,012
هي كانت الخطوه الأولى نحو طموحي العظيم

234
00:12:46,221 --> 00:12:47,138
أنا جداً  اســف

235
00:12:47,138 --> 00:12:49,307
! أعتذارك لن يفيد , أعد لي مالي

236
00:12:50,100 --> 00:12:51,691
لا أستطيع . لا أملك اي مال

237
00:12:51,692 --> 00:12:51,981
لا تكن شديد البروده عنها -
لا أستطيع . لا أملك أي مال -

238
00:12:51,982 --> 00:12:53,331
لا تكن شديد البروده عنها -

239
00:12:54,187 --> 00:12:56,898
... بنيت كوخا خارجا في هذا المكان المقفر

240
00:12:56,898 --> 00:12:58,024
... أخيرا جعلت هذا بعيدا

241
00:12:58,316 --> 00:13:00,568
س مون , لا تكن مجنونا

242
00:13:00,568 --> 00:13:01,653
انت بامكانك فقط شراء المزيد , اليس كذلك ؟

243
00:13:01,653 --> 00:13:03,154
أنت لا تستطيع شراء ذلك بسهوله

244
00:13:03,154 --> 00:13:07,158
هي صناعه وبيع ممنوعه في كافة انحاء العالم بالكامل

245
00:13:09,828 --> 00:13:10,662
ماذا كانت هي ؟

246
00:13:11,538 --> 00:13:13,540
يا عم  , أنت مجرم

247
00:13:15,584 --> 00:13:16,877
أنت إكتشفتني

248
00:13:17,043 --> 00:13:18,628
الان  تموت

249
00:13:32,017 --> 00:13:33,230
ماذا ؟ ماذا ؟

250
00:13:33,231 --> 00:13:34,138
أين أنا ؟

251
00:13:43,820 --> 00:13:44,281
هه ؟ هه ؟

252
00:13:44,282 --> 00:13:45,378
من هؤلاء ؟

253
00:13:45,379 --> 00:13:45,795
أين - ؟

254
00:13:48,074 --> 00:13:48,992
! بنادق

255
00:13:52,245 --> 00:13:52,913
ما المشكله ؟

256
00:13:53,330 --> 00:13:55,248
فكرت أني سمعت شخص ما في الخلف هناك

257
00:13:55,248 --> 00:13:56,124
هذا لاشيء

258
00:13:56,708 --> 00:13:59,173
أنا لا أعرف من هم  لكنهم لا يبدون لطفاء جداا

259
00:13:59,174 --> 00:14:01,434
أستطيع أخراج نفسي من هنا

260
00:14:04,508 --> 00:14:05,300
عمل جيد

261
00:14:05,634 --> 00:14:06,551
انت تأخرت قليلا

262
00:14:06,551 --> 00:14:09,805
نعم , تاجر الأسلحه الملعون بدأ بطلب الزياده مننا

263
00:14:09,805 --> 00:14:11,556
... هو يراقب من أين نحن قادمون

264
00:14:11,640 --> 00:14:12,975
هو لا يمكن أن يساعد

265
00:14:12,975 --> 00:14:16,103
أذا اكتشفونا  نحن لن نخرج بسهوله

266
00:14:16,103 --> 00:14:16,687
أين كوهزا ؟

267
00:14:16,979 --> 00:14:17,771
هو في الداخل

268
00:14:18,397 --> 00:14:21,024
حصلنا  على قطعة غذاء , أيضا . هو في الخلف

269
00:14:21,024 --> 00:14:21,775
حصلت عليه

270
00:14:30,951 --> 00:14:32,661
ما هذا ؟

271
00:14:32,953 --> 00:14:35,205
أشتروا أيلا كاملا ؟

272
00:14:36,665 --> 00:14:38,625
كوهزا , حصلنا على الأسلحه

273
00:14:38,959 --> 00:14:39,960
ليس بالكثير  مع ذلك

274
00:14:39,960 --> 00:14:43,046
ذلك كاف , كان  عملا خطيرا

275
00:14:43,046 --> 00:14:44,089
هذا لا شيء

276
00:14:47,176 --> 00:14:48,051
ما  المشكله ؟

277
00:14:48,594 --> 00:14:49,720
أنت فقط تكذب هناك

278
00:14:51,138 --> 00:14:54,141
هذه البلاد .... لها مجنون

279
00:14:54,641 --> 00:14:57,019
في هذا المعدل , هل يبدأ الأنهيار بنا ؟

280
00:14:57,067 --> 00:14:57,781
.... أو

281
00:14:58,854 --> 00:15:01,774
بأي من الطرق , السلام لايمكن ان يدوم

282
00:15:02,274 --> 00:15:04,777
... منذ نحن , الحراس الملكيون الــ 300,000

283
00:15:04,777 --> 00:15:07,863
جئنا لمساعدتك نحن نملك الكفايه من الرجال  ....

284
00:15:07,863 --> 00:15:09,031
لكن لا نملك الكفايه من السلاح

285
00:15:09,239 --> 00:15:10,532
ليس بمافيه الكفايه من الغذاء , أيضا

286
00:15:11,450 --> 00:15:13,494
قوتنا  تصل الى حدها

287
00:15:14,078 --> 00:15:17,122
سكب أي دم زياده سيكون بلا معنى

288
00:15:18,082 --> 00:15:20,959
هجومنا القادم سيضع نهايه لكل هذا

289
00:15:21,168 --> 00:15:24,463
نحن , الجيش الثائر , سنغير هذه البلاد

290
00:15:27,091 --> 00:15:29,468
هي , أليس هناك بعض لحم الغزال هنا في الخلف ؟

291
00:15:30,552 --> 00:15:32,846
شخص ما لابد وانه أفرغه

292
00:15:34,390 --> 00:15:35,933
أنت يجب تتأكد من هذه الماده

293
00:15:36,934 --> 00:15:37,768
ماذا ؟

294
00:15:38,519 --> 00:15:39,395
ماء ؟

295
00:15:39,395 --> 00:15:41,188
هناك البعض في السطل هناك , أشرب منه

296
00:15:42,731 --> 00:15:44,942
أوي , سنحصل على البقيه في رحله واحده

297
00:15:44,942 --> 00:15:46,151
جيم يدك

298
00:15:46,151 --> 00:15:46,986
صحيح

299
00:15:58,038 --> 00:15:59,790
هـ - هل الساحل واضح

300
00:16:00,332 --> 00:16:01,750
أنت حميتني

301
00:16:01,750 --> 00:16:02,668
شكرا لك

302
00:16:03,252 --> 00:16:04,879
لكن لماذا حميتني  ؟

303
00:16:07,006 --> 00:16:10,259
لا سبب , هو فقط يجعلني أشعر بالهدوء " ؟ "

304
00:16:11,677 --> 00:16:13,304
أنت رجل غريب , هاه ؟

305
00:16:14,388 --> 00:16:16,140
أشكرك , حقا أعني ذلك

306
00:16:20,311 --> 00:16:23,229
الغريب الصغير , لكن هو رجل جيد

307
00:16:23,229 --> 00:16:25,111
لدي الشعور بأننا سنتقابل مجددا

308
00:16:25,649 --> 00:16:28,444
لكن من كان أولئك  البشر ؟

309
00:16:29,069 --> 00:16:31,072
أوه  حسنا , أي الطرق نانوهانا ؟

310
00:16:33,657 --> 00:16:35,034
بلييش  هو هذا الطريق

311
00:16:38,954 --> 00:16:40,581
أنت قوي جداا

312
00:16:40,956 --> 00:16:42,333
أنا لن أخسر لأي أحد

313
00:16:42,333 --> 00:16:45,086
أفترض ليس , مع تلك القوه الكبيره

314
00:16:45,086 --> 00:16:46,295
أعتذاراتي  المخلصه

315
00:16:46,295 --> 00:16:47,922
لا  لا  لا لا . بالعكس

316
00:16:47,922 --> 00:16:50,030
أنا اسف لأحراقي  بعض الأشياء المهمه  جدا

317
00:16:50,031 --> 00:16:52,889
اوه , لا , لا , كلانا بدى بأننا كنا مخطئين

318
00:16:53,469 --> 00:16:57,556
لكن الأكثر أهميه , لا تخبر أحد حول ذلك المسحوق

319
00:16:57,848 --> 00:16:58,265
هي

320
00:16:58,891 --> 00:17:00,393
ما ذلك المسحوق على أي حال ؟

321
00:17:00,393 --> 00:17:02,112
أنـ - أنت  لا تعرف ؟

322
00:17:02,113 --> 00:17:03,274
نوب . مذاقه فظيع

323
00:17:04,397 --> 00:17:08,192
ذلك, رأيته , المعروف بمسحوقِ الرقصِ

324
00:17:08,276 --> 00:17:09,527
مسحوق الرقص ؟

325
00:17:09,527 --> 00:17:12,321
هو كذلك يدعى مسحوق دعوة-المطر

326
00:17:12,321 --> 00:17:15,700
المطر الغزير قبل كان سببه مسحوق الرقص

327
00:17:16,075 --> 00:17:18,536
هل أعطيك التفسير المفصل ؟

328
00:17:18,536 --> 00:17:19,851
حتى أذا فعلت , أنا لا أفهم

329
00:17:19,852 --> 00:17:21,192
أنت لا تبدو مثلك

330
00:17:23,916 --> 00:17:25,126
الهزه الوقحه أنت

331
00:17:25,376 --> 00:17:29,922
على أي حال , هذا المسحوق قادر على خلق المطر بشكل أصطناعي

332
00:17:29,922 --> 00:17:30,756
... دعنا نرى

333
00:17:30,756 --> 00:17:32,175
... مسحوق الرقص يركب

334
00:17:32,258 --> 00:17:33,759
.....المطر يحدث في كافة أنحاء الجو....

335
00:17:33,759 --> 00:17:34,635
...  "الذي يدعى " الصميم .....

336
00:17:34,635 --> 00:17:35,983
..... تتجمع قطرات الماء في الصميم ....

337
00:17:35,983 --> 00:17:36,575
... و متى هناك ما يكفي ....

338
00:17:36,575 --> 00:17:37,054
.... تبدأ الغيوم بها من ....

339
00:17:37,054 --> 00:17:37,555
! وهي تمطر .....

340
00:17:37,680 --> 00:17:41,559
هل فهمت كل هذا ؟

341
00:17:39,784 --> 00:17:41,516
لذا هو المسحوق اللغز

342
00:17:41,559 --> 00:17:43,596
رائع , هو يعد كذلك

343
00:17:43,895 --> 00:17:45,605
أنت شخص وقح

344
00:17:46,147 --> 00:17:49,059
لماذا تستعمل ذلك المسحوق لجعله يمطر ؟

345
00:17:49,059 --> 00:17:52,375
يبدو حقا لا تعرف أي شيء عن هذه البلاد

346
00:17:52,375 --> 00:17:54,489
نعم , سفينتي فقط رست هنا

347
00:17:54,781 --> 00:17:58,951
هذه الأرض المعروفه بأراباستا تقاتل ضد الجفاف منذ وقت قديم

348
00:17:58,951 --> 00:17:59,869
الجفاف  ؟

349
00:17:59,869 --> 00:18:02,455
ذلك متى هي لا تمطر والأرض تجفف

350
00:18:02,455 --> 00:18:04,123
أعرف هذا

351
00:18:04,499 --> 00:18:07,919
على طول تلك الخطوط , هذه البلاد كانت دائما بلا ماء

352
00:18:07,919 --> 00:18:10,755
وخصوصا في السنوات القليله الماضيه كان هناك القليل جدا من المطر

353
00:18:10,755 --> 00:18:11,798
ذلك غريب جدا

354
00:18:11,839 --> 00:18:16,219
العديد من الواحات بدأت بالجفاف

355
00:18:16,386 --> 00:18:17,512
! بالضبط

356
00:18:17,512 --> 00:18:21,349
لكن مسحوق الرقص ممنوع من قبل الحكومه العالميه

357
00:18:21,349 --> 00:18:24,936
أذا يكتشفون أنك تستعمله , أنت سوف تعدم

358
00:18:26,187 --> 00:18:29,649
يقولون التمرد في هذه البلاد نتيجة الجفاف , أيضا

359
00:18:29,649 --> 00:18:30,775
حــقـــا ؟

360
00:18:30,775 --> 00:18:32,360
هل أنت حقا لاتعرف أي شيء , هه ؟

361
00:18:32,360 --> 00:18:33,444
ماذا كان ذلك ؟

362
00:18:38,199 --> 00:18:42,620
لذ , ياعم , أحلامك لحماية هذه البلاد مع ذلك مسحوق اللغز ؟

363
00:18:43,705 --> 00:18:45,582
قلت بأنه كان ثمين عندك , اليس كذلك ؟

364
00:18:46,040 --> 00:18:49,419
... حسنا , لا .... أنا لم أكن أخطط اي شيء بذلك الظخامه

365
00:18:49,419 --> 00:18:50,336
ثم , ماذا ؟

366
00:18:50,336 --> 00:18:55,216
حسنا , في مثل هذه الأوقات , أذا يمكنك صناعة الماء , تستطيع ان تكسب ربح كبير

367
00:18:55,300 --> 00:18:57,635
هي ذلك صحيح ! انت ذكي جدا

368
00:18:57,844 --> 00:18:58,928
حسنا , مهما

369
00:18:58,928 --> 00:19:00,805
حصول هذا ليس له علاقه بي

370
00:19:00,805 --> 00:19:02,807
أتوقع بأنني سأعاود البحث عن الطعام

371
00:19:03,141 --> 00:19:06,843
مم , رجاءا لا تخبر أي احد اخر عن هذا

372
00:19:06,844 --> 00:19:07,844
نعم , مهما . لا تضايقني بالمره

373
00:19:09,022 --> 00:19:10,023
أتوسل أليك

374
00:19:10,023 --> 00:19:12,192
سأعطيك بقدر أستطاعتي

375
00:19:12,442 --> 00:19:13,286
أنت تعني هذا ؟

376
00:19:13,287 --> 00:19:14,485
أعني هذا , أعني هذا

377
00:19:16,112 --> 00:19:17,822
هي , شكرا جزيلا

378
00:19:17,822 --> 00:19:19,449
اسف لأخذي غذاءك  , ياعم

379
00:19:19,449 --> 00:19:21,785
... حسنا , أذا هذا كل ماتريد

380
00:19:21,785 --> 00:19:23,441
هو وفير , وفير

381
00:19:23,442 --> 00:19:25,125
لاحقا , يا عم

382
00:19:25,126 --> 00:19:27,328
رجاء لا تنسى

383
00:19:27,457 --> 00:19:29,959
هذا رائع , هذا رائع

384
00:19:30,168 --> 00:19:33,546
أنا لا أستطيع أن أحذر أي أحد حتى لو أردت

385
00:19:35,715 --> 00:19:37,676
السبب أني قرصان

386
00:19:38,176 --> 00:19:39,260
لا حقا

387
00:19:39,260 --> 00:19:41,012
أشكرك على الغذاء

388
00:19:41,554 --> 00:19:43,598
اوه , لا قانون

389
00:19:43,890 --> 00:19:47,602
اوه هذا رائع

390
00:19:48,436 --> 00:19:49,771
أحب  مثل هذه الماده

391
00:19:50,021 --> 00:19:53,066
حول المهمات نحن طلبنا منك عمل , سانجي-سان

392
00:19:53,858 --> 00:19:56,027
ليس هذا ... فتيات الرقص ؟

393
00:19:56,027 --> 00:19:58,905
أليس رائع ؟ منظره عظيم عليك

394
00:19:59,155 --> 00:20:00,751
... لكن سألتك ملابس مثل ملابس المواطنين

395
00:20:00,752 --> 00:20:01,419
فتيات الرقص مواطنين أيضا -
... لكن سألتك ملابس مثل ملابس المواطنين -

396
00:20:01,420 --> 00:20:02,420
فتيات الرقص مواطنين أيضا -

397
00:20:02,450 --> 00:20:02,949
فتيات الرقص مواطنين أيضا -
... لكن للمشي على الصحراء -

398
00:20:02,950 --> 00:20:03,950
... لكن للمشي على الصحراء -

399
00:20:03,951 --> 00:20:04,881
لا تقلقي ! أذا تعبت , سأحملك -
... لكن للمشي على الصحراء -

400
00:20:04,882 --> 00:20:07,826
لا تقلقي ! أذا تعبت , سأحملك -

401
00:20:08,665 --> 00:20:09,875
هذا  لا يفيد الكلام معه

402
00:20:10,333 --> 00:20:11,626
لكن أنت تعرف

403
00:20:11,626 --> 00:20:15,797
مقارنه مع البنات , أنتما دوركس تبدوان مثل لصان

404
00:20:15,797 --> 00:20:17,382
وأيهما أنت ؟

405
00:20:17,382 --> 00:20:19,593
شوبر , ماذا تفعل ؟

406
00:20:20,760 --> 00:20:21,970
أنفي  سيقع

407
00:20:21,970 --> 00:20:23,638
اوه نعم , اين ذهبت ؟

408
00:20:23,638 --> 00:20:24,431
هنا و هناك

409
00:20:24,431 --> 00:20:25,682
هل يشعر بحاجه الى التقيأ ؟

410
00:20:25,724 --> 00:20:28,810
اوه , هو يتأثر بواسطة العطر

411
00:20:29,478 --> 00:20:30,245
الــعـطـر ؟

412
00:20:30,245 --> 00:20:34,149
اوه , نعم . توني-كان أنفه حساسه جدا

413
00:20:34,149 --> 00:20:34,983
اوه هذا

414
00:20:34,983 --> 00:20:36,693
بعض الروائح لاذعه جدا

415
00:20:36,777 --> 00:20:37,870
واحده مثل هذه ؟

416
00:20:37,870 --> 00:20:39,037
هي , أخفضيه

417
00:20:39,038 --> 00:20:39,553
(( ميلورين هو حلوى مجمد ))
اه , الى قاع الهاويه ميلورين حبي -
هي أخفضيه -

418
00:20:39,554 --> 00:20:41,549
(( ميلورين هو حلوى مجمد ))
اه , الى قاع الهاويه ميلورين حبي -

419
00:20:41,615 --> 00:20:42,491
ما اليادس

420
00:20:43,825 --> 00:20:46,870
... على اي حال , ذلك يعني حصولنا على كل مانحتاج من مواد

421
00:20:46,870 --> 00:20:48,455
لمواصلة هدفنا الأصلي , اليس كذلك ؟

422
00:20:48,955 --> 00:20:49,414
نعم

423
00:20:49,414 --> 00:20:52,793
قلت يوبا كانت أي نحن نتوجه في الخطوه القادمه , اليس كذلك ؟

424
00:20:52,834 --> 00:20:53,877
نعم , ذلك صحيح

425
00:20:54,294 --> 00:20:57,214
لكن للوصول هناك نحن يجب أن نقطع الصحراء

426
00:20:57,214 --> 00:21:02,177
هي أختبار رحله أكثر هولا من أي منكم يمكن أن يتخيل

427
00:21:02,678 --> 00:21:05,764
يمكن لن تكوني متأكده ماذا سوف يحدث

428
00:21:05,764 --> 00:21:08,475
... خطوه واحده خطأ , ولا شيء يمكن أن يضمن حياتك

429
00:21:08,475 --> 00:21:10,185
خارجا على تلك أرض الحراره الحارقه ...

430
00:21:10,560 --> 00:21:15,857
... ما زال عندي قلق حول أخذ كل الأشخاص خلال مثل هذا المكان , لكن

431
00:21:15,857 --> 00:21:20,070
أريد أعادة السلام الى هذه الأرض

432
00:21:20,070 --> 00:21:21,113
... لذلك

433
00:21:21,321 --> 00:21:24,700
لذا أنا اود ان أقدم  طلبا أخر

434
00:21:25,075 --> 00:21:28,704
الجميع  ! رجاء  أعيروني  كل قوتكم

435
00:21:29,705 --> 00:21:30,914
!... رجاءا

436
00:21:31,790 --> 00:21:33,917
أنت قلت هذا أخيرا

437
00:21:34,251 --> 00:21:35,252
نحن  ننتظر  هذا

438
00:21:35,460 --> 00:21:39,548
لا تعرف ماذا سيحدث في القادم  كالذي يبحر في البحر , ايه فيفي-شان ؟

439
00:21:39,548 --> 00:21:41,216
نعم , لاشيء نحن لم نتعامل معهم من قبل ذلك

440
00:21:41,425 --> 00:21:44,094
أتطلع الى رؤية الصحراء

441
00:21:44,428 --> 00:21:45,721
حسنا , رجال

442
00:21:45,721 --> 00:21:47,431
أرفعو انفسكم , نحن متوجهون الى يوبا

443
00:21:47,848 --> 00:21:49,850
نــعـم

444
00:21:51,727 --> 00:21:52,770
.. الــكــل

445
00:21:56,940 --> 00:21:58,817
أليس نحن فقدنا شخص ما ؟

446
00:22:00,569 --> 00:22:01,904
لـــو فـــي

447
00:22:03,280 --> 00:22:05,532
ذلك ماكان مملوء جدا

448
00:22:06,033 --> 00:22:07,083
تلك الجمجمه الخدرانه

