1
00:00:23,680 --> 00:01:02,580
(غرفة 104) - الحلقة الثالثة
: ترجمة
@Abucoole

2
00:01:49,680 --> 00:01:52,550
(صامويل) ؟ -
. نعم يا عزيزتي -

3
00:01:52,550 --> 00:01:54,220
.يالها من فوضى، يا إلهي -

4
00:01:54,220 --> 00:01:55,760
.القيادة غير ممتعة في هذا الجو أيضًا

5
00:01:55,760 --> 00:01:57,430
كلّا، غير ممتعة

6
00:02:01,220 --> 00:02:03,880
.لعلمك تبدين كما في صورك

7
00:02:03,880 --> 00:02:05,930
إنه لشرف لي مقابلتك أخيرًا

8
00:02:05,930 --> 00:02:08,930
.الشرف لي، الشرف لي

9
00:02:08,930 --> 00:02:11,180
أتود شرابًا ؟

10
00:02:11,180 --> 00:02:13,510
.كلّا شكرًا، لا أريد

11
00:02:13,510 --> 00:02:15,090
.حسنًا

12
00:02:15,090 --> 00:02:16,800
.حسنًأ، أنا سأشرب واحدًا آخر

13
00:02:21,300 --> 00:02:25,010
لن أكذب يا (صامويل)، أشعر

14
00:02:25,010 --> 00:02:29,130
.وكأن مشهورًا في الغرفة

15
00:02:29,130 --> 00:02:31,220
أوليس هذا هو الشعور؟

16
00:02:31,220 --> 00:02:32,970
.. كلّا، اعرف ذلك ولكن

17
00:02:34,220 --> 00:02:36,800
.نحن نتراسل منذ وقت طويل

18
00:02:36,800 --> 00:02:38,760
.الكثير من الناس يشعرون هكذا

19
00:02:38,760 --> 00:02:40,430
.ليس من الغريب بأن تشعري هكذا

20
00:02:42,130 --> 00:02:43,930
هل تمانعين لو ذهبت لتغير ملابسي؟

21
00:02:43,930 --> 00:02:45,130
.كلّا، تفضل

22
00:02:45,130 --> 00:02:47,220
شغلي هذا أثناء ذلك

23
00:02:48,970 --> 00:02:50,720
.اللعنة

24
00:02:50,720 --> 00:02:52,550
.كان علي معرفة بأن مكانًا كهذا لن يملك مشغل اقراص

25
00:02:52,550 --> 00:02:54,970
!تبًا -
.لا بأس -

26
00:02:54,970 --> 00:02:56,640
.لقد رأيتهم من قبل

27
00:02:56,640 --> 00:03:01,090
.كُلّ الإحدى عشرة، ولقد شاهدتهم كثيرًا

28
00:03:01,090 --> 00:03:04,180
.لدي مجموعة أشرطة مختلفة كليًا من أجل الليلة

29
00:03:05,340 --> 00:03:08,390
.أشرطة لم تريها من قبل

30
00:03:08,390 --> 00:03:10,680
لما لا تتصلي بمكتب الاستقبال

31
00:03:10,680 --> 00:03:14,640
وتسأليهم إذ كان لديهم مشغل أقراص
في حين أذهب أنا لتغيير ملابسي؟

32
00:03:14,640 --> 00:03:15,590
.فكرة سديدة

33
00:03:29,970 --> 00:03:31,340
مرحبًا؟

34
00:03:31,340 --> 00:03:36,880
نعم , هل يمكنني الحصول على
مشغل أقراص في الغرفة 104؟

35
00:03:36,880 --> 00:03:38,260
. شكرُا لك

36
00:03:47,720 --> 00:03:49,510
أأنتِ بخير؟

37
00:03:49,510 --> 00:03:53,880
.نعم، قالت أنها ستأتي في غضون دقيقتين

38
00:03:53,880 --> 00:03:55,390
جيد

39
00:03:56,470 --> 00:03:58,180
.. أثناء ذلك

40
00:03:58,180 --> 00:04:00,930
ما هذا؟

41
00:04:00,930 --> 00:04:03,220
.من المهم أن لا يكون أحد الممارسين أو المشاركين

42
00:04:03,220 --> 00:04:05,300
.مرتديًا أليافًا اصطناعية

43
00:04:05,300 --> 00:04:08,340
بالتأكيد، هذا معقول

44
00:04:08,340 --> 00:04:10,970
.. وأيضًا

45
00:04:10,970 --> 00:04:14,220
.. احرصي على ألا تلبسي أية

46
00:04:14,220 --> 00:04:16,930
. مواد مطاطية أو بلاستيكية كملابس داخلية

47
00:04:19,720 --> 00:04:21,010
شكرًا لك

48
00:04:21,010 --> 00:04:23,090
. بالطبع، بالطبع

49
00:04:38,970 --> 00:04:40,550
هل كل شيء على ما يرام؟

50
00:04:40,550 --> 00:04:42,050
.نعم

51
00:04:42,050 --> 00:04:43,510
.نعم، سأنتهي بعد دقيقة

52
00:04:49,930 --> 00:04:52,510
إذًا، إلى متى ستبقى في المدينة؟

53
00:04:52,510 --> 00:04:54,530
.سأعود مباشرةً عندما أنتهي من هذا

54
00:04:54,430 --> 00:04:57,340
.جئت فقط لرؤيتك -
حقًا؟

55
00:04:57,340 --> 00:04:59,090
عاجلًا أم أجلًا سيتعرفون علي

56
00:04:59,090 --> 00:05:01,760
.لذا لا استطيع البقاء في المكان ذاته لفترة طويلة

57
00:05:01,760 --> 00:05:04,130
. بالطبع، بالطبع

58
00:05:07,840 --> 00:05:09,680
.انتظري

59
00:05:09,680 --> 00:05:11,550
. ردائي الثاني

60
00:05:21,930 --> 00:05:23,970
طلبتهم مشغل أقراص؟ -
.نعم -

61
00:05:28,800 --> 00:05:30,680
.ها نحن ذا

62
00:05:33,470 --> 00:05:35,470
إذا كنتم تشاهدون هذا الشريط

63
00:05:35,470 --> 00:05:38,930
.إذا وصلت لهذا الحد , فمبروك

64
00:05:38,930 --> 00:05:43,340
.نحن الأرواح الطاهرة على هذا السطح

65
00:05:43,340 --> 00:05:47,640
.كنتم تنظرون في عينا والدكم

66
00:05:47,640 --> 00:05:51,430
وأنا كنت أنظر في أعين أطفالي

67
00:05:51,430 --> 00:05:55,390
.أنت هنا في لحظة الحسم

68
00:05:55,390 --> 00:05:58,970
على يسارك يوجد باب

69
00:05:58,970 --> 00:06:02,010
.داخله يوجد شيء جميل

70
00:06:02,010 --> 00:06:05,180
لكنه شيء خطر أيضًا

71
00:06:05,180 --> 00:06:06,760
إنه ما كنتم تعملون من أجله

72
00:06:06,760 --> 00:06:09,590
.منذ ان بدأنا برنامجنا

73
00:06:09,590 --> 00:06:14,260
على يمينكم يكمن العالم العادي

74
00:06:14,260 --> 00:06:16,090
.بملذاته وآلامه

75
00:06:16,090 --> 00:06:19,010
.إنه وهم، وهذا شيء أنتم على علم كامل به

76
00:06:19,010 --> 00:06:21,510
فراق هذا العالم

77
00:06:21,510 --> 00:06:25,510
يعني فراق وسائل الراحة

78
00:06:25,510 --> 00:06:28,510
الأصدقاء والعائلة

79
00:06:28,510 --> 00:06:31,010
.ومثلجات الفراولة

80
00:06:31,010 --> 00:06:35,180
هؤلاء من يختارون اليسار

81
00:06:35,180 --> 00:06:38,470
تاركين وسائل الراحة خلفهم

82
00:06:38,470 --> 00:06:42,390
هذه لحظة الحسم

83
00:06:42,390 --> 00:06:47,220
حين تختار إذا كنت تريد الدخول أم لا

84
00:06:47,220 --> 00:06:50,880
إلى العالم التالي

85
00:06:50,880 --> 00:06:54,470
.إلى المجهول

86
00:07:11,590 --> 00:07:13,090
إذًا، هذا كل شيء

87
00:07:13,090 --> 00:07:16,090
.لا استطيع التوقف في منتصف العملية

88
00:07:16,090 --> 00:07:17,930
جاهزة؟

89
00:07:17,930 --> 00:07:20,090
.بكل تأكيد

90
00:07:20,090 --> 00:07:21,470
جيد

91
00:07:29,090 --> 00:07:30,340
ماذا؟

92
00:07:31,550 --> 00:07:32,680
.المال

93
00:07:32,680 --> 00:07:34,930
صحيح، أسفة

94
00:07:34,930 --> 00:07:36,800
.نسيت

95
00:07:36,800 --> 00:07:39,300
.أكره المال

96
00:07:39,300 --> 00:07:41,590
.أكره بأن علي طلبه

97
00:07:43,760 --> 00:07:46,260
لكن إذا أردنا التوسع

98
00:07:46,260 --> 00:07:48,800
.فإن علينا تحمل العواقب، وذلك يتطلب المال

99
00:07:48,800 --> 00:07:50,300
. واضح وبسيط

100
00:07:50,300 --> 00:07:52,720
. نعم، أتفهم ذلك

101
00:07:54,130 --> 00:07:57,390
تذكري، أنا أعلم أن هذا الكثير من المال

102
00:07:57,390 --> 00:08:01,220
لكن هذه الرسوم لمرة واحدة
مقابل توفير الخدمة مدى الحياة

103
00:08:01,220 --> 00:08:03,680
.إلى كل مراكز التجاوز في أرجاء البلاد

104
00:08:03,680 --> 00:08:08,340
وإذا احتجتي أية مساعدة لتخطّي سطح التجاوز

105
00:08:08,340 --> 00:08:13,220
ستكونين على إتصال مع أيٍ
من المرشدين في أية وقت

106
00:08:13,220 --> 00:08:15,430
حسنًا؟ -
.بالطبع -

107
00:08:17,300 --> 00:08:18,930
ها نحن ذا

108
00:08:22,970 --> 00:08:26,640
إذا كنت تشاهد هذا الشريط فهذا
يعني أنك قررت البدء في التنفيذ

109
00:08:26,640 --> 00:08:31,090
قبلما تتخطى يجب أن نأخذ شهيق و زفير

110
00:08:31,090 --> 00:08:34,180
أي عامل شنيع يعيق التجاوز

111
00:08:34,180 --> 00:08:36,220
هذه أهمية قصوى

112
00:08:36,220 --> 00:08:40,340
أثناء سير العملية تومئ سلسلة من الضغوطات

113
00:08:40,340 --> 00:08:44,840
من المهم جدًا التركيز
على الموسيقى التي تسمعها

114
00:08:46,760 --> 00:08:50,010
لطفًا أيها المشارك أغلق عيناك

115
00:09:00,680 --> 00:09:03,760
الوقت متأخر صباحًا

116
00:09:03,760 --> 00:09:06,300
وأنت في الغابة

117
00:09:06,300 --> 00:09:09,510
.تُجاه شجرة خشب أحمر عملاقة

118
00:09:09,510 --> 00:09:12,680
يمكنك شم رائحة الطحالب الرطبة

119
00:09:12,680 --> 00:09:16,930
والعفنة، وفي أعماق الهواء المنعش

120
00:09:16,930 --> 00:09:21,550
اشعر بالعشب وإبر الصنوبر تتهشم أسفل قدماك

121
00:09:21,550 --> 00:09:24,430
تتهشم، تتهشم

122
00:09:24,430 --> 00:09:28,550
وعلى يمينك ويسارك مسابح دائرية

123
00:09:28,550 --> 00:09:31,340
وفي عمق كل من هذه المسابح الدائرية

124
00:09:31,340 --> 00:09:33,640
يوجد نافذة زجاجية مدوّرة

125
00:09:33,640 --> 00:09:38,880
ومن خلال هذه النوافذ
ترى أحداث من الماضي

126
00:09:38,880 --> 00:09:40,800
.. في الأول

127
00:09:40,800 --> 00:09:43,130
المنزل الذي نشأت فيه

128
00:09:45,680 --> 00:09:48,430
.. أول شخص قبلته

129
00:09:50,800 --> 00:09:55,840
.أفعى كرتونية تضرب على الرأس بمطرقة

130
00:09:55,840 --> 00:09:59,430
.شهيق
.زفير

131
00:09:59,430 --> 00:10:01,220
.تابعي المشي

132
00:10:01,220 --> 00:10:07,130
الأشجار تتلوح وتكبر الآن، إبر
الصنوبر ذات اللّون الأخضر الغامق

133
00:10:07,130 --> 00:10:09,680
تتمايل بكل لطافة في النسيم

134
00:10:09,680 --> 00:10:12,550
بالرغم أن الشمس تغيب بسرعة

135
00:10:12,550 --> 00:10:16,340
والغابة تصبح أكثر ظلامًا

136
00:10:16,340 --> 00:10:20,880
إلّا أنّه يمكنك سماع أحداث من الماضي

137
00:10:20,880 --> 00:10:24,260
ضحكة أمك

138
00:10:24,260 --> 00:10:27,930
زجاجة عطر والدك المفضلة

139
00:10:27,930 --> 00:10:29,930
شميها

140
00:10:29,930 --> 00:10:32,800
.شهيق
.زفير

141
00:10:32,800 --> 00:10:35,260
.حطميها، حطميها

142
00:10:35,260 --> 00:10:37,090
.حطميها

143
00:10:37,090 --> 00:10:39,800
.أنت تقف أمام الشجرة الآن

144
00:10:39,800 --> 00:10:41,880
أخذت خطوة أخرى تجاهها

145
00:10:41,880 --> 00:10:44,880
وقدمك اليسرى وطأت شيء رطب

146
00:10:44,880 --> 00:10:47,640
وتنظر للأسفل وتجد بركة صغيرة أمام الشجرة

147
00:10:47,640 --> 00:10:52,260
.الطريقة الوحيد للشجرة هي أن تتجاوز هذه البركة

148
00:10:52,260 --> 00:10:53,680
.لذا تقدمت خطوة

149
00:10:53,680 --> 00:10:55,680
.الماء مرتفع لكاحليك

150
00:10:55,680 --> 00:10:59,680
.تقدمت خطوة أخرى وأزداد العمق من تحتك

151
00:10:59,680 --> 00:11:04,470
لقد ابتُلعت تمامًا بواسطة ماء أسود

152
00:11:04,470 --> 00:11:06,260
!أسود

153
00:11:06,260 --> 00:11:08,220
وبعدها يوجد نورًا

154
00:11:08,220 --> 00:11:13,010
.النافذة الأخيرة زجاجية ومدوّرة بالكامل

155
00:11:13,010 --> 00:11:14,430
.سبحت لها

156
00:11:14,430 --> 00:11:16,970
وضعت عيناك عليها

157
00:11:16,970 --> 00:11:20,840
.ونظرت فيها، إنه أنت

158
00:11:20,840 --> 00:11:26,590
الآن .. ماذا تفعل؟

159
00:11:26,590 --> 00:11:28,090
أنا في المنزل

160
00:11:36,180 --> 00:11:38,050
أغسل الأطباق

161
00:11:38,050 --> 00:11:41,010
أسمع أمي عائدة من المنزل

162
00:11:41,010 --> 00:11:42,760
. وتغلق الباب بشدة

163
00:11:45,340 --> 00:11:48,590
.مما جعل النافذة تهتز

164
00:11:48,590 --> 00:11:51,010
.تمشي تجاه المطبخ وتقول

165
00:11:51,010 --> 00:11:52,930
"إنك تسكبين الماء في كل مكان"

166
00:11:52,930 --> 00:11:57,090
وتضربني في مؤخرة رأسي بشدة

167
00:11:57,090 --> 00:11:59,050
متاكدة أنها كانت أمك؟

168
00:11:59,050 --> 00:12:00,720
نعم إنها هي

169
00:12:00,720 --> 00:12:04,720
.اشترت لي مجلة "ماد" ذلك اليوم كإعتذار

170
00:12:04,720 --> 00:12:06,640
.شعرت بالأسف حيال ذلك لمدة أسابيع

171
00:12:06,640 --> 00:12:08,550
.حسنًا

172
00:12:08,550 --> 00:12:12,510
عودة للخلف في ذاكرتك

173
00:12:12,510 --> 00:12:14,840
هناك في الظلمات

174
00:12:16,220 --> 00:12:18,880
.يوجد نافذة مختلفة

175
00:12:18,880 --> 00:12:20,720
أنا في المقصف

176
00:12:20,720 --> 00:12:23,800
جلست وهناك مجموعة من أصدقائي

177
00:12:23,800 --> 00:12:26,930
.يتحدثون عن فتح نادٍ لمجالسة الأطفال

178
00:12:26,930 --> 00:12:28,760
تحمست وقلت "هل يمكنني الانضمام" ؟

179
00:12:28,760 --> 00:12:32,720
فنظر لي (تومي) وقال : "كلّا , لا يمكنك

180
00:12:32,720 --> 00:12:34,510
"انتي تقطنين في الجانب البعيد من المدينة

181
00:12:34,510 --> 00:12:37,050
وجُرحت مشاعري بقوة

182
00:12:37,050 --> 00:12:39,470
لذا بقيت جالسة

183
00:12:39,470 --> 00:12:42,390
.وتابعت الأكل بصمت

184
00:12:42,390 --> 00:12:45,220
.. أنا -
.جيد جيد -

185
00:12:45,220 --> 00:12:49,590
.الآن عودي وانظري لنافذة مختلفة

186
00:12:54,590 --> 00:12:56,300
انظري عليها من كثب

187
00:12:56,300 --> 00:13:00,010
هل ذلك كلب؟ أم شيئًا آخر؟

188
00:13:00,010 --> 00:13:01,880
.نعم

189
00:13:01,880 --> 00:13:03,470
نعم، إنه مجرد كلب

190
00:13:05,090 --> 00:13:06,390
.حسنًا إذًا

191
00:13:10,180 --> 00:13:13,260
الأمر لا يفلح، أليس كذلك؟

192
00:13:17,260 --> 00:13:18,430
أبحثي بتمعن

193
00:13:18,430 --> 00:13:22,090
أخبريني , هل ترين أي شيء خارق للطبيعة؟

194
00:13:22,090 --> 00:13:23,930
هل هناك شيء من ماضيك

195
00:13:23,930 --> 00:13:26,590
لا يمكنك التحدث عنه بشكل قانوني؟

196
00:13:26,590 --> 00:13:29,640
مثل الأشباح أو البعبع أو شيء ما؟

197
00:13:29,640 --> 00:13:32,050
نوعًا ما

198
00:13:32,050 --> 00:13:35,840
هناك تلك المرة حينما جُرحت

199
00:13:35,840 --> 00:13:39,840
بل لم أجرح ولكن تمّ التلاعب بي

200
00:13:39,840 --> 00:13:42,050
.بواسطة ساحر

201
00:13:42,050 --> 00:13:44,220
حسنًا، جيد

202
00:13:44,220 --> 00:13:45,840
.حدثيني عن ذلك

203
00:13:45,840 --> 00:13:51,760
كنت في المدرسة ولقد رن الجرس

204
00:13:51,760 --> 00:13:54,050
وكنت عائدة للمنزل

205
00:13:56,640 --> 00:13:58,220
كنت وحدك؟

206
00:13:58,220 --> 00:14:00,470
كلّا

207
00:14:00,470 --> 00:14:03,930
كلّا، صديقي (هيرمان) معي

208
00:14:03,930 --> 00:14:05,840
كان يمشي بجانبي

209
00:14:05,840 --> 00:14:11,800
وقال : "يا (ديبي)، تعالي معي للغابة

210
00:14:11,800 --> 00:14:14,130
"سوف أريكِ طائر الناكندو

211
00:14:14,130 --> 00:14:18,220
ما طائر الناكندو؟ -
هذا السؤال الذي طرحته على (هيرمان) -

212
00:14:18,220 --> 00:14:21,340
وقال بأنه طائر صغير لطيف

213
00:14:21,340 --> 00:14:24,010
يرفع ريشه فوق رأسه

214
00:14:24,010 --> 00:14:26,840
كما لو كان مُقدّمة رأس

215
00:14:26,840 --> 00:14:28,680
"فقلت  "محال، لا أصدقك

216
00:14:28,680 --> 00:14:31,640
فقال : "إذًا تعالي معي وسأريك

217
00:14:31,640 --> 00:14:34,590
"إنه في أطراف الغابة

218
00:14:34,590 --> 00:14:36,050
هل ذهبتي معه؟

219
00:14:37,550 --> 00:14:38,840
. نعم

220
00:14:38,840 --> 00:14:42,340
.مررنا من فوق جسر مصنوع من خشب رقائقي

221
00:14:42,340 --> 00:14:44,840
وإذا بكوخ صغير على الجانب الآخر

222
00:14:44,840 --> 00:14:49,800
والثقوب الصغير كانت تغطيه من كل مكان

223
00:14:49,800 --> 00:14:51,880
ثقوب صغير متشابهة

224
00:14:51,880 --> 00:14:54,430
وقال (هيرمان) "تعالي هنا

225
00:14:54,430 --> 00:14:56,880
"تلك ثقوب طيور الناكندو

226
00:14:56,880 --> 00:14:58,640
من هنا يخرجون

227
00:14:58,640 --> 00:15:03,050
وبدأ ينتابني شعور غريب

228
00:15:03,050 --> 00:15:05,550
هناك ذباب يطن في الأرجاء

229
00:15:05,550 --> 00:15:09,470
.. وشيء رائحته مثل

230
00:15:09,470 --> 00:15:12,130
.البيض العفن

231
00:15:12,130 --> 00:15:13,680
أردت العودة

232
00:15:15,590 --> 00:15:17,260
.. لكن (هيرمان) قال

233
00:15:20,390 --> 00:15:23,050
جئنا إلى هنا سويًا"

234
00:15:23,050 --> 00:15:26,390
سيسيتغرق الأمر لحظة واحدة حتى أخرج أحد تلك الطيور

235
00:15:26,390 --> 00:15:29,550
"صدقيني، انه شيء لم ترينه من قبل

236
00:15:29,550 --> 00:15:34,470
فذهب للداخل وبدأ بضرب الجدار

237
00:15:34,470 --> 00:15:37,590
(وقال "اقتربي يا (ديبي

238
00:15:37,590 --> 00:15:40,300
"أحدهم على وشك الخروج

239
00:15:40,300 --> 00:15:44,680
يمكنني رؤية شيء يتحرّك في الداخل

240
00:15:46,880 --> 00:15:50,220
وعبر أحد هذه الثقوب

241
00:15:51,760 --> 00:15:53,840
يخرج قضيب (هيرمان) الصغير

242
00:15:53,840 --> 00:15:57,300
. بكل سهولة خرج

243
00:15:57,300 --> 00:16:00,180
وراح يقول : "نانكندو , ناكندو

244
00:16:00,180 --> 00:16:02,760
"داعبيه

245
00:16:02,760 --> 00:16:06,090
لكن لم ترغب أمي من الصبيان

246
00:16:06,090 --> 00:16:09,010
.أن يمازحوني هكذا فأخبرتني

247
00:16:09,010 --> 00:16:11,430
أي رجل يخرج قضيبه أمامك

248
00:16:11,430 --> 00:16:13,430
أضربيه عليه "لذا وبلا تفكير

249
00:16:13,430 --> 00:16:16,970
.ألتقطت صخرة وهشمت قضيبه

250
00:16:19,130 --> 00:16:22,220
وراح يصرخ

251
00:16:22,220 --> 00:16:25,130
يصرخ بأعلى صوت

252
00:16:25,130 --> 00:16:27,550
فركضت بطريق العودة الذي جئنا منه

253
00:16:29,390 --> 00:16:32,470
لم أركض يومًا في حياتي بهذه السرعة

254
00:16:33,970 --> 00:16:37,430
لذا، حينما ذهبت للمدرسة ورأيت (هيرمان)

255
00:16:37,430 --> 00:16:39,220
"فقلت "هل أنت بخير؟

256
00:16:39,220 --> 00:16:41,470
وبإبتسامة كبيرة على وجهه قال

257
00:16:41,470 --> 00:16:44,510
نعم، لقد هشمتيني بقوة "

258
00:16:44,510 --> 00:16:47,510
لكن الدكتور الوردي جاء وعالجني

259
00:16:47,510 --> 00:16:50,640
بل وجعله أفضل من قبل

260
00:16:50,640 --> 00:16:51,970
"إنه  اكبر

261
00:16:53,970 --> 00:16:57,130
"قال (هيرمان) أوه (ديبي)

262
00:16:57,130 --> 00:16:59,680
الدكتور الوردي غاضب عليك

263
00:16:59,680 --> 00:17:01,930
قال إذا لم تذهبي لرؤيته اليوم

264
00:17:01,930 --> 00:17:03,510
سوف يخبر أمك

265
00:17:03,510 --> 00:17:06,680
"يستحسن أن تذهبي لرؤية الدكتور

266
00:17:06,680 --> 00:17:11,800
لذا، بعد المدرسة بالرغم بأني كنت متوترة

267
00:17:11,800 --> 00:17:16,550
.عدت وتجاوزت السياج ووجدت الكوخ الصغير

268
00:17:16,550 --> 00:17:19,720
انتابني شعور غريب

269
00:17:19,720 --> 00:17:22,300
جدًا غريب

270
00:17:22,300 --> 00:17:26,340
كما لو أن الجو كان فيه طنينًا

271
00:17:26,340 --> 00:17:29,180
طنين إلكتروني

272
00:17:29,180 --> 00:17:30,590
.يمكنني سماعه

273
00:17:32,220 --> 00:17:36,720
وأذ بذلك الرجل الأبيض جالس هناك

274
00:17:36,720 --> 00:17:38,180
بمعطف دكتور

275
00:17:38,180 --> 00:17:40,970
"فسألته "أنت الدكتور الوردي؟

276
00:17:40,970 --> 00:17:45,470
فقال "أنا لست دكتورًا على الأطلاق

277
00:17:45,470 --> 00:17:50,470
أنا ساحر أسمي (جون نكاندو)

278
00:17:50,470 --> 00:17:54,050
"هل تريدين رؤية أحد خدعي؟"

279
00:17:54,050 --> 00:17:57,010
"فقلت "كلّا

280
00:17:57,010 --> 00:17:58,300
وعندما أستدرت

281
00:17:58,300 --> 00:18:00,470
ذراعيه كانت متصلبة في الأسفل

282
00:18:00,470 --> 00:18:04,880
.وهو يعوم بارتفاع  خمس أو ست إنشات عن الأرض

283
00:18:04,880 --> 00:18:09,340
تريد معرفة أغرب جزء في هذا كله ؟

284
00:18:09,340 --> 00:18:13,260
.بأن في ذلك الظهيرة أصبحت امرأة

285
00:18:14,550 --> 00:18:16,930
.بدأت بالنزيف في طريقي للمنزل

286
00:18:19,090 --> 00:18:21,930
. كانت تلك أول مرة تحدث لي

287
00:18:29,220 --> 00:18:32,340
.يا إلهي

288
00:18:32,340 --> 00:18:35,590
لم أفكر بأيٍ من هذا منذ كنت صغيرة

289
00:18:37,550 --> 00:18:42,550
التجاوز رائع أليس كذلك؟

290
00:18:44,050 --> 00:18:45,430
نعم

291
00:18:45,430 --> 00:18:48,880
نعم .. لكن هل انا هناك ؟

292
00:18:48,880 --> 00:18:52,050
.لا أشعر بأي اختلاف

293
00:18:52,050 --> 00:18:54,590
إنها عملية قوية

294
00:18:54,590 --> 00:18:58,180
.قد تستغرق دقيقة حتى تبدأ

295
00:18:58,180 --> 00:18:59,510
اعذريني

296
00:19:18,050 --> 00:19:21,090
يا (صامويل)، أخبرني الحقيقة

297
00:19:23,300 --> 00:19:28,130
.علمت من مراسلتنا أن روحك قوية

298
00:19:28,130 --> 00:19:31,220
لكن هناك شيء يسد طريقك

299
00:19:31,220 --> 00:19:36,720
لكي تتجاوزي بالكامل يجب أن نكمل العملية

300
00:19:36,720 --> 00:19:40,550
يجب أن نزيل العائق النهائي

301
00:19:40,550 --> 00:19:41,640
هل تفهميني؟

302
00:19:43,640 --> 00:19:45,880
إليك ما أعتقد

303
00:19:45,880 --> 00:19:48,930
صعوباتك عندما كنتي طفلة

304
00:19:51,430 --> 00:19:53,300
يواجه الوالد صعوبات

305
00:19:53,300 --> 00:19:56,590
الكثير من الكينونات الغير مكتملة كهذه

306
00:19:56,590 --> 00:19:58,510
حاولوا إيقاف

307
00:19:58,510 --> 00:20:00,430
التجاوز عدة مرات

308
00:20:00,430 --> 00:20:02,930
لكن في كل مرة الوالد يُكفر عنهم

309
00:20:02,930 --> 00:20:06,180
قبلما يتسنّى له الصعود للمستوى الأعلى

310
00:20:06,180 --> 00:20:08,090
هل هذا مفهوم لكِ؟ -
.كلّا -

311
00:20:11,090 --> 00:20:13,680
أسفة يا (صامويل) لكني لا أفهم

312
00:20:13,680 --> 00:20:15,800
أعني لم يكن أيًا من هذا كما في رسائلنا

313
00:20:15,800 --> 00:20:18,090
.. أعلم، هذا

314
00:20:18,090 --> 00:20:22,010
.. هذه أشياء، لا يود

315
00:20:22,010 --> 00:20:25,390
.لا يود الوالد الحديث عنها

316
00:20:25,390 --> 00:20:28,720
لا يواجه العديد من الناس هكذا صعوبات يا (ديبوراه)

317
00:20:32,050 --> 00:20:33,390
.. فقط دعيني

318
00:20:41,880 --> 00:20:44,840
إذا كنت شاهد هذا الشريط

319
00:20:44,840 --> 00:20:47,720
. فأنت من الأقلية المختارة

320
00:20:47,720 --> 00:20:50,720
هناك قليل من الناس قادرون على التجاوز

321
00:20:50,720 --> 00:20:52,720
.أكثر من غيرهم

322
00:20:52,720 --> 00:20:56,840
. هناك جانب مظلم لهذا وآخر سيئ

323
00:20:56,840 --> 00:21:00,130
الجانب السيئ هو أن هناك عدة معادن

324
00:21:00,130 --> 00:21:05,260
كينونات غير مكتملة تسعى لمنع تجاوزك

325
00:21:05,260 --> 00:21:07,930
.وابقاءك على هذا السطح

326
00:21:07,930 --> 00:21:09,760
لماذا ؟

327
00:21:09,760 --> 00:21:12,180
للأسف لا أحد يعرف

328
00:21:12,180 --> 00:21:17,800
. ولطالما خلصت جسدي من الانسدادات

329
00:21:17,800 --> 00:21:20,180
مما اعترض المزيد من التجاوزات

330
00:21:20,180 --> 00:21:24,130
عن طريق إجراء بسيط

331
00:21:24,130 --> 00:21:28,470
عندما يقوم كيان غير مكتمل بسد شخص

332
00:21:28,470 --> 00:21:30,430
فإنه يبقى ماديًا

333
00:21:30,430 --> 00:21:33,010
في أعلى تجويف الأنف

334
00:21:33,010 --> 00:21:36,720
حيث ترسل إشارة ويتولى الجهد السيطرة

335
00:21:36,720 --> 00:21:39,260
ويضعف الغدة الصنوبرية

336
00:21:39,260 --> 00:21:41,130
مهما يكن، فإن الحاجز لا شيء

337
00:21:41,130 --> 00:21:45,010
كيس مملوء بالسوائل يمكن دمغه بسهولة

338
00:21:45,010 --> 00:21:49,430
بواسطة أي مسؤول معه أداة بسيطة

339
00:21:49,430 --> 00:21:50,970
في حال عدم راحتك

340
00:21:50,970 --> 00:21:54,720
.فأن العملية قصيرة وغير مؤذية

341
00:22:09,800 --> 00:22:13,300
لقد قمت بهذه العملية نفسها للوالد

342
00:22:13,300 --> 00:22:15,720
.لا أعلم إذا كنت أود فعل هذا كله

343
00:22:15,720 --> 00:22:18,130
لقد بدأنا في العملية بالفعل

344
00:22:18,130 --> 00:22:19,720
.عليك اكمالها للنهاية

345
00:22:19,720 --> 00:22:21,970
.لقد وافقتي عليها -
.نعم، ولكني لم أعلم -

346
00:22:21,970 --> 00:22:24,880
. لم أعتقد أنها ستصل لهذا

347
00:22:24,880 --> 00:22:26,680
إلى ماذا توقعت بأنها ستصل؟

348
00:22:26,680 --> 00:22:29,590
.فقط أصوات وضغوطات كم فعلنا

349
00:22:29,590 --> 00:22:31,510
بالنسبة للأغلب ذلك كافٍ

350
00:22:31,510 --> 00:22:35,090
.لكن عندما يكون هناك حاجز يجب أن يُبعد

351
00:22:35,090 --> 00:22:38,260
.أنا فقط .. ربما لو كنت طبيبًا أو ما شابه

352
00:22:38,260 --> 00:22:40,340
. لكن لا أريد ذلك الشيء داخل أنفي

353
00:22:43,180 --> 00:22:46,970
سأقول أمرين

354
00:22:46,970 --> 00:22:49,430
: واحد

355
00:22:49,430 --> 00:22:52,340
سبب اخبارنا بوجوب اكمالك للعملية

356
00:22:52,340 --> 00:22:56,340
هو إذا توقفتي في نصفها

357
00:22:56,340 --> 00:22:59,300
. فقد يؤذي روحك

358
00:22:59,300 --> 00:23:00,970
أنا اتحدث عن نوع الواوا

359
00:23:00,970 --> 00:23:04,180
التي تستغرق عمرك بأكمله للتشافي منها

360
00:23:04,180 --> 00:23:06,840
اثنين
بعد هذه العملية

361
00:23:06,840 --> 00:23:09,180
العملية لا تؤذي على الأطلاق

362
00:23:09,180 --> 00:23:13,010
ستكونين أقوى

363
00:23:13,010 --> 00:23:15,390
للتجاوز

364
00:23:15,390 --> 00:23:17,090
في الحقيقة

365
00:23:18,390 --> 00:23:21,260
.أنا أغار منكِ قليلًا

366
00:23:24,550 --> 00:23:27,050
ألا تؤذي ؟

367
00:23:27,050 --> 00:23:29,590
.أخبرت من قبل، كلّا

368
00:23:31,260 --> 00:23:36,300
ألا تشعرين بشيء عالق هناك؟

369
00:23:36,300 --> 00:23:39,010
.. شيء يسد

370
00:23:41,390 --> 00:23:45,220
يبطئ أفكارك ويسد أنفاسك ؟

371
00:23:45,220 --> 00:23:47,800
.. أعني

372
00:23:47,800 --> 00:23:50,640
.. نعم بالطبع، لكن

373
00:23:50,640 --> 00:23:54,760
تشعرين هكذا بسبب ذلك الشيء

374
00:23:54,760 --> 00:23:58,340
الدكتور الوردي أو (الناكندو)

375
00:23:58,340 --> 00:24:00,130
.. أو مهما أطلقتي عليه

376
00:24:00,130 --> 00:24:03,010
.إنه يطوف في داخلك

377
00:24:03,010 --> 00:24:04,760
لكن لا يجب أن تشعري هكذا

378
00:24:04,760 --> 00:24:08,470
لا يجب أن تشعري هكذا على الإطلاق

379
00:24:10,930 --> 00:24:14,840
.أنتي على وشك أن تتجاوزي يا عزيزتي

380
00:24:16,930 --> 00:24:19,510
.هل أني جاهزة؟

381
00:24:19,510 --> 00:24:21,260
أم لا ؟

382
00:24:26,300 --> 00:24:27,680
.نعم

383
00:24:29,430 --> 00:24:30,800
.أنا جاهزة

384
00:24:56,090 --> 00:24:59,130
الآن، لا يوجد مساحة كبيرة في تجويفة أنفك

385
00:24:59,130 --> 00:25:00,930
لذلك سوف تشعرين ببعض الضيق

386
00:25:00,930 --> 00:25:03,640
في حين قطع طريقي إلى الحاجز

387
00:25:03,640 --> 00:25:06,010
لكن مباشرةً بعد تخطّي جسر الأنف

388
00:25:06,010 --> 00:25:09,640
ستشعرين بقرصة لكن هذا المطلوب، حسنًا ؟

389
00:25:09,640 --> 00:25:12,010
.حسنًا

390
00:25:12,010 --> 00:25:14,010
. ها نحن ذا

391
00:25:18,840 --> 00:25:20,840
.دعيه يدخل

392
00:25:22,760 --> 00:25:24,220
. هيا

393
00:25:41,180 --> 00:25:44,340
شعوره رائع؟

394
00:25:48,010 --> 00:25:48,880
!هيا يا عاهرة

395
00:25:52,180 --> 00:25:54,590
.خذيه أيتها العاهرة اللعينة، ابتسمي

396
00:25:54,590 --> 00:25:57,390
.شهيق
.زفير

397
00:26:02,430 --> 00:26:05,050
!(ناكندوا)

398
00:26:05,050 --> 00:26:07,550
.سأقطعه أربًا -
.تركيه -

399
00:26:07,550 --> 00:26:09,470
!سأسحقه -
.كلّا -

400
00:26:09,470 --> 00:26:12,373
(ناكندوا)

401
00:26:12,373 --> 00:26:19,865
: ترجمة
<font color="#00ff00">@Abucoole</font>
تدقيق ومراجعة
iBullSeYe
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

