﻿1
00:00:23,680 --> 00:01:02,580
(غرفة 104) - الحلقة الثالثة 
: ترجمة 
@Abucoole

2
00:01:45,680 --> 00:01:48,550
(صامويل) ؟ -
. نعم يا عزيزتي -

3
00:01:48,550 --> 00:01:50,220
.يالها من فوضى، يا إلهي -

4
00:01:50,220 --> 00:01:51,760
.القيادة غير ممتعة في هذا الجو أيضًا

5
00:01:51,760 --> 00:01:53,430
كلّا، غير ممتعة

6
00:01:57,220 --> 00:01:59,880
.لعلمك تبدين كما في صورك

7
00:01:59,880 --> 00:02:01,930
إنه لشرف لي مقابلتك أخيرًا

8
00:02:01,930 --> 00:02:04,930
.الشرف لي، الشرف لي

9
00:02:04,930 --> 00:02:07,180
أتود شرابًا ؟

10
00:02:07,180 --> 00:02:09,510
.كلّا شكرًا، لا أريد

11
00:02:09,510 --> 00:02:11,090
.حسنًا

12
00:02:11,090 --> 00:02:12,800
.حسنًأ، أنا سأشرب واحدًا آخر

13
00:02:17,300 --> 00:02:21,010
لن أكذب يا (صامويل)، أشعر

14
00:02:21,010 --> 00:02:25,130
.وكأن مشهورًا في الغرفة

15
00:02:25,130 --> 00:02:27,220
أوليس هذا هو الشعور؟

16
00:02:27,220 --> 00:02:28,970
.. كلّا، اعرف ذلك ولكن

17
00:02:30,220 --> 00:02:32,800
.نحن نتراسل منذ وقت طويل

18
00:02:32,800 --> 00:02:34,760
.الكثير من الناس يشعرون هكذا

19
00:02:34,760 --> 00:02:36,430
.ليس من الغريب بأن تشعري هكذا

20
00:02:38,130 --> 00:02:39,930
هل تمانعين لو ذهبت لتغير ملابسي؟

21
00:02:39,930 --> 00:02:41,130
.كلّا، تفضل

22
00:02:41,130 --> 00:02:43,220
شغلي هذا أثناء ذلك

23
00:02:44,970 --> 00:02:46,720
.اللعنة

24
00:02:46,720 --> 00:02:48,550
.كان علي معرفة بأن مكانًا كهذا لن يملك مشغل اقراص

25
00:02:48,550 --> 00:02:50,970
!تبًا -
.لا بأس -

26
00:02:50,970 --> 00:02:52,640
.لقد رأيتهم من قبل

27
00:02:52,640 --> 00:02:57,090
.كُلّ الإحدى عشرة، ولقد شاهدتهم كثيرًا

28
00:02:57,090 --> 00:03:00,180
.لدي مجموعة أشرطة مختلفة كليًا من أجل الليلة

29
00:03:01,340 --> 00:03:04,390
.أشرطة لم تريها من قبل

30
00:03:04,390 --> 00:03:06,680
لما لا تتصلي بمكتب الاستقبال

31
00:03:06,680 --> 00:03:10,640
وتسأليهم إذ كان لديهم مشغل أقراص
في حين أذهب أنا لتغيير ملابسي؟

32
00:03:10,640 --> 00:03:11,590
.فكرة سديدة

33
00:03:25,970 --> 00:03:27,340
مرحبًا؟

34
00:03:27,340 --> 00:03:32,880
نعم , هل يمكنني الحصول على 
مشغل أقراص في الغرفة 104؟

35
00:03:32,880 --> 00:03:34,260
. شكرُا لك

36
00:03:43,720 --> 00:03:45,510
أأنتِ بخير؟

37
00:03:45,510 --> 00:03:49,880
.نعم، قالت أنها ستأتي في غضون دقيقتين

38
00:03:49,880 --> 00:03:51,390
جيد

39
00:03:52,470 --> 00:03:54,180
.. أثناء ذلك

40
00:03:54,180 --> 00:03:56,930
ما هذا؟

41
00:03:56,930 --> 00:03:59,220
.من المهم أن لا يكون أحد الممارسين أو المشاركين

42
00:03:59,220 --> 00:04:01,300
.مرتديًا أليافًا اصطناعية

43
00:04:01,300 --> 00:04:04,340
بالتأكيد، هذا معقول

44
00:04:04,340 --> 00:04:06,970
.. وأيضًا

45
00:04:06,970 --> 00:04:10,220
.. احرصي على ألا تلبسي أية

46
00:04:10,220 --> 00:04:12,930
. مواد مطاطية أو بلاستيكية كملابس داخلية

47
00:04:15,720 --> 00:04:17,010
شكرًا لك

48
00:04:17,010 --> 00:04:19,090
. بالطبع، بالطبع

49
00:04:34,970 --> 00:04:36,550
هل كل شيء على ما يرام؟

50
00:04:36,550 --> 00:04:38,050
.نعم

51
00:04:38,050 --> 00:04:39,510
.نعم، سأنتهي بعد دقيقة

52
00:04:45,930 --> 00:04:48,510
إذًا، إلى متى ستبقى في المدينة؟

53
00:04:48,510 --> 00:04:50,530
.سأعود مباشرةً عندما أنتهي من هذا

54
00:04:50,430 --> 00:04:53,340
.جئت فقط لرؤيتك -
حقًا؟

55
00:04:53,340 --> 00:04:55,090
عاجلًا أم أجلًا سيتعرفون علي

56
00:04:55,090 --> 00:04:57,760
.لذا لا استطيع البقاء في المكان ذاته لفترة طويلة

57
00:04:57,760 --> 00:05:00,130
. بالطبع، بالطبع

58
00:05:03,840 --> 00:05:05,680
.انتظري

59
00:05:05,680 --> 00:05:07,550
. ردائي الثاني

60
00:05:17,930 --> 00:05:19,970
طلبتهم مشغل أقراص؟ -
.نعم -

61
00:05:24,800 --> 00:05:26,680
.ها نحن ذا

62
00:05:29,470 --> 00:05:31,470
إذا كنتم تشاهدون هذا الشريط

63
00:05:31,470 --> 00:05:34,930
.إذا وصلت لهذا الحد , فمبروك

64
00:05:34,930 --> 00:05:39,340
.نحن الأرواح الطاهرة على هذا السطح

65
00:05:39,340 --> 00:05:43,640
.كنتم تنظرون في عينا والدكم

66
00:05:43,640 --> 00:05:47,430
وأنا كنت أنظر في أعين أطفالي

67
00:05:47,430 --> 00:05:51,390
.أنت هنا في لحظة الحسم

68
00:05:51,390 --> 00:05:54,970
على يسارك يوجد باب

69
00:05:54,970 --> 00:05:58,010
.داخله يوجد شيء جميل

70
00:05:58,010 --> 00:06:01,180
لكنه شيء خطر أيضًا

71
00:06:01,180 --> 00:06:02,760
 إنه ما كنتم تعملون من أجله

72
00:06:02,760 --> 00:06:05,590
.منذ ان بدأنا برنامجنا

73
00:06:05,590 --> 00:06:10,260
على يمينكم يكمن العالم العادي

74
00:06:10,260 --> 00:06:12,090
.بملذاته وآلامه

75
00:06:12,090 --> 00:06:15,010
.إنه وهم، وهذا شيء أنتم على علم كامل به

76
00:06:15,010 --> 00:06:17,510
فراق هذا العالم

77
00:06:17,510 --> 00:06:21,510
يعني فراق وسائل الراحة

78
00:06:21,510 --> 00:06:24,510
الأصدقاء والعائلة

79
00:06:24,510 --> 00:06:27,010
.ومثلجات الفراولة

80
00:06:27,010 --> 00:06:31,180
هؤلاء من يختارون اليسار

81
00:06:31,180 --> 00:06:34,470
تاركين وسائل الراحة خلفهم

82
00:06:34,470 --> 00:06:38,390
هذه لحظة الحسم

83
00:06:38,390 --> 00:06:43,220
حين تختار إذا كنت تريد الدخول أم لا

84
00:06:43,220 --> 00:06:46,880
إلى العالم التالي

85
00:06:46,880 --> 00:06:50,470
.إلى المجهول

86
00:07:07,590 --> 00:07:09,090
إذًا، هذا كل شيء

87
00:07:09,090 --> 00:07:12,090
.لا استطيع التوقف في منتصف العملية

88
00:07:12,090 --> 00:07:13,930
جاهزة؟

89
00:07:13,930 --> 00:07:16,090
.بكل تأكيد

90
00:07:16,090 --> 00:07:17,470
جيد

91
00:07:25,090 --> 00:07:26,340
ماذا؟

92
00:07:27,550 --> 00:07:28,680
.المال

93
00:07:28,680 --> 00:07:30,930
صحيح، أسفة

94
00:07:30,930 --> 00:07:32,800
.نسيت

95
00:07:32,800 --> 00:07:35,300
.أكره المال

96
00:07:35,300 --> 00:07:37,590
.أكره بأن علي طلبه

97
00:07:39,760 --> 00:07:42,260
لكن إذا أردنا التوسع

98
00:07:42,260 --> 00:07:44,800
.فإن علينا تحمل العواقب، وذلك يتطلب المال

99
00:07:44,800 --> 00:07:46,300
. واضح وبسيط

100
00:07:46,300 --> 00:07:48,720
. نعم، أتفهم ذلك

101
00:07:50,130 --> 00:07:53,390
تذكري، أنا أعلم أن هذا الكثير من المال

102
00:07:53,390 --> 00:07:57,220
 لكن هذه الرسوم لمرة واحدة
مقابل توفير الخدمة مدى الحياة

103
00:07:57,220 --> 00:07:59,680
.إلى كل مراكز التجاوز في أرجاء البلاد

104
00:07:59,680 --> 00:08:04,340
وإذا احتجتي أية مساعدة لتخطّي سطح التجاوز

105
00:08:04,340 --> 00:08:09,220
ستكونين على إتصال مع أيٍ
من المرشدين في أية وقت

106
00:08:09,220 --> 00:08:11,430
حسنًا؟ -
.بالطبع -

107
00:08:13,300 --> 00:08:14,930
ها نحن ذا

108
00:08:18,970 --> 00:08:22,640
إذا كنت تشاهد هذا الشريط فهذا
يعني أنك قررت البدء في التنفيذ

109
00:08:22,640 --> 00:08:27,090
قبلما تتخطى يجب أن نأخذ شهيق و زفير

110
00:08:27,090 --> 00:08:30,180
أي عامل شنيع يعيق التجاوز

111
00:08:30,180 --> 00:08:32,220
هذه أهمية قصوى

112
00:08:32,220 --> 00:08:36,340
أثناء سير العملية تومئ سلسلة من الضغوطات

113
00:08:36,340 --> 00:08:40,840
من المهم جدًا التركيز
على الموسيقى التي تسمعها

114
00:08:42,760 --> 00:08:46,010
لطفًا أيها المشارك أغلق عيناك

115
00:08:56,680 --> 00:08:59,760
الوقت متأخر صباحًا

116
00:08:59,760 --> 00:09:02,300
وأنت في الغابة

117
00:09:02,300 --> 00:09:05,510
.تُجاه شجرة خشب أحمر عملاقة

118
00:09:05,510 --> 00:09:08,680
يمكنك شم رائحة الطحالب الرطبة

119
00:09:08,680 --> 00:09:12,930
والعفنة، وفي أعماق الهواء المنعش

120
00:09:12,930 --> 00:09:17,550
اشعر بالعشب وإبر الصنوبر تتهشم أسفل قدماك

121
00:09:17,550 --> 00:09:20,430
تتهشم، تتهشم

122
00:09:20,430 --> 00:09:24,550
وعلى يمينك ويسارك مسابح دائرية

123
00:09:24,550 --> 00:09:27,340
وفي عمق كل من هذه المسابح الدائرية

124
00:09:27,340 --> 00:09:29,640
يوجد نافذة زجاجية مدوّرة

125
00:09:29,640 --> 00:09:34,880
ومن خلال هذه النوافذ 
ترى أحداث من الماضي

126
00:09:34,880 --> 00:09:36,800
.. في الأول

127
00:09:36,800 --> 00:09:39,130
المنزل الذي نشأت فيه

128
00:09:41,680 --> 00:09:44,430
.. أول شخص قبلته

129
00:09:46,800 --> 00:09:51,840
.أفعى كرتونية تضرب على الرأس بمطرقة

130
00:09:51,840 --> 00:09:55,430
.شهيق 
.زفير

131
00:09:55,430 --> 00:09:57,220
.تابعي المشي

132
00:09:57,220 --> 00:10:03,130
الأشجار تتلوح وتكبر الآن، إبر
الصنوبر ذات اللّون الأخضر الغامق

133
00:10:03,130 --> 00:10:05,680
تتمايل بكل لطافة في النسيم

134
00:10:05,680 --> 00:10:08,550
بالرغم أن الشمس تغيب بسرعة

135
00:10:08,550 --> 00:10:12,340
والغابة تصبح أكثر ظلامًا

136
00:10:12,340 --> 00:10:16,880
إلّا أنّه يمكنك سماع أحداث من الماضي

137
00:10:16,880 --> 00:10:20,260
ضحكة أمك

138
00:10:20,260 --> 00:10:23,930
زجاجة عطر والدك المفضلة

139
00:10:23,930 --> 00:10:25,930
شميها

140
00:10:25,930 --> 00:10:28,800
.شهيق 
.زفير

141
00:10:28,800 --> 00:10:31,260
.حطميها، حطميها

142
00:10:31,260 --> 00:10:33,090
.حطميها

143
00:10:33,090 --> 00:10:35,800
.أنت تقف أمام الشجرة الآن

144
00:10:35,800 --> 00:10:37,880
أخذت خطوة أخرى تجاهها

145
00:10:37,880 --> 00:10:40,880
وقدمك اليسرى وطأت شيء رطب

146
00:10:40,880 --> 00:10:43,640
وتنظر للأسفل وتجد بركة صغيرة أمام الشجرة

147
00:10:43,640 --> 00:10:48,260
.الطريقة الوحيد للشجرة هي أن تتجاوز هذه البركة

148
00:10:48,260 --> 00:10:49,680
.لذا تقدمت خطوة

149
00:10:49,680 --> 00:10:51,680
.الماء مرتفع لكاحليك

150
00:10:51,680 --> 00:10:55,680
.تقدمت خطوة أخرى وأزداد العمق من تحتك

151
00:10:55,680 --> 00:11:00,470
لقد ابتُلعت تمامًا بواسطة ماء أسود

152
00:11:00,470 --> 00:11:02,260
!أسود

153
00:11:02,260 --> 00:11:04,220
وبعدها يوجد نورًا

154
00:11:04,220 --> 00:11:09,010
.النافذة الأخيرة زجاجية ومدوّرة بالكامل

155
00:11:09,010 --> 00:11:10,430
.سبحت لها

156
00:11:10,430 --> 00:11:12,970
وضعت عيناك عليها

157
00:11:12,970 --> 00:11:16,840
.ونظرت فيها، إنه أنت

158
00:11:16,840 --> 00:11:22,590
الآن .. ماذا تفعل؟

159
00:11:22,590 --> 00:11:24,090
أنا في المنزل

160
00:11:32,180 --> 00:11:34,050
أغسل الأطباق

161
00:11:34,050 --> 00:11:37,010
أسمع أمي عائدة من المنزل

162
00:11:37,010 --> 00:11:38,760
. وتغلق الباب بشدة

163
00:11:41,340 --> 00:11:44,590
.مما جعل النافذة تهتز

164
00:11:44,590 --> 00:11:47,010
.تمشي تجاه المطبخ وتقول

165
00:11:47,010 --> 00:11:48,930
"إنك تسكبين الماء في كل مكان"

166
00:11:48,930 --> 00:11:53,090
وتضربني في مؤخرة رأسي بشدة

167
00:11:53,090 --> 00:11:55,050
متاكدة أنها كانت أمك؟

168
00:11:55,050 --> 00:11:56,720
نعم إنها هي

169
00:11:56,720 --> 00:12:00,720
.اشترت لي مجلة "ماد" ذلك اليوم كإعتذار

170
00:12:00,720 --> 00:12:02,640
.شعرت بالأسف حيال ذلك لمدة أسابيع

171
00:12:02,640 --> 00:12:04,550
.حسنًا

172
00:12:04,550 --> 00:12:08,510
عودة للخلف في ذاكرتك

173
00:12:08,510 --> 00:12:10,840
هناك في الظلمات

174
00:12:12,220 --> 00:12:14,880
.يوجد نافذة مختلفة

175
00:12:14,880 --> 00:12:16,720
أنا في المقصف

176
00:12:16,720 --> 00:12:19,800
جلست وهناك مجموعة من أصدقائي

177
00:12:19,800 --> 00:12:22,930
.يتحدثون عن فتح نادٍ لمجالسة الأطفال

178
00:12:22,930 --> 00:12:24,760
تحمست وقلت "هل يمكنني الانضمام" ؟

179
00:12:24,760 --> 00:12:28,720
فنظر لي (تومي) وقال : "كلّا , لا يمكنك

180
00:12:28,720 --> 00:12:30,510
"انتي تقطنين في الجانب البعيد من المدينة

181
00:12:30,510 --> 00:12:33,050
وجُرحت مشاعري بقوة

182
00:12:33,050 --> 00:12:35,470
لذا بقيت جالسة

183
00:12:35,470 --> 00:12:38,390
.وتابعت الأكل بصمت

184
00:12:38,390 --> 00:12:41,220
.. أنا -
.جيد جيد -

185
00:12:41,220 --> 00:12:45,590
.الآن عودي وانظري لنافذة مختلفة

186
00:12:50,590 --> 00:12:52,300
انظري عليها من كثب

187
00:12:52,300 --> 00:12:56,010
هل ذلك كلب؟ أم شيئًا آخر؟

188
00:12:56,010 --> 00:12:57,880
.نعم

189
00:12:57,880 --> 00:12:59,470
نعم، إنه مجرد كلب

190
00:13:01,090 --> 00:13:02,390
.حسنًا إذًا

191
00:13:06,180 --> 00:13:09,260
الأمر لا يفلح، أليس كذلك؟

192
00:13:13,260 --> 00:13:14,430
أبحثي بتمعن

193
00:13:14,430 --> 00:13:18,090
أخبريني , هل ترين أي شيء خارق للطبيعة؟

194
00:13:18,090 --> 00:13:19,930
هل هناك شيء من ماضيك

195
00:13:19,930 --> 00:13:22,590
لا يمكنك التحدث عنه بشكل قانوني؟

196
00:13:22,590 --> 00:13:25,640
مثل الأشباح أو البعبع أو شيء ما؟

197
00:13:25,640 --> 00:13:28,050
نوعًا ما

198
00:13:28,050 --> 00:13:31,840
هناك تلك المرة حينما جُرحت

199
00:13:31,840 --> 00:13:35,840
بل لم أجرح ولكن تمّ التلاعب بي

200
00:13:35,840 --> 00:13:38,050
.بواسطة ساحر

201
00:13:38,050 --> 00:13:40,220
حسنًا، جيد

202
00:13:40,220 --> 00:13:41,840
.حدثيني عن ذلك

203
00:13:41,840 --> 00:13:47,760
كنت في المدرسة ولقد رن الجرس

204
00:13:47,760 --> 00:13:50,050
وكنت عائدة للمنزل

205
00:13:52,640 --> 00:13:54,220
كنت وحدك؟

206
00:13:54,220 --> 00:13:56,470
كلّا

207
00:13:56,470 --> 00:13:59,930
كلّا، صديقي (هيرمان) معي

208
00:13:59,930 --> 00:14:01,840
كان يمشي بجانبي

209
00:14:01,840 --> 00:14:07,800
وقال : "يا (ديبي)، تعالي معي للغابة

210
00:14:07,800 --> 00:14:10,130
"سوف أريكِ طائر الناكندو

211
00:14:10,130 --> 00:14:14,220
ما طائر الناكندو؟ -
هذا السؤال الذي طرحته على (هيرمان) -

212
00:14:14,220 --> 00:14:17,340
وقال بأنه طائر صغير لطيف

213
00:14:17,340 --> 00:14:20,010
يرفع ريشه فوق رأسه

214
00:14:20,010 --> 00:14:22,840
كما لو كان مُقدّمة رأس

215
00:14:22,840 --> 00:14:24,680
"فقلت  "محال، لا أصدقك

216
00:14:24,680 --> 00:14:27,640
 فقال : "إذًا تعالي معي وسأريك

217
00:14:27,640 --> 00:14:30,590
"إنه في أطراف الغابة

218
00:14:30,590 --> 00:14:32,050
هل ذهبتي معه؟

219
00:14:33,550 --> 00:14:34,840
. نعم

220
00:14:34,840 --> 00:14:38,340
.مررنا من فوق جسر مصنوع من خشب رقائقي

221
00:14:38,340 --> 00:14:40,840
وإذا بكوخ صغير على الجانب الآخر

222
00:14:40,840 --> 00:14:45,800
والثقوب الصغير كانت تغطيه من كل مكان

223
00:14:45,800 --> 00:14:47,880
ثقوب صغير متشابهة

224
00:14:47,880 --> 00:14:50,430
وقال (هيرمان) "تعالي هنا

225
00:14:50,430 --> 00:14:52,880
"تلك ثقوب طيور الناكندو

226
00:14:52,880 --> 00:14:54,640
من هنا يخرجون

227
00:14:54,640 --> 00:14:59,050
وبدأ ينتابني شعور غريب

228
00:14:59,050 --> 00:15:01,550
هناك ذباب يطن في الأرجاء

229
00:15:01,550 --> 00:15:05,470
.. وشيء رائحته مثل

230
00:15:05,470 --> 00:15:08,130
.البيض العفن

231
00:15:08,130 --> 00:15:09,680
أردت العودة

232
00:15:11,590 --> 00:15:13,260
.. لكن (هيرمان) قال

233
00:15:16,390 --> 00:15:19,050
جئنا إلى هنا سويًا"

234
00:15:19,050 --> 00:15:22,390
سيسيتغرق الأمر لحظة واحدة حتى أخرج أحد تلك الطيور

235
00:15:22,390 --> 00:15:25,550
"صدقيني، انه شيء لم ترينه من قبل

236
00:15:25,550 --> 00:15:30,470
فذهب للداخل وبدأ بضرب الجدار

237
00:15:30,470 --> 00:15:33,590
(وقال "اقتربي يا (ديبي

238
00:15:33,590 --> 00:15:36,300
"أحدهم على وشك الخروج

239
00:15:36,300 --> 00:15:40,680
يمكنني رؤية شيء يتحرّك في الداخل

240
00:15:42,880 --> 00:15:46,220
وعبر أحد هذه الثقوب

241
00:15:47,760 --> 00:15:49,840
يخرج قضيب (هيرمان) الصغير

242
00:15:49,840 --> 00:15:53,300
. بكل سهولة خرج

243
00:15:53,300 --> 00:15:56,180
وراح يقول : "نانكندو , ناكندو

244
00:15:56,180 --> 00:15:58,760
"داعبيه

245
00:15:58,760 --> 00:16:02,090
لكن لم ترغب أمي من الصبيان

246
00:16:02,090 --> 00:16:05,010
.أن يمازحوني هكذا فأخبرتني

247
00:16:05,010 --> 00:16:07,430
 أي رجل يخرج قضيبه أمامك

248
00:16:07,430 --> 00:16:09,430
أضربيه عليه "لذا وبلا تفكير

249
00:16:09,430 --> 00:16:12,970
.ألتقطت صخرة وهشمت قضيبه

250
00:16:15,130 --> 00:16:18,220
وراح يصرخ

251
00:16:18,220 --> 00:16:21,130
يصرخ بأعلى صوت

252
00:16:21,130 --> 00:16:23,550
فركضت بطريق العودة الذي جئنا منه

253
00:16:25,390 --> 00:16:28,470
لم أركض يومًا في حياتي بهذه السرعة

254
00:16:29,970 --> 00:16:33,430
لذا، حينما ذهبت للمدرسة ورأيت (هيرمان)

255
00:16:33,430 --> 00:16:35,220
"فقلت "هل أنت بخير؟

256
00:16:35,220 --> 00:16:37,470
وبإبتسامة كبيرة على وجهه قال

257
00:16:37,470 --> 00:16:40,510
نعم، لقد هشمتيني بقوة "

258
00:16:40,510 --> 00:16:43,510
لكن الدكتور الوردي جاء وعالجني

259
00:16:43,510 --> 00:16:46,640
بل وجعله أفضل من قبل

260
00:16:46,640 --> 00:16:47,970
"إنه  اكبر

261
00:16:49,970 --> 00:16:53,130
"قال (هيرمان) أوه (ديبي)

262
00:16:53,130 --> 00:16:55,680
الدكتور الوردي غاضب عليك

263
00:16:55,680 --> 00:16:57,930
قال إذا لم تذهبي لرؤيته اليوم

264
00:16:57,930 --> 00:16:59,510
سوف يخبر أمك

265
00:16:59,510 --> 00:17:02,680
"يستحسن أن تذهبي لرؤية الدكتور

266
00:17:02,680 --> 00:17:07,800
لذا، بعد المدرسة بالرغم بأني كنت متوترة

267
00:17:07,800 --> 00:17:12,550
.عدت وتجاوزت السياج ووجدت الكوخ الصغير

268
00:17:12,550 --> 00:17:15,720
انتابني شعور غريب

269
00:17:15,720 --> 00:17:18,300
جدًا غريب

270
00:17:18,300 --> 00:17:22,340
كما لو أن الجو كان فيه طنينًا

271
00:17:22,340 --> 00:17:25,180
طنين إلكتروني

272
00:17:25,180 --> 00:17:26,590
.يمكنني سماعه

273
00:17:28,220 --> 00:17:32,720
وأذ بذلك الرجل الأبيض جالس هناك

274
00:17:32,720 --> 00:17:34,180
بمعطف دكتور

275
00:17:34,180 --> 00:17:36,970
 "فسألته "أنت الدكتور الوردي؟

276
00:17:36,970 --> 00:17:41,470
فقال "أنا لست دكتورًا على الأطلاق

277
00:17:41,470 --> 00:17:46,470
أنا ساحر أسمي (جون نكاندو)

278
00:17:46,470 --> 00:17:50,050
 "هل تريدين رؤية أحد خدعي؟"

279
00:17:50,050 --> 00:17:53,010
"فقلت "كلّا

280
00:17:53,010 --> 00:17:54,300
وعندما أستدرت

281
00:17:54,300 --> 00:17:56,470
ذراعيه كانت متصلبة في الأسفل

282
00:17:56,470 --> 00:18:00,880
.وهو يعوم بارتفاع  خمس أو ست إنشات عن الأرض

283
00:18:00,880 --> 00:18:05,340
تريد معرفة أغرب جزء في هذا كله ؟

284
00:18:05,340 --> 00:18:09,260
.بأن في ذلك الظهيرة أصبحت امرأة

285
00:18:10,550 --> 00:18:12,930
.بدأت بالنزيف في طريقي للمنزل

286
00:18:15,090 --> 00:18:17,930
. كانت تلك أول مرة تحدث لي

287
00:18:25,220 --> 00:18:28,340
.يا إلهي

288
00:18:28,340 --> 00:18:31,590
لم أفكر بأيٍ من هذا منذ كنت صغيرة

289
00:18:33,550 --> 00:18:38,550
التجاوز رائع أليس كذلك؟

290
00:18:40,050 --> 00:18:41,430
نعم

291
00:18:41,430 --> 00:18:44,880
نعم .. لكن هل انا هناك ؟

292
00:18:44,880 --> 00:18:48,050
.لا أشعر بأي اختلاف

293
00:18:48,050 --> 00:18:50,590
إنها عملية قوية

294
00:18:50,590 --> 00:18:54,180
.قد تستغرق دقيقة حتى تبدأ

295
00:18:54,180 --> 00:18:55,510
اعذريني

296
00:19:14,050 --> 00:19:17,090
يا (صامويل)، أخبرني الحقيقة

297
00:19:19,300 --> 00:19:24,130
.علمت من مراسلتنا أن روحك قوية

298
00:19:24,130 --> 00:19:27,220
لكن هناك شيء يسد طريقك

299
00:19:27,220 --> 00:19:32,720
لكي تتجاوزي بالكامل يجب أن نكمل العملية

300
00:19:32,720 --> 00:19:36,550
يجب أن نزيل العائق النهائي

301
00:19:36,550 --> 00:19:37,640
هل تفهميني؟

302
00:19:39,640 --> 00:19:41,880
إليك ما أعتقد

303
00:19:41,880 --> 00:19:44,930
صعوباتك عندما كنتي طفلة

304
00:19:47,430 --> 00:19:49,300
يواجه الوالد صعوبات

305
00:19:49,300 --> 00:19:52,590
الكثير من الكينونات الغير مكتملة كهذه

306
00:19:52,590 --> 00:19:54,510
حاولوا إيقاف

307
00:19:54,510 --> 00:19:56,430
التجاوز عدة مرات

308
00:19:56,430 --> 00:19:58,930
لكن في كل مرة الوالد يُكفر عنهم

309
00:19:58,930 --> 00:20:02,180
قبلما يتسنّى له الصعود للمستوى الأعلى

310
00:20:02,180 --> 00:20:04,090
هل هذا مفهوم لكِ؟ -
.كلّا -

311
00:20:07,090 --> 00:20:09,680
أسفة يا (صامويل) لكني لا أفهم

312
00:20:09,680 --> 00:20:11,800
أعني لم يكن أيًا من هذا كما في رسائلنا

313
00:20:11,800 --> 00:20:14,090
.. أعلم، هذا

314
00:20:14,090 --> 00:20:18,010
.. هذه أشياء، لا يود

315
00:20:18,010 --> 00:20:21,390
.لا يود الوالد الحديث عنها

316
00:20:21,390 --> 00:20:24,720
لا يواجه العديد من الناس هكذا صعوبات يا (ديبوراه)

317
00:20:28,050 --> 00:20:29,390
.. فقط دعيني

318
00:20:37,880 --> 00:20:40,840
إذا كنت شاهد هذا الشريط

319
00:20:40,840 --> 00:20:43,720
. فأنت من الأقلية المختارة

320
00:20:43,720 --> 00:20:46,720
هناك قليل من الناس قادرون على التجاوز

321
00:20:46,720 --> 00:20:48,720
.أكثر من غيرهم

322
00:20:48,720 --> 00:20:52,840
. هناك جانب مظلم لهذا وآخر سيئ

323
00:20:52,840 --> 00:20:56,130
الجانب السيئ هو أن هناك عدة معادن

324
00:20:56,130 --> 00:21:01,260
كينونات غير مكتملة تسعى لمنع تجاوزك

325
00:21:01,260 --> 00:21:03,930
.وابقاءك على هذا السطح

326
00:21:03,930 --> 00:21:05,760
لماذا ؟

327
00:21:05,760 --> 00:21:08,180
للأسف لا أحد يعرف

328
00:21:08,180 --> 00:21:13,800
. ولطالما خلصت جسدي من الانسدادات

329
00:21:13,800 --> 00:21:16,180
مما اعترض المزيد من التجاوزات

330
00:21:16,180 --> 00:21:20,130
عن طريق إجراء بسيط

331
00:21:20,130 --> 00:21:24,470
عندما يقوم كيان غير مكتمل بسد شخص

332
00:21:24,470 --> 00:21:26,430
فإنه يبقى ماديًا

333
00:21:26,430 --> 00:21:29,010
في أعلى تجويف الأنف

334
00:21:29,010 --> 00:21:32,720
حيث ترسل إشارة ويتولى الجهد السيطرة

335
00:21:32,720 --> 00:21:35,260
ويضعف الغدة الصنوبرية

336
00:21:35,260 --> 00:21:37,130
مهما يكن، فإن الحاجز لا شيء

337
00:21:37,130 --> 00:21:41,010
كيس مملوء بالسوائل يمكن دمغه بسهولة

338
00:21:41,010 --> 00:21:45,430
بواسطة أي مسؤول معه أداة بسيطة

339
00:21:45,430 --> 00:21:46,970
في حال عدم راحتك

340
00:21:46,970 --> 00:21:50,720
.فأن العملية قصيرة وغير مؤذية

341
00:22:05,800 --> 00:22:09,300
لقد قمت بهذه العملية نفسها للوالد

342
00:22:09,300 --> 00:22:11,720
.لا أعلم إذا كنت أود فعل هذا كله

343
00:22:11,720 --> 00:22:14,130
لقد بدأنا في العملية بالفعل

344
00:22:14,130 --> 00:22:15,720
.عليك اكمالها للنهاية

345
00:22:15,720 --> 00:22:17,970
.لقد وافقتي عليها -
.نعم، ولكني لم أعلم -

346
00:22:17,970 --> 00:22:20,880
. لم أعتقد أنها ستصل لهذا

347
00:22:20,880 --> 00:22:22,680
إلى ماذا توقعت بأنها ستصل؟

348
00:22:22,680 --> 00:22:25,590
.فقط أصوات وضغوطات كم فعلنا

349
00:22:25,590 --> 00:22:27,510
بالنسبة للأغلب ذلك كافٍ

350
00:22:27,510 --> 00:22:31,090
.لكن عندما يكون هناك حاجز يجب أن يُبعد

351
00:22:31,090 --> 00:22:34,260
.أنا فقط .. ربما لو كنت طبيبًا أو ما شابه

352
00:22:34,260 --> 00:22:36,340
. لكن لا أريد ذلك الشيء داخل أنفي

353
00:22:39,180 --> 00:22:42,970
سأقول أمرين

354
00:22:42,970 --> 00:22:45,430
: واحد

355
00:22:45,430 --> 00:22:48,340
سبب اخبارنا بوجوب اكمالك للعملية

356
00:22:48,340 --> 00:22:52,340
هو إذا توقفتي في نصفها

357
00:22:52,340 --> 00:22:55,300
. فقد يؤذي روحك

358
00:22:55,300 --> 00:22:56,970
أنا اتحدث عن نوع الواوا

359
00:22:56,970 --> 00:23:00,180
التي تستغرق عمرك بأكمله للتشافي منها

360
00:23:00,180 --> 00:23:02,840
اثنين 
بعد هذه العملية

361
00:23:02,840 --> 00:23:05,180
العملية لا تؤذي على الأطلاق

362
00:23:05,180 --> 00:23:09,010
ستكونين أقوى

363
00:23:09,010 --> 00:23:11,390
للتجاوز

364
00:23:11,390 --> 00:23:13,090
في الحقيقة

365
00:23:14,390 --> 00:23:17,260
.أنا أغار منكِ قليلًا

366
00:23:20,550 --> 00:23:23,050
ألا تؤذي ؟

367
00:23:23,050 --> 00:23:25,590
.أخبرت من قبل، كلّا

368
00:23:27,260 --> 00:23:32,300
ألا تشعرين بشيء عالق هناك؟

369
00:23:32,300 --> 00:23:35,010
.. شيء يسد

370
00:23:35,010 --> 00:23:37,390


371
00:23:37,390 --> 00:23:41,220
يبطئ أفكارك ويسد أنفاسك ؟

372
00:23:41,220 --> 00:23:43,800
.. أعني

373
00:23:43,800 --> 00:23:46,640
.. نعم بالطبع، لكن

374
00:23:46,640 --> 00:23:50,760
تشعرين هكذا بسبب ذلك الشيء

375
00:23:50,760 --> 00:23:54,340
الدكتور الوردي أو (الناكندو)

376
00:23:54,340 --> 00:23:56,130
.. أو مهما أطلقتي عليه

377
00:23:56,130 --> 00:23:59,010
.إنه يطوف في داخلك

378
00:23:59,010 --> 00:24:00,760
لكن لا يجب أن تشعري هكذا

379
00:24:00,760 --> 00:24:04,470
لا يجب أن تشعري هكذا على الإطلاق

380
00:24:06,930 --> 00:24:10,840
.أنتي على وشك أن تتجاوزي يا عزيزتي

381
00:24:12,930 --> 00:24:15,510
.هل أني جاهزة؟

382
00:24:15,510 --> 00:24:17,260
أم لا ؟

383
00:24:22,300 --> 00:24:23,680
.نعم

384
00:24:25,430 --> 00:24:26,800
.أنا جاهزة

385
00:24:52,090 --> 00:24:55,130
الآن، لا يوجد مساحة كبيرة في تجويفة أنفك

386
00:24:55,130 --> 00:24:56,930
لذلك سوف تشعرين ببعض الضيق

387
00:24:56,930 --> 00:24:59,640
في حين قطع طريقي إلى الحاجز

388
00:24:59,640 --> 00:25:02,010
لكن مباشرةً بعد تخطّي جسر الأنف

389
00:25:02,010 --> 00:25:05,640
ستشعرين بقرصة لكن هذا المطلوب، حسنًا ؟

390
00:25:05,640 --> 00:25:08,010
.حسنًا

391
00:25:08,010 --> 00:25:10,010
. ها نحن ذا

392
00:25:14,840 --> 00:25:16,840
.دعيه يدخل

393
00:25:18,760 --> 00:25:20,220
. هيا

394
00:25:37,180 --> 00:25:40,340
شعوره رائع؟

395
00:25:44,010 --> 00:25:44,880
!هيا يا عاهرة

396
00:25:48,180 --> 00:25:50,590
.خذيه أيتها العاهرة اللعينة، ابتسمي

397
00:25:50,590 --> 00:25:53,390
.شهيق 
.زفير

398
00:25:58,430 --> 00:26:01,050
!(ناكندوا)

399
00:26:01,050 --> 00:26:03,550
.سأقطعه أربًا -
.تركيه -

400
00:26:03,550 --> 00:26:05,470
!سأسحقه -
.كلّا -

401
00:26:05,470 --> 00:26:08,373
(ناكندوا)

402
00:26:09,198 --> 00:26:15,865
: ترجمة 
<b><font color="#00ff00">@Abucoole</font></b>
تدقيق ومراجعة
iBullSeYe