1
00:00:09,925 --> 00:00:11,707
"إنّهم يحتاجون مساعدتنا"

2
00:00:21,419 --> 00:00:23,786
.ستبقين هنا

3
00:00:41,941 --> 00:00:43,734
!سحقًا يا (ماغي)، لنذهب

4
00:00:45,018 --> 00:00:47,001
.ليس قبل القضاء عليه

5
00:00:48,646 --> 00:00:51,948
!حسبك وإلّا قتلتها

6
00:00:56,537 --> 00:00:59,739
!ضعي الأسلحة الناريّة والبيضاء أرضًا فورًا

7
00:01:01,710 --> 00:01:06,812
.سترة بديعة -
.بالنسبة لفاجرة قاتلة -

8
00:01:06,847 --> 00:01:09,654
.سنأخذ سترتها بعدما نرديها

9
00:01:23,527 --> 00:01:25,849
،التضميد ليس سليمًا"
"أشعر بذلك، النزيف لن يتوقَّف

10
00:01:25,912 --> 00:01:28,025
،إنّي أزيد ربط الجرح إحكامًا"
"بحق المسيح، أمهلني لحظة

11
00:01:28,060 --> 00:01:32,031
"هذا يحجب تدفّق الدم" -
"يتعيّن حجبه لوقف النزيف أيّها الحاذق" -

12
00:01:32,349 --> 00:01:33,329
"ما ذاك الصوت بحق السماء؟"

13
00:01:37,921 --> 00:01:39,766
"(إنّه (بريمو"

14
00:01:41,057 --> 00:01:42,591
.تبًّا، أمسكوه، أعطني اللّا سلكيّ

15
00:01:43,421 --> 00:01:45,661
عزيزتي، ماذا يجري؟

16
00:01:49,091 --> 00:01:51,596
.أخفض سلاحك يا أخرق

17
00:01:51,819 --> 00:01:57,956
،)أنت يا حامل مسدس (كولث بايثون"
"أخفضوا جميعًا أسلحتكم فورًا

18
00:02:07,337 --> 00:02:10,230
.اخرجي ودعينا نتحاور

19
00:02:10,265 --> 00:02:16,221
كم عددهم؟ -
.أبصر 8، عددهم أكبر من اللّازم -

20
00:02:16,256 --> 00:02:17,993
،كلّا، بوسعنا القضاء عليهم
.سبق وقضينا على عدد أكبر

21
00:02:22,233 --> 00:02:26,240
،لن نخرج، لكننا سنتحاور
.اسميكما

22
00:02:27,573 --> 00:02:30,701
!اسميكما -
.(أنا (ماغي) وهي (كارول -

23
00:02:30,736 --> 00:02:36,193
،)لدينا (كارول) و(ماغي
.أعتقد هذا موضوعًا تودّ مناقشته

24
00:02:38,402 --> 00:02:43,273
سنحلّ هذا الوضع الآن
.وبطريقتنا

25
00:02:51,421 --> 00:02:56,411
،لدينا واحد منكم
.سنتبادل

26
00:02:57,193 --> 00:02:58,583
.إنّي منصتة

27
00:02:59,248 --> 00:03:03,038
(أوّلًا أودّ محادثة (ماغي) و(كارول"
"للاطمئنان على سلامتهما

28
00:03:03,654 --> 00:03:07,188
،سأدعكما تحادثانه وستطمئنانه عليكما
.سأدرك إن حاولتما قول شيء آخر إليه

29
00:03:08,005 --> 00:03:12,019
...ريك)، أنا (كارول)، إنّي سالمة، لكن) -
.دورك الآن -

30
00:03:12,054 --> 00:03:14,033
.ريك)، أنا (ماغي)، كلتانا بخير)

31
00:03:14,068 --> 00:03:15,484
...سنحل هذا -
.اخرسي -

32
00:03:15,993 --> 00:03:18,581
.نلت الدليل الذي نشدتَه، فلنتحاور

33
00:03:19,126 --> 00:03:21,669
"إليك الاتّفاق الذي نعرضه هنا"

34
00:03:21,704 --> 00:03:26,133
أطلقا سراحهما، فيتسنّى لكم"
"استرجاع رجلكم والحياة

35
00:03:26,168 --> 00:03:29,038
،اثنتان مقابل واحد"
"هذا ليست مبادلة عادلة

36
00:03:29,073 --> 00:03:34,693
،ليس لديكم خيار آخر"
"وإلّا لكنتم اتّخذتموه بحلول الآن

37
00:03:35,670 --> 00:03:40,321
.علينا استعادته -
.بوسع (بريمو) العناية بنفسه -

38
00:03:40,322 --> 00:03:44,982
،بوسعه معالجة إصابتي
.أحتاجه بفضل هذه الفاجرة

39
00:03:46,714 --> 00:03:48,630
.(إنّك فقدت جسارتك يا (باولا

40
00:03:48,665 --> 00:03:50,980
تعيّن أن ترديها في رأسها
.ليسمعوا دويّ موتها

41
00:03:50,981 --> 00:03:54,659
.إن أمكنك الصمت، فسأحل الأمر -
.إذًا نفّذي الاتّفاق أو فلنهاجمهم -

42
00:03:54,694 --> 00:03:56,220
.قالت اصمت، فاصمت

43
00:03:56,255 --> 00:04:00,546
يجب أن تحمد الله أنّها ليست
.متهوّرة لتفسد الأمر

44
00:04:00,581 --> 00:04:04,242
أنصتوا، أعلم أنّكم تتشاورون"
"في الأمر، إنّها مبادلة عادلة

45
00:04:04,277 --> 00:04:10,168
،اخرجوا فحسب لننفّذ الاتّفاق"
"ونذهب جميعًا لحال سبيلنا

46
00:04:10,203 --> 00:04:14,322
،أخرق معتد بنفسه
.حتمًا يحسبنا مغفّلين

47
00:04:14,834 --> 00:04:17,773
.هذه ميزة لصالحنا -
"هل اتّفقنا؟" -

48
00:04:21,442 --> 00:04:23,360
"سأحادثك لاحقًا"

49
00:04:33,135 --> 00:04:39,449
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

50
00:04:39,653 --> 00:04:41,262
"ارحل"

51
00:05:02,880 --> 00:05:07,480
{\c&H83BAD7&\3c&H110A4A&\b1\fnTraditional Arabic\fs48}"الموتى السائرون) - الموسـ6ـم)"
"(( الحلـ13ـقة - (( القارب عينه

52
00:05:10,905 --> 00:05:12,511
"!تحرّكا"

53
00:05:18,262 --> 00:05:19,685
"انعطفا"

54
00:05:27,066 --> 00:05:28,204
"انتظرا"

55
00:05:33,234 --> 00:05:35,473
"(أوميغا)، (أوميغا)، سقط (المُنقذون)"

56
00:05:35,508 --> 00:05:37,304
،)نحن ذاهبون لـ (غاما"
""الترميز الراهن هو "نار

57
00:05:40,912 --> 00:05:44,013
،قناة (ألفا) ليست مؤمّنة"
"وإنّنا اتّبعنا النظام

58
00:05:44,794 --> 00:05:46,828
"أينَكم بحق السماء يا رفاق؟"

59
00:05:48,398 --> 00:05:53,335
...نحن بالخارج في الغرب عن"
"نبعد 15 ميلًا... في طريقنا

60
00:05:53,370 --> 00:05:57,081
،نحن متّجهون لنقطة الانقطاع"
"تحوّل للقناة (ثيتا)، واحتذِ نفس الترميز

61
00:05:57,116 --> 00:06:01,114
"وإذا لم تتلقّاني، فتحوّل لـ (ألفا) وأنصت" -
"عُلم" -

62
00:06:06,749 --> 00:06:11,485
،أمقت هذا المكان اللّعين"
"!يقولون مخبأ آمن

63
00:06:11,978 --> 00:06:16,322
"وما من أمان فيه" -
"هذا المكان سيغيث أعناقنا" -

64
00:06:30,056 --> 00:06:34,534
.ارقدا أرضًا، أنت هناك

65
00:06:40,653 --> 00:06:41,849
{\pos(190,220)}
.وأنت هناك

66
00:07:03,640 --> 00:07:10,044
،تتساءلين عن مخرج من هذا
.لا مخرج ما لم آذن بمخرج

67
00:07:25,869 --> 00:07:28,262
"!باولا)، أحتاج دعمًا)"

68
00:07:31,834 --> 00:07:35,597
،أودّ قتل كلتيكما فورًا
وإنّي أقاوم ملحّة قتلكما بشق الأنفس

69
00:07:35,632 --> 00:07:38,506
{\pos(190,220)}
لذا توكّلا، أتحدّاكما أن تحاولا فعل
.شيء وانظرا ماذا سيكون مصيركما

70
00:08:59,723 --> 00:09:03,512
متى آخر مرّة تفقَّد أحد هذا المكان؟ -
.منذ شهر -

71
00:09:03,560 --> 00:09:06,080
،عجيب أن الفحص تمّ منذ شهر
.البلايا تتكالب سريعًا

72
00:09:06,115 --> 00:09:10,599
{\pos(190,220)}
نفذت الأسلحة ونفذ الطعام
.ولدينا موتى يعجّون بكلّ القاعات

73
00:09:10,601 --> 00:09:12,617
مما يعني أن أولئك الناس
.بوسعهم النيل منّا أيضًا

74
00:09:12,619 --> 00:09:13,625
"ربّما علينا المغادرة" -
!(كارول) -

75
00:09:13,626 --> 00:09:15,821
حقًّا؟ ولأين نذهب بحق السماء؟ -
.لن نبرح مكاننا -

76
00:09:15,823 --> 00:09:18,360
{\pos(190,220)}
،طالما لدينا موتى في القاعات
.إذًا لدينا أمن مجانيّ

77
00:09:18,395 --> 00:09:22,867
،إن وصل أولئك الفجرة لهنا قبل قومنا
.فإن الموتى سيوفّرون لنا بعض الوقت

78
00:09:23,449 --> 00:09:24,681
.اخرسي

79
00:09:24,716 --> 00:09:27,423
،بحقّ المسيح، الجرح ينزف
.لا يفترض أن يواصل النزيف

80
00:09:27,458 --> 00:09:29,485
{\pos(190,220)}
.مولي)، أعطني حبلًا) -
.لن أفقد ذراعي -

81
00:09:29,520 --> 00:09:32,305
{\pos(190,220)}
.لن أفقده -
.(إذًا اصمد بحق المسيح يا (دوني -

82
00:09:32,340 --> 00:09:36,808
،خسئت يا (شيل)، علينا استعادته
.بوسعه علاج إصابتي

83
00:09:37,369 --> 00:09:41,191
.(يتحتّم علينا ذلك يا (باولا -
.كلّا، إنّي رأيتهم وأنت لم ترهم -

84
00:09:41,226 --> 00:09:45,045
دمّروا المكان، وإن لديهم أسلحة
.نارية وسيقتلوننا أيضًا

85
00:09:45,602 --> 00:09:49,098
،لن تكون تلك نهايتي
.ليس بعدما قطعت هذا الشوط

86
00:09:50,207 --> 00:09:52,491
{\pos(190,220)}!أنت

87
00:09:55,212 --> 00:09:56,512
{\pos(190,220)}
!ماذا؟

88
00:09:57,769 --> 00:10:00,734
،إنّها تتنفَّس بصعوبة
.ويجب إزالة سدادة فمها

89
00:10:07,624 --> 00:10:10,648
إنّها عصفورة متوتّرة، أليس كذلك؟

90
00:10:17,301 --> 00:10:22,437
،تأملي حالك، أيّتها الفاجرة
أنّى نجوتِ حتّى الآن؟

91
00:10:22,472 --> 00:10:27,284
عزيزتي، عليك استشناق بعض
.الأنفاس العميقة وتهدئة روعك

92
00:10:27,319 --> 00:10:28,810
...لا يمكنني

93
00:10:45,293 --> 00:10:47,509
.أنت واحدة من تلك النوعيّة

94
00:11:02,757 --> 00:11:05,068
مما أنت مرتعبة؟

95
00:11:09,840 --> 00:11:12,704
أأنت فعلًا خائفة من الموت؟

96
00:11:15,409 --> 00:11:20,462
تخوضين كلّ هذه الأهوال
!وتخشين أن تُقتلي

97
00:11:23,283 --> 00:11:26,992
...لستُ أبالي بما سيحيق بي

98
00:11:28,372 --> 00:11:33,848
،)إنّما لا تؤذوا (ماغي
.لا تؤذوا الجنين

99
00:11:44,221 --> 00:11:46,221
.أجل، صحيح

100
00:11:47,891 --> 00:11:53,545
.هي حبلى، لكن لا يبدو عليها ذلك -
.إنّي حبلى في شهرين فقط، حسبما أظنّ -

101
00:11:55,773 --> 00:11:59,509
إنّك شبه غبيّة
.أن تحبلي في وقت كهذا

102
00:11:59,544 --> 00:12:05,079
أتحسبين هذا طريفًا؟ -
ومتى كان حمل المرأة ذكاءً؟ -

103
00:12:05,114 --> 00:12:08,293
جرت العادة بأن تموت
.النساء أثناء الولادة

104
00:12:08,295 --> 00:12:11,563
.ولطالما اعتقدوا أن العالم سينتهي

105
00:12:11,598 --> 00:12:16,769
طالما ننجو خلاله، فلمَ تيأسين؟ -
لكن هل ستنجين خلاله؟ -

106
00:12:18,305 --> 00:12:21,492
.بأيّ حال، هذا جميل

107
00:12:21,527 --> 00:12:26,670
،المواليد هم المغزى
.فالأطفال هم مستقبلنا

108
00:12:27,631 --> 00:12:31,951
.فبهذا نصنع وجبات خفيفة للموتى

109
00:12:33,741 --> 00:12:37,904
.المغزى هو أن نبقى قائمين -
.كلّا -

110
00:12:38,836 --> 00:12:43,772
،الموتى يفعلون ذلك
.لكنّي أختار شيئًا

111
00:12:44,781 --> 00:12:51,152
.صدقتِ، تختارين، وقد اخترتِ

112
00:13:13,977 --> 00:13:16,609
.الجنين

113
00:13:24,425 --> 00:13:31,226
عزيزتي، ما لم تلاحظي، فلديك مشاكل
.أضخم من سيجارة مستعملة

114
00:13:34,228 --> 00:13:35,684
.(مولز)

115
00:13:41,838 --> 00:13:47,509
جميعكم أسوأ من زُمرة
.إنجيليين من الدرجة الثانية

116
00:14:00,176 --> 00:14:04,526
.هذه السجائر ستقتلك -
.إنّها قتلتني بالفعل -

117
00:14:04,528 --> 00:14:13,179
،إنّي امرأة سائرة في حكم الميّتة
.وهذا ما يضعنا في القارب عينه تحديدًا

118
00:14:32,118 --> 00:14:36,483
.أشعر وكأن ذراعي يحترق -
.أزل الرباط وسينقلب ذراعك صنبور دم -

119
00:14:36,484 --> 00:14:38,619
.لا بأس، تماسك

120
00:14:39,372 --> 00:14:43,007
فريق الكشافة قادم، سيصلون
.خلال 30 دقيقة أو ربّما أقلّ

121
00:14:43,009 --> 00:14:47,103
،إنّه لا يملك 30 دقيقة
.إن أعصابه تموت

122
00:14:48,381 --> 00:14:52,808
،ما لم يحظَ بعناية طبيّة
.فسيفقد ذراعه وربّما حياته

123
00:14:54,137 --> 00:14:57,388
،لستُ طبيبة، لكن أبي فقد ساقه
.وهذا ما أعلمه عن هذه الحالة

124
00:15:02,729 --> 00:15:06,115
رجلك (بريمو)، أتحسب أن
بإمكانه مساعدتكم؟

125
00:15:08,985 --> 00:15:13,538
،آن أوان إنهاء هذا
.(خاطبي (ريك

126
00:15:16,459 --> 00:15:18,326
.ثلاثون دقيقة

127
00:15:32,475 --> 00:15:35,176
أتعلمنَّ مشكلتي؟

128
00:15:40,483 --> 00:15:43,401
.هي من أصابتني ببلواي

129
00:15:43,403 --> 00:15:46,883
أصابتني بهذا وتجلس أمامي
.بوضوح وسليمة تمامًا

130
00:15:46,884 --> 00:15:47,539
"!مهلًا"

131
00:15:47,574 --> 00:15:52,193
،كلّا، لن تنفّذن المبادلة
.بل سنقتل كلتيهما فورًا

132
00:15:54,864 --> 00:15:59,535
،كلّا، سننتظر الآخرين
.يلزم أن نكون أذكياء، نحتاج وسيلة تأمين

133
00:15:59,536 --> 00:16:03,504
.إذن نطلق النار على ذراعها أيضًا -
.كلّا -

134
00:16:03,506 --> 00:16:07,931
هل حقًّا ستؤازرين فاجرة رعديدة عنّي؟

135
00:16:10,880 --> 00:16:13,943
!اللعنة -
.اخرس -

136
00:16:14,301 --> 00:16:18,519
"(لا تختبري صبري يا (باولا"-
"!اخرس"-

137
00:16:25,111 --> 00:16:26,477
!دعها وشأنها

138
00:16:29,599 --> 00:16:32,182
!لا، لا

139
00:16:33,903 --> 00:16:36,154
!أيّتها الفاجرة المغرورة

140
00:16:50,253 --> 00:16:53,304
.إنك فعلًا غبيّة

141
00:16:55,425 --> 00:17:01,179
،أخرجيها واستجوبيها
.تعيّن أن نفعل هذا من قبل

142
00:17:07,170 --> 00:17:08,987
.تحرّكي

143
00:17:26,206 --> 00:17:34,435
،لديك ثياب جميلة ووقت للإنجاب
.حتمًا تلوذون بمكان رائع

144
00:17:35,465 --> 00:17:36,714
.أنبئيني أين

145
00:17:54,651 --> 00:18:00,071
،لا تماطلي أيّتها الفاجرة
.أنبئيني بالمكان فحسب

146
00:18:00,073 --> 00:18:08,239
،ساعدي نفسك، أنت حبلى
.السبيل الوحيد لنجاتك هو أن تفيدينا

147
00:18:12,752 --> 00:18:18,024
،لستُم الأخيار
.ينبغي أن تعلمي هذا

148
00:18:21,594 --> 00:18:27,515
.نال منك شرّ منال يا فتاة -
.إنّه يتألّم، والرجال يعجزون عن تحمُّل الألم -

149
00:18:30,770 --> 00:18:33,187
المعذرة؟

150
00:18:35,725 --> 00:18:41,729
أردت شكرك فحسب على
.مساعدة (ماغي) وإيّاي

151
00:18:44,567 --> 00:18:50,872
...زوجي (إيد) اعتاد أن -
.حقًّا؟ لا أحفل إن اعتاد زوجك أن يضربك -

152
00:18:50,874 --> 00:18:55,376
.(أرى ماهيّتك بدقة يا (كارول

153
00:18:57,180 --> 00:19:04,118
،أعلم، أنت مثيرة للشفقة
أتودّين الاعتقاد بأننا متماثلتان؟

154
00:19:04,120 --> 00:19:07,822
.توكّلي، لكنّك مخطئة

155
00:19:07,824 --> 00:19:14,829
،إن هو إلّا جسد دافئ لفراشي
.ويمكنني قتله أثناء نومه

156
00:19:30,246 --> 00:19:33,080
أتؤمنين حقًّا بهذا الهزل؟

157
00:19:39,189 --> 00:19:41,973
.إيماني ساعدني لتجاوز موت ابنتي

158
00:19:43,993 --> 00:19:47,903
.البشرى أنّك ربّما تريها قريبًا

159
00:19:55,822 --> 00:20:02,109
ماذا جرى؟ -
.سرقت شيئًا وكُشفت -

160
00:20:03,646 --> 00:20:09,183
ماذا؟ -
.وقود من هذا المكان -

161
00:20:09,185 --> 00:20:13,221
لمَ؟ -
.لأخذ سيّارة جديدة والبحث عن جثّة خليلي -

162
00:20:15,692 --> 00:20:22,230
وهل وجدتِ جثته؟ -
.انفجر لأشلاء، ليس ثمّة ما يمكن إيجاده -

163
00:20:27,136 --> 00:20:31,973
فرانكي)، أهذا اسمه؟) -
.بالطبع لا -

164
00:20:31,975 --> 00:20:37,512
.بالكاد عرفته، كان وغدًا

165
00:20:42,785 --> 00:20:45,019
.فرانك) كان أبي)

166
00:20:47,757 --> 00:20:50,871
.هكذا كنت سأسمي مولولدي

167
00:20:55,381 --> 00:21:04,171
.آسفة -
.كلّا... لستِ آسفة -

168
00:21:04,173 --> 00:21:09,560
.لا أنوي الموت اليوم -
.أجل، ولا أنا -

169
00:21:12,015 --> 00:21:14,515
.المغزى أن إحدينا ستخيب نيتها

170
00:21:18,988 --> 00:21:21,689
.أخبريني بالمكان فحسب

171
00:21:36,462 --> 00:21:40,919
هل فكّرت بالأمر؟"
"ردّي عليّ

172
00:21:43,954 --> 00:21:49,040
،لم تكُن مصغيًا
.قلت أنا من سأتواصل معك

173
00:21:49,042 --> 00:21:53,044
هل سيفرق معك إن أعربت"
"عن أسفي على ذلك؟

174
00:21:53,046 --> 00:21:55,307
ماذا تعتقد؟

175
00:21:55,950 --> 00:22:00,218
،أعتقد أننا سنجري المبادلة"
"فأخبريني بالمكان

176
00:22:02,889 --> 00:22:07,189
.لم نوافق عليها بعد -
"ستوافقون" -

177
00:22:07,935 --> 00:22:11,396
.لعلمك، لستُ موقنة جدًّا بذلك

178
00:22:12,323 --> 00:22:15,038
إن فعلنا فسنخوض الجزء
الأعظم من المخاطرة

179
00:22:15,073 --> 00:22:18,342
.ولن ننال في سبيلها مكافأة جديرة

180
00:22:19,134 --> 00:22:22,533
"الخيار الآخر لن يفيدكم"

181
00:22:25,745 --> 00:22:28,630
.سنجازف

182
00:22:38,019 --> 00:22:40,304
،لستم مضطرّين لفعل هذا
.لستم مضطرّين للقتال

183
00:22:40,305 --> 00:22:45,301
،قومك قتلوا قومي جميعًا
.طبعًا علينا القتال

184
00:22:45,302 --> 00:22:51,075
.لم نرِد فعل ذلك -
.لكنّكم فعلتموه، فأنبئيني بالسبب -

185
00:22:53,823 --> 00:22:59,317
،قومك داهموا قومي على الطريق
.وحاولوا أخذ كلّ ما لدينا

186
00:23:02,532 --> 00:23:06,756
.كانوا سيقتلنوهم -
!سحقًا -

187
00:23:07,766 --> 00:23:12,055
.(إذن نعلم الآن ما أصاب مجموعة (تي

188
00:23:12,709 --> 00:23:17,498
،أولئك البُلهاء
.غالبًا انشغلوا بتقديم عرض مهيب

189
00:23:17,631 --> 00:23:24,636
،مفهوم، لا لوم عليكم
.كنتم تذودون عن أنفسكم وحسب

190
00:23:27,223 --> 00:23:32,110
لكن قومك قتلوهم على الطريق، صحيح؟

191
00:23:32,112 --> 00:23:37,565
،فجّروهم لأشلاء
فلمَ لمْ يتوقّف الأمر عند ذاك الحدّ؟

192
00:23:42,405 --> 00:23:44,989
.(قالوا إنّهم يعملون لحساب (نيغان

193
00:23:45,871 --> 00:23:48,993
وماذا تحسبين أنّك تعلمين عن (نيغان)؟

194
00:23:51,081 --> 00:23:54,882
،بدا إليّ كمخبول
.خفنا وتحتّم أن نردعه

195
00:23:54,884 --> 00:24:00,672
.(يا عزيزتي، نحن جميعًا (نيغان

196
00:24:03,727 --> 00:24:07,395
ما قصدك؟

197
00:24:10,100 --> 00:24:11,622
ما قصدك؟

198
00:24:34,290 --> 00:24:36,040
هل لي بواحدة؟

199
00:24:37,210 --> 00:24:43,431
،انظري لحالك أيّتها العصفورة
.ظننتك تنبذين التدخين

200
00:24:43,433 --> 00:24:45,600
.أنبذه

201
00:25:07,957 --> 00:25:10,324
.أنت ضعيفة

202
00:25:11,494 --> 00:25:13,828
مما أنت مرتعبة؟

203
00:25:15,843 --> 00:25:20,407
.إنّك خائفة لحدّ عدم التزامك بمبادئك

204
00:25:22,422 --> 00:25:26,037
.ليس من مصلحتك أن ألتزم بمبادئي

205
00:25:35,068 --> 00:25:38,936
.كنت أمينة مكتب من قبل

206
00:25:42,609 --> 00:25:48,348
كنت أجلب القهوة لربّ عملي
.وأشعره بالرضا عن نفسه

207
00:25:48,383 --> 00:25:52,939
أمضيت أغلب أيامي أقرأ
رسائل الإلهام الإلكترونيّة الغبيّة

208
00:25:52,940 --> 00:25:59,207
،محاولة الشعور بالرضا عن نفسي
ثمّة أمثولة كانت رائجة جدًّا

209
00:25:59,209 --> 00:26:04,923
،إذ إن فتاةً كانت تعاني عُسرًا
فقالت لأمّها إنّها تودّ الاستسلام

210
00:26:05,348 --> 00:26:10,193
فدخلت أمّها للمطبخ وبدأت
.تغلي الماء في 3 أوعية

211
00:26:10,603 --> 00:26:15,640
وضعت جزرة في وعاء وبيضة
.في الآخر وحبوب القهوة في الأخير

212
00:26:16,620 --> 00:26:18,928
:بعدما غلوا لفترة، قالت أمها

213
00:26:18,929 --> 00:26:25,579
،انظري، مرّ الثلاثة بالماء المغليّ عينه"
"إذ دخلت الجزرة قوية وخرجت ليّنة

214
00:26:26,419 --> 00:26:33,360
،دخلت البيضة هشّة فخرجت صلبة"
"لكنّ حبوب القهوة غيّرت الماء نفسه

215
00:26:37,163 --> 00:26:40,828
يُفترض أن تحدوك الرغبة
.لتكوني حبوب القهوة

216
00:26:43,503 --> 00:26:47,211
بالنسبة إليّ، كانت القهوة
.مجرّد شراب يحتسيه ربّ عملي

217
00:26:47,212 --> 00:26:51,949
،ومهما ملأت كوبه اللعين منها
.فما كان يكتفي قطّ

218
00:26:56,516 --> 00:27:00,017
كنت في العمل حين هيمن
.الجيش على العاصمة

219
00:27:01,354 --> 00:27:03,271
.لم تُسمح لنا بالمغادرة

220
00:27:03,273 --> 00:27:10,037
،اضطروا لإخلاء كلّ القوم المهمّين أوّلًا
.أعضاء الكونغرس والموظفين الحكوميين

221
00:27:10,623 --> 00:27:20,991
لذا علقت مع ربّ عملي
.عوض أسرتي وزوجي وبناتي الأربعة

222
00:27:31,830 --> 00:27:36,503
ربّ عملي كان ضعيفًا غبيًّا وكان
.سيموت ويتسبب بموتي معه

223
00:27:37,290 --> 00:27:42,159
.كان أوَّل شخص أقتله لتتسنّى لي الحياة

224
00:27:44,387 --> 00:27:49,734
بارحت العدّ لدى بلوغي رقمًا عشريًّا
.بالتزامن مع اختفاء شعوري بالذنب

225
00:27:51,108 --> 00:27:53,955
.لستُ مثلك

226
00:27:55,064 --> 00:28:02,296
،ما زلت على هويّتي، لكن أفضل
.فقداني كلّ عزيز وغالٍ جعلني أقوى

227
00:28:02,298 --> 00:28:05,732
أموقنة من ذلك؟ -
.إنّي حيّة أرزق -

228
00:28:05,969 --> 00:28:10,421
.مع أولئك القوم، أولئك القتلة -
.(قومك قتلة يا (كارول -

229
00:28:10,422 --> 00:28:13,587
.وهذا يجعلك قاتلة

230
00:28:26,439 --> 00:28:29,355
.أنت... أنت هي ذي -
المعذرة؟ -

231
00:28:29,732 --> 00:28:34,870
،أنت من تخشى ملاقاة الموت
.ولسوف تلاقينه

232
00:28:35,949 --> 00:28:39,182
.ستموتين

233
00:28:41,242 --> 00:28:44,470
.هذا ما سيحدث ما لم تحلّي الوضع

234
00:28:46,378 --> 00:28:49,854
هل ستقتلينني؟

235
00:28:51,714 --> 00:28:54,015
.آمل ألّا أفعل

236
00:29:02,214 --> 00:29:08,986
أأنت معي أيّها السافل، أأنت معي؟ -
"إنّي معك" -

237
00:29:11,491 --> 00:29:14,742
.فكّرنا بالأمر، نودّ إجراء المبادلة

238
00:29:14,744 --> 00:29:17,161
"رائع"

239
00:29:17,163 --> 00:29:20,915
ثمّة حقل كبير ذو لافتة
مكتوب عليها: الرب ميت

240
00:29:20,917 --> 00:29:24,202
.أدنى الطريق (آي-66) بميلين

241
00:29:24,204 --> 00:29:26,419
المكان يتّسم برؤية جليّة
.في كافّة الاتّجاهات

242
00:29:26,923 --> 00:29:32,510
"سنقابلك هناك، خلال 10 دقائق؟" -
.اتّفقنا، خلال 10 دقائق -

243
00:29:36,216 --> 00:29:42,305
.سرى الأمر بسهولة مثيرة للريبة -
.ربّما يتحرّقون لاستعادة قومهم -

244
00:29:42,355 --> 00:29:44,355
،كلّا، لم يكُن هناك تشويش
.تعيّن أن يكون الاتّصال مشوّشًا

245
00:29:44,357 --> 00:29:48,109
،إنّهم قريبون، وغالبًا وصلوا لهنا
.توخّينا الحذر، لكننا تركنا أثرًا

246
00:29:48,111 --> 00:29:49,694
.حتمًا تركنا أثرًا -
.لا -

247
00:29:49,696 --> 00:29:52,590
،قتلوا الجميع في منزلنا
.ولديهم الأسلحة، إنّهم يجيدون ما يفعلون

248
00:29:52,591 --> 00:29:56,139
غالبًا يترقبوننا لقتلنا
.حالما نخرج من تلك الأبواب

249
00:29:56,252 --> 00:29:58,536
.هذا ما كنّا لنفعله -
.لا -

250
00:30:01,257 --> 00:30:07,235
،كلّا، عليك الإنصات لي رجاءً
.ريك) رجل وفيّ بوعده)

251
00:30:07,270 --> 00:30:13,217
.ما كان سيعرّضني و(ماغي) لخطر هجوم -
.إذًا فهو غبي بقدركما -

252
00:30:15,054 --> 00:30:20,392
ما وقت وصولكم التقديريّ؟ -
"بضع دقائق، لكن وقود السيارة يكاد ينفد -

253
00:30:20,427 --> 00:30:25,624
،لدينا وقود، سنموّنكم ثم نذهب
.حادثني حين تعود للنطاق

254
00:30:26,157 --> 00:30:27,653
"عُلم"

255
00:30:28,067 --> 00:30:32,789
،يجب أن نتأهّب
.أخرجي (شيل) كيلا تعلق في قتال

256
00:30:33,323 --> 00:30:36,991
.يجب أن نتأهّب للذهاب في أيّة لحظة -
ماذا عن الفتاة؟ -

257
00:30:38,912 --> 00:30:42,889
،اتركيها حاليًا
.طالما سنغادر، فسنسافر بدون أعباء

258
00:30:42,999 --> 00:30:46,350
،وإن وصل أولئك الفجرة
.فسنقتلهم لدى الباب

259
00:30:56,963 --> 00:30:58,996
.مولز)، نحتاج لإخلاء هذه القاعة)

260
00:31:39,305 --> 00:31:41,722
.انتظرني لحظة يا حلو

261
00:32:10,603 --> 00:32:13,478
أأنت بخير؟ -
.يتحتّم أن أكون بخير -

262
00:32:14,555 --> 00:32:16,841
لقد تفرّقوا، لكن أعتقد أن
.بإمكاننا تجاوزهم

263
00:32:16,843 --> 00:32:19,254
.يتحتّم أن نحاول -
.لا يمكننا تركهم أحياء -

264
00:32:19,512 --> 00:32:23,161
.كلّا، يجب أن نرحل فحسب -
.كارول)، علينا إنهاء ما بدأناه، علينا ذلك) -

265
00:33:10,313 --> 00:33:12,720
.كان ميّتًا بالفعل

266
00:33:12,732 --> 00:33:15,689
.إنّه يتحوّل -
.يجب أن نرحل -

267
00:33:17,570 --> 00:33:19,236
.أحتاج مسدسًا

268
00:33:20,823 --> 00:33:22,339
.أعطني الحبل

269
00:33:51,521 --> 00:33:55,149
!(فلتخسأ وتموت يا (دوني

270
00:33:55,341 --> 00:33:57,855
أين أنت أيّتها الماغنوليا؟

271
00:33:58,111 --> 00:34:01,022
...أود أن أُدمي ذلك الـ

272
00:34:14,460 --> 00:34:16,127
.هيّا بنا

273
00:35:01,597 --> 00:35:04,791
يستخدمونهم لإبقائنا بالداخل
.ومنع دخول الآخرين

274
00:35:07,608 --> 00:35:10,830
.هيّا، علينا إيجادهما

275
00:35:25,688 --> 00:35:28,533
.اهربي فحسب -
.أطلقي النار عليها -

276
00:35:30,054 --> 00:35:32,598
.توكّلي وأطلقي النار

277
00:35:33,696 --> 00:35:37,631
.(قتلتما (دوني) و(مولي

278
00:35:37,633 --> 00:35:40,701
.قومك دمّروا منزلي

279
00:35:40,703 --> 00:35:42,540
.اذهبي من هنا -
.(كارول) -

280
00:35:42,541 --> 00:35:52,630
تجهلين الأشياء التي فعلتها
.وما تخلّيتُ عنه وما اضطررت لفعله

281
00:35:52,632 --> 00:35:54,982
.اهربي فحسب -
"أطلقي النار عليها فحسب" -

282
00:35:54,984 --> 00:35:58,135
.توكّلي، لقد خسرت كلّ شيء فعليًّا

283
00:36:02,325 --> 00:36:06,610
باولا)؟)
باولا)؟)

284
00:36:08,481 --> 00:36:10,281
مولي)؟)

285
00:36:21,510 --> 00:36:23,961
!أيّتها الكاذبة الفاجرة

286
00:36:42,148 --> 00:36:44,064
.سأفعلها أنا

287
00:36:48,521 --> 00:36:53,157
.إنّك بارعة، أيّتها العصفورة المتوترة

288
00:36:54,944 --> 00:36:57,045
...كنت تلك الشخصية

289
00:37:00,267 --> 00:37:02,859
لكنك ما عدت عليها الآن، صحيح؟

290
00:37:05,371 --> 00:37:10,423
.وأنا أيضًا -
.قلت لك أن تهربي -

291
00:37:11,627 --> 00:37:17,952
،طالما بوسعك فعل كلّ هذا
فممَّ كنتِ مرتعبة يا (كارول)؟

292
00:37:30,579 --> 00:37:33,547
.كنت مرتعبة من هذا

293
00:38:02,511 --> 00:38:06,153
،باولا)، وصلنا للنطاق)"
"هل نبدأ التنفيذ؟

294
00:38:17,526 --> 00:38:19,693
"هل تتلقينني؟"

295
00:38:27,753 --> 00:38:30,254
.وافونا في طابق القتل

296
00:38:35,211 --> 00:38:39,213
.أعتقدني ربّما قتلت 18 شخصًا

297
00:38:39,215 --> 00:38:41,369
.والآن صاروا 20

298
00:38:43,602 --> 00:38:48,715
،تعيّن أن أقتل (دوني) أيضًا في الغابة
.كان أمامي هدف واضح ولم أخطئ

299
00:38:52,311 --> 00:38:55,312
.لما حدث أي من هذا إن قتلته فحسب

300
00:38:55,314 --> 00:38:58,673
.لا تفكري بالأمر -
.لا أقوى على التوقّف -

301
00:38:59,869 --> 00:39:02,402
.نكاد ننتهي

302
00:39:18,587 --> 00:39:21,138
"حذارٍ، الأرضية زلقة"

303
00:39:21,140 --> 00:39:25,008
"أموقن أن هذا هو المكان؟" -
"قالت طابق القتل" -

304
00:39:27,480 --> 00:39:29,630
"مهلًا، هذا الباب موصد"

305
00:39:34,687 --> 00:39:36,353
!ما هذا بحق السماء؟

306
00:39:53,576 --> 00:39:57,835
"طابق القتل"

307
00:40:49,678 --> 00:40:51,678
.(ماغي)

308
00:40:51,680 --> 00:40:55,399
.أأنت بخير؟ اتّبعنا أثركم

309
00:40:55,401 --> 00:40:57,645
أضرمتما نارًا؟ -
.أجل -

310
00:40:58,070 --> 00:41:02,272
مهلًا، أأنت بخير؟ -
.لا -

311
00:41:02,274 --> 00:41:04,024
.تعالي إليّ

312
00:41:05,778 --> 00:41:10,231
،ماتوا، كلّ من اختطفوننا موتى
.جميعهم موتى

313
00:41:10,532 --> 00:41:12,916
أأنت بخير؟

314
00:41:14,086 --> 00:41:19,224
.إنّما أنا... لم أعُد أقوى على فعل ذلك

315
00:41:19,775 --> 00:41:20,791
.هوّني عليك

316
00:41:20,793 --> 00:41:27,547
،أصدقاؤك موتى، ولا أحد سينجدك
.لذا ربّما ينبغي أن تتحدّث

317
00:41:27,549 --> 00:41:29,465
.دعه يحترق

318
00:41:30,636 --> 00:41:36,139
،سأسألك لآخر مرّة
أنّى لك الدرّاجة؟

319
00:41:36,141 --> 00:41:38,058
.وجدناها -
.لا أصدقك -

320
00:41:38,060 --> 00:41:39,226
.وجدناها

321
00:41:39,228 --> 00:41:42,441
أكان (نيغان) في ذاك البناء
ليلة البارحة أم كان هنا؟

322
00:41:48,454 --> 00:41:50,287
.هنا وهناك

323
00:41:52,157 --> 00:41:54,850
.أنا (نيغان) أيّها المعتوه

324
00:41:56,078 --> 00:41:59,946
ثمّة عالم كامل من المتعة يمكننا
.التحدُّث عنه، لذا دعنا ندردش

325
00:41:59,948 --> 00:42:02,321
.يؤسفني أننا مضطرّون لهذه النهاية

