1
00:01:03,231 --> 00:01:05,044
يعجبني ما ترسمه

2
00:01:05,069 --> 00:01:08,036
هل هو اباك ؟

3
00:01:08,061 --> 00:01:10,061
هل هذا منزل اباك ؟

4
00:01:10,086 --> 00:01:12,586
اترسم منزلنا

5
00:01:12,611 --> 00:01:14,711
قل مرحبا

6
00:01:14,736 --> 00:01:17,604
قل مرحبا لـ اباك

7
00:01:17,629 --> 00:01:19,235
لا -
هل تريد ... ـ -

8
00:01:19,260 --> 00:01:21,160
هل تريد ان تخبر والدك بـ كلمتك الجديدة

9
00:02:02,780 --> 00:02:03,958
اهلا

10
00:02:03,983 --> 00:02:06,851
اهلا ، كيف حال رأسك

11
00:02:07,243 --> 00:02:10,210
لن اشتكي من الصداع الخفيف
بعد الان

12
00:02:10,471 --> 00:02:12,216
كيف جرت الامور مع (افي)

13
00:02:12,241 --> 00:02:13,474
على ما يرام

14
00:02:13,499 --> 00:02:16,033
لكن ليس مع المكسيكين

15
00:02:16,131 --> 00:02:17,497
ماذا حصل ؟

16
00:02:17,794 --> 00:02:19,465
(لوسيا) لم تحضر المال

17
00:02:22,034 --> 00:02:23,628
امهلتها يومان لـ تأتي به

18
00:02:23,653 --> 00:02:25,182
لكن لا اعتقد انها ستفعل ذلك

19
00:02:25,207 --> 00:02:27,868
ولهذا اريدك ان تبحث عن
مشتري جديد

20
00:02:28,416 --> 00:02:29,586
ولم لا تبحث انت ؟

21
00:02:29,611 --> 00:02:33,146
لاني ذاهب الى العاصمة

22
00:02:33,363 --> 00:02:34,629
وبعدها الى (سان انتونيو) لـ اتأكد

23
00:02:34,654 --> 00:02:36,454
ان الاسحلة ستصل الى (الكانترس)

24
00:02:38,296 --> 00:02:39,400
اتذكر عندما قلت لك

25
00:02:39,425 --> 00:02:41,992
بأني لست بتجار مخدرات

26
00:02:42,447 --> 00:02:44,204
اذا حصلنا على الاموال بسرعة

27
00:02:44,229 --> 00:02:46,092
ستصل الامدادات لـ قومك بسرعة ايضا

28
00:02:46,117 --> 00:02:48,217
لذا افعل ما بوسعك

29
00:02:48,713 --> 00:02:50,307
اراك بعد يوم او يومين

30
00:02:50,332 --> 00:02:52,398
الى اللقاء

31
00:03:05,413 --> 00:03:14,275
ترجمة شريف منذر
@sharifUTD
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

32
00:03:16,180 --> 00:03:18,147
رباه

33
00:03:19,949 --> 00:03:22,717
كم عمرها ؟ -
من يهتم فهي رائعة -

34
00:03:22,742 --> 00:03:24,616
اريد مضاجعتها -
من بعدي -

35
00:03:24,641 --> 00:03:27,467
يا رجل انها رائعة

36
00:03:27,492 --> 00:03:29,000
اني اشعر بالنشوة

37
00:03:29,025 --> 00:03:32,860
ما خطبكما !
(كلوديا)

38
00:03:33,133 --> 00:03:36,671
اعرفك بـ (ليون) و (كيفن)
شركائي

39
00:03:36,696 --> 00:03:38,696
اينعقد اجتماع هنا

40
00:03:38,721 --> 00:03:41,455
ولا اعلم عنه ؟

41
00:03:41,480 --> 00:03:44,715
-FKL-
في خدمتك سيدتي

42
00:03:44,740 --> 00:03:46,915
انها
-FLK-

43
00:03:46,940 --> 00:03:48,917
منذ متى ؟ -
لقد وصلت لتوك -

44
00:03:48,942 --> 00:03:50,842
ابعد هؤلاء المهرجين من هنا

45
00:03:50,867 --> 00:03:53,334
ماذا قلتي ؟
اننا هنا من اجل عمل

46
00:03:53,359 --> 00:03:55,725
اتعلم ما هو عملك

47
00:03:55,750 --> 00:03:58,652
هو ان تقوم بتلميع ذلك الخشب

48
00:03:58,876 --> 00:04:00,609
والا فـ اني اريدكما

49
00:04:00,634 --> 00:04:02,811
خارج هذا المكان

50
00:04:02,836 --> 00:04:04,489
سـ اتعامل معها

51
00:04:04,514 --> 00:04:06,480
ستحصلون على اموالكم

52
00:04:06,580 --> 00:04:08,211
عاهرة

53
00:04:08,795 --> 00:04:10,328
لا عليك منها

54
00:04:10,520 --> 00:04:13,454
انها لا تعرف عن ماذا تتكلم

55
00:04:15,635 --> 00:04:17,633
اعتقد انك "جاد" بعملك

56
00:04:17,658 --> 00:04:19,291
وهو بالفعل

57
00:04:20,830 --> 00:04:23,508
احتاجهم لـ حمايتي

58
00:04:24,711 --> 00:04:26,633
اتعرف ماهو الابتذال ؟

59
00:04:30,063 --> 00:04:32,683
سـ اعرفك به

60
00:04:32,708 --> 00:04:34,703
بعملك هذا

61
00:04:35,207 --> 00:04:37,406
لا تثق بـ احد

62
00:04:38,668 --> 00:04:40,668
سـ اخذ اثنين فقط

63
00:04:40,693 --> 00:04:43,406
لدي اربعة وكلها ممتازة

64
00:04:44,024 --> 00:04:46,697
اخبرتك
اني اقدم المتعة

65
00:04:46,800 --> 00:04:48,633
ولست بـ تجارة مخدرات

66
00:04:51,257 --> 00:04:52,233
حسنا

67
00:04:55,024 --> 00:04:57,575
اتعرفين اشخاص يردونه ؟

68
00:04:57,600 --> 00:05:00,401
لا

69
00:05:00,426 --> 00:05:03,227
الم تتعلم من صدامك
مع (ليني) و (راي راي) ؟

70
00:05:03,252 --> 00:05:06,219
بأن عليك ان تحصل على الاموال من اماكن
اخرى

71
00:05:06,244 --> 00:05:08,043
اما اذا بقيت بمكان واحد

72
00:05:08,243 --> 00:05:09,543
ستبدا بـ اشعال النيران

73
00:05:10,359 --> 00:05:12,390
الديك شيء اخر ؟

74
00:05:12,859 --> 00:05:14,759
تكهن

75
00:05:18,976 --> 00:05:20,676
ايعجبك ؟

76
00:05:23,399 --> 00:05:24,859
اذا اردت ان اعلمك

77
00:05:24,884 --> 00:05:26,917
فـ تعال الى هنا مجددا

78
00:05:28,775 --> 00:05:31,843
اما الان اخرج فـ اني مشغولة

79
00:05:40,253 --> 00:05:43,321
نشبه (x-men)
عندما ذهب لمواجهة ( Hellfire Club )

80
00:05:43,526 --> 00:05:44,899
كيف عرفوا كيف تجري الامور ؟

81
00:05:44,924 --> 00:05:46,867
(جين) استغلهم

82
00:05:46,892 --> 00:05:50,938
وكل (ماسترمايند) ارادت ان تصبح
(بلاك كويين)

83
00:05:51,149 --> 00:05:53,278
تم التلاعب بها

84
00:05:53,303 --> 00:05:56,471
افعل تلك الحيلة
وستملكها

85
00:05:57,340 --> 00:05:58,569
ما هذا الهراء ؟

86
00:05:58,594 --> 00:05:59,693
اعتقدت انك تحب (فينكس)

87
00:05:59,888 --> 00:06:02,238
(فينكس) لم تعجب احدا

88
00:06:02,263 --> 00:06:04,363
فروحها كانت فاسدة

89
00:06:06,713 --> 00:06:08,168
انظر

90
00:06:08,748 --> 00:06:11,549
انهم هنا

91
00:06:11,651 --> 00:06:13,484
انهم هنا يسيرون

92
00:06:14,231 --> 00:06:16,487
امتأكد من انك تريد فعلها ؟

93
00:06:16,512 --> 00:06:18,566
اذا سرقناهم سـ يأتون خلفنا

94
00:06:19,525 --> 00:06:20,658
ربما علينا تركهم ..ـ

95
00:06:20,683 --> 00:06:22,683
لقد اتوا الى بيتي

96
00:06:22,708 --> 00:06:25,414
وقيدوني وضربوني

97
00:06:25,439 --> 00:06:27,207
وتريدني ان لا افعل شي

98
00:06:27,232 --> 00:06:28,998
ما خطبك

99
00:06:29,669 --> 00:06:32,848
حسنا
انا جاهز

100
00:06:32,887 --> 00:06:34,019
مستعد ؟-
اني مستعد -

101
00:06:34,044 --> 00:06:36,285
هل انت كذلك ؟ -
نعم -

102
00:06:40,973 --> 00:06:42,271
انزل النافذة

103
00:06:44,590 --> 00:06:45,985
انها لا تعمل

104
00:06:47,574 --> 00:06:49,435
انها لا تعمل
لا استطيع ان انزلها

105
00:06:53,351 --> 00:06:54,984
اهنالك مشكلة ؟

106
00:06:55,414 --> 00:06:56,585
لا ادري

107
00:06:57,155 --> 00:06:59,255
ماذا تفعلون هنا ؟ -
لا شي -

108
00:07:00,132 --> 00:07:01,824
نحن نتجول بالسيارة فقط

109
00:07:02,210 --> 00:07:03,893
اذا فـ لتتجولوا

110
00:07:03,918 --> 00:07:05,184
اعرف انكم لستم من هنا

111
00:07:05,898 --> 00:07:07,830
لذا اذهبوا

112
00:07:08,093 --> 00:07:11,844
او اني سـ أعتقلكم

113
00:07:11,869 --> 00:07:12,912
دعنا نذهب

114
00:07:15,393 --> 00:07:17,907
هيا بنا

115
00:07:28,666 --> 00:07:32,469
امي ليست بالمنزل -
اعلم ذلك -

116
00:07:32,494 --> 00:07:34,233
اريد مشاهدة هذه الاموال

117
00:08:01,533 --> 00:08:02,743
اننا اغنياء

118
00:08:04,770 --> 00:08:07,570
ماذا تسمي ذلك الطائر ؟ (مليودي)

119
00:08:07,673 --> 00:08:09,472
اخرس

120
00:08:09,574 --> 00:08:11,341
نعلم انك تريد تلك البنت

121
00:08:12,577 --> 00:08:14,611
وتضع حذائك على سريري

122
00:08:14,713 --> 00:08:16,655
بـ امكانك شراء سرير جديد

123
00:08:16,680 --> 00:08:17,781
لا تلفظ اسمها

124
00:08:18,470 --> 00:08:20,483
هاك (مليودي) الخاص بك

125
00:08:20,585 --> 00:08:21,785
اللعنة

126
00:08:22,251 --> 00:08:25,001
هل فعلتها ؟ -
مع (مليودي) ؟-

127
00:08:25,026 --> 00:08:26,723
لا

128
00:08:26,748 --> 00:08:28,381
اتكلم عن هذه

129
00:08:28,406 --> 00:08:30,078
لا وكما يقال

130
00:08:30,103 --> 00:08:32,117
لا تنتشي من منتاجاتك

131
00:08:32,142 --> 00:08:34,431
كيف سنبيعها ان لم نجربها ؟

132
00:08:34,472 --> 00:08:36,877
الذين يشترونه يعرفونه

133
00:08:36,902 --> 00:08:39,636
كفاكم ، وساعدوني الان

134
00:08:39,661 --> 00:08:41,494
افعلها بنفسك

135
00:08:41,519 --> 00:08:43,041
ابعد حذائك عن سريري

136
00:08:43,066 --> 00:08:44,509
اني اتكلم عن هذا السرير

137
00:08:49,220 --> 00:08:50,647
كن حذرا

138
00:08:51,799 --> 00:08:55,585
اذا 3/4 كوكايين

139
00:08:56,025 --> 00:08:58,272
و 1/4 غذاء اطفال

140
00:08:58,297 --> 00:08:59,430
كيف تعلمت هذا

141
00:08:59,455 --> 00:09:00,681
الا سرائيلي

142
00:09:02,461 --> 00:09:04,172
كم كيسا علينا ان ننتج

143
00:09:04,197 --> 00:09:05,416
قدر ما استطعنا

144
00:09:05,441 --> 00:09:07,885
لنسرع من عملنا
نحتاج الى المسحوق

145
00:09:08,527 --> 00:09:10,577
(كلوديا) كانت محقة بشأنكم

146
00:09:10,815 --> 00:09:12,882
هل انتم مهرجون ام رجال اعمال ؟

147
00:09:12,932 --> 00:09:14,699
اننا مهرجين

148
00:09:18,424 --> 00:09:19,837
سحقا

149
00:09:19,954 --> 00:09:21,621
قم بـ اخفائه
وسـ اذهب انا

150
00:09:21,646 --> 00:09:22,845
لا تذهب

151
00:09:22,870 --> 00:09:24,736
سـ ارى من الطارق فقط

152
00:09:24,978 --> 00:09:26,811
كيف يمكننا اخفائه

153
00:09:26,836 --> 00:09:28,536
اكتشف ذلك بنفسك

154
00:09:28,561 --> 00:09:29,891
اني متولي امر المال

155
00:09:50,473 --> 00:09:52,880
لنعمل هيا

156
00:09:52,905 --> 00:09:54,872
اني (ميلودي)

157
00:09:55,174 --> 00:09:57,245
كنا نتكلم عنك

158
00:09:59,616 --> 00:10:02,584
انها (ميلودي)

159
00:10:02,919 --> 00:10:04,652
كيف حالك ؟ -
ماذا تفعلون ؟ -

160
00:10:04,817 --> 00:10:06,627
اللعنة

161
00:10:06,652 --> 00:10:09,479
احسنتم عملا بـ اخفائه

162
00:10:10,737 --> 00:10:12,900
اريد بعضا منه -
نفذ ما تريده صديقتك -

163
00:10:12,925 --> 00:10:14,081
وهذا ما اقوله انا ايضا

164
00:10:14,106 --> 00:10:16,112
للمرة الاخيرة
لن يجرب احدا هذا الكوكايين

165
00:10:16,162 --> 00:10:18,220
هل ستبيعه ؟

166
00:10:18,245 --> 00:10:19,932
لاني سـ اساعدك-
لن تساعديني -

167
00:10:20,211 --> 00:10:22,010
علينا العودة الى (فولبيس)

168
00:10:22,035 --> 00:10:23,510
لديهم نساء في كل مكان

169
00:10:23,535 --> 00:10:24,858
وام صديقك هناك وهي رائعة

170
00:10:25,115 --> 00:10:26,981
لقد شاهدت عورتها

171
00:10:27,006 --> 00:10:29,213
(فولبيس) لديهم ما يكفيهم من الكوكايين

172
00:10:29,238 --> 00:10:30,862
واني لن اذهب الى (الفالي)

173
00:10:30,887 --> 00:10:32,653
لانه طريقك الى الاعتقال -
حسنا -

174
00:10:33,331 --> 00:10:34,985
ماذا عن (بيل اير) ؟

175
00:10:35,010 --> 00:10:36,718
فهنالك اشخاص لديهم اموال

176
00:10:36,743 --> 00:10:38,970
هل تريدنا ان نطرق البيبان هناك
وكأننا نبيع حلوى ؟

177
00:10:38,995 --> 00:10:40,601
لا ادري لماذا انت هكذا

178
00:10:40,626 --> 00:10:44,528
اخبرتك ان لدي ابن عم
اسمه (دوفن) في (اوكلند)

179
00:10:44,580 --> 00:10:47,547
ولديه معارف ، بـ مكاننا ان نذهب الى هناك

180
00:10:47,572 --> 00:10:49,215
الذهاب الى هناك ؟

181
00:10:49,239 --> 00:10:50,772
هل تريدين الذهاب (ميلودي)

182
00:10:50,797 --> 00:10:52,272
ربما

183
00:10:52,297 --> 00:10:55,099
تبدون كالمجانين -
لقد جربتوه اليس كذلك ؟ -

184
00:10:55,124 --> 00:10:58,559
لا

185
00:11:01,564 --> 00:11:02,884
اخرجوا من هنا

186
00:11:02,909 --> 00:11:04,675
كيف يكون شعوره

187
00:11:04,700 --> 00:11:06,533
انها رائعة

188
00:11:06,558 --> 00:11:07,690
لقد صدمتني

189
00:11:07,715 --> 00:11:09,420
هيا

190
00:11:09,445 --> 00:11:11,615
اين ستبيعه ؟

191
00:11:11,640 --> 00:11:12,640
عندما اعرف كيف

192
00:11:12,665 --> 00:11:14,508
انتم -الاغبياء- سـ تفيقون من الكوكايين

193
00:11:14,533 --> 00:11:15,750
لم علي المغادرة

194
00:11:15,775 --> 00:11:16,937
لان لدي عمل لـ انجزه

195
00:11:17,055 --> 00:11:18,154
هيا

196
00:11:18,256 --> 00:11:20,790
بحقك

197
00:11:21,211 --> 00:11:23,492
لنذهب الى المسبح او شي اخر

198
00:11:23,517 --> 00:11:25,422
اريد ان اسبح
الا تريدون السباحة

199
00:11:25,447 --> 00:11:28,014
انك لاتعرف كيف تسبح -
بل اعرف -

200
00:11:28,039 --> 00:11:29,625
تعرفين انك تبدين رائعة
في ملابس السباحة ؟

201
00:11:29,650 --> 00:11:30,890
اعطني هذا

202
00:11:30,915 --> 00:11:31,948
شكرا -
على الرحب والسعة -

203
00:11:31,973 --> 00:11:33,572
هيا

204
00:11:33,597 --> 00:11:34,796
لا تخرجنا

205
00:11:36,747 --> 00:11:39,007
كم مكان علينا البحث
فيه

206
00:11:39,546 --> 00:11:41,580
ما نستطيع

207
00:11:45,146 --> 00:11:46,762
قد يكون ميت

208
00:11:51,068 --> 00:11:52,680
تعرفه من (تكساس)

209
00:11:55,462 --> 00:11:56,919
من الحضانة

210
00:11:57,865 --> 00:11:59,775
اتيينا الى (لوس انجلس) معا

211
00:12:00,948 --> 00:12:03,513
لماذا لم تبقوا على اتصال ؟

212
00:12:05,003 --> 00:12:06,235
انه هنا

213
00:12:32,904 --> 00:12:33,742
(هيرنان)

214
00:12:40,070 --> 00:12:41,810
كيف حالك ؟

215
00:12:42,474 --> 00:12:44,474
مستحيل

216
00:12:45,995 --> 00:12:48,229
مالذي تفعله هنا ؟

217
00:12:50,786 --> 00:12:52,671
ابحث عنك

218
00:12:53,249 --> 00:12:55,349
اريد ان اتكلم معك

219
00:12:57,069 --> 00:13:00,833
واحضرت حبيبتك ؟ -
(لوسيا) شريكته بالعمل -

220
00:13:00,961 --> 00:13:02,961
شرفا لي لقائك

221
00:13:04,825 --> 00:13:07,476
لا ادري مالعمل الذي
يمكن ان يكون فيه طرفا (قوستافو)

222
00:13:07,818 --> 00:13:09,444
انتبهي

223
00:13:09,469 --> 00:13:12,427
فهو يهرب عندما
تكون الامور مخيفة

224
00:13:14,474 --> 00:13:16,052
اليس كذلك ؟

225
00:13:18,154 --> 00:13:19,386
كيف حالك (هيرنان)

226
00:13:21,130 --> 00:13:22,738
لا ادري

227
00:13:28,474 --> 00:13:31,456
العصابات ستفعل اي شي
لـلـ حصول على منتجنا

228
00:13:31,558 --> 00:13:34,326
لماذا تكلميني وكأنك تعرفيني

229
00:13:34,428 --> 00:13:38,663
طلبنا هو تقديم عرض

230
00:13:39,068 --> 00:13:42,477
اولائك الذين يقفون هناك
انهم معي

231
00:13:42,568 --> 00:13:46,083
وبمجرد ان اطلب منهم
سـ يضربونكما

232
00:13:47,013 --> 00:13:48,807
وسيدفعون فواتيرك ايضا ؟

233
00:13:51,678 --> 00:13:53,411
وسيذهبون لـ ايجاد (نوفيا) والاطفال

234
00:13:53,436 --> 00:13:54,769
بعد موتك

235
00:13:55,871 --> 00:13:57,871
اللعنة عليك ، ايها الحقير

236
00:14:00,333 --> 00:14:02,731
بغسيل الكلى ، كم ستعيش ؟
خمس سنوات

237
00:14:03,045 --> 00:14:05,913
عمتي عاشت لـ ثلاث سنوات

238
00:14:07,234 --> 00:14:09,234
لا تجني مالا كافي مع (ستومبر) ؟

239
00:14:11,173 --> 00:14:12,973
اليس كذلك ؟

240
00:14:15,938 --> 00:14:18,906
خيارك الوحيد مساعدتنا

241
00:14:21,458 --> 00:14:23,475
وما عرضك لي

242
00:14:26,389 --> 00:14:28,973
حصة من كل شي تشتريه (لوس مونركس)

243
00:14:29,284 --> 00:14:31,284
لكننا نريد لقاء

244
00:14:33,730 --> 00:14:35,697
اعد لنا لقاء

245
00:14:36,958 --> 00:14:39,357
واذا اجاب (ستومبر) بـ لا

246
00:14:39,537 --> 00:14:41,637
سنعطيك نصف اونص

247
00:14:42,224 --> 00:14:43,231
لـ متاعبك

248
00:14:47,684 --> 00:14:49,717
اني مدين لك

249
00:14:51,548 --> 00:14:53,552
فدعني اسدده

250
00:15:00,052 --> 00:15:02,340
الاسلحة محتجزة في المخزن

251
00:15:02,365 --> 00:15:04,918
من قبل شخص

252
00:15:04,943 --> 00:15:06,828
يعتقد بـ انه لا يلاقي احترام كافي من
الـ (كونتراس)

253
00:15:07,326 --> 00:15:08,544
السفير يريد فقط

254
00:15:08,569 --> 00:15:10,304
ان يؤخذ بالحسبان

255
00:15:10,329 --> 00:15:13,230
يريد ان يحافظ على ذاته

256
00:15:13,255 --> 00:15:16,505
بينما رجالنا يموتون هناك

257
00:15:16,963 --> 00:15:19,380
سوف تستغرق بعض الوقت

258
00:15:20,127 --> 00:15:21,927
كم من الوقت ؟

259
00:15:21,952 --> 00:15:24,216
اتريد ان تتسبب بخسارتنا ؟

260
00:15:25,169 --> 00:15:27,694
اعتقدت انك مسيطر على الامور

261
00:15:27,796 --> 00:15:29,696
وانا كذلك -
ومع هذا نحن نتكلم -

262
00:15:29,798 --> 00:15:33,388
ما احتاجه هو دفعة صغيرة

263
00:15:34,136 --> 00:15:36,107
وستكون رائعة لو اتت من الاعلى

264
00:15:37,936 --> 00:15:40,136
يبدو وان لديك مشاكل في الـ (هندوراس)

265
00:15:41,099 --> 00:15:43,943
لا ، ماذا يعني هذا ؟

266
00:15:43,968 --> 00:15:46,602
اتريد ان يساعدك احدهم ؟

267
00:15:46,627 --> 00:15:47,826
لا

268
00:15:48,083 --> 00:15:49,849
لدي من يساعدني

269
00:15:49,874 --> 00:15:51,774
وهو متدرب

270
00:15:51,799 --> 00:15:53,177
ويعرف كيف تجري الامور

271
00:15:53,202 --> 00:15:56,676
اليك ما تقوله الى الرئيس

272
00:15:56,701 --> 00:15:59,469
الـ(كونتراس) سيحصلون على
مايردونه بمجرد وصول الاسلحة

273
00:16:01,069 --> 00:16:01,928
قلها مجددا

274
00:16:01,953 --> 00:16:03,819
وستبقى مدى الدهر في العمل المكتبي

275
00:16:07,205 --> 00:16:09,280
قد اجد

276
00:16:09,305 --> 00:16:12,072
صديق في المستودع يساعدني

277
00:16:12,708 --> 00:16:14,209
اقدر لك هذا

278
00:16:15,798 --> 00:16:17,733
حالك مزري

279
00:16:19,403 --> 00:16:20,959
اقدر هذا ايضا

280
00:16:23,069 --> 00:16:25,752
تمنيت لو اني لم ارتكب هذه الغلطة
معك

281
00:16:26,196 --> 00:16:27,365
انك لم ترتكب غلطة

282
00:16:45,580 --> 00:16:48,815
انه انا

283
00:16:50,785 --> 00:16:52,130
اهلا

284
00:16:53,497 --> 00:16:54,426
اني

285
00:16:54,451 --> 00:16:57,352
سألت المكتب وقالوا انك في البيت

286
00:17:02,201 --> 00:17:03,926
اعتذر

287
00:17:05,037 --> 00:17:07,122
هل كنا متفقين بـ ان نتكلم اليوم ؟

288
00:17:08,294 --> 00:17:11,137
لا
اني هنا في العاصمة

289
00:17:11,162 --> 00:17:14,096
لقد وصلت نهارا

290
00:17:15,192 --> 00:17:17,245
لدي اجتماع مع (جيمس)

291
00:17:17,270 --> 00:17:20,114
واتمنى ان اراك

292
00:17:21,604 --> 00:17:22,636
عن ماذا ؟

293
00:17:28,643 --> 00:17:30,909
كنت افكر كثيرا

294
00:17:33,341 --> 00:17:34,669
بحث روحي او ماشبه

295
00:17:34,694 --> 00:17:36,944
افكر بكم طوال الوقت

296
00:17:36,969 --> 00:17:39,700
منذ ان كنتم في (لوس انجلس)

297
00:17:39,725 --> 00:17:42,559
اريد ان نكون معا

298
00:17:42,864 --> 00:17:44,222
واني مشتاق اليك كثيرا

299
00:17:44,247 --> 00:17:45,832
اسمعيني من فضلك -
توقف -

300
00:17:45,934 --> 00:17:47,100
اعطني هذا على الاقل

301
00:17:47,125 --> 00:17:49,846
فـ كان بـ امكاني ان اكون عندك مباشرة

302
00:17:49,871 --> 00:17:51,738
لكني اريد ان افعلها
بالطريقة الصحيحة

303
00:17:52,567 --> 00:17:54,674
ارجوك

304
00:17:55,471 --> 00:17:56,778
(جوليا)

305
00:17:56,978 --> 00:17:59,679
اذا اتيت

306
00:17:59,704 --> 00:18:01,571
لا اريد ترهات

307
00:18:03,127 --> 00:18:05,121
ولا ادري اذا كنت اريد
ان نكون معا

308
00:18:07,067 --> 00:18:08,721
اتفهم ذلك

309
00:18:10,827 --> 00:18:12,301
واريد طعاما تايلانديا

310
00:18:13,699 --> 00:18:15,200
القاك في الثامنة

311
00:18:25,702 --> 00:18:27,535
اهلا

312
00:18:35,005 --> 00:18:37,350
(تول هاوس)

313
00:18:38,779 --> 00:18:39,769
كم تريد ؟

314
00:18:40,443 --> 00:18:42,628
اثنان

315
00:18:43,006 --> 00:18:43,785
شكرا

316
00:18:49,795 --> 00:18:51,626
على المرء ان يتعلم كيف يعيش

317
00:18:52,373 --> 00:18:54,745
بأمكاني الاكل اذا تركتني (لوي)

318
00:18:56,794 --> 00:18:57,967
علام تضحك

319
00:19:04,764 --> 00:19:06,608
ثمن المسدس

320
00:19:10,137 --> 00:19:12,337
اعرف ان
قدومك الى هنا ليس من اجل هذا

321
00:19:15,999 --> 00:19:17,799
اعرف

322
00:19:19,136 --> 00:19:21,903
انك لا تريد ان تتجار بالكوكايين

323
00:19:23,084 --> 00:19:25,017
اريد ان اعرف السبب

324
00:19:25,240 --> 00:19:28,510
فـ انت ذكي وقي

325
00:19:29,780 --> 00:19:32,326
واعرف انك تحب الاموال

326
00:19:32,351 --> 00:19:35,285
فعدم رغبتك بالتجارة به
خلفه شيء كبير

327
00:19:35,484 --> 00:19:37,584
من حوالي سنة ونصف

328
00:19:37,609 --> 00:19:39,965
قام بعضهم بسرقة سيارة مكسيكة

329
00:19:39,990 --> 00:19:42,590
محملة بالكوكايين

330
00:19:42,615 --> 00:19:44,970
قبلها كانت امورنا جيدة
مع المكسيكين

331
00:19:45,240 --> 00:19:48,631
و الكثير استغلوا الوضع

332
00:19:48,656 --> 00:19:52,558
هذا اول سبب

333
00:19:53,904 --> 00:19:57,217
السبب الثاني ، لانه لايوجد
رابح

334
00:19:57,457 --> 00:19:59,651
فهم مستعدين لـ وضعك في السجن

335
00:19:59,676 --> 00:20:01,482
وسيفعلون

336
00:20:01,507 --> 00:20:04,341
اما السبب الثالث

337
00:20:05,090 --> 00:20:07,240
عليك البيع الى البيض

338
00:20:08,422 --> 00:20:10,689
ستقصد اماكنهم

339
00:20:10,987 --> 00:20:12,162
وستعاني

340
00:20:12,967 --> 00:20:14,066
هذا صحيح

341
00:20:15,420 --> 00:20:17,035
هنالك طريقة افعلها

342
00:20:17,060 --> 00:20:19,694
ولن ينتهي بي المطاف مسجونا او مقتول

343
00:20:20,067 --> 00:20:21,963
الطريقة الوحيدة لسلامتك

344
00:20:22,065 --> 00:20:25,403
هي البيع في حييك

345
00:20:26,217 --> 00:20:28,851
كما افعل مع برعمي

346
00:20:31,413 --> 00:20:33,546
ولن يحصل لك شيء

347
00:20:35,076 --> 00:20:36,375
خذه الى (نيس)

348
00:20:39,356 --> 00:20:40,223
من ؟

349
00:20:40,497 --> 00:20:42,942
من الافضل ان يسمعها من شخص
له علاقة

350
00:20:42,967 --> 00:20:44,208
اذهب وانتظر في السيارة

351
00:20:46,333 --> 00:20:49,033
سـ الحقك بعد دقائق

352
00:20:53,697 --> 00:20:56,531
ماذا

353
00:21:01,884 --> 00:21:04,200
اقدر تعاونك معي

354
00:21:05,541 --> 00:21:08,403
لقد غيرتي رأيك

355
00:21:09,589 --> 00:21:11,056
مالذي حصل

356
00:21:11,081 --> 00:21:13,848
مالذي حصل معك انت

357
00:21:16,096 --> 00:21:20,177
يبدو انه ليس الوحيد
الذي تصلب رأسه

358
00:21:20,653 --> 00:21:22,184
تعرف انه اذا اراد شيء

359
00:21:22,209 --> 00:21:23,870
فمن الصعب ان يعدل عنه

360
00:21:28,717 --> 00:21:30,350
علي الذهاب

361
00:21:53,980 --> 00:21:56,497
استمر

362
00:22:06,106 --> 00:22:07,602
سحقا

363
00:22:07,704 --> 00:22:08,870
سحقا

364
00:22:17,587 --> 00:22:19,104
رباه
كم اشتقت لهذا

365
00:22:19,129 --> 00:22:20,545
علي ان اتفقد (بول)

366
00:22:35,316 --> 00:22:37,283
حسنا

367
00:22:47,775 --> 00:22:50,305
مالذي حصل

368
00:22:51,503 --> 00:22:54,644
بالتأكيد قد حصل شيء

369
00:22:54,932 --> 00:22:56,931
ثقي بي
لن تحبي الاطلاع على التفاصيل

370
00:22:56,956 --> 00:22:58,447
قلت لك لا اريد الاعيب

371
00:22:58,472 --> 00:22:59,638
حسنا

372
00:23:00,229 --> 00:23:04,664
اعلم اني قد اكون صعب المراس

373
00:23:04,766 --> 00:23:06,666
وقصير النظر

374
00:23:06,901 --> 00:23:08,724
هل علي ان ادونها

375
00:23:08,749 --> 00:23:10,432
اعترف انك كنت على حق

376
00:23:10,457 --> 00:23:13,277
فكان من الافضل ان اضع مسافة

377
00:23:13,302 --> 00:23:16,136
بيني وبين العملية

378
00:23:16,324 --> 00:23:17,690
اي نوع من المسافات تقصد

379
00:23:20,316 --> 00:23:22,283
سـ انهي كل شي

380
00:23:22,308 --> 00:23:23,440
واترك القيادة لـ(اليخاندرو)

381
00:23:23,465 --> 00:23:25,829
وسـ ادير العملية من هنا

382
00:23:25,854 --> 00:23:27,367
تعتقد بـ ان بـ امكانك ان تفعلها ؟

383
00:23:27,392 --> 00:23:29,014
نعم ، بـ امكاني فعل اي شي

384
00:23:29,039 --> 00:23:30,556
لا اعني "هل مسموح" لك فعلها

385
00:23:30,581 --> 00:23:32,348
اعني

386
00:23:32,373 --> 00:23:34,360
هل لديك انت (تيدي)

387
00:23:34,385 --> 00:23:36,585
القدرة على فعلها ؟

388
00:23:36,688 --> 00:23:37,688
نعم

389
00:23:38,826 --> 00:23:41,827
ان كانت تعني البقاء معك

390
00:23:44,690 --> 00:23:45,956
نعم

391
00:23:55,070 --> 00:23:58,005
اني اموت هنا

392
00:24:02,300 --> 00:24:05,206
من الرائع تواجدك هنا

393
00:24:05,231 --> 00:24:06,579
لكن منذ اسبوع قلت انك

394
00:24:06,604 --> 00:24:09,438
ستخرج من هذه الامور

395
00:24:09,463 --> 00:24:12,097
اسمعي ....ـ

396
00:24:12,276 --> 00:24:14,663
حدث الكثير الاسبوع الماضي

397
00:24:14,688 --> 00:24:18,657
وتعلمين انها تتطلب بعض الوقت

398
00:24:20,667 --> 00:24:24,197
اريد ضمانات ، وهذا يعني
لا كذب ولا اسرار

399
00:24:24,222 --> 00:24:26,720
اعدك بذلك -
اتصل فتجيب -

400
00:24:26,745 --> 00:24:28,520
وان غيرت رأيك

401
00:24:28,545 --> 00:24:30,918
لن يحدث هذا

402
00:24:30,943 --> 00:24:32,193
اني افهمك

403
00:24:32,218 --> 00:24:35,611
لن امضي الـ 10 سنوات المقبلة

404
00:24:35,636 --> 00:24:37,975
معلقة قلبي وقلب ابني

405
00:24:38,000 --> 00:24:41,801
على نزواتك -
تقصدين ابننا -

406
00:24:52,420 --> 00:24:54,553
سـ اعطيك فرصة اخيرة

407
00:24:58,714 --> 00:25:01,156
فلاتضيعها

408
00:25:06,919 --> 00:25:08,886
في الخمسينيات كانت لدينا
نوادي

409
00:25:09,441 --> 00:25:13,041
ليست عصابات كهذه الايام

410
00:25:13,573 --> 00:25:16,078
في تلك الايام ،
كانت لدينا نوادي

411
00:25:16,308 --> 00:25:19,375
لحماية الحي من الـ (سبوك هنتر)

412
00:25:19,800 --> 00:25:22,566
حفنة مجانين حاولوا قتلنا

413
00:25:23,652 --> 00:25:26,215
لقد انتصروا في ذلك القتال

414
00:25:26,550 --> 00:25:29,251
بنهاية الستينيات
البيض ذهبوا بعيدا

415
00:25:29,792 --> 00:25:31,387
والحي اصبح لنا -
(نيس)-

416
00:25:31,980 --> 00:25:34,256
لسنا هنا لنتعلم درسا في التاريخ

417
00:25:34,621 --> 00:25:36,719
الشباب يحتاجونه

418
00:25:38,296 --> 00:25:40,229
ناولني السهام

419
00:25:46,761 --> 00:25:49,371
من 1965 الى 1970

420
00:25:49,550 --> 00:25:51,350
لم تكن هناك عصابات للـ*سود في
(لوس انجلس)

421
00:25:51,375 --> 00:25:55,058
كنا مشغولين ، وكانت لدينا اهداف

422
00:25:58,559 --> 00:26:00,226
لكن عندما ظهرت المباحث ..ـ

423
00:26:00,251 --> 00:26:02,378
دمرت الحركة كلها

424
00:26:03,456 --> 00:26:04,630
(بوبس بانثر)

425
00:26:04,655 --> 00:26:09,541
نعمل بجد
بينما تلعب بالسهام

426
00:26:10,494 --> 00:26:13,181
انتم ثلاثة هناك
لا تحتاجونني

427
00:26:21,765 --> 00:26:23,105
هاك

428
00:26:23,878 --> 00:26:25,474
اللعنة عليك

429
00:26:32,034 --> 00:26:33,515
ظننتك قد طلقت

430
00:26:36,549 --> 00:26:38,431
احتاجها

431
00:26:39,298 --> 00:26:42,836
والصابون الكوري يباع بكثرة

432
00:26:42,861 --> 00:26:45,461
ليس لدينا وقت

433
00:26:45,563 --> 00:26:48,130
اريدك ان تخبره

434
00:26:48,232 --> 00:26:49,814
كيف خسرت

435
00:26:52,595 --> 00:26:55,262
تجارة الكوكايين تجلب المشاكل

436
00:26:57,454 --> 00:26:59,218
المكسيكيون جعلوا فتاي يركع

437
00:26:59,243 --> 00:27:01,510
امامي

438
00:27:02,486 --> 00:27:04,113
الرصاص مرت مباشرة

439
00:27:04,611 --> 00:27:07,282
لذا فعليك الحذر

440
00:27:07,556 --> 00:27:10,386
انهم من يديرون عمليات الكوكايين

441
00:27:10,527 --> 00:27:11,932
عصابة واحدة تفعلها

442
00:27:15,470 --> 00:27:18,204
عدلت مساري بعد تلك الخسارة

443
00:27:18,229 --> 00:27:20,212
كل تعاملاتي الان واضحة

444
00:27:20,237 --> 00:27:21,936
اي عصابة

445
00:27:27,752 --> 00:27:29,538
وهل يهم ذلك ؟

446
00:27:29,869 --> 00:27:31,473
هل تعبث مع فتاة بيضاء

447
00:27:31,892 --> 00:27:34,309
حياة الكوكايين

448
00:27:34,666 --> 00:27:38,180
اي شخص يمكنه معرفة
السيناريو

449
00:27:44,408 --> 00:27:47,875
هذه 14 كيلا ، 3 اونصات ، 4 غرامات

450
00:27:49,956 --> 00:27:51,890
اتعلم كم سيشترون ؟

451
00:27:54,445 --> 00:27:56,445
كم سيدفعون ؟

452
00:27:59,721 --> 00:28:02,404
وكم هي الاحتمالات

453
00:28:02,792 --> 00:28:06,341
بـ ان (هرنانيز) قد يوقع بنا

454
00:28:08,503 --> 00:28:10,261
50/50.

455
00:28:35,683 --> 00:28:37,650
اي اخبار عن (بيدرو)

456
00:28:38,362 --> 00:28:41,310
على الاغلب انه يمرح

457
00:28:42,987 --> 00:28:45,198
من الافضل ان نراقبه

458
00:28:45,616 --> 00:28:49,284
لا اريد مشاهدته حتى

459
00:28:51,521 --> 00:28:52,971
مالذي تفعله لتستمتع ؟

460
00:28:55,259 --> 00:28:57,326
هذه

461
00:28:59,263 --> 00:29:02,164
وتأكل
( patas de mula)

462
00:29:02,593 --> 00:29:03,764
و تتمرن

463
00:29:05,023 --> 00:29:06,345
او تستمني

464
00:29:26,434 --> 00:29:28,334
هل ستخبرني مالذي حدث

465
00:29:28,359 --> 00:29:30,367
بينك وبين (هرنان)

466
00:29:32,834 --> 00:29:34,101
لا

467
00:29:51,031 --> 00:29:54,529
الموسيقى تعالج كل شيء

468
00:29:57,476 --> 00:29:58,326
هيا

469
00:29:58,350 --> 00:30:00,350
كفانا انتظار

470
00:30:11,569 --> 00:30:15,337
الى اين تأخذني؟

471
00:30:52,257 --> 00:30:54,669
اعتقد اني لم اسمع مالديك

472
00:30:56,122 --> 00:30:56,934
اتريد واحدة ؟

473
00:30:58,028 --> 00:30:59,961
لا

474
00:31:01,794 --> 00:31:04,074
اعرف ما تريد

475
00:31:04,973 --> 00:31:06,887
لكن حتى لو رغبت بـ اخبارك اين هم

476
00:31:07,498 --> 00:31:08,785
فلن يتكلموا معك

477
00:31:08,810 --> 00:31:11,477
كم تريد مقابل العنوان ؟

478
00:31:21,270 --> 00:31:23,582
لديك ثلاث مجوهرات في هذه الدنيا

479
00:31:24,826 --> 00:31:26,778
ما تعلمك اياه امك

480
00:31:28,450 --> 00:31:30,686
وما يعلمك اياه الشارع

481
00:31:31,482 --> 00:31:34,823
وما يحمله لك المستقبل ،
والذي لايعرفه احد

482
00:31:37,605 --> 00:31:39,672
الاخيرة بـ امكانك التحكم بها

483
00:31:41,676 --> 00:31:43,709
عليك ان تسأل نفسك

484
00:31:45,974 --> 00:31:49,300
"كيف ستكون حياتي في النهاية؟"

485
00:31:49,325 --> 00:31:52,808
خالي ليس هنا
فلا تعطيني درسا

486
00:31:55,372 --> 00:31:58,206
لست نضاجا بما فيه الكفاية
لتسمع النصحية

487
00:32:02,763 --> 00:32:03,829
هذه

488
00:32:06,614 --> 00:32:07,818
كانت مجانية

489
00:32:13,888 --> 00:32:15,427
اما العنوان

490
00:32:16,950 --> 00:32:18,685
سيكلفك

491
00:32:39,645 --> 00:32:41,497
ليست سيئة

492
00:32:41,522 --> 00:32:43,091
انها نقية (ستومبر)

493
00:32:43,170 --> 00:32:45,643
بـ امكانك الحصول على الكثير منها

494
00:32:45,668 --> 00:32:48,306
نعلم ان لديك سوق كبير

495
00:32:49,115 --> 00:32:51,682
ونحن نستطيع تزويدك
بما تريد

496
00:32:52,160 --> 00:32:54,081
نحصل على منتجاتنا عن طريق قنوات اخرى

497
00:32:54,106 --> 00:32:57,543
انهم يتعبونك

498
00:32:57,723 --> 00:32:59,217
اما نحن فلسنا مع (الكارتيل)

499
00:32:59,934 --> 00:33:01,767
ونسلمك المنتج مباشرة

500
00:33:01,792 --> 00:33:04,246
و لن تتكلف كثيرا معنا

501
00:33:04,271 --> 00:33:05,582
ومخاطرة اقل

502
00:33:07,028 --> 00:33:08,847
اتثق بهم ؟

503
00:33:12,215 --> 00:33:14,547
اثق بهم لدرجة اني احضرتهم لهنا

504
00:33:15,950 --> 00:33:18,651
هل تأتي مع الصفقة ؟

505
00:33:18,676 --> 00:33:20,709
لان احب الـ
Chicanita.

506
00:33:23,340 --> 00:33:25,825
انت

507
00:33:26,215 --> 00:33:27,626
انا (ميمو)

508
00:33:27,651 --> 00:33:29,356
يا
Chicanita.

509
00:33:40,904 --> 00:33:43,505
ماذا هنا ؟

510
00:33:45,340 --> 00:33:48,621
انه لي

511
00:33:48,732 --> 00:33:51,399
اخرس

512
00:33:51,424 --> 00:33:53,629
لكننا نبدو رائعين معا

513
00:33:53,654 --> 00:33:55,973
ابتعد عنها

514
00:33:57,948 --> 00:34:00,482
لقد تعصب

515
00:34:00,507 --> 00:34:03,450
يريد ان يقاتلني

516
00:34:03,908 --> 00:34:05,775
انت مصارع اليس كذلك

517
00:34:06,129 --> 00:34:09,567
كنت
اما الان انا رجل اعمال

518
00:34:09,937 --> 00:34:11,192
عندما انتهي منك

519
00:34:11,217 --> 00:34:13,284
لن تستطيع الكلام

520
00:34:13,767 --> 00:34:15,985
اذا كانت لديك شجاعة

521
00:34:16,010 --> 00:34:18,577
فـ قاتله

522
00:34:20,571 --> 00:34:21,670
حسنا

523
00:34:29,090 --> 00:34:30,923
لا عليك
اني مسيطر

524
00:34:33,972 --> 00:34:35,805
اهزمه

525
00:34:35,830 --> 00:34:38,074
افضل الموت على
ان يمسني احدهم

526
00:34:51,479 --> 00:34:54,371
مالذي جلبته

527
00:34:54,396 --> 00:34:57,516
وجبات لك وللسيدات

528
00:35:03,406 --> 00:35:04,723
حصلت على نقود

529
00:35:04,825 --> 00:35:06,926
وجدت عملا

530
00:35:07,105 --> 00:35:09,078
اعمل لـ (فلوبيس)

531
00:35:10,766 --> 00:35:12,765
اتعمل بـ الاباحية

532
00:35:12,867 --> 00:35:14,991
بربك يا اماه

533
00:35:15,016 --> 00:35:16,735
انه انتاج

534
00:35:17,243 --> 00:35:19,143
انتاج للابحاية ؟

535
00:35:20,953 --> 00:35:22,467
هل كنت خارج المنزل الليل كله

536
00:35:22,492 --> 00:35:24,726
لا ، اتيت متأخرا الى المنزل

537
00:35:27,149 --> 00:35:29,182
اعتقد انه الراتب

538
00:35:30,429 --> 00:35:32,829
سـ اقود السيارة لـ فترة من الزمن

539
00:35:33,117 --> 00:35:35,311
الان عرفت مالذي يجري

540
00:35:35,336 --> 00:35:38,524
سـ املأها بالوقد

541
00:35:38,626 --> 00:35:40,740
واغسلها

542
00:35:40,765 --> 00:35:42,532
فهي متسخة

543
00:35:43,201 --> 00:35:44,389
حسنا

544
00:35:44,414 --> 00:35:45,537
احبك

545
00:35:45,562 --> 00:35:47,404
افضل ام في الدنيا

546
00:35:47,429 --> 00:35:49,262
تعال الى العشاء

547
00:35:49,618 --> 00:35:50,750
سـ افعل

548
00:35:51,110 --> 00:35:52,810
حسنا

549
00:37:22,901 --> 00:37:24,901
فوق مستواك ؟

550
00:37:27,778 --> 00:37:28,911
كم ؟

551
00:37:34,710 --> 00:37:36,354
19 لكل كيل

552
00:37:44,039 --> 00:37:45,838
اذا علينا ان نجدوله

553
00:37:47,242 --> 00:37:48,664
وبعدها سنحتفل

554
00:37:50,498 --> 00:37:51,598
لنفعلها

555
00:38:06,551 --> 00:38:08,585
متى سيوصلونها

556
00:38:08,610 --> 00:38:09,742
بنهاية الاسبوع

557
00:38:09,921 --> 00:38:11,309
ولم التأخير ؟

558
00:38:13,909 --> 00:38:17,066
انها المخابرات فلم التأخير ؟

559
00:38:17,091 --> 00:38:20,530
لان غرور احدهم يتطلب ذلك

560
00:38:20,632 --> 00:38:22,993
غرور من ؟

561
00:38:23,552 --> 00:38:25,518
لا اعلم

562
00:38:29,299 --> 00:38:31,400
في المرة القادمة سـ اطير بك ان اردت

563
00:38:33,889 --> 00:38:35,555
تفضل الطيران

564
00:38:35,580 --> 00:38:37,268
على ان تأخذني من المطار

565
00:38:37,947 --> 00:38:39,228
بالتأكيد

566
00:38:43,383 --> 00:38:45,688
اوجدت مشتري جديد للكوكايين

567
00:38:46,558 --> 00:38:47,929
ليس بعد

568
00:38:49,817 --> 00:38:51,763
سنحل هذه المشكلة

569
00:38:53,245 --> 00:38:56,657
توقف هناك اني جائع

570
00:39:28,468 --> 00:39:30,600
هل انت ضائع

571
00:39:31,554 --> 00:39:33,821
عن من تبحث

572
00:39:35,876 --> 00:39:37,584
عن من تبحث

573
00:39:37,914 --> 00:39:38,554
لا احد

574
00:39:38,579 --> 00:39:41,029
لا بد وانك تبحث عن احدهم

575
00:39:41,054 --> 00:39:42,622
هل تريد التوقف هنا ؟

576
00:39:43,130 --> 00:39:45,663
اعتقد اني اخطأت العنوان

577
00:39:48,447 --> 00:39:49,686
لم انت خائف

578
00:39:50,265 --> 00:39:52,565
سـ اذهب -
مهلك -

579
00:39:53,206 --> 00:39:54,754
ما اسمك ؟

580
00:39:56,015 --> 00:39:57,248
(فرانلكين)

581
00:40:00,283 --> 00:40:02,417
(فرانلكين)

582
00:40:23,732 --> 00:40:26,966
انك في الشارع الخطأ

583
00:40:26,991 --> 00:40:29,726
الديك شيء -
لا -

584
00:40:32,464 --> 00:40:34,664
اريد ان اعرض عليكم ما ابيع

585
00:40:34,689 --> 00:40:35,865
لا اريد اي مشاكل

586
00:40:35,890 --> 00:40:37,888
هراء

587
00:40:37,913 --> 00:40:39,711
ارجوك

588
00:40:41,417 --> 00:40:43,049
ابتعد

589
00:40:45,633 --> 00:40:47,633
انكم مخطئون

590
00:40:47,889 --> 00:40:49,789
اعدكم

591
00:40:50,495 --> 00:40:54,661
انكم مخطئون

592
00:40:54,757 --> 00:40:57,587
خذه الى البيت

593
00:40:57,612 --> 00:40:59,999
خذوه بسرعة

594
00:41:00,024 --> 00:41:01,824
لا اقصد المشاكل

595
00:41:01,862 --> 00:41:04,463
اني اعرض عليكم ما ابيعه

596
00:41:04,614 --> 00:41:07,815
لا اريد مشاكل

597
00:41:08,009 --> 00:41:09,676
اني اقول الحقيقة

598
00:41:09,701 --> 00:41:11,834
اخرس

599
00:41:11,859 --> 00:41:13,333
انكم مخطئون

600
00:41:22,019 --> 00:41:23,176
انتظروا

601
00:41:24,186 --> 00:41:25,201
ماذا فعل ؟

602
00:41:25,226 --> 00:41:27,226
ومن انت ؟

603
00:41:27,626 --> 00:41:30,219
لدي عمل مشترك مع (ستومبر)

604
00:41:34,270 --> 00:41:35,358
ماذا فعل ؟

605
00:41:35,383 --> 00:41:37,760
انه في الحي الخطأ

606
00:41:38,419 --> 00:41:40,430
ربما اتى بالمشاكل لنا

607
00:41:40,455 --> 00:41:42,422
لا

608
00:41:43,120 --> 00:41:44,446
هل لديه سلاح ؟

609
00:41:45,208 --> 00:41:46,714
بل لديه هذه

610
00:41:46,863 --> 00:41:47,800
هل لديه سلاح ؟

611
00:41:47,801 --> 00:41:50,473
لن اجيب لذا ابتعد من هنا

612
00:41:51,679 --> 00:41:54,037
اني اعرفه

613
00:41:54,610 --> 00:41:57,411
وان عرفته لا اهتم

614
00:42:09,948 --> 00:42:10,938
دعوه

615
00:42:12,541 --> 00:42:16,290
ان رأيتك سـ اقتلك

616
00:42:17,288 --> 00:42:18,743
الديك سيارة

617
00:42:20,250 --> 00:42:21,637
الديك سيارة

618
00:42:22,522 --> 00:42:23,733
هل انت على ما يرام

619
00:42:23,758 --> 00:42:26,642
هل انت على ما يرام

620
00:42:26,833 --> 00:42:29,848
ماذا تفعل هنا (اوسو)

621
00:42:29,873 --> 00:42:30,947
اتذكرك انت ايضا

622
00:42:31,386 --> 00:42:33,649
عليك الذهاب

623
00:42:41,393 --> 00:42:44,560
انا (فرانكلين)

624
00:42:45,823 --> 00:42:47,169
(فرانكلين سينت)

625
00:42:47,194 --> 00:42:49,542
ان احتجت لـ شيء اخبرني

626
00:42:49,567 --> 00:42:52,702
اذهب من هنا

627
00:42:56,821 --> 00:42:58,538
انه احد محبينك

628
00:43:00,391 --> 00:43:02,032
من المصارعة

629
00:43:51,402 --> 00:43:52,535
ماذا ؟

630
00:43:59,434 --> 00:44:01,334
تعرفها ؟

631
00:44:02,108 --> 00:44:02,811
نعم

632
00:44:02,836 --> 00:44:04,667
كيف ؟

633
00:44:05,937 --> 00:44:08,655
احد الاتي قتلتهن

634
00:44:08,680 --> 00:44:24,629
ترجمة شريف منذر
@sharifUTD
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

635
00:44:24,629 --> 00:44:29,565
â™ھ Smiling faces show no traces â™ھ

636
00:44:29,744 --> 00:44:33,880
â™ھ Of the evil that lurks within â™ھ

637
00:44:33,905 --> 00:44:35,705
â™ھ Smiling faces â™ھ

638
00:44:35,807 --> 00:44:39,508
â™ھ Smiling faces sometimes â™ھ

639
00:44:39,611 --> 00:44:41,844
â™ھ They don't tell the truth â™ھ

640
00:44:41,946 --> 00:44:46,515
â™ھ Smiling faces, smiling faces â™ھ

641
00:44:46,618 --> 00:44:51,621
â™ھ Tell lies and I got proof â™ھ

