1
00:00:01,200 --> 00:00:02,977
هل حصل شيءٌ ما يوم الجمعة؟

2
00:00:02,985 --> 00:00:05,722
.(أعتقدُ أن (جوناس) كان مع (آنجريد

3
00:00:06,747 --> 00:00:10,079
لماذا أنت تكذبُ عليّ؟ -
!أنا لا أكذب -

4
00:00:10,542 --> 00:00:13,248
أكنتِ مع (جوناس) في يوم الجمعة الفارط؟
!ردّي علي سؤالي فقط

5
00:00:13,280 --> 00:00:18,099
يوم الجمعة الفارط؟ نعم
.(أجل لقد كنتُ مع (جوناس

6
00:00:22,848 --> 00:00:25,909
.إيفا)، هذه (آيبن) صديقتي الحميمة)

7
00:00:26,029 --> 00:00:28,192
.سأقابل (ويليام) مجددًا وقريباً

8
00:00:28,200 --> 00:00:31,180
،أعتقد أن هنالك شيء ما يسّري بيننا

9
00:00:31,223 --> 00:00:33,660
.آخُ (آنجريد) تلك يبيع

10
00:00:33,690 --> 00:00:36,736
.100% أنا أثقُ فيكِ بنسبة

11
00:00:41,610 --> 00:00:43,738
الأثنين, 11:32 زوالاً

12
00:00:44,380 --> 00:00:49,540
بالأول هناك سيد الخاتم عوضًا عن سيد الخواتم.

13
00:00:49,540 --> 00:00:51,781
.عند إذن يكون لدينا الملك الأسد

14
00:00:51,804 --> 00:00:55,204
.مع أخذ الأسد حرفيًا، ويمكنكم ممارسة الجماع في الغابة

15
00:00:56,560 --> 00:00:58,573
!أنا لن أقوم بذلك

16
00:00:59,252 --> 00:01:02,598
،أو عوضًا نضع ألعاب الجوع

17
00:01:02,605 --> 00:01:04,760
.وسنقول ألعاب العطش

18
00:01:04,880 --> 00:01:07,733
.ألعاب العطش! لأننا نشرب

19
00:01:07,779 --> 00:01:10,500
،"ونحن لا نشربُ مشروب "بيبسي ماكس
.إذا كنتم تفهمون قصدي

20
00:01:10,532 --> 00:01:13,600
.كلا؟ إنها عن فودكا "سميرنوف" المخففةِ هنا

21
00:01:13,720 --> 00:01:15,652
"هل تعرفون أن مشروب "كوكاكولا دايت= كوكاكولا المخصصة للحمية

22
00:01:15,668 --> 00:01:19,600
فاز في إمتحان "بيبسي ماكس" مقابل "كوكاكولا دايت"؟

23
00:01:19,639 --> 00:01:23,471
إذا فمشروب "بيبسي ماكس" ليس بتلك الروعة
!أوليس كذلك

24
00:01:24,034 --> 00:01:25,591
!لا

25
00:01:26,401 --> 00:01:28,907
ما الذي تفعلينه في صحنكِ، يا (فيلد)؟

26
00:01:29,609 --> 00:01:31,920
.أنا فقط أفرزُ سلطتي

27
00:01:31,930 --> 00:01:34,540
أنا لا أعتقد أن عليكِ
.فرزها مجدداً

28
00:01:47,060 --> 00:01:49,659
متى يجب أن نتكلم عما حدث في حفلة عيد الرعب؟

29
00:01:51,060 --> 00:01:53,740
.في أن (ويليام) و(سارا) قد قبلا بعضهما -
من هما؟ -

30
00:01:54,471 --> 00:01:56,020
هل إنزعجتِ حينها؟

31
00:01:56,140 --> 00:01:58,819
.كلا، بحق الله. لقد كانت حفلة تبادل للقبلِ

32
00:01:58,844 --> 00:02:00,713
.فالأمر عاديٌ للغاية أن تتبادل القبلات في الحفل

33
00:02:00,719 --> 00:02:02,743
.أي شخص يتبادل القبلات مع أخرى

34
00:02:02,760 --> 00:02:07,280
بينتراتور هنريك) تبادل القبلات)
مع (فريدا) في أول صف لهما

35
00:02:07,283 --> 00:02:09,977
.بوركيس) و(أليسا) تبادلا القبلات في أول لقاء بينها

36
00:02:10,097 --> 00:02:12,785
.كريس) أيضا تبادل القبلات مع أحدِهِنَ)

37
00:02:12,830 --> 00:02:14,157
.(ومن ثم هنالك (ويليلام) و)(سارة

38
00:02:14,180 --> 00:02:15,727
كريس)، من الذي تبادلتِ معه القبلة؟)

39
00:02:15,752 --> 00:02:18,426
(كلا، ليست (كريس) هذه، بل (بينتراتور كريس

40
00:02:21,093 --> 00:02:22,193
أوه، أجل؟

41
00:02:24,780 --> 00:02:26,920
مع من تبادل القبلة؟

42
00:02:26,950 --> 00:02:28,213
.لا أدري

43
00:02:28,238 --> 00:02:30,587
.أنا فقط سمعتُ أنه تبادل القبلة مع أحدِهِنَ

44
00:02:31,302 --> 00:02:33,799
.مرحبًا -
.أهلًا -

45
00:02:43,769 --> 00:02:46,960
ما الذي ستفعله اليوم؟ -
.فكرتُ في الذهاب إلى التزلج -

46
00:02:47,080 --> 00:02:48,780
هل يمكنني المجيء؟ والمشاهدة؟

47
00:02:50,200 --> 00:02:52,049
أجل... متى أصبحت من معجبي التزلج؟

48
00:02:52,300 --> 00:02:53,800
.أشعر بأنه عليّ أن اكون بجانبك

49
00:02:57,460 --> 00:03:00,547
لكن عليّ الذهاب الأن
سأكلِمُكِ لاحقًا

50
00:03:00,952 --> 00:03:02,057
!أحبك

51
00:03:02,106 --> 00:03:03,676
.أجل، أنا أيضًا

52
00:03:15,400 --> 00:03:16,460
.سؤال

53
00:03:16,917 --> 00:03:19,160
أ(إسحاق) متاح؟

54
00:03:20,080 --> 00:03:21,560
أجل. لما؟

55
00:03:21,560 --> 00:03:25,060
شعرتُ بأن هناك بعض التلاحم بينكما هنا

56
00:03:26,080 --> 00:03:29,060
.بعض المشاعر الساخنة بيننا

57
00:03:33,320 --> 00:03:34,580
.جديًا

58
00:03:41,118 --> 00:03:43,803
الأثنين، الـ 14:40 مساءًا

59
00:04:36,478 --> 00:04:39,460
(أرى أن الأمور آلت إلى الأحسن بينك وبين (جوناس

60
00:04:39,519 --> 00:04:40,600
.نعم

61
00:04:45,880 --> 00:04:47,355
ألا ترغبين في قول لماذا؟

62
00:04:47,920 --> 00:04:51,590
.كلا، لقد تكلمنا فقط في بعض الأمور

63
00:05:06,180 --> 00:05:07,845
.لقد فشلتُ فشلاً ذريعًا

64
00:05:07,965 --> 00:05:09,177
ماذا؟

65
00:05:10,680 --> 00:05:12,720
ما الذي فعلته؟

66
00:05:16,175 --> 00:05:17,220
.(إسحاق)

67
00:05:18,880 --> 00:05:22,040
إذا أخبرتُك بهذا, فعليك بأن تقطع
.لي وعدًا بألا تخبر (جوناس) عنه

68
00:05:25,665 --> 00:05:27,189
.حسنٌ، أعدُكِ بذلك

69
00:05:27,259 --> 00:05:28,882
.جديًا

70
00:05:29,410 --> 00:05:32,218
.وإلا فإن علاقتنا ببعضنا سوف تحطم

71
00:05:32,583 --> 00:05:34,478
أنا لن أخبر اي أحدٍ، إتفقنا؟

72
00:05:34,868 --> 00:05:36,220
.يمكنكِ الوثوق بيّ

73
00:05:36,743 --> 00:05:38,120
ما الذي فعلته؟

74
00:05:43,060 --> 00:05:44,096
أنت تعلم

75
00:05:44,678 --> 00:05:47,299
(كيف إعتقدت بأن هناك شيئًا بين (آنجريد) و (جوناس

76
00:05:47,419 --> 00:05:48,540


77
00:05:48,660 --> 00:05:51,460
لذا سألتُ (آنجريد) إذا قد كانا معًا

78
00:05:52,476 --> 00:05:54,232
.ولقد كانا معًا بالفعل

79
00:05:54,454 --> 00:05:57,288
أأنتِ جادّة؟ -
.ولكن لقد كان لديه سبب مقنعٌ لذلك -

80
00:05:57,539 --> 00:05:58,840
...لقد كان

81
00:06:00,880 --> 00:06:02,700
.لكن (آنجريد) لم تفصح لي عن ذلك

82
00:06:04,611 --> 00:06:06,910
.لذا لقد كنت في حالة ثملٍ كبيرة

83
00:06:06,984 --> 00:06:08,490
.وحزينة

84
00:06:13,287 --> 00:06:14,457
....لذا

85
00:06:15,873 --> 00:06:17,181
...أنا

86
00:06:19,387 --> 00:06:21,140
.(قمت بإقامة علاقة مع (كريس

87
00:06:21,880 --> 00:06:23,340
قمتِ بإقامة علاقة مع (كريس)؟

88
00:06:24,144 --> 00:06:26,340
الفتاة التي تبقي عينيها العينتين عليّ؟

89
00:06:26,340 --> 00:06:27,426
!لا، لا

90
00:06:27,905 --> 00:06:30,441
كريس) طالب الصّف الثالث)
.(كريستوفر)

91
00:06:32,676 --> 00:06:34,520
إذا فأنتِ أقمتِ علاقة مع طالبٍ من الصف الثالث؟

92
00:06:35,600 --> 00:06:38,320
...تبًا! إنه حقًا

93
00:06:45,511 --> 00:06:48,556
،لقد كانت فقط مجردّ علاقة سطحية
صحيح؟ ليس شيء كبير قد حدث بعد ذلك؟

94
00:06:48,734 --> 00:06:49,920
.لا، لا

95
00:06:56,876 --> 00:07:00,774
سيكون الأمر في غاية السوء
إذا تعدى كونها علاقة سطحية

96
00:07:00,894 --> 00:07:03,257
.إذا كان الأمر سيعني لكِ شيئًا

97
00:07:03,503 --> 00:07:05,780
.لكنكؤ كنتِ فقط غاضبة -
...أجل -

98
00:07:11,379 --> 00:07:14,560
.(إنه لأمر شنيع بألا أخبره لـ (جوناس

99
00:07:15,780 --> 00:07:18,020
....(بصراحة، (إيفا

100
00:07:18,640 --> 00:07:23,489
،لو أنني على علاقة مع فتاة قامت بعلاقة سطحية مع فتى آخر

101
00:07:23,825 --> 00:07:26,400
.فسأكون غير راغبِ في معرفة ذلك

102
00:07:26,440 --> 00:07:28,616
.أشياء كهذه تماما تخربُ العلاقات

103
00:07:28,893 --> 00:07:33,048
أنت لا تريدين فعل ذلك
.إذا كان يعني لك شيئًا

104
00:07:36,800 --> 00:07:39,834
أيضا، يبدو عليكِ بأنك في مرحلة أكثر من الحب معه

105
00:07:39,953 --> 00:07:43,141
أكثر من ذي قبل، أوليس كذلك؟
لربما هو شيء جيد؟

106
00:07:45,720 --> 00:07:48,200
لقد كانت فقط مجرد علاقة سطحية، صحيح؟

107
00:07:48,575 --> 00:07:50,230
سيكون الأمر على ما يرام

108
00:07:50,561 --> 00:07:53,383
.لكن كوني حريصة على عدم معرفة اي أحدٍ للأمر

109
00:07:53,567 --> 00:07:55,960
.لأنها لن تأتي من شخص آخر

110
00:07:55,970 --> 00:07:58,020
وخصوصًا من (كريس)، صحيح؟

111
00:07:59,652 --> 00:08:00,920
سيمر الأمر على خير

112
00:08:09,591 --> 00:08:10,884
.أشكرك

113
00:08:12,260 --> 00:08:13,340
لأجل ماذا؟

114
00:08:14,960 --> 00:08:16,110
.أنت تعرف

115
00:08:24,440 --> 00:08:26,607
الثلاثاء, 13:40 مساءًا

116
00:08:26,770 --> 00:08:27,760
!(فيّلد)

117
00:08:27,920 --> 00:08:32,520
!أهلاً -
.لديّ شيء لاسألكِ عنه -

118
00:08:32,895 --> 00:08:35,825
بالأمس قلت أن (كريس) تبادل القبلات

119
00:08:35,854 --> 00:08:38,015
مع احد في حفلة عيد الرعب -
.أجل

120
00:08:38,918 --> 00:08:41,994
ما الذي تعرفينه بهذا الشأن؟

121
00:08:42,040 --> 00:08:44,420
.أنا فقط سمعت بأنه قبل إحداهُن

122
00:08:44,901 --> 00:08:47,430
حسنٌ...من قال ذلك؟

123
00:08:47,908 --> 00:08:51,384
أو هل كان (روبين) من تبادل القبلات مع احد الفتيات؟ -
روبين)؟) -

124
00:08:51,440 --> 00:08:54,840
(الأن ولقد تذكرته لقد كان (روبين
.كريس) لديه صديقة مقربة)

125
00:08:54,900 --> 00:08:56,580
.أجل، حسنًا

126
00:08:59,040 --> 00:09:00,414
هل أنت مغرمة به؟

127
00:09:00,723 --> 00:09:03,924
!ماذا؟ كلا، كلا -
فكري في كم سيكون الأمر في غاية الروعة -

128
00:09:03,943 --> 00:09:06,108
(إذا كنا معا أنا و (ويليام
.(وأنتِ مع (كريس

129
00:09:06,140 --> 00:09:08,480
فيلد)، أأنتِ جادة؟)

130
00:09:09,255 --> 00:09:12,120
....لقد كان فقط مجرد إقتراح

131
00:09:12,184 --> 00:09:15,374
لا يمكنك النجوال بهذا المعطف

132
00:09:15,392 --> 00:09:17,500
(وفي إعتقادك بأنكِ ستكونين مع (ويليام

133
00:09:17,521 --> 00:09:18,952
.تعالي هنا

134
00:09:19,396 --> 00:09:21,080
هل ترين تلك الفتاة هناك؟

135
00:09:21,975 --> 00:09:23,540
.(لقد نامت مع (ويليام

136
00:09:23,788 --> 00:09:25,440
وأتريت تلك هنالك؟

137
00:09:25,738 --> 00:09:28,840
(لقد نامت مع (ويليام
.وهنالك واحدة أخرى كذلك

138
00:09:29,716 --> 00:09:32,900
.هناك، وكذلك ايضا هناك

139
00:09:34,250 --> 00:09:37,915
!(لا يمكنك أن تعرفي بأن كل أولئك البنات قد ضاجعهن (ويليام

140
00:09:37,939 --> 00:09:41,930
.هنالك الكثير من الفتيان في الحافلة -
.فليد)، إنها علامة موجودة على معطفهن) -

141
00:09:42,500 --> 00:09:44,880
.من قام بالنوم معك معلم باللون الأحمر

142
00:09:45,187 --> 00:09:47,809
.أن تتجولين وأنت في نظهر جائزة حية

143
00:09:47,821 --> 00:09:49,672
!(عليكِ بنسيان أمر (ويليام

144
00:09:50,265 --> 00:09:54,101
،أعيد له السترة
!وإسترجعي كرامتكِ

145
00:09:56,075 --> 00:09:58,420
.هو الخاسر، وليس أنتِ

146
00:10:03,261 --> 00:10:06,080
،أعلم أن عليك أن تفكري

147
00:10:06,623 --> 00:10:08,797
بأنه إذا اقدم شاب ما على عدم حبه لك
فإنه ليس خطأك

148
00:10:08,821 --> 00:10:11,135
.بل لكون يعاني من خطب ما

149
00:10:12,280 --> 00:10:15,040
لكن كيف للمرء بأن يفكر في ذلك؟

150
00:10:18,019 --> 00:10:21,200
أنا استمر بالفكير في كوني أنا
.من تعاني من خطبِ ما

151
00:10:34,675 --> 00:10:38,271
الأربعاء, 18:40 مساءًا

152
00:11:09,080 --> 00:11:10,618
.مرحبًا -
أهلاً -

153
00:11:15,880 --> 00:11:18,322
<i>.المعذرة البطارية منخفضة، لم اقصد اغلاق
 .الخط سأعيد الإتصال بك في وقت مغاير</i>

154
00:11:18,384 --> 00:11:19,800
ما الذي تفعله هنا؟

155
00:11:21,040 --> 00:11:22,480
ما الذي تعنينه بهذا السؤال؟

156
00:11:24,873 --> 00:11:26,052
.مرحبًا

157
00:11:26,866 --> 00:11:28,400
.مرحبا -
أأنت بخير؟ -

158
00:11:28,520 --> 00:11:30,419
أجل، أنا بخير ماذا عنك؟

159
00:11:30,450 --> 00:11:33,960
.جيدة، لقد كنتُ أطالع -
أجل، ماذا؟ -

160
00:11:38,148 --> 00:11:39,333
.مجلة "إل" الفرنسية

161
00:11:39,370 --> 00:11:41,360
هل ستقومين بالإجابة على هذا الإتصال؟

162
00:11:41,924 --> 00:11:43,114
!أجل

163
00:11:46,519 --> 00:11:47,580
مرحبًا؟

164
00:11:47,760 --> 00:11:50,340
<i>!يا لكِ من ملاحقة</i>

165
00:11:50,886 --> 00:11:53,508
!مرحبا أمي

166
00:11:53,514 --> 00:11:56,049
لا استطيع التحدث معك الأن
.معي ضيف يزورني

167
00:11:56,562 --> 00:11:59,840
<i>أماه؟ أي نوع من الألعاب تمارسينها الأن؟</i>

168
00:12:00,140 --> 00:12:01,855
سأتصل بك في وقت لاحق، إتفقنا؟

169
00:12:02,386 --> 00:12:05,900
<i>حسنا، يا فتاتي! سنتكلم في وقت لاحق.</i>

170
00:12:05,927 --> 00:12:08,815
!حسنًا، وداعًا -
- <i>إنتظري، هناك شيءٌ آخر</i>

171
00:12:09,360 --> 00:12:12,985
- <i>هل أنهيتِ واجباتك؟</i>
!مع السلامة -

172
00:12:15,500 --> 00:12:18,554
هل كانت تلك أمك؟ -
أجل -

173
00:12:21,080 --> 00:12:24,841
- "معك ضيف زائر"?!
- <i>إنه حقا لأمر مهم أن تبقي فمكِ مغلقًا</i>

174
00:12:24,878 --> 00:12:27,672
- <i>بشأن عمَ حدث في حفلة عيد الرعب، إتفقنا؟</i>
أمازلت لا تخبرينها بأننا معا؟ -

175
00:12:28,460 --> 00:12:31,127
اتعرف مااذ؟ لقد جاءتك الفرصة لتلتقي بوالدتي

176
00:12:31,139 --> 00:12:35,988
(لكنك اخترت تدخين "المارجرينا" مع شقيق (آنجريد

177
00:12:37,160 --> 00:12:38,300
ماذا؟

178
00:12:38,300 --> 00:12:40,732
.إنه لمن الجميل منك ان تناديها بالمارجورينا

179
00:12:40,852 --> 00:12:42,900
<i>سوف ابقي فمي مغلقا، لا تلقي للأمر بالاً</i>

180
00:12:43,020 --> 00:12:45,560
ما الشيء الذي هو لمن الجميل؟
.ذاك الشيء الذي ناديته به

181
00:12:45,605 --> 00:12:47,000
.أجل

182
00:12:47,600 --> 00:12:49,620
...لكن -
لكن؟ -

183
00:12:49,620 --> 00:12:51,900
.لكن العجر فقط من ينادونه بذلك

184
00:12:52,249 --> 00:12:55,105
العجر؟ أنا اصغر منك سنًّا.

185
00:12:55,130 --> 00:12:57,511
.قليلة إدراك

186
00:12:57,937 --> 00:12:59,680
ما الذي تقولينه بشأن المخدرات؟

187
00:13:00,077 --> 00:13:01,340
...مخدرات

188
00:13:01,460 --> 00:13:05,160
لا دراية لي، لكننا نطلق عليها
بمصطلح "الأخضر" أو شيء كهذا

189
00:13:05,944 --> 00:13:07,539
.لكنه نفس الشيء

190
00:13:07,659 --> 00:13:10,000
.وهو ليس جيد لصحتك

191
00:13:10,022 --> 00:13:12,800
أنتِ حقًا ذهنيا بعيدة عنيّ
أترينني؟

192
00:13:12,980 --> 00:13:15,240
.أنا في تمام العافية

193
00:13:15,678 --> 00:13:19,800
.إذن فأنت تعاطيت الكحول
.هل جربت شرب الكحول

194
00:13:19,960 --> 00:13:24,680
!لا يمكنكِ مقارنة ذلك -
!هذا ما تقوله أنت -

195
00:13:24,709 --> 00:13:28,078
حسنٌ، جيد. إذا فأنا أبله لتجربتي إياه أحيانا

196
00:13:28,109 --> 00:13:31,866
أحيانا؟ كم عدد المرات؟ -
.لا أعرف -

197
00:13:36,918 --> 00:13:39,600
هل تبقى مستيقظا طوال الليل؟ -
.لا -

198
00:13:44,067 --> 00:13:46,200
هل يمكنك التوقف لمصلحتي؟

199
00:13:46,320 --> 00:13:48,712
.أستطيع أن أفعل اي شيء لأجلك -
حقًا؟ -

200
00:13:48,743 --> 00:13:49,995
.أجل

201
00:14:12,557 --> 00:14:15,605
الخميس, 13:20 مساءًا

202
00:14:15,860 --> 00:14:19,400
لا يمكنك شراء نعل "أوغس" زهري -
نعل "أوغس" هو الصيحة الأخيرة -

203
00:14:19,440 --> 00:14:21,736
لمَ لا؟ -
.لأنهم مريحون للغاية، على ما أظن -

204
00:14:22,032 --> 00:14:24,140
.إنهم يبدون قبيحي الهيئة

205
00:14:26,332 --> 00:14:28,540
.(لقد إتخذت قرارًا لما سأقوله لـ (ويليلام

206
00:14:28,824 --> 00:14:29,960
تقولينه؟

207
00:14:29,996 --> 00:14:32,883
ما الذي تتحدثين عنه؟ -
كرامتي -

208
00:14:33,300 --> 00:14:35,345
.ليس لديك اي...لنذهب للموضوع التالي

209
00:14:36,036 --> 00:14:37,520
ما الذي ستقولينه له؟

210
00:14:37,559 --> 00:14:41,113
.سأقول له بأنني لن أتعامل بهذا الشكل

211
00:14:41,162 --> 00:14:44,260
ماذا؟ -
وعند ذلك، سأعيد له الجاكيت -

212
00:14:44,301 --> 00:14:46,080
.لا يمكنك فعل ذلك -
ولمَّ لا؟ -

213
00:14:46,115 --> 00:14:48,329
،"نحن اخيرًا مع "المراهقين المخترقين

214
00:14:48,354 --> 00:14:49,890
والأن أنت تريدين إفسّاد كل شيء؟

215
00:14:49,920 --> 00:14:51,829
نقول لك، من الذي دمر الأشياء طوال العام

216
00:14:51,854 --> 00:14:53,892
.في أول مرة لنا دعينا فيها للحفلة

217
00:14:54,544 --> 00:14:55,990
***

218
00:14:56,323 --> 00:14:59,180
(سناء), إنه لمن الجيد أن (فيلد) سوف تشرح لت (ويليام)

219
00:14:59,185 --> 00:15:00,800
.بأنها لا يجب أن تتعامل كالحمقاء

220
00:15:00,843 --> 00:15:04,032
.لا يمكنها أن تقول له. لن يجدي الأمر

221
00:15:04,076 --> 00:15:05,675
.فمن الأفضل أن تكون هادئة تماما

222
00:15:05,690 --> 00:15:08,280
.مستحيل أن تكون هادئة وتتحدث

223
00:15:09,100 --> 00:15:10,100
.ها هو ذا

224
00:15:11,440 --> 00:15:13,200
أنت ستقولين له ذلك الأن؟

225
00:15:13,320 --> 00:15:14,260
.نعم

226
00:15:14,360 --> 00:15:18,994
.إنه مع رفيقه -
!أنا لا اكترث بمن يرافقه -

227
00:15:25,600 --> 00:15:27,560
مرحبًا -
أهلا -

228
00:15:27,720 --> 00:15:31,312
إذا كنت تعتقد بأني سأسير 
في الأرجاء وكأني غنيمة حية

229
00:15:31,432 --> 00:15:32,882
.فأنت مخطئ كليًا

230
00:15:33,095 --> 00:15:36,910
!لا تدعي بأنك ابكم = بجهلك للأمر
.أنت تعرف ما أعنيه

231
00:15:36,969 --> 00:15:38,300
ما هو إسمكِ مجددًا؟

232
00:15:40,380 --> 00:15:41,599
.(فيّلد)

233
00:15:42,560 --> 00:15:44,800
حسنٌ، يا (فيّلد) خذي نفسًا عميقًا

234
00:15:50,700 --> 00:15:53,160
.أعتقد أن هناك سوء تفاه صغير هنا

235
00:15:53,280 --> 00:15:54,923
.أنا متأكد أنه خطئي

236
00:15:55,460 --> 00:15:58,880
إذا كنت تعتقدين بأني سأراك
.على هيئة غنيمة، فأنتِ مخطئة

237
00:16:01,180 --> 00:16:02,928
.لأنك لستِ جيدة كفاية

238
00:16:15,887 --> 00:16:17,760
!اي نوع من الشبان الرائعين أنت

239
00:16:17,801 --> 00:16:18,820
من تكون؟

240
00:16:18,828 --> 00:16:23,230
ماذا حدث لك حتى أصبح لديك

241
00:16:23,239 --> 00:16:26,250
...عقد النقص هذه

242
00:16:26,255 --> 00:16:28,752
... حتى تقوم بالإستهزاء لمشاعر

243
00:16:28,781 --> 00:16:31,293
فتاة من الصف الأول لأجل أن تكون رائعًا؟

244
00:16:31,560 --> 00:16:34,340
هل لم يتم التأكد من صحتك وأنت رضيع؟

245
00:16:34,640 --> 00:16:37,280
ألم تقم أمك بمدحك على رسوماتك؟

246
00:16:37,600 --> 00:16:42,480
او ألم يحضر والد لأي حفل تخرج لك؟

247
00:16:43,120 --> 00:16:44,927
أنت لا تملك شعر على عضوك الذكري

248
00:16:44,952 --> 00:16:46,729
في الصف السابع وكان يتم تخويفك لذلك؟

249
00:16:47,600 --> 00:16:50,100
باي حال, جديًا على أن تهتم بأمره

250
00:16:50,105 --> 00:16:52,509
.والبدء في التصر كالرجال

251
00:16:52,736 --> 00:16:55,248
.توقف عن السير في الأرجاء وكأنك رسمة سخيفة

252
00:17:13,094 --> 00:17:16,026
الجمعة, 14:02 ظهرا

253
00:17:17,392 --> 00:17:19,280
.عليّ أن أغادر إلى النرويج

254
00:17:20,341 --> 00:17:22,220
...لا -
!عليّ ذلك -

255
00:17:30,780 --> 00:17:33,364
.لكن جديًا، عليّ أن أغادر

256
00:17:33,376 --> 00:17:35,554
.لقد كنت متأخرًا في العديد من المرات

257
00:17:42,604 --> 00:17:43,820
!سنتحدث

258
00:17:50,586 --> 00:17:53,300
سحقًا، لقد كنت شخص رائعًا بالأمس

259
00:17:53,300 --> 00:17:55,160
.أجل، لقد كنت في عيني أسطورة

260
00:17:56,580 --> 00:18:00,100
هل أنت بخير؟ -
.(أجل، أجل كنت بخير تمام مع (ويليام -

261
00:18:00,278 --> 00:18:01,480
.جيّد

262
00:18:01,600 --> 00:18:03,733
على أي حال, لا أحد
.يكترث بما حصل

263
00:18:03,763 --> 00:18:07,323
الجميع يفكر في تلك الشائعات
(التي تحوم حول (كريس

264
00:18:08,748 --> 00:18:11,820
ما تلك الشائعات عن (كريس)؟

265
00:18:12,073 --> 00:18:14,836
كريس) قبل إحدى الفتيات في حفل عيد الرعب)

266
00:18:14,836 --> 00:18:17,242
!وصديقته صدمت بالأمر، ولقد ذهبت لأخصائية نفسية

267
00:18:17,260 --> 00:18:19,300
!(لكنكِ قلت بأنه لم يكن (كريس

268
00:18:19,300 --> 00:18:22,100
كريس) قبل إحدى الفتيات في)
الحفل. لقد رأيت ذلك

269
00:18:22,133 --> 00:18:23,640
أنت رأيت ذلك؟

270
00:18:23,760 --> 00:18:26,988
.على الدرج -
!الدرج -

271
00:19:12,740 --> 00:19:14,440
!أنت عاهرة لعينة

272
00:19:22,838 --> 00:19:31,126
Subtitle by : تمت الترجمة بواسطة
أ/ إبـــــراهـــــيم الجــــــــزائـــــري
page : fb.com/algerienne.subtitles

