1
00:01:08,231 --> 00:01:10,044
يعجبني ما ترسمه

2
00:01:10,069 --> 00:01:13,036
هل هو اباك ؟

3
00:01:13,061 --> 00:01:15,061
هل هذا منزل اباك ؟

4
00:01:15,086 --> 00:01:17,586
اترسم منزلنا

5
00:01:17,611 --> 00:01:19,711
قل مرحبا

6
00:01:19,736 --> 00:01:22,604
قل مرحبا لـ اباك

7
00:01:22,629 --> 00:01:24,235
لا -
هل تريد ... ـ -

8
00:01:24,260 --> 00:01:26,160
هل تريد ان تخبر والدك بـ كلمتك الجديدة

9
00:02:07,780 --> 00:02:08,958
اهلا

10
00:02:08,983 --> 00:02:11,851
اهلا ، كيف حال رأسك

11
00:02:12,243 --> 00:02:15,210
لن اشتكي من الصداع الخفيف
بعد الان

12
00:02:15,471 --> 00:02:17,216
كيف جرت الامور مع (افي)

13
00:02:17,241 --> 00:02:18,474
على ما يرام

14
00:02:18,499 --> 00:02:21,033
لكن ليس مع المكسيكين

15
00:02:21,131 --> 00:02:22,497
ماذا حصل ؟

16
00:02:22,794 --> 00:02:24,465
(لوسيا) لم تحضر المال

17
00:02:27,034 --> 00:02:28,628
امهلتها يومان لـ تأتي به

18
00:02:28,653 --> 00:02:30,182
لكن لا اعتقد انها ستفعل ذلك

19
00:02:30,207 --> 00:02:32,868
ولهذا اريدك ان تبحث عن
مشتري جديد

20
00:02:33,416 --> 00:02:34,586
ولم لا تبحث انت ؟

21
00:02:34,611 --> 00:02:38,146
لاني ذاهب الى العاصمة

22
00:02:38,363 --> 00:02:39,629
وبعدها الى (سان انتونيو) لـ اتأكد

23
00:02:39,654 --> 00:02:41,454
ان الاسحلة ستصل الى (الكانترس)

24
00:02:43,296 --> 00:02:44,400
اتذكر عندما قلت لك

25
00:02:44,425 --> 00:02:46,992
بأني لست بتجار مخدرات

26
00:02:47,447 --> 00:02:49,204
اذا حصلنا على الاموال بسرعة

27
00:02:49,229 --> 00:02:51,092
ستصل الامدادات لـ قومك بسرعة ايضا

28
00:02:51,117 --> 00:02:53,217
لذا افعل ما بوسعك

29
00:02:53,713 --> 00:02:55,307
اراك بعد يوم او يومين

30
00:02:55,332 --> 00:02:57,398
الى اللقاء

31
00:03:10,413 --> 00:03:19,275
ترجمة شريف منذر
@sharifUTD
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

32
00:03:21,180 --> 00:03:23,147
رباه

33
00:03:24,949 --> 00:03:27,717
كم عمرها ؟ -
من يهتم فهي رائعة -

34
00:03:27,742 --> 00:03:29,616
اريد مضاجعتها -
من بعدي -

35
00:03:29,641 --> 00:03:32,467
يا رجل انها رائعة

36
00:03:32,492 --> 00:03:34,000
اني اشعر بالنشوة

37
00:03:34,025 --> 00:03:37,860
ما خطبكما !
(كلوديا)

38
00:03:38,133 --> 00:03:41,671
اعرفك بـ (ليون) و (كيفن)
شركائي

39
00:03:41,696 --> 00:03:43,696
اينعقد اجتماع هنا

40
00:03:43,721 --> 00:03:46,455
ولا اعلم عنه ؟

41
00:03:46,480 --> 00:03:49,715
-FKL-
في خدمتك سيدتي

42
00:03:49,740 --> 00:03:51,915
انها
-FLK-

43
00:03:51,940 --> 00:03:53,917
منذ متى ؟ -
لقد وصلت لتوك -

44
00:03:53,942 --> 00:03:55,842
ابعد هؤلاء المهرجين من هنا

45
00:03:55,867 --> 00:03:58,334
ماذا قلتي ؟
اننا هنا من اجل عمل

46
00:03:58,359 --> 00:04:00,725
اتعلم ما هو عملك

47
00:04:00,750 --> 00:04:03,652
هو ان تقوم بتلميع ذلك الخشب

48
00:04:03,876 --> 00:04:05,609
والا فـ اني اريدكما

49
00:04:05,634 --> 00:04:07,811
خارج هذا المكان

50
00:04:07,836 --> 00:04:09,489
سـ اتعامل معها

51
00:04:09,514 --> 00:04:11,480
ستحصلون على اموالكم

52
00:04:11,580 --> 00:04:13,211
عاهرة

53
00:04:13,795 --> 00:04:15,328
لا عليك منها

54
00:04:15,520 --> 00:04:18,454
انها لا تعرف عن ماذا تتكلم

55
00:04:20,635 --> 00:04:22,633
اعتقد انك "جاد" بعملك

56
00:04:22,658 --> 00:04:24,291
وهو بالفعل

57
00:04:25,830 --> 00:04:28,508
احتاجهم لـ حمايتي

58
00:04:29,711 --> 00:04:31,633
اتعرف ماهو الابتذال ؟

59
00:04:35,063 --> 00:04:37,683
سـ اعرفك به

60
00:04:37,708 --> 00:04:39,703
بعملك هذا

61
00:04:40,207 --> 00:04:42,406
لا تثق بـ احد

62
00:04:43,668 --> 00:04:45,668
سـ اخذ اثنين فقط

63
00:04:45,693 --> 00:04:48,406
لدي اربعة وكلها ممتازة

64
00:04:49,024 --> 00:04:51,697
اخبرتك
اني اقدم المتعة

65
00:04:51,800 --> 00:04:53,633
ولست بـ تجارة مخدرات

66
00:04:56,257 --> 00:04:57,233
حسنا

67
00:05:00,024 --> 00:05:02,575
اتعرفين اشخاص يردونه ؟

68
00:05:02,600 --> 00:05:05,401
لا

69
00:05:05,426 --> 00:05:08,227
الم تتعلم من صدامك
مع (ليني) و (راي راي) ؟

70
00:05:08,252 --> 00:05:11,219
بأن عليك ان تحصل على الاموال من اماكن
اخرى

71
00:05:11,244 --> 00:05:13,043
اما اذا بقيت بمكان واحد

72
00:05:13,243 --> 00:05:14,543
ستبدا بـ اشعال النيران

73
00:05:15,359 --> 00:05:17,390
الديك شيء اخر ؟

74
00:05:17,859 --> 00:05:19,759
تكهن

75
00:05:23,976 --> 00:05:25,676
ايعجبك ؟

76
00:05:28,399 --> 00:05:29,859
اذا اردت ان اعلمك

77
00:05:29,884 --> 00:05:31,917
فـ تعال الى هنا مجددا

78
00:05:33,775 --> 00:05:36,843
اما الان اخرج فـ اني مشغولة

79
00:05:45,253 --> 00:05:48,321
نشبه (x-men)
عندما ذهب لمواجهة ( Hellfire Club )

80
00:05:48,526 --> 00:05:49,899
كيف عرفوا كيف تجري الامور ؟

81
00:05:49,924 --> 00:05:51,867
(جين) استغلهم

82
00:05:51,892 --> 00:05:55,938
وكل (ماسترمايند) ارادت ان تصبح
(بلاك كويين)

83
00:05:56,149 --> 00:05:58,278
تم التلاعب بها

84
00:05:58,303 --> 00:06:01,471
افعل تلك الحيلة
وستملكها

85
00:06:02,340 --> 00:06:03,569
ما هذا الهراء ؟

86
00:06:03,594 --> 00:06:04,693
اعتقدت انك تحب (فينكس)

87
00:06:04,888 --> 00:06:07,238
(فينكس) لم تعجب احدا

88
00:06:07,263 --> 00:06:09,363
فروحها كانت فاسدة

89
00:06:11,713 --> 00:06:13,168
انظر

90
00:06:13,748 --> 00:06:16,549
انهم هنا

91
00:06:16,651 --> 00:06:18,484
انهم هنا يسيرون

92
00:06:19,231 --> 00:06:21,487
امتأكد من انك تريد فعلها ؟

93
00:06:21,512 --> 00:06:23,566
اذا سرقناهم سـ يأتون خلفنا

94
00:06:24,525 --> 00:06:25,658
ربما علينا تركهم ..ـ

95
00:06:25,683 --> 00:06:27,683
لقد اتوا الى بيتي

96
00:06:27,708 --> 00:06:30,414
وقيدوني وضربوني

97
00:06:30,439 --> 00:06:32,207
وتريدني ان لا افعل شي

98
00:06:32,232 --> 00:06:33,998
ما خطبك

99
00:06:34,669 --> 00:06:37,848
حسنا
انا جاهز

100
00:06:37,887 --> 00:06:39,019
مستعد ؟-
اني مستعد -

101
00:06:39,044 --> 00:06:41,285
هل انت كذلك ؟ -
نعم -

102
00:06:45,973 --> 00:06:47,271
انزل النافذة

103
00:06:49,590 --> 00:06:50,985
انها لا تعمل

104
00:06:52,574 --> 00:06:54,435
انها لا تعمل
لا استطيع ان انزلها

105
00:06:58,351 --> 00:06:59,984
اهنالك مشكلة ؟

106
00:07:00,414 --> 00:07:01,585
لا ادري

107
00:07:02,155 --> 00:07:04,255
ماذا تفعلون هنا ؟ -
لا شي -

108
00:07:05,132 --> 00:07:06,824
نحن نتجول بالسيارة فقط

109
00:07:07,210 --> 00:07:08,893
اذا فـ لتتجولوا

110
00:07:08,918 --> 00:07:10,184
اعرف انكم لستم من هنا

111
00:07:10,898 --> 00:07:12,830
لذا اذهبوا

112
00:07:13,093 --> 00:07:16,844
او اني سـ أعتقلكم

113
00:07:16,869 --> 00:07:17,912
دعنا نذهب

114
00:07:20,393 --> 00:07:22,907
هيا بنا

115
00:07:33,666 --> 00:07:37,469
امي ليست بالمنزل -
اعلم ذلك -

116
00:07:37,494 --> 00:07:39,233
اريد مشاهدة هذه الاموال

117
00:08:06,533 --> 00:08:07,743
اننا اغنياء

118
00:08:09,770 --> 00:08:12,570
ماذا تسمي ذلك الطائر ؟ (مليودي)

119
00:08:12,673 --> 00:08:14,472
اخرس

120
00:08:14,574 --> 00:08:16,341
نعلم انك تريد تلك البنت

121
00:08:17,577 --> 00:08:19,611
وتضع حذائك على سريري

122
00:08:19,713 --> 00:08:21,655
بـ امكانك شراء سرير جديد

123
00:08:21,680 --> 00:08:22,781
لا تلفظ اسمها

124
00:08:23,470 --> 00:08:25,483
هاك (مليودي) الخاص بك

125
00:08:25,585 --> 00:08:26,785
اللعنة

126
00:08:27,251 --> 00:08:30,001
هل فعلتها ؟ -
مع (مليودي) ؟-

127
00:08:30,026 --> 00:08:31,723
لا

128
00:08:31,748 --> 00:08:33,381
اتكلم عن هذه

129
00:08:33,406 --> 00:08:35,078
لا وكما يقال

130
00:08:35,103 --> 00:08:37,117
لا تنتشي من منتاجاتك

131
00:08:37,142 --> 00:08:39,431
كيف سنبيعها ان لم نجربها ؟

132
00:08:39,472 --> 00:08:41,877
الذين يشترونه يعرفونه

133
00:08:41,902 --> 00:08:44,636
كفاكم ، وساعدوني الان

134
00:08:44,661 --> 00:08:46,494
افعلها بنفسك

135
00:08:46,519 --> 00:08:48,041
ابعد حذائك عن سريري

136
00:08:48,066 --> 00:08:49,509
اني اتكلم عن هذا السرير

137
00:08:54,220 --> 00:08:55,647
كن حذرا

138
00:08:56,799 --> 00:09:00,585
اذا 3/4 كوكايين

139
00:09:01,025 --> 00:09:03,272
و 1/4 غذاء اطفال

140
00:09:03,297 --> 00:09:04,430
كيف تعلمت هذا

141
00:09:04,455 --> 00:09:05,681
الا سرائيلي

142
00:09:07,461 --> 00:09:09,172
كم كيسا علينا ان ننتج

143
00:09:09,197 --> 00:09:10,416
قدر ما استطعنا

144
00:09:10,441 --> 00:09:12,885
لنسرع من عملنا
نحتاج الى المسحوق

145
00:09:13,527 --> 00:09:15,577
(كلوديا) كانت محقة بشأنكم

146
00:09:15,815 --> 00:09:17,882
هل انتم مهرجون ام رجال اعمال ؟

147
00:09:17,932 --> 00:09:19,699
اننا مهرجين

148
00:09:23,424 --> 00:09:24,837
سحقا

149
00:09:24,954 --> 00:09:26,621
قم بـ اخفائه
وسـ اذهب انا

150
00:09:26,646 --> 00:09:27,845
لا تذهب

151
00:09:27,870 --> 00:09:29,736
سـ ارى من الطارق فقط

152
00:09:29,978 --> 00:09:31,811
كيف يمكننا اخفائه

153
00:09:31,836 --> 00:09:33,536
اكتشف ذلك بنفسك

154
00:09:33,561 --> 00:09:34,891
اني متولي امر المال

155
00:09:55,473 --> 00:09:57,880
لنعمل هيا

156
00:09:57,905 --> 00:09:59,872
اني (ميلودي)

157
00:10:00,174 --> 00:10:02,245
كنا نتكلم عنك

158
00:10:04,616 --> 00:10:07,584
انها (ميلودي)

159
00:10:07,919 --> 00:10:09,652
كيف حالك ؟ -
ماذا تفعلون ؟ -

160
00:10:09,817 --> 00:10:11,627
اللعنة

161
00:10:11,652 --> 00:10:14,479
احسنتم عملا بـ اخفائه

162
00:10:15,737 --> 00:10:17,900
اريد بعضا منه -
نفذ ما تريده صديقتك -

163
00:10:17,925 --> 00:10:19,081
وهذا ما اقوله انا ايضا

164
00:10:19,106 --> 00:10:21,112
للمرة الاخيرة
لن يجرب احدا هذا الكوكايين

165
00:10:21,162 --> 00:10:23,220
هل ستبيعه ؟

166
00:10:23,245 --> 00:10:24,932
لاني سـ اساعدك-
لن تساعديني -

167
00:10:25,211 --> 00:10:27,010
علينا العودة الى (فولبيس)

168
00:10:27,035 --> 00:10:28,510
لديهم نساء في كل مكان

169
00:10:28,535 --> 00:10:29,858
وام صديقك هناك وهي رائعة

170
00:10:30,115 --> 00:10:31,981
لقد شاهدت عورتها

171
00:10:32,006 --> 00:10:34,213
(فولبيس) لديهم ما يكفيهم من الكوكايين

172
00:10:34,238 --> 00:10:35,862
واني لن اذهب الى (الفالي)

173
00:10:35,887 --> 00:10:37,653
لانه طريقك الى الاعتقال -
حسنا -

174
00:10:38,331 --> 00:10:39,985
ماذا عن (بيل اير) ؟

175
00:10:40,010 --> 00:10:41,718
فهنالك اشخاص لديهم اموال

176
00:10:41,743 --> 00:10:43,970
هل تريدنا ان نطرق البيبان هناك
وكأننا نبيع حلوى ؟

177
00:10:43,995 --> 00:10:45,601
لا ادري لماذا انت هكذا

178
00:10:45,626 --> 00:10:49,528
اخبرتك ان لدي ابن عم
اسمه (دوفن) في (اوكلند)

179
00:10:49,580 --> 00:10:52,547
ولديه معارف ، بـ مكاننا ان نذهب الى هناك

180
00:10:52,572 --> 00:10:54,215
الذهاب الى هناك ؟

181
00:10:54,239 --> 00:10:55,772
هل تريدين الذهاب (ميلودي)

182
00:10:55,797 --> 00:10:57,272
ربما

183
00:10:57,297 --> 00:11:00,099
تبدون كالمجانين -
لقد جربتوه اليس كذلك ؟ -

184
00:11:00,124 --> 00:11:03,559
لا

185
00:11:06,564 --> 00:11:07,884
اخرجوا من هنا

186
00:11:07,909 --> 00:11:09,675
كيف يكون شعوره

187
00:11:09,700 --> 00:11:11,533
انها رائعة

188
00:11:11,558 --> 00:11:12,690
لقد صدمتني

189
00:11:12,715 --> 00:11:14,420
هيا

190
00:11:14,445 --> 00:11:16,615
اين ستبيعه ؟

191
00:11:16,640 --> 00:11:17,640
عندما اعرف كيف

192
00:11:17,665 --> 00:11:19,508
انتم -الاغبياء- سـ تفيقون من الكوكايين

193
00:11:19,533 --> 00:11:20,750
لم علي المغادرة

194
00:11:20,775 --> 00:11:21,937
لان لدي عمل لـ انجزه

195
00:11:22,055 --> 00:11:23,154
هيا

196
00:11:23,256 --> 00:11:25,790
بحقك

197
00:11:26,211 --> 00:11:28,492
لنذهب الى المسبح او شي اخر

198
00:11:28,517 --> 00:11:30,422
اريد ان اسبح
الا تريدون السباحة

199
00:11:30,447 --> 00:11:33,014
انك لاتعرف كيف تسبح -
بل اعرف -

200
00:11:33,039 --> 00:11:34,625
تعرفين انك تبدين رائعة
في ملابس السباحة ؟

201
00:11:34,650 --> 00:11:35,890
اعطني هذا

202
00:11:35,915 --> 00:11:36,948
شكرا -
على الرحب والسعة -

203
00:11:36,973 --> 00:11:38,572
هيا

204
00:11:38,597 --> 00:11:39,796
لا تخرجنا

205
00:11:41,747 --> 00:11:44,007
كم مكان علينا البحث
فيه

206
00:11:44,546 --> 00:11:46,580
ما نستطيع

207
00:11:50,146 --> 00:11:51,762
قد يكون ميت

208
00:11:56,068 --> 00:11:57,680
تعرفه من (تكساس)

209
00:12:00,462 --> 00:12:01,919
من الحضانة

210
00:12:02,865 --> 00:12:04,775
اتيينا الى (لوس انجلس) معا

211
00:12:05,948 --> 00:12:08,513
لماذا لم تبقوا على اتصال ؟

212
00:12:10,003 --> 00:12:11,235
انه هنا

213
00:12:37,904 --> 00:12:38,742
(هيرنان)

214
00:12:45,070 --> 00:12:46,810
كيف حالك ؟

215
00:12:47,474 --> 00:12:49,474
مستحيل

216
00:12:50,995 --> 00:12:53,229
مالذي تفعله هنا ؟

217
00:12:55,786 --> 00:12:57,671
ابحث عنك

218
00:12:58,249 --> 00:13:00,349
اريد ان اتكلم معك

219
00:13:02,069 --> 00:13:05,833
واحضرت حبيبتك ؟ -
(لوسيا) شريكته بالعمل -

220
00:13:05,961 --> 00:13:07,961
شرفا لي لقائك

221
00:13:09,825 --> 00:13:12,476
لا ادري مالعمل الذي
يمكن ان يكون فيه طرفا (قوستافو)

222
00:13:12,818 --> 00:13:14,444
انتبهي

223
00:13:14,469 --> 00:13:17,427
فهو يهرب عندما
تكون الامور مخيفة

224
00:13:19,474 --> 00:13:21,052
اليس كذلك ؟

225
00:13:23,154 --> 00:13:24,386
كيف حالك (هيرنان)

226
00:13:26,130 --> 00:13:27,738
لا ادري

227
00:13:33,474 --> 00:13:36,456
العصابات ستفعل اي شي
لـلـ حصول على منتجنا

228
00:13:36,558 --> 00:13:39,326
لماذا تكلميني وكأنك تعرفيني

229
00:13:39,428 --> 00:13:43,663
طلبنا هو تقديم عرض

230
00:13:44,068 --> 00:13:47,477
اولائك الذين يقفون هناك
انهم معي

231
00:13:47,568 --> 00:13:51,083
وبمجرد ان اطلب منهم
سـ يضربونكما

232
00:13:52,013 --> 00:13:53,807
وسيدفعون فواتيرك ايضا ؟

233
00:13:56,678 --> 00:13:58,411
وسيذهبون لـ ايجاد (نوفيا) والاطفال

234
00:13:58,436 --> 00:13:59,769
بعد موتك

235
00:14:00,871 --> 00:14:02,871
اللعنة عليك ، ايها الحقير

236
00:14:05,333 --> 00:14:07,731
بغسيل الكلى ، كم ستعيش ؟
خمس سنوات

237
00:14:08,045 --> 00:14:10,913
عمتي عاشت لـ ثلاث سنوات

238
00:14:12,234 --> 00:14:14,234
لا تجني مالا كافي مع (ستومبر) ؟

239
00:14:16,173 --> 00:14:17,973
اليس كذلك ؟

240
00:14:20,938 --> 00:14:23,906
خيارك الوحيد مساعدتنا

241
00:14:26,458 --> 00:14:28,475
وما عرضك لي

242
00:14:31,389 --> 00:14:33,973
حصة من كل شي تشتريه (لوس مونركس)

243
00:14:34,284 --> 00:14:36,284
لكننا نريد لقاء

244
00:14:38,730 --> 00:14:40,697
اعد لنا لقاء

245
00:14:41,958 --> 00:14:44,357
واذا اجاب (ستومبر) بـ لا

246
00:14:44,537 --> 00:14:46,637
سنعطيك نصف اونص

247
00:14:47,224 --> 00:14:48,231
لـ متاعبك

248
00:14:52,684 --> 00:14:54,717
اني مدين لك

249
00:14:56,548 --> 00:14:58,552
فدعني اسدده

250
00:15:05,052 --> 00:15:07,340
الاسلحة محتجزة في المخزن

251
00:15:07,365 --> 00:15:09,918
من قبل شخص

252
00:15:09,943 --> 00:15:11,828
يعتقد بـ انه لا يلاقي احترام كافي من
الـ (كونتراس)

253
00:15:12,326 --> 00:15:13,544
السفير يريد فقط

254
00:15:13,569 --> 00:15:15,304
ان يؤخذ بالحسبان

255
00:15:15,329 --> 00:15:18,230
يريد ان يحافظ على ذاته

256
00:15:18,255 --> 00:15:21,505
بينما رجالنا يموتون هناك

257
00:15:21,963 --> 00:15:24,380
سوف تستغرق بعض الوقت

258
00:15:25,127 --> 00:15:26,927
كم من الوقت ؟

259
00:15:26,952 --> 00:15:29,216
اتريد ان تتسبب بخسارتنا ؟

260
00:15:30,169 --> 00:15:32,694
اعتقدت انك مسيطر على الامور

261
00:15:32,796 --> 00:15:34,696
وانا كذلك -
ومع هذا نحن نتكلم -

262
00:15:34,798 --> 00:15:38,388
ما احتاجه هو دفعة صغيرة

263
00:15:39,136 --> 00:15:41,107
وستكون رائعة لو اتت من الاعلى

264
00:15:42,936 --> 00:15:45,136
يبدو وان لديك مشاكل في الـ (هندوراس)

265
00:15:46,099 --> 00:15:48,943
لا ، ماذا يعني هذا ؟

266
00:15:48,968 --> 00:15:51,602
اتريد ان يساعدك احدهم ؟

267
00:15:51,627 --> 00:15:52,826
لا

268
00:15:53,083 --> 00:15:54,849
لدي من يساعدني

269
00:15:54,874 --> 00:15:56,774
وهو متدرب

270
00:15:56,799 --> 00:15:58,177
ويعرف كيف تجري الامور

271
00:15:58,202 --> 00:16:01,676
اليك ما تقوله الى الرئيس

272
00:16:01,701 --> 00:16:04,469
الـ(كونتراس) سيحصلون على
مايردونه بمجرد وصول الاسلحة

273
00:16:06,069 --> 00:16:06,928
قلها مجددا

274
00:16:06,953 --> 00:16:08,819
وستبقى مدى الدهر في العمل المكتبي

275
00:16:12,205 --> 00:16:14,280
قد اجد

276
00:16:14,305 --> 00:16:17,072
صديق في المستودع يساعدني

277
00:16:17,708 --> 00:16:19,209
اقدر لك هذا

278
00:16:20,798 --> 00:16:22,733
حالك مزري

279
00:16:24,403 --> 00:16:25,959
اقدر هذا ايضا

280
00:16:28,069 --> 00:16:30,752
تمنيت لو اني لم ارتكب هذه الغلطة
معك

281
00:16:31,196 --> 00:16:32,365
انك لم ترتكب غلطة

282
00:16:50,580 --> 00:16:53,815
انه انا

283
00:16:55,785 --> 00:16:57,130
اهلا

284
00:16:58,497 --> 00:16:59,426
اني

285
00:16:59,451 --> 00:17:02,352
سألت المكتب وقالوا انك في البيت

286
00:17:07,201 --> 00:17:08,926
اعتذر

287
00:17:10,037 --> 00:17:12,122
هل كنا متفقين بـ ان نتكلم اليوم ؟

288
00:17:13,294 --> 00:17:16,137
لا
اني هنا في العاصمة

289
00:17:16,162 --> 00:17:19,096
لقد وصلت نهارا

290
00:17:20,192 --> 00:17:22,245
لدي اجتماع مع (جيمس)

291
00:17:22,270 --> 00:17:25,114
واتمنى ان اراك

292
00:17:26,604 --> 00:17:27,636
عن ماذا ؟

293
00:17:33,643 --> 00:17:35,909
كنت افكر كثيرا

294
00:17:38,341 --> 00:17:39,669
بحث روحي او ماشبه

295
00:17:39,694 --> 00:17:41,944
افكر بكم طوال الوقت

296
00:17:41,969 --> 00:17:44,700
منذ ان كنتم في (لوس انجلس)

297
00:17:44,725 --> 00:17:47,559
اريد ان نكون معا

298
00:17:47,864 --> 00:17:49,222
واني مشتاق اليك كثيرا

299
00:17:49,247 --> 00:17:50,832
اسمعيني من فضلك -
توقف -

300
00:17:50,934 --> 00:17:52,100
اعطني هذا على الاقل

301
00:17:52,125 --> 00:17:54,846
فـ كان بـ امكاني ان اكون عندك مباشرة

302
00:17:54,871 --> 00:17:56,738
لكني اريد ان افعلها
بالطريقة الصحيحة

303
00:17:57,567 --> 00:17:59,674
ارجوك

304
00:18:00,471 --> 00:18:01,778
(جوليا)

305
00:18:01,978 --> 00:18:04,679
اذا اتيت

306
00:18:04,704 --> 00:18:06,571
لا اريد ترهات

307
00:18:08,127 --> 00:18:10,121
ولا ادري اذا كنت اريد
ان نكون معا

308
00:18:12,067 --> 00:18:13,721
اتفهم ذلك

309
00:18:15,827 --> 00:18:17,301
واريد طعاما تايلانديا

310
00:18:18,699 --> 00:18:20,200
القاك في الثامنة

311
00:18:30,702 --> 00:18:32,535
اهلا

312
00:18:40,005 --> 00:18:42,350
(تول هاوس)

313
00:18:43,779 --> 00:18:44,769
كم تريد ؟

314
00:18:45,443 --> 00:18:47,628
اثنان

315
00:18:48,006 --> 00:18:48,785
شكرا

316
00:18:54,795 --> 00:18:56,626
على المرء ان يتعلم كيف يعيش

317
00:18:57,373 --> 00:18:59,745
بأمكاني الاكل اذا تركتني (لوي)

318
00:19:01,794 --> 00:19:02,967
علام تضحك

319
00:19:09,764 --> 00:19:11,608
ثمن المسدس

320
00:19:15,137 --> 00:19:17,337
اعرف ان
قدومك الى هنا ليس من اجل هذا

321
00:19:20,999 --> 00:19:22,799
اعرف

322
00:19:24,136 --> 00:19:26,903
انك لا تريد ان تتجار بالكوكايين

323
00:19:28,084 --> 00:19:30,017
اريد ان اعرف السبب

324
00:19:30,240 --> 00:19:33,510
فـ انت ذكي وقي

325
00:19:34,780 --> 00:19:37,326
واعرف انك تحب الاموال

326
00:19:37,351 --> 00:19:40,285
فعدم رغبتك بالتجارة به
خلفه شيء كبير

327
00:19:40,484 --> 00:19:42,584
من حوالي سنة ونصف

328
00:19:42,609 --> 00:19:44,965
قام بعضهم بسرقة سيارة مكسيكة

329
00:19:44,990 --> 00:19:47,590
محملة بالكوكايين

330
00:19:47,615 --> 00:19:49,970
قبلها كانت امورنا جيدة
مع المكسيكين

331
00:19:50,240 --> 00:19:53,631
و الكثير استغلوا الوضع

332
00:19:53,656 --> 00:19:57,558
هذا اول سبب

333
00:19:58,904 --> 00:20:02,217
السبب الثاني ، لانه لايوجد
رابح

334
00:20:02,457 --> 00:20:04,651
فهم مستعدين لـ وضعك في السجن

335
00:20:04,676 --> 00:20:06,482
وسيفعلون

336
00:20:06,507 --> 00:20:09,341
اما السبب الثالث

337
00:20:10,090 --> 00:20:12,240
عليك البيع الى البيض

338
00:20:13,422 --> 00:20:15,689
ستقصد اماكنهم

339
00:20:15,987 --> 00:20:17,162
وستعاني

340
00:20:17,967 --> 00:20:19,066
هذا صحيح

341
00:20:20,420 --> 00:20:22,035
هنالك طريقة افعلها

342
00:20:22,060 --> 00:20:24,694
ولن ينتهي بي المطاف مسجونا او مقتول

343
00:20:25,067 --> 00:20:26,963
الطريقة الوحيدة لسلامتك

344
00:20:27,065 --> 00:20:30,403
هي البيع في حييك

345
00:20:31,217 --> 00:20:33,851
كما افعل مع برعمي

346
00:20:36,413 --> 00:20:38,546
ولن يحصل لك شيء

347
00:20:40,076 --> 00:20:41,375
خذه الى (نيس)

348
00:20:44,356 --> 00:20:45,223
من ؟

349
00:20:45,497 --> 00:20:47,942
من الافضل ان يسمعها من شخص
له علاقة

350
00:20:47,967 --> 00:20:49,208
اذهب وانتظر في السيارة

351
00:20:51,333 --> 00:20:54,033
سـ الحقك بعد دقائق

352
00:20:58,697 --> 00:21:01,531
ماذا

353
00:21:06,884 --> 00:21:09,200
اقدر تعاونك معي

354
00:21:10,541 --> 00:21:13,403
لقد غيرتي رأيك

355
00:21:14,589 --> 00:21:16,056
مالذي حصل

356
00:21:16,081 --> 00:21:18,848
مالذي حصل معك انت

357
00:21:21,096 --> 00:21:25,177
يبدو انه ليس الوحيد
الذي تصلب رأسه

358
00:21:25,653 --> 00:21:27,184
تعرف انه اذا اراد شيء

359
00:21:27,209 --> 00:21:28,870
فمن الصعب ان يعدل عنه

360
00:21:33,717 --> 00:21:35,350
علي الذهاب

361
00:21:58,980 --> 00:22:01,497
استمر

362
00:22:11,106 --> 00:22:12,602
سحقا

363
00:22:12,704 --> 00:22:13,870
سحقا

364
00:22:22,587 --> 00:22:24,104
رباه
كم اشتقت لهذا

365
00:22:24,129 --> 00:22:25,545
علي ان اتفقد (بول)

366
00:22:40,316 --> 00:22:42,283
حسنا

367
00:22:52,775 --> 00:22:55,305
مالذي حصل

368
00:22:56,503 --> 00:22:59,644
بالتأكيد قد حصل شيء

369
00:22:59,932 --> 00:23:01,931
ثقي بي
لن تحبي الاطلاع على التفاصيل

370
00:23:01,956 --> 00:23:03,447
قلت لك لا اريد الاعيب

371
00:23:03,472 --> 00:23:04,638
حسنا

372
00:23:05,229 --> 00:23:09,664
اعلم اني قد اكون صعب المراس

373
00:23:09,766 --> 00:23:11,666
وقصير النظر

374
00:23:11,901 --> 00:23:13,724
هل علي ان ادونها

375
00:23:13,749 --> 00:23:15,432
اعترف انك كنت على حق

376
00:23:15,457 --> 00:23:18,277
فكان من الافضل ان اضع مسافة

377
00:23:18,302 --> 00:23:21,136
بيني وبين العملية

378
00:23:21,324 --> 00:23:22,690
اي نوع من المسافات تقصد

379
00:23:25,316 --> 00:23:27,283
سـ انهي كل شي

380
00:23:27,308 --> 00:23:28,440
واترك القيادة لـ(اليخاندرو)

381
00:23:28,465 --> 00:23:30,829
وسـ ادير العملية من هنا

382
00:23:30,854 --> 00:23:32,367
تعتقد بـ ان بـ امكانك ان تفعلها ؟

383
00:23:32,392 --> 00:23:34,014
نعم ، بـ امكاني فعل اي شي

384
00:23:34,039 --> 00:23:35,556
لا اعني "هل مسموح" لك فعلها

385
00:23:35,581 --> 00:23:37,348
اعني

386
00:23:37,373 --> 00:23:39,360
هل لديك انت (تيدي)

387
00:23:39,385 --> 00:23:41,585
القدرة على فعلها ؟

388
00:23:41,688 --> 00:23:42,688
نعم

389
00:23:43,826 --> 00:23:46,827
ان كانت تعني البقاء معك

390
00:23:49,690 --> 00:23:50,956
نعم

391
00:24:00,070 --> 00:24:03,005
اني اموت هنا

392
00:24:07,300 --> 00:24:10,206
من الرائع تواجدك هنا

393
00:24:10,231 --> 00:24:11,579
لكن منذ اسبوع قلت انك

394
00:24:11,604 --> 00:24:14,438
ستخرج من هذه الامور

395
00:24:14,463 --> 00:24:17,097
اسمعي ....ـ

396
00:24:17,276 --> 00:24:19,663
حدث الكثير الاسبوع الماضي

397
00:24:19,688 --> 00:24:23,657
وتعلمين انها تتطلب بعض الوقت

398
00:24:25,667 --> 00:24:29,197
اريد ضمانات ، وهذا يعني
لا كذب ولا اسرار

399
00:24:29,222 --> 00:24:31,720
اعدك بذلك -
اتصل فتجيب -

400
00:24:31,745 --> 00:24:33,520
وان غيرت رأيك

401
00:24:33,545 --> 00:24:35,918
لن يحدث هذا

402
00:24:35,943 --> 00:24:37,193
اني افهمك

403
00:24:37,218 --> 00:24:40,611
لن امضي الـ 10 سنوات المقبلة

404
00:24:40,636 --> 00:24:42,975
معلقة قلبي وقلب ابني

405
00:24:43,000 --> 00:24:46,801
على نزواتك -
تقصدين ابننا -

406
00:24:57,420 --> 00:24:59,553
سـ اعطيك فرصة اخيرة

407
00:25:03,714 --> 00:25:06,156
فلاتضيعها

408
00:25:11,919 --> 00:25:13,886
في الخمسينيات كانت لدينا
نوادي

409
00:25:14,441 --> 00:25:18,041
ليست عصابات كهذه الايام

410
00:25:18,573 --> 00:25:21,078
في تلك الايام ،
كانت لدينا نوادي

411
00:25:21,308 --> 00:25:24,375
لحماية الحي من الـ (سبوك هنتر)

412
00:25:24,800 --> 00:25:27,566
حفنة مجانين حاولوا قتلنا

413
00:25:28,652 --> 00:25:31,215
لقد انتصروا في ذلك القتال

414
00:25:31,550 --> 00:25:34,251
بنهاية الستينيات
البيض ذهبوا بعيدا

415
00:25:34,792 --> 00:25:36,387
والحي اصبح لنا -
(نيس)-

416
00:25:36,980 --> 00:25:39,256
لسنا هنا لنتعلم درسا في التاريخ

417
00:25:39,621 --> 00:25:41,719
الشباب يحتاجونه

418
00:25:43,296 --> 00:25:45,229
ناولني السهام

419
00:25:51,761 --> 00:25:54,371
من 1965 الى 1970

420
00:25:54,550 --> 00:25:56,350
لم تكن هناك عصابات للـ*سود في
(لوس انجلس)

421
00:25:56,375 --> 00:26:00,058
كنا مشغولين ، وكانت لدينا اهداف

422
00:26:03,559 --> 00:26:05,226
لكن عندما ظهرت المباحث ..ـ

423
00:26:05,251 --> 00:26:07,378
دمرت الحركة كلها

424
00:26:08,456 --> 00:26:09,630
(بوبس بانثر)

425
00:26:09,655 --> 00:26:14,541
نعمل بجد
بينما تلعب بالسهام

426
00:26:15,494 --> 00:26:18,181
انتم ثلاثة هناك
لا تحتاجونني

427
00:26:26,765 --> 00:26:28,105
هاك

428
00:26:28,878 --> 00:26:30,474
اللعنة عليك

429
00:26:37,034 --> 00:26:38,515
ظننتك قد طلقت

430
00:26:41,549 --> 00:26:43,431
احتاجها

431
00:26:44,298 --> 00:26:47,836
والصابون الكوري يباع بكثرة

432
00:26:47,861 --> 00:26:50,461
ليس لدينا وقت

433
00:26:50,563 --> 00:26:53,130
اريدك ان تخبره

434
00:26:53,232 --> 00:26:54,814
كيف خسرت

435
00:26:57,595 --> 00:27:00,262
تجارة الكوكايين تجلب المشاكل

436
00:27:02,454 --> 00:27:04,218
المكسيكيون جعلوا فتاي يركع

437
00:27:04,243 --> 00:27:06,510
امامي

438
00:27:07,486 --> 00:27:09,113
الرصاص مرت مباشرة

439
00:27:09,611 --> 00:27:12,282
لذا فعليك الحذر

440
00:27:12,556 --> 00:27:15,386
انهم من يديرون عمليات الكوكايين

441
00:27:15,527 --> 00:27:16,932
عصابة واحدة تفعلها

442
00:27:20,470 --> 00:27:23,204
عدلت مساري بعد تلك الخسارة

443
00:27:23,229 --> 00:27:25,212
كل تعاملاتي الان واضحة

444
00:27:25,237 --> 00:27:26,936
اي عصابة

445
00:27:32,752 --> 00:27:34,538
وهل يهم ذلك ؟

446
00:27:34,869 --> 00:27:36,473
هل تعبث مع فتاة بيضاء

447
00:27:36,892 --> 00:27:39,309
حياة الكوكايين

448
00:27:39,666 --> 00:27:43,180
اي شخص يمكنه معرفة
السيناريو

449
00:27:49,408 --> 00:27:52,875
هذه 14 كيلا ، 3 اونصات ، 4 غرامات

450
00:27:54,956 --> 00:27:56,890
اتعلم كم سيشترون ؟

451
00:27:59,445 --> 00:28:01,445
كم سيدفعون ؟

452
00:28:04,721 --> 00:28:07,404
وكم هي الاحتمالات

453
00:28:07,792 --> 00:28:11,341
بـ ان (هرنانيز) قد يوقع بنا

454
00:28:13,503 --> 00:28:15,261
50/50.

455
00:28:40,683 --> 00:28:42,650
اي اخبار عن (بيدرو)

456
00:28:43,362 --> 00:28:46,310
على الاغلب انه يمرح

457
00:28:47,987 --> 00:28:50,198
من الافضل ان نراقبه

458
00:28:50,616 --> 00:28:54,284
لا اريد مشاهدته حتى

459
00:28:56,521 --> 00:28:57,971
مالذي تفعله لتستمتع ؟

460
00:29:00,259 --> 00:29:02,326
هذه

461
00:29:04,263 --> 00:29:07,164
وتأكل
( patas de mula)

462
00:29:07,593 --> 00:29:08,764
و تتمرن

463
00:29:10,023 --> 00:29:11,345
او تستمني

464
00:29:31,434 --> 00:29:33,334
هل ستخبرني مالذي حدث

465
00:29:33,359 --> 00:29:35,367
بينك وبين (هرنان)

466
00:29:37,834 --> 00:29:39,101
لا

467
00:29:56,031 --> 00:29:59,529
الموسيقى تعالج كل شيء

468
00:30:02,476 --> 00:30:03,326
هيا

469
00:30:03,350 --> 00:30:05,350
كفانا انتظار

470
00:30:16,569 --> 00:30:20,337
الى اين تأخذني؟

471
00:30:57,257 --> 00:30:59,669
اعتقد اني لم اسمع مالديك

472
00:31:01,122 --> 00:31:01,934
اتريد واحدة ؟

473
00:31:03,028 --> 00:31:04,961
لا

474
00:31:06,794 --> 00:31:09,074
اعرف ما تريد

475
00:31:09,973 --> 00:31:11,887
لكن حتى لو رغبت بـ اخبارك اين هم

476
00:31:12,498 --> 00:31:13,785
فلن يتكلموا معك

477
00:31:13,810 --> 00:31:16,477
كم تريد مقابل العنوان ؟

478
00:31:26,270 --> 00:31:28,582
لديك ثلاث مجوهرات في هذه الدنيا

479
00:31:29,826 --> 00:31:31,778
ما تعلمك اياه امك

480
00:31:33,450 --> 00:31:35,686
وما يعلمك اياه الشارع

481
00:31:36,482 --> 00:31:39,823
وما يحمله لك المستقبل ،
والذي لايعرفه احد

482
00:31:42,605 --> 00:31:44,672
الاخيرة بـ امكانك التحكم بها

483
00:31:46,676 --> 00:31:48,709
عليك ان تسأل نفسك

484
00:31:50,974 --> 00:31:54,300
"كيف ستكون حياتي في النهاية؟"

485
00:31:54,325 --> 00:31:57,808
خالي ليس هنا
فلا تعطيني درسا

486
00:32:00,372 --> 00:32:03,206
لست نضاجا بما فيه الكفاية
لتسمع النصحية

487
00:32:07,763 --> 00:32:08,829
هذه

488
00:32:11,614 --> 00:32:12,818
كانت مجانية

489
00:32:18,888 --> 00:32:20,427
اما العنوان

490
00:32:21,950 --> 00:32:23,685
سيكلفك

491
00:32:44,645 --> 00:32:46,497
ليست سيئة

492
00:32:46,522 --> 00:32:48,091
انها نقية (ستومبر)

493
00:32:48,170 --> 00:32:50,643
بـ امكانك الحصول على الكثير منها

494
00:32:50,668 --> 00:32:53,306
نعلم ان لديك سوق كبير

495
00:32:54,115 --> 00:32:56,682
ونحن نستطيع تزويدك
بما تريد

496
00:32:57,160 --> 00:32:59,081
نحصل على منتجاتنا عن طريق قنوات اخرى

497
00:32:59,106 --> 00:33:02,543
انهم يتعبونك

498
00:33:02,723 --> 00:33:04,217
اما نحن فلسنا مع (الكارتيل)

499
00:33:04,934 --> 00:33:06,767
ونسلمك المنتج مباشرة

500
00:33:06,792 --> 00:33:09,246
و لن تتكلف كثيرا معنا

501
00:33:09,271 --> 00:33:10,582
ومخاطرة اقل

502
00:33:12,028 --> 00:33:13,847
اتثق بهم ؟

503
00:33:17,215 --> 00:33:19,547
اثق بهم لدرجة اني احضرتهم لهنا

504
00:33:20,950 --> 00:33:23,651
هل تأتي مع الصفقة ؟

505
00:33:23,676 --> 00:33:25,709
لان احب الـ
Chicanita.

506
00:33:28,340 --> 00:33:30,825
انت

507
00:33:31,215 --> 00:33:32,626
انا (ميمو)

508
00:33:32,651 --> 00:33:34,356
يا
Chicanita.

509
00:33:45,904 --> 00:33:48,505
ماذا هنا ؟

510
00:33:50,340 --> 00:33:53,621
انه لي

511
00:33:53,732 --> 00:33:56,399
اخرس

512
00:33:56,424 --> 00:33:58,629
لكننا نبدو رائعين معا

513
00:33:58,654 --> 00:34:00,973
ابتعد عنها

514
00:34:02,948 --> 00:34:05,482
لقد تعصب

515
00:34:05,507 --> 00:34:08,450
يريد ان يقاتلني

516
00:34:08,908 --> 00:34:10,775
انت مصارع اليس كذلك

517
00:34:11,129 --> 00:34:14,567
كنت
اما الان انا رجل اعمال

518
00:34:14,937 --> 00:34:16,192
عندما انتهي منك

519
00:34:16,217 --> 00:34:18,284
لن تستطيع الكلام

520
00:34:18,767 --> 00:34:20,985
اذا كانت لديك شجاعة

521
00:34:21,010 --> 00:34:23,577
فـ قاتله

522
00:34:25,571 --> 00:34:26,670
حسنا

523
00:34:34,090 --> 00:34:35,923
لا عليك
اني مسيطر

524
00:34:38,972 --> 00:34:40,805
اهزمه

525
00:34:40,830 --> 00:34:43,074
افضل الموت على
ان يمسني احدهم

526
00:34:56,479 --> 00:34:59,371
مالذي جلبته

527
00:34:59,396 --> 00:35:02,516
وجبات لك وللسيدات

528
00:35:08,406 --> 00:35:09,723
حصلت على نقود

529
00:35:09,825 --> 00:35:11,926
وجدت عملا

530
00:35:12,105 --> 00:35:14,078
اعمل لـ (فلوبيس)

531
00:35:15,766 --> 00:35:17,765
اتعمل بـ الاباحية

532
00:35:17,867 --> 00:35:19,991
بربك يا اماه

533
00:35:20,016 --> 00:35:21,735
انه انتاج

534
00:35:22,243 --> 00:35:24,143
انتاج للابحاية ؟

535
00:35:25,953 --> 00:35:27,467
هل كنت خارج المنزل الليل كله

536
00:35:27,492 --> 00:35:29,726
لا ، اتيت متأخرا الى المنزل

537
00:35:32,149 --> 00:35:34,182
اعتقد انه الراتب

538
00:35:35,429 --> 00:35:37,829
سـ اقود السيارة لـ فترة من الزمن

539
00:35:38,117 --> 00:35:40,311
الان عرفت مالذي يجري

540
00:35:40,336 --> 00:35:43,524
سـ املأها بالوقد

541
00:35:43,626 --> 00:35:45,740
واغسلها

542
00:35:45,765 --> 00:35:47,532
فهي متسخة

543
00:35:48,201 --> 00:35:49,389
حسنا

544
00:35:49,414 --> 00:35:50,537
احبك

545
00:35:50,562 --> 00:35:52,404
افضل ام في الدنيا

546
00:35:52,429 --> 00:35:54,262
تعال الى العشاء

547
00:35:54,618 --> 00:35:55,750
سـ افعل

548
00:35:56,110 --> 00:35:57,810
حسنا

549
00:37:27,901 --> 00:37:29,901
فوق مستواك ؟

550
00:37:32,778 --> 00:37:33,911
كم ؟

551
00:37:39,710 --> 00:37:41,354
19 لكل كيل

552
00:37:49,039 --> 00:37:50,838
اذا علينا ان نجدوله

553
00:37:52,242 --> 00:37:53,664
وبعدها سنحتفل

554
00:37:55,498 --> 00:37:56,598
لنفعلها

555
00:38:11,551 --> 00:38:13,585
متى سيوصلونها

556
00:38:13,610 --> 00:38:14,742
بنهاية الاسبوع

557
00:38:14,921 --> 00:38:16,309
ولم التأخير ؟

558
00:38:18,909 --> 00:38:22,066
انها المخابرات فلم التأخير ؟

559
00:38:22,091 --> 00:38:25,530
لان غرور احدهم يتطلب ذلك

560
00:38:25,632 --> 00:38:27,993
غرور من ؟

561
00:38:28,552 --> 00:38:30,518
لا اعلم

562
00:38:34,299 --> 00:38:36,400
في المرة القادمة سـ اطير بك ان اردت

563
00:38:38,889 --> 00:38:40,555
تفضل الطيران

564
00:38:40,580 --> 00:38:42,268
على ان تأخذني من المطار

565
00:38:42,947 --> 00:38:44,228
بالتأكيد

566
00:38:48,383 --> 00:38:50,688
اوجدت مشتري جديد للكوكايين

567
00:38:51,558 --> 00:38:52,929
ليس بعد

568
00:38:54,817 --> 00:38:56,763
سنحل هذه المشكلة

569
00:38:58,245 --> 00:39:01,657
توقف هناك اني جائع

570
00:39:33,468 --> 00:39:35,600
هل انت ضائع

571
00:39:36,554 --> 00:39:38,821
عن من تبحث

572
00:39:40,876 --> 00:39:42,584
عن من تبحث

573
00:39:42,914 --> 00:39:43,554
لا احد

574
00:39:43,579 --> 00:39:46,029
لا بد وانك تبحث عن احدهم

575
00:39:46,054 --> 00:39:47,622
هل تريد التوقف هنا ؟

576
00:39:48,130 --> 00:39:50,663
اعتقد اني اخطأت العنوان

577
00:39:53,447 --> 00:39:54,686
لم انت خائف

578
00:39:55,265 --> 00:39:57,565
سـ اذهب -
مهلك -

579
00:39:58,206 --> 00:39:59,754
ما اسمك ؟

580
00:40:01,015 --> 00:40:02,248
(فرانلكين)

581
00:40:05,283 --> 00:40:07,417
(فرانلكين)

582
00:40:28,732 --> 00:40:31,966
انك في الشارع الخطأ

583
00:40:31,991 --> 00:40:34,726
الديك شيء -
لا -

584
00:40:37,464 --> 00:40:39,664
اريد ان اعرض عليكم ما ابيع

585
00:40:39,689 --> 00:40:40,865
لا اريد اي مشاكل

586
00:40:40,890 --> 00:40:42,888
هراء

587
00:40:42,913 --> 00:40:44,711
ارجوك

588
00:40:46,417 --> 00:40:48,049
ابتعد

589
00:40:50,633 --> 00:40:52,633
انكم مخطئون

590
00:40:52,889 --> 00:40:54,789
اعدكم

591
00:40:55,495 --> 00:40:59,661
انكم مخطئون

592
00:40:59,757 --> 00:41:02,587
خذه الى البيت

593
00:41:02,612 --> 00:41:04,999
خذوه بسرعة

594
00:41:05,024 --> 00:41:06,824
لا اقصد المشاكل

595
00:41:06,862 --> 00:41:09,463
اني اعرض عليكم ما ابيعه

596
00:41:09,614 --> 00:41:12,815
لا اريد مشاكل

597
00:41:13,009 --> 00:41:14,676
اني اقول الحقيقة

598
00:41:14,701 --> 00:41:16,834
اخرس

599
00:41:16,859 --> 00:41:18,333
انكم مخطئون

600
00:41:27,019 --> 00:41:28,176
انتظروا

601
00:41:29,186 --> 00:41:30,201
ماذا فعل ؟

602
00:41:30,226 --> 00:41:32,226
ومن انت ؟

603
00:41:32,626 --> 00:41:35,219
لدي عمل مشترك مع (ستومبر)

604
00:41:39,270 --> 00:41:40,358
ماذا فعل ؟

605
00:41:40,383 --> 00:41:42,760
انه في الحي الخطأ

606
00:41:43,419 --> 00:41:45,430
ربما اتى بالمشاكل لنا

607
00:41:45,455 --> 00:41:47,422
لا

608
00:41:48,120 --> 00:41:49,446
هل لديه سلاح ؟

609
00:41:50,208 --> 00:41:51,714
بل لديه هذه

610
00:41:51,863 --> 00:41:52,800
هل لديه سلاح ؟

611
00:41:52,801 --> 00:41:55,473
لن اجيب لذا ابتعد من هنا

612
00:41:56,679 --> 00:41:59,037
اني اعرفه

613
00:41:59,610 --> 00:42:02,411
وان عرفته لا اهتم

614
00:42:14,948 --> 00:42:15,938
دعوه

615
00:42:17,541 --> 00:42:21,290
ان رأيتك سـ اقتلك

616
00:42:22,288 --> 00:42:23,743
الديك سيارة

617
00:42:25,250 --> 00:42:26,637
الديك سيارة

618
00:42:27,522 --> 00:42:28,733
هل انت على ما يرام

619
00:42:28,758 --> 00:42:31,642
هل انت على ما يرام

620
00:42:31,833 --> 00:42:34,848
ماذا تفعل هنا (اوسو)

621
00:42:34,873 --> 00:42:35,947
اتذكرك انت ايضا

622
00:42:36,386 --> 00:42:38,649
عليك الذهاب

623
00:42:46,393 --> 00:42:49,560
انا (فرانكلين)

624
00:42:50,823 --> 00:42:52,169
(فرانكلين سينت)

625
00:42:52,194 --> 00:42:54,542
ان احتجت لـ شيء اخبرني

626
00:42:54,567 --> 00:42:57,702
اذهب من هنا

627
00:43:01,821 --> 00:43:03,538
انه احد محبينك

628
00:43:05,391 --> 00:43:07,032
من المصارعة

629
00:43:56,402 --> 00:43:57,535
ماذا ؟

630
00:44:04,434 --> 00:44:06,334
تعرفها ؟

631
00:44:07,108 --> 00:44:07,811
نعم

632
00:44:07,836 --> 00:44:09,667
كيف ؟

633
00:44:10,937 --> 00:44:13,655
احد الاتي قتلتهن

634
00:44:13,680 --> 00:44:29,629
ترجمة شريف منذر
@sharifUTD
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

635
00:44:15,713 --> 00:44:17,379

636
00:44:21,460 --> 00:44:23,359


637
00:44:23,384 --> 00:44:26,911


638
00:44:26,936 --> 00:44:29,604


639
00:44:29,629 --> 00:44:34,565
â™ھ Smiling faces show no traces â™ھ

640
00:44:34,744 --> 00:44:38,880
â™ھ Of the evil that lurks within â™ھ

641
00:44:38,905 --> 00:44:40,705
â™ھ Smiling faces â™ھ

642
00:44:40,807 --> 00:44:44,508
â™ھ Smiling faces sometimes â™ھ

643
00:44:44,611 --> 00:44:46,844
â™ھ They don't tell the truth â™ھ

644
00:44:46,946 --> 00:44:51,515
â™ھ Smiling faces, smiling faces â™ھ

645
00:44:51,618 --> 00:44:56,621
â™ھ Tell lies and I got proof â™ھ

