﻿1
00:00:06,220 --> 00:00:09,310
سأحول منزل الجدة إلى المكتبة الرئاسية

2
00:00:09,310 --> 00:00:11,560
!لـ(سيلينا ماير) و مسقط رأسها

3
00:00:11,560 --> 00:00:13,430
.كان عليّ رؤيتك -
.من فضلك -

4
00:00:13,430 --> 00:00:14,930
فجأة الآن صارت حيوات البيض مهمة؟

5
00:00:14,930 --> 00:00:17,520
...أعني -
.لا، لا، أنا آسف على سلوكي معك -

7
00:00:17,770 --> 00:00:19,770
ماذا يفعل هذا الشبح من الماضي هنا؟

8
00:00:19,770 --> 00:00:21,770
.من أجل حوارنا -
.(تهانينا يا (جاين -

9
00:00:21,770 --> 00:00:23,430
...تريدين إبقاء الكتاب كما هو عليه

10
00:00:23,430 --> 00:00:24,810
.أجل -
.أتفهم ذلك بالكامل -

11
00:00:25,260 --> 00:00:26,770
.عظيم، سنحتاج لاسترجاع عربوننا

12
00:00:26,770 --> 00:00:27,810
دُفع عربون؟

13
00:00:28,060 --> 00:00:29,220
اعتناق اليهودية يعني التزاما

14
00:00:29,220 --> 00:00:30,720
.بأسلوب الحياة اليهودي

15
00:00:30,720 --> 00:00:32,220
جيد، ﻷن كل هذا التعلم يسبب لي

16
00:00:32,220 --> 00:00:33,220
.صداعا في القبعة اليهودية

17
00:00:33,560 --> 00:00:35,470
.أريد أن أكتب عمودا ساخرا 

18
00:00:35,470 --> 00:00:37,220
.لو بلغني أي شيء، فسأحيطك به علما

19
00:00:37,220 --> 00:00:38,640
.(شكرا جزيلا لك يا (ليون

20
00:00:38,640 --> 00:00:39,640
.لا أجد مذكراتي

21
00:00:39,970 --> 00:00:41,220
أين تظن أنك تركتها؟

22
00:00:41,220 --> 00:00:43,560
.(مذكرات (ليون وست

23
00:00:43,560 --> 00:00:44,970
ماذا؟

24
00:00:53,100 --> 00:00:55,970
،تعلم كم يعجبني حجم طائرتك

25
00:00:55,970 --> 00:00:57,890
...و
يا إلهي ماذا؟

26
00:00:57,890 --> 00:01:00,810
ما هذا الجو؟ لم لا يذهب الجميع 
إلى سانت بارت؟

27
00:01:00,810 --> 00:01:02,970
.بدأت أشتاق إليها 
.كان الأمر رومنسيا

28
00:01:02,970 --> 00:01:05,470
.فقط نحن الإثنين

29
00:01:05,470 --> 00:01:07,810
.(و (غاري -
.مليئة بالمشاعر -

30
00:01:07,810 --> 00:01:09,060
كان ذلك كلما احتجت، أتعلم؟

31
00:01:09,060 --> 00:01:10,930
.نسيم المحيط، و المياه الزرقاء البراقة

32
00:01:10,930 --> 00:01:13,010
.و بدون ذكر شاطئ العراة

33
00:01:13,010 --> 00:01:14,720
.لم أر شيئا

34
00:01:14,720 --> 00:01:16,770
.في المرة القادمة، أريد البقاء أكثر
.مرحبا سيدتي

35
00:01:16,770 --> 00:01:19,010
.(مرحبا يا (مارجري -
،أنا آسفة ﻷنني في هستيريا -

36
00:01:19,010 --> 00:01:21,100
.لكننا نواجه معضلة -
عمّ تتحدثين؟ -

37
00:01:21,100 --> 00:01:24,100
،كاثرين) على فراش الراحة)
.شُخّص مرضها على أنّه ارتخاء عنق الرحم

38
00:01:24,100 --> 00:01:26,930
حسنا، لا يمكن أن يكون حال عنق رحمها 
.مختلفا عن حال بقيتها

39
00:01:26,930 --> 00:01:28,560
.مرحبا أمي
.(مرحبا يا (جعفر

40
00:01:28,560 --> 00:01:31,180
و قبل أن تسألي، امتنعنا عن ممارسة 
،الجنس

41
00:01:31,180 --> 00:01:32,680
.و على الأخص الذي يتضمن الإيلاج

42
00:01:32,680 --> 00:01:34,470
لديها قضيب؟ -
.لا أدري -

43
00:01:34,470 --> 00:01:36,180
عزيزتي، ماذا تفعلين هنا؟

44
00:01:36,180 --> 00:01:37,770
حسنا، نعم، أنا على فراش الراحة

45
00:01:37,770 --> 00:01:40,010
حتى لا يتمزق خيط الجراحة
.من على عنق رحمي

46
00:01:40,010 --> 00:01:41,430
.يا إلهي

47
00:01:41,430 --> 00:01:44,180
،حسنا، هذا ليس بفراش الراحة
.هذه أريكة للراحة

48
00:01:44,180 --> 00:01:47,140
هل وضعت منشفة أو شيئا ما تحتها؟

49
00:01:47,140 --> 00:01:49,470
لأنه يا فتيات هذا قماش أرائك 
.فرنسي مستورد

50
00:01:49,470 --> 00:01:51,930
.ربما قماش غير نفوذ للماء -
،نعم، في الحقيقة -

51
00:01:51,930 --> 00:01:54,140
،أو حتى كيس قمامة
.تعلم، في حالة تسرّب منها شيء

52
00:01:54,140 --> 00:01:56,560
.توصيلة خاصة، نسخ صادرة مسبقا -
حقا؟ -

53
00:01:56,560 --> 00:01:58,560
!كتابي، كتابي، كتابي -
.طازجا من المطبعة -

54
00:01:58,560 --> 00:02:01,180
.و أخيرا أنال مستحقاتي -
.حسنا، سنرى -

55
00:02:01,180 --> 00:02:02,770
!لا -
.نعم -

56
00:02:02,770 --> 00:02:04,970
!انظروا لجماله -
!الأجمل -

57
00:02:04,970 --> 00:02:07,220
."أول امرأة، المرأة الأولى" -
.أجل -

58
00:02:07,220 --> 00:02:09,260
يمكن أن يراق دمك في بلادي
.لقولك شيئا من ذلك القبيل

59
00:02:09,260 --> 00:02:10,890
.إنه تلاعب بالألفاظ -
.لا، ليست كذلك -

60
00:02:10,890 --> 00:02:12,390
.هناك خطأ مطبعي في الصفحة الأولى

61
00:02:12,390 --> 00:02:13,720
ماذا؟ -
.أول جملة -

62
00:02:13,720 --> 00:02:15,850
."من أول وهلة دخلت الـ البيت الأبيض"

63
00:02:15,850 --> 00:02:17,470
هل ذلك تلاعب بالألفاظ؟ -
،(حسنا يقع ذلك عليك يا (آيمي -

64
00:02:17,470 --> 00:02:19,060
.ﻷنك كنت مسؤولة عن الكتاب

65
00:02:19,060 --> 00:02:20,680
.تلك مسؤولية المحررين -
.(تهانينا مرة أخرى يا (آيمي -

66
00:02:20,680 --> 00:02:22,890
.ريتشارد)! تسرني رؤيتك)
.اشتقت إليك

67
00:02:22,890 --> 00:02:25,810
،مرحبا بعودتك يا سيدتي
."أيضا أيها السفير "أهلا و سهلا

68
00:02:28,260 --> 00:02:29,930
!ذلك تلاعب بالألفاظ

69
00:02:29,930 --> 00:02:32,060
سيدتي، تم تأكيد استضافتك
ليلة الغد

70
00:02:32,060 --> 00:02:33,890
"في برنامج "ذو تونايت شو
.لبدء جولة الترويج للكتاب

71
00:02:33,890 --> 00:02:35,640
.أجل -
،و لتفادي أي لبس، ستكون ليلة الغد - 

72
00:02:35,640 --> 00:02:37,430
.و ليس الليلة رغم العنوان المخادع -
.حسنا -

73
00:02:37,430 --> 00:02:39,470
"و ستظهرين في برنامج "توداي
.بعد أسبوع من الأمس

74
00:02:39,470 --> 00:02:40,970
يا للعجب، رائحة ذلك زكية
ما ذلك؟

75
00:02:40,970 --> 00:02:42,770
.(إنّه شاي لِرَحم (كاثرين

76
00:02:42,770 --> 00:02:44,770
،نعم، إنه مرق لأوراق الفراولة 

77
00:02:44,770 --> 00:02:46,890
،نبات الزعرور
.و جذور الأعشاب البرية

78
00:02:46,890 --> 00:02:48,720
.آمل أنك تريدين شرب ذلك

79
00:02:48,720 --> 00:02:51,180
ماذا حدث لنصف قارورة نبيذ أحمر
و ثلاث علب من سجائر "فرجينيا سليمز"؟

80
00:02:51,180 --> 00:02:53,930
"سيدتي، منتج "ذو تونايت شو
...يظن أنه من الفكاهي

81
00:02:53,930 --> 00:02:55,770
لا، أتعلم ماذا؟
.لا يوجد ما هو فكاهي في ذلك البرنامج

82
00:02:55,770 --> 00:02:57,600
.عليّ الذهاب و إخراج أمتعتي

83
00:02:57,600 --> 00:03:00,600
.طابت ليلتك يا سيدتي -
.ماذا؟ لست على فراش الراحة -

84
00:03:00,600 --> 00:03:03,430
.عنق رحمي مشدود مثل طبل -
.نعم، هو كذلك -

85
00:03:03,430 --> 00:03:05,890
لم يأت عليّ ذكر في هذا الكتاب
.حتى الصفحة 134

86
00:03:05,890 --> 00:03:08,890
ذات مرة حلقت ساقي تلك المرأة بلا رغوة

87
00:03:08,890 --> 00:03:10,810
.تحت مكتبها خلال اجتماع ﻹدارتها

88
00:03:10,810 --> 00:03:13,140
،نعم، لم يأت عليّ ذكر حتى الصفحة 213
.و أنا من ألف الكتاب

89
00:03:13,140 --> 00:03:16,470
!الصفحة 93 يا أنذال

90
00:03:16,470 --> 00:03:21,520
،و حين كان (غاري) يصب لي الشاي"
أدركت أن الرهائن..."، و غيرها من الثرثرة 

91
00:03:21,520 --> 00:03:23,220
أجل! ماذا عنك يا (ريتشارد)؟

92
00:03:23,220 --> 00:03:25,220
هل كان لك أي ذكر في الكتاب؟ -
.فقط في الإهداء -

93
00:03:25,220 --> 00:03:27,350
،أيها النائب
.قمت بلصق كل لافتاتك

94
00:03:27,350 --> 00:03:28,560
...رائع

95
00:03:28,560 --> 00:03:31,310
،اللعنة
!يثير هذا المكتب حنقي

96
00:03:31,310 --> 00:03:34,640
(عقوبة من النائب (فورلونغ 
.و رئيس الكونغرس و الرئيسة

97
00:03:34,640 --> 00:03:36,850
.اتفاق مذهل بين الحزبين

98
00:03:36,850 --> 00:03:38,850
.وصل بعض مما يثير الاهتمام مما يُقرأ

99
00:03:38,850 --> 00:03:41,140
.لا يوجد شيء كهذا -
.(كتاب الرئيسة (ماير -

100
00:03:41,140 --> 00:03:43,770
.ألق نظرة -
.حسنا، لنر إن ذُكرت هنا -

101
00:03:43,770 --> 00:03:46,930
...جوردان)، جباية) -
.(ابحث عن (رايان -

102
00:03:46,930 --> 00:03:48,560
.(أعلم يا (كنت
كنت أريد الاطلاع على الجباية

103
00:03:48,560 --> 00:03:50,430
.ﻷنها ذات أهمية بالغة للشعب الأمريكي

104
00:03:50,430 --> 00:03:55,640
...راء، ألف، ياء -
.(أعرف كيف يُكتب إسمي العائلي يا (كنت -

105
00:03:55,640 --> 00:03:57,890
هل تمازحني بحق الجحيم؟
.لم أُذكر هنا

106
00:03:57,890 --> 00:04:00,100
،أفسدت إدارتها
.حوالي أربع مرات

107
00:04:00,100 --> 00:04:01,680
.تظن أن ذلك قد يؤخذ بعين الاعتبار

108
00:04:01,680 --> 00:04:04,350
هل ذُكرت أنت؟ -
.ذُكرت اثنا عشر مرة، ما فيه الكفاية -

109
00:04:04,350 --> 00:04:05,890
.جوناه)، شاهدت مؤخرا سبر الآراء)

110
00:04:05,890 --> 00:04:08,640
تعطيل الحكومة أضرّ بفرصك 
في مؤخرة مساتشوستس

111
00:04:08,640 --> 00:04:10,520
.و المعروفة أيضا بـنيوهامبشر

112
00:04:10,520 --> 00:04:12,100
لا تتقدم إلا بـ5 نقاط

113
00:04:12,100 --> 00:04:13,680
في سباق إعادة انتخابك على 
(المرشح (دي فسينتس

114
00:04:13,680 --> 00:04:15,180
.في حين يجب أن تتقدم بـ20 نقطة

115
00:04:15,180 --> 00:04:17,180
مهلا، لا أتقدم إلا بـ5 نقاط على
غريب الأطوار حامل الأقذار؟

116
00:04:17,180 --> 00:04:18,930
ذهبنا معا إلى المخيم الصيفي 

117
00:04:18,930 --> 00:04:21,220
و كان خائفا جدا من أن يغير 
.ملابسه أمام الفتيان الآخرين

118
00:04:21,220 --> 00:04:24,220
.ظننت أن ذلك كان أنت -
.لا، أنا متأكد أنه هو -

119
00:04:24,220 --> 00:04:26,850
.كان أنت -
أنّى لك أن تعلم يا (كنت)؟ هل كنت في ذلك المخيم؟ -

120
00:04:26,850 --> 00:04:28,810
.ها هو ذا -
.مرحبا سيدي -

121
00:04:28,810 --> 00:04:31,220
!يا إلهي -
.جوناه) فتاي، أتيت لتوديعك) -

122
00:04:31,220 --> 00:04:32,930
...سأوقف كل دعمي المالي

123
00:04:32,930 --> 00:04:35,140
عقد التضامن المدني، لجان إعادة
.الترشح للانتخابات، كل شيء

124
00:04:35,140 --> 00:04:38,220
أظن أنه كان عليّ أن أستأجر
.رجالا أشداء ليبرحوك ضربا

125
00:04:38,220 --> 00:04:39,810
.لكنك تواعد ابنتي، لذا

126
00:04:39,810 --> 00:04:41,350
.أبي -
...أعلم أنني عانيت بعض المصاعب -

127
00:04:41,350 --> 00:04:42,560
!لا، لا، لا تُفرط في الحسرة و الألم

128
00:04:42,560 --> 00:04:44,350
.هيا يا (شوني)، فلنذهب

129
00:04:44,350 --> 00:04:45,720
.لا، لن تملي عليّ ما أفعل

130
00:04:45,720 --> 00:04:47,560
.لست واحدة من نزلاء سجونك

131
00:04:47,560 --> 00:04:49,680
.(سأبقى مع (جوناه -
هل ستبقين؟ -

132
00:04:49,680 --> 00:04:51,810
هل أنت حبلى؟ -
.لا، لست حبلى -

133
00:04:51,810 --> 00:04:55,140
.الحمد لله، ظننت أننا سننتظر حتى نشتري منزلا

134
00:04:55,140 --> 00:04:57,680
،إن بقيت معه
.سأحرمك من الميراث

135
00:04:57,680 --> 00:04:59,430
.لا بأس -
،إن غيرت رأيك قبل العشاء -

136
00:04:59,430 --> 00:05:01,430
.(سنتناول طعاما من مطعم (باكينغ غورماي

137
00:05:01,430 --> 00:05:03,770
.لن آتي، لكن اطلب لي بعض الجمبري تحسبا

138
00:05:03,770 --> 00:05:06,720
عزيزتي، هل تنازلت عن الميراث من أجلي؟

139
00:05:06,720 --> 00:05:09,260
هل فقدت عقلك اللعين؟
.ما زال لديّ وديعتي

140
00:05:09,260 --> 00:05:11,680
!المال -
.سنعجّل العرس -

141
00:05:11,680 --> 00:05:14,560
.متى ما أتممت اعتناقك لليهودية

142
00:05:14,560 --> 00:05:16,720
.هنيئا لكما -
.(شكرا لك يا (كنت -

143
00:05:16,720 --> 00:05:20,100
!يا إلهي...اللعنة

144
00:05:20,100 --> 00:05:22,220
.حسنا، سأجلب لك خوذة دراجة

145
00:05:22,220 --> 00:05:25,060
!لا أحتاج خوذة دراجة

146
00:05:25,060 --> 00:05:27,140
!اللعنة

147
00:05:27,140 --> 00:05:30,470
كما يكون قد بلغكم
اليوم هو يوم رحيلي

148
00:05:30,470 --> 00:05:32,310
عن برنامج "سي بي آس هذا الصباح 
."(مع (دان إيغان

149
00:05:32,310 --> 00:05:34,180
لكن ما زال بإمكانكم متابعتي أسبوعيا

150
00:05:34,180 --> 00:05:36,350
."على المنصات الإلكترونية لـ"سي بي آس

151
00:05:36,350 --> 00:05:38,100
.البث الإذاعي -
ماذا؟ -

152
00:05:38,100 --> 00:05:40,430
،حسنا، ما يهم أكثر
...هو أنني أتمنى أنكم تحتفظون

153
00:05:40,430 --> 00:05:42,430
.بذكريات طيبة عن الوقت الذي قضيناه معا -
.(أنا...أنا آسفة يا (داني -

154
00:05:42,430 --> 00:05:44,930
.يقول (ستيفي) أن الوقت يداهمنا -
.أجل -

155
00:05:46,260 --> 00:05:48,770
.(لا بأس، حسنا إذاً إلى (بري

156
00:05:48,770 --> 00:05:52,100
شكرا لك يا (بري)، تعلمين من أجل
كل ما تشاركنا

157
00:05:52,100 --> 00:05:55,640
.في مواجهة الكاميرا أو خلف الكواليس

158
00:05:55,640 --> 00:05:58,680
.إلى (جاين)، لا يُصدق
.أمر لا يُصدق إطلاقا

159
00:05:58,680 --> 00:06:01,560
ما أقصد قوله، كم مضى عليك من عقد
و أنت في هذه الشبكة؟

160
00:06:01,560 --> 00:06:03,810
...(أعني (جاين
سأتذكر دائما

161
00:06:03,810 --> 00:06:06,220
.جاين) و هي تغطي الهبوط على القمر)

162
00:06:06,220 --> 00:06:08,140
.ما أعنيه، أنني درست ذلك التصوير بدقة

163
00:06:08,140 --> 00:06:09,970
.ذلك التصوير الرائع بالأبيض و الأسود -
.قبلي -

164
00:06:09,970 --> 00:06:12,100
...كان رائعـ...حسنا، بغض النظر -
.(الفتى (داني -

165
00:06:12,100 --> 00:06:15,010
.جاين) أنت تاريخية) -
.شكرا لك -

166
00:06:15,010 --> 00:06:17,520
لا تفوتوا مشاهدتنا ابتداء من الغد

167
00:06:17,520 --> 00:06:20,770
في "سي بي آس هذا الصباح مع
."(جاين) و (بري)

168
00:06:20,770 --> 00:06:22,640
.سطوة الفتيات

169
00:06:22,640 --> 00:06:26,010
.سنراكم...سنراكم في الغد

170
00:06:26,010 --> 00:06:28,970
.انتهى البث، عمل رائع من الجميع
.(عمل رائع يا (جاين

171
00:06:28,970 --> 00:06:32,100
حسنا، ما رأيكم أن ننسى الماضي و ما مضى

172
00:06:32,100 --> 00:06:35,140
و نحظى بكعكة وداعية؟ -
.أخبرتُهم أنك لم ترد كعكة -

173
00:06:35,140 --> 00:06:37,430
!يا إلهي، أحب هذا

174
00:06:37,430 --> 00:06:40,770
،بدأوا هدم منزل الجدة من أجل المكتبة

175
00:06:40,770 --> 00:06:42,470
.و بعث لي المقاول برابط هذا التصوير

176
00:06:42,470 --> 00:06:44,970
.انظروا لهذا
.لا أملّ من مشاهدة هذا طوال اليوم

177
00:06:44,970 --> 00:06:46,260
ماذا؟ -
.لا شيء -

178
00:06:46,260 --> 00:06:47,470
كاثرين) لا يمكنني أن أكرر ما أقول)

179
00:06:47,470 --> 00:06:49,060
.كل خمس ثوانٍ من أجل إسعادك

180
00:06:49,060 --> 00:06:51,520
أليس ذلك جميلا؟ -
."ثياب برنامج "ذو تونايت شو -

181
00:06:51,520 --> 00:06:54,260
.انظري لجماله -
ألا تظن أنّه يكشف عن الصدر؟ -

182
00:06:54,260 --> 00:06:55,810
.أجل -
.أجل -

183
00:06:55,810 --> 00:06:58,310
.سيدتي، سأغادر
.(اعتني بـ(كاثرين

184
00:06:58,310 --> 00:07:00,060
إلى من تتحدث؟ -
.لا أدري -

185
00:07:00,060 --> 00:07:01,850
...سيدتي -
نعم؟ -

186
00:07:01,850 --> 00:07:06,560
نشرت "الواشنطن بوست" مقالة
.عن عهدتك الرئاسية

187
00:07:06,560 --> 00:07:10,390
هل هي سيئة؟ -
.هل لي بمشروب؟ أشعر بالظمأ الشديد؟ -

188
00:07:10,390 --> 00:07:13,470
إنها مثل الموجة في فيلم 
"ذو بورفكت ستورم"

189
00:07:13,470 --> 00:07:17,010
،ما عدا أنّه في حالتنا هذه
الموجة مكونة من البراز

190
00:07:17,010 --> 00:07:19,310
و القارب الذي نحن على متنه
.مصنوع أيضا من البراز

191
00:07:19,310 --> 00:07:21,180
.(إنه (ليون وست

192
00:07:21,180 --> 00:07:22,680
.سحقا

193
00:07:22,680 --> 00:07:24,060
ما مضمونها؟

194
00:07:24,060 --> 00:07:26,220
متجاهلة نصائح الموظفين الخبراء"

195
00:07:26,220 --> 00:07:28,890
قامت (ماير) بدلا عن ذلك باستشارة
،من لم يُتم دراسته الثانوية

196
00:07:28,890 --> 00:07:31,430
."(مدربها الخاص و عشيقها (راي وايلن

197
00:07:31,430 --> 00:07:33,100
لديه شهادة التعليم العام المعادلة 
.لشهادة الثانوية يا قوم

198
00:07:33,100 --> 00:07:35,640
يا إلهي، يتحدثون عن العملية التجميلية لعيني؟

199
00:07:35,640 --> 00:07:37,810
.لوم الصينيين على تغريدة التويتر

200
00:07:37,810 --> 00:07:39,180
،هذه ليست مقالة

201
00:07:39,180 --> 00:07:42,220
هذه حفلة فسق جماعية على طاولة
!لعبة البينبول

202
00:07:42,220 --> 00:07:44,600
من يبغضني هكذا؟

203
00:07:44,600 --> 00:07:46,890
،(حسنا، هناك الرئيسة (مونتيز 
...(توم جايمس)

204
00:07:46,890 --> 00:07:48,430
،خادمات البيت الأبيض
.القهرمان

205
00:07:48,430 --> 00:07:50,850
.الناخبون البيض من الطبقة العاملة -
!لا أحد -

206
00:07:50,850 --> 00:07:53,060
!يحبك الجميع -
!اصمت -

207
00:07:53,060 --> 00:07:55,180
هل يمكن ﻷحدكم أن يحملني إلى المرحاض؟

208
00:07:55,180 --> 00:07:58,060
...سيدتي، هناك احتمال ضعيف

209
00:07:58,060 --> 00:08:01,010
...منذ فترة خلت، كنت أعمل على عمود ساخر -
.لا، (مايك) بله -

210
00:08:01,010 --> 00:08:04,220
!(يحوز (ليون وست) مذكرات (مايك -
!آيمي)، لقد وعدتني) -

211
00:08:04,220 --> 00:08:07,180
ماذا؟ ماذا يا (مايك)؟

212
00:08:07,180 --> 00:08:11,520
ماذا فعلت أنت و كروموزوماتك 
السبع و الأربعون الملتوية؟

213
00:08:11,520 --> 00:08:13,010
.أنا آسف
.أنا آسف يا سيدتي

214
00:08:13,010 --> 00:08:14,930
كان يجدر بي أن أقتني مذكرات
،مزودة بقفل

215
00:08:14,930 --> 00:08:16,640
.لكن لم أرد ذلك خشية ألا يمكنني فتحها

216
00:08:16,640 --> 00:08:19,100
منذ متى و أنتما تعلمان عن هذا؟ -
.منذ كنا في آلاباما -

217
00:08:19,100 --> 00:08:21,520
.لكن من باب الإنصاف، ظننا أن نسيطر على ذلك -
.فعلا يا سيدتي -

218
00:08:21,520 --> 00:08:23,890
،حقا؟ حسنا، الآن هو من يسيطر عليكما

219
00:08:23,890 --> 00:08:27,600
،أطاحت بأسنانكما 
!و تمارس الحب على وجهيكما

220
00:08:27,600 --> 00:08:30,220
.لا نعلم إن كانت مذكراتي هي المصدر

221
00:08:30,220 --> 00:08:31,850
حسنا، هناك نسخ مصورة منها على موقع
."الواشنطن بوست"

222
00:08:31,850 --> 00:08:33,970
.يا إلهي -
.إنها واضحة وضوح الشمس -

223
00:08:33,970 --> 00:08:37,470
.يا إلهي، اخرج من هنا أيها الفظ الضخم شبيه يهوذا -
.أنا ذاهب، أنا ذاهب -

224
00:08:37,470 --> 00:08:39,970
،حسنا يا (آيمي)، عليك أن تتصلي بمحامي الآن

225
00:08:39,970 --> 00:08:41,310
.بل جميعهم، الشركة بأكملها

226
00:08:41,310 --> 00:08:43,060
.حسنا، علينا الاتصال بـ(ليون وست)، أيضا

227
00:08:43,060 --> 00:08:45,350
يا (مايك) أين تظن نفسك ذاهبا بحق الجحيم؟

228
00:08:45,350 --> 00:08:47,470
علينا الاتصال بـ(ليون) حالا -
.أجل يا سيدتي -

229
00:08:47,470 --> 00:08:48,930
سيدتي، هل تريدين الجلوس؟

230
00:08:48,930 --> 00:08:51,140
.أشعر ببعض الدوار

231
00:08:51,140 --> 00:08:53,010
.أشعر بانقباضات في المعدة

232
00:08:53,010 --> 00:08:54,640
مهلا، مهلا، ماذا تشربين؟

233
00:08:54,640 --> 00:08:56,890
.هذا شاي (كاثرين) لأعضائها السفلية

234
00:08:56,890 --> 00:08:59,970
!ماذا؟ شاي ﻷعضائك السفلية

235
00:08:59,970 --> 00:09:03,520
.يا إلهي -
.لا، لا -

236
00:09:05,930 --> 00:09:07,970
ما هو موعد "ذو تونايت شو"؟ -
.موعد الذهاب هو 15:30 -

237
00:09:07,970 --> 00:09:10,060
.أنا بخير
.لا بأس، أنا بخير

238
00:09:10,060 --> 00:09:13,180
...أنا

239
00:09:13,180 --> 00:09:15,640
!مرحى
كيف حالكم أيها الفتيان البيض؟

240
00:09:15,640 --> 00:09:17,640
أنتم، هل أنتم مستعدون 
لدحرجة بعض الكرات؟

241
00:09:17,640 --> 00:09:19,770
.جيلاردي)، مرري لي، لا رقابة عليّ) -
ماذا تفعل هنا أيها النائب؟ -

242
00:09:19,770 --> 00:09:22,810
بدأت بطولة لكرة السلة
.ﻷخطب ودكم يا أوغاد

243
00:09:22,810 --> 00:09:24,520
.لدينا بطولتنا، نلعب هنا كل مساء ثلاثاء

244
00:09:24,520 --> 00:09:26,470
يمكنكم يا فتيان الانضمام لبطولتي
ما رأيكم؟

245
00:09:26,470 --> 00:09:28,970
.لا نريد ذلك -
!لا ألق بالا لما تريدون -

246
00:09:28,970 --> 00:09:31,520
،بحوزتي كرتكم
.لذلك يجب عليكم الانضمام لبطولتي

247
00:09:31,520 --> 00:09:34,060
،لديّ الاختيار الأول
.(و أختار (غرافس

248
00:09:34,060 --> 00:09:36,350
حقا؟
لماذا تختارني؟

249
00:09:36,350 --> 00:09:38,060
.ﻷنك فارع الطول

250
00:09:38,060 --> 00:09:42,180
يا إلهي، من بحق الجحيم دعى
ديكمبي موتومبو) المتخلف عقليا؟)

251
00:09:42,180 --> 00:09:44,520
نصيحة صغيرة
.أيها النائب، لا ترتد السراويل القصيرة

252
00:09:44,520 --> 00:09:46,680
حتى (كوبي براينت) لن يغتصبك 
.و أنت ترتدي ذلك

253
00:09:46,680 --> 00:09:49,680
،تأملوا هنا
لدينا شيخ عفى عنه الزمن

254
00:09:49,680 --> 00:09:52,180
ذو حافر الجمل، مرتديا نظارات السباحة
التي يستعملها في التحرش بالأطفال

255
00:09:52,180 --> 00:09:54,010
،و عِصابة الرأس بالطبع

256
00:09:54,010 --> 00:09:55,520
ﻷنك لا تريد للعرق أن ينفذ لعينيك

257
00:09:55,520 --> 00:09:57,220
.حين تتقيأهما فيما بعد

258
00:09:57,220 --> 00:09:58,600
.أخذ النائب (رايان) كرتنا

259
00:09:58,600 --> 00:10:00,720
!اصمت أيها المدمن -
!اصمت أنت -

260
00:10:00,720 --> 00:10:03,680
.حسنا يا (ويل)، خذ الكرة و أخبرهم السبب

261
00:10:03,680 --> 00:10:06,100
الكريات هي ما يُبقيني من الاختناق
.بالذكر

262
00:10:06,100 --> 00:10:10,520
بدون الكريات، لَابتلعت الذكر كاملا
.(مثل (جوي تشسنات

263
00:10:10,520 --> 00:10:13,770
،(أنا آسف يا (جوناه
...لكنني

264
00:10:13,770 --> 00:10:17,350
.خطأ، خطأ -
،يقول الطبيب أن عليّ اللعب 20 دقيقة يوميا -

265
00:10:17,350 --> 00:10:18,810
.لذا اغربا عن ملعبي

266
00:10:18,810 --> 00:10:20,560
.هات الكرة -
.لنذهب أيها النائب -

267
00:10:20,560 --> 00:10:21,930
تريد أن نلعب لعبة تقليد المنافس؟

268
00:10:21,930 --> 00:10:23,210
.أجل، سأرغب بذلك كثيرا

269
00:10:26,060 --> 00:10:28,600
.مرحى، أصبت الهدف -
.أُنهيت مهامك -

270
00:10:28,600 --> 00:10:30,350
!نعم

271
00:10:33,350 --> 00:10:36,060
سيدتي، ثارت ثائرة طاقم "ذو تونايت
.شو" ﻷنك ألغيت الموعد

272
00:10:36,060 --> 00:10:40,600
أخذت درسا آنفا من فتحة بول لها شهادة من 
جامعة بنغمتون الخاضعة للنظام التعليمي لنيويورك

273
00:10:40,600 --> 00:10:42,390
و التي تقول أنك جبُنت 

274
00:10:42,390 --> 00:10:43,720
."بسبب مقالة "البوست

275
00:10:43,720 --> 00:10:45,890
.اتصلي بها مجددا، و حددي موعدا آخر 

276
00:10:45,890 --> 00:10:48,470
لا، لديك...حسنا
.(الأمر كله يتمحور حول تقليل الأضرار يا (آيمي

277
00:10:48,470 --> 00:10:53,720
و كأنّ رئاستي علقت مع بائعة هوى شمطاء
،"في شارع "شروق الشمس

278
00:10:53,720 --> 00:10:56,430
و يجب عليّ أن أقنع أمريكا

279
00:10:56,430 --> 00:10:58,220
.أنني لم أفعل شيئا عدا إيصالها إلى المنزل

280
00:10:58,220 --> 00:11:00,180
.صحيح؟ صحيح -
.ذكية جدا يا سيدتي -

281
00:11:00,180 --> 00:11:02,430
"في الحقيقة، كتبت مزحة لـ"ذو تونايت شو
.(عن (راي

282
00:11:02,430 --> 00:11:08,100
،يمكنك القول أن ممارسة الجنس مع مدربي"
."أعمتني عن رؤية الصواب و الأخذ به

283
00:11:08,100 --> 00:11:11,100
.(حسنا، لن أقول تلك المزحة لـ(جوني

284
00:11:11,100 --> 00:11:12,770
...أعني -
...(سيدتي، (جوني -

285
00:11:12,770 --> 00:11:15,640
سيدتي، (ليون وست) هنا
.من أجل لقاءكما السري للغاية

286
00:11:15,640 --> 00:11:19,430
.حسنا، هل تعلمون؟ فلنجعله ينتظر -
!أجل -

287
00:11:19,430 --> 00:11:22,810
.حسنا -
.ربما اعطوه بعضا من دواء السحاقيات ذاك -

288
00:11:22,810 --> 00:11:24,600
أظن أن كل ما لدينا في الثلاجة
.مشروب الكوكا الخالي من السكر

289
00:11:24,600 --> 00:11:27,010
حسنا، يجب أن يُمنعوا من تسمية
.ذلك الشيء شايا

290
00:11:27,010 --> 00:11:29,220
.ذلك ما أفكر به

291
00:11:29,220 --> 00:11:33,600
هل تعلم ما أفكر به؟ تبدو و أنك
.مقدم برامج إذاعة صباحية الأكثر شذوذا

292
00:11:33,600 --> 00:11:37,310
الآن يا قوم، ما هي خطتنا مع (ليون)؟

293
00:11:37,310 --> 00:11:39,470
.(إنه معجب بـ(آيمي -
من (آيمي)؟ -

294
00:11:39,470 --> 00:11:41,810
!أف! لا

295
00:11:41,810 --> 00:11:44,560
.إنها مذكورة في جميع مذكراته، في كل صفحة -
.أنت تمازحني -

296
00:11:44,560 --> 00:11:46,810
!لا -
.(آيمي)، (آيمي) -

297
00:11:46,810 --> 00:11:48,930
هيا، لا أحد يسألك

298
00:11:48,930 --> 00:11:52,220
أن تنخرطي في بعض من الأنشطة
.الإنسانية بغرض المتعة

299
00:11:52,220 --> 00:11:54,470
.أعلم أنك لا تهتمين لذلك -
.حسنا -

300
00:11:54,470 --> 00:11:57,010
...إذاً، ثم ماذا -
.ربما يمكنك مغازلته بعض الشيء -

301
00:11:57,010 --> 00:11:59,430
.لا أعلم إن كان باستطاعتك فعل ذلك

302
00:11:59,430 --> 00:12:03,600
،أجل، بالطبع
.يمكنني أن أكون متغزلة جدا

303
00:12:03,600 --> 00:12:07,180
.كلا -
.يقول (ليون وست) أنه يعلم أنك تبقينه ينتظر عمدا -

304
00:12:07,180 --> 00:12:08,850
.حسنا، ائذن له بالدخول -
.حسنا -

305
00:12:08,850 --> 00:12:10,640
،يوما ما
ستقوم بإضفاء تلك التعابير على وجهها

306
00:12:10,640 --> 00:12:12,970
.لتنبلج مقلة عينها و تُقذف عبر الغرقة

307
00:12:12,970 --> 00:12:14,560
!أجل -
.أعلم ذلك -

308
00:12:14,560 --> 00:12:16,310
.ليون وست) يا سيدتي) -
!(ليون) -

309
00:12:16,310 --> 00:12:18,850
(وودورد) ناقص (برنستاين)
.زائد دواء التهاب البوستات و الصلع

310
00:12:18,850 --> 00:12:21,640
هذه المحادثة بأكملها ليست 
.للاستخدام الصحفي

311
00:12:21,640 --> 00:12:26,010
.ستسحب كل كلمة في هذا الجزء من الثانية

312
00:12:26,010 --> 00:12:29,010
.و إلا سأقاضيك -
ينتابني الفضول، تقاضينا على ماذا؟ -

313
00:12:29,010 --> 00:12:31,770
ﻷن هذا يندرج ضمن المصالح العامة
.و الاستخدام العادل للمعلومة

314
00:12:31,770 --> 00:12:33,850
أرغب أن أعرف ما علاقة العملية
...التجميلية لعيني

315
00:12:33,850 --> 00:12:36,220
.و التي لم تحدث -
،و التي بالمناسبة لم تحدث ... -

316
00:12:36,220 --> 00:12:37,470
.بالمصالح العامة

317
00:12:37,470 --> 00:12:39,430
الآن، أنت تحت رحمتي

318
00:12:39,430 --> 00:12:41,350
،عرضةً للمتابعة بتهم التشهير، القذف

319
00:12:41,350 --> 00:12:45,560
و، إن كنت أتذكر ما قاله أستاذي
،في كلية القانون بشكل صحيح

320
00:12:45,560 --> 00:12:47,720
...و أنا أتذكر ﻷنني ضاجعته لمدة سنتين

321
00:12:47,720 --> 00:12:50,310
.ليست للاستخدام الصحفي - 
.التعدي على الخصوصية -

322
00:12:50,310 --> 00:12:52,430
.يمكنك فعل ما تريدين
"نحن "الواشنطن بوست

323
00:12:52,430 --> 00:12:55,260
و لقد توبعنا قضائيا من قِبل رؤساء
.أسوء بشكل أفضل منك

324
00:12:55,260 --> 00:12:56,770
.سمّ واحدا -
حسنا، أتعلم ماذا؟ -

325
00:12:56,770 --> 00:12:59,220
أريد إخلاء هذه الغرفة، هل فهمتم؟
.فلينصرف الجميع

326
00:12:59,220 --> 00:13:02,430
...(هل هناك بعض القضمات من (دايف باري -
!(مايك) -

327
00:13:03,770 --> 00:13:06,060
!اخرج 

328
00:13:07,810 --> 00:13:09,220
ماذا تريد؟

329
00:13:10,640 --> 00:13:12,930
أظن أن جائزة "البوليتزر" التي
سأحصل عليها بسبب هذا

330
00:13:12,930 --> 00:13:15,600
،فيها الكفاية لي
.إذاً أُنعمت مساءً

331
00:13:15,600 --> 00:13:19,060
.(يمكنك الحصول على (آيمي -
.مهلا، لا أفهم -

332
00:13:19,060 --> 00:13:21,350
.يمكنك الحصول عليها

333
00:13:24,060 --> 00:13:27,890
،ربما من الأفضل أن تأتيها من الخلف
...رغم ذلك، يمكنك

335
00:13:32,060 --> 00:13:33,810
.أُنعمت مساءً

336
00:13:33,810 --> 00:13:36,390
.أجل، لا ألومك

337
00:13:36,390 --> 00:13:38,720
هل يمكنك التوقف عن النفخ 
على ساقي هكذا؟

338
00:13:38,720 --> 00:13:41,640
"أجفف "المرهم اللماع -
."لا تستعمل كلمة "المرهم اللماع -

339
00:13:41,640 --> 00:13:43,350
.سيدتي -
ما الخطب؟ -

340
00:13:43,350 --> 00:13:46,640
يا إلهي (آيمي)، تظهرين بتعابير وجهك
.التي تنبئ عن أخبار سيئة

341
00:13:46,640 --> 00:13:48,350
،ستقذفين بعنقك بعيدا عن جسدك
أتعلمين؟

342
00:13:48,350 --> 00:13:49,930
ما الخطب؟
هل هو (ليون وست)؟

343
00:13:49,930 --> 00:13:52,680
هل هو إفراغ آخر لمحتوى المذكرات؟ -
.يتجاوز الأمر الإفراغ -

344
00:13:52,680 --> 00:13:54,430
إنّه مثل إسهال مسموم أصيب به رضيع

345
00:13:54,430 --> 00:13:57,430
يخرج من كلا منفذي القماط 
.و من مؤخرة المنامة

346
00:13:57,430 --> 00:13:59,930
هل ذكروا البيضة العتيقة التي 
سرقناها من المكتب البيضوي؟

347
00:13:59,930 --> 00:14:03,100
.أنت من سرقها -
.ذُكر اغتيال الإرهابيين بالطائرات دون طيار -

348
00:14:03,100 --> 00:14:04,600
.حسنا، لا يبشر ذلك بخير

349
00:14:04,600 --> 00:14:07,260
و لجنة التحقيق تلك؟ -
.أجل، و الصينيون -

350
00:14:07,260 --> 00:14:09,520
.ذُكرت حادثة الجندي الذي بُترت رجله بسببك

351
00:14:09,520 --> 00:14:11,220
!يا إلهي، الرجل المبتورة

352
00:14:11,220 --> 00:14:13,430
محاطة بخربشات (مايك) المرسومة
.بشكل سيء للأرجل

353
00:14:13,430 --> 00:14:15,520
.(أنا آسف يا (مايك -
.تبدو و كأنها أذرعة -

354
00:14:15,520 --> 00:14:17,770
أنا أبرع في رسم الأذرعة، عليك الاطلاع 
.على الصفحة التي كتبت فيها عن تاجر السلاح

355
00:14:17,770 --> 00:14:19,260
!يا إلهي

356
00:14:19,260 --> 00:14:21,100
الانتخابات الجورجية مذكورة هنا

357
00:14:21,100 --> 00:14:22,930
و كل تلك الأمور بشأن (مورمن)؟

358
00:14:22,930 --> 00:14:26,520
لماذا تعمل لصالحي يا ذا الشارب الغبي؟

359
00:14:26,520 --> 00:14:29,220
كنا نصرح بعدة أكاذيب، كان عليّ
.أن أدونها حتى يكون كل شيء متسقا

360
00:14:29,220 --> 00:14:31,310
أي محامٍ عارف بالقانون كان 
.لِيشير عليّ بذلك

361
00:14:31,310 --> 00:14:34,060
.سيدتي، بحوزتهم معلومات عن قرصنة البيانات

362
00:14:34,060 --> 00:14:36,810
.لا -
يعلمون أنك علمتِ يقينا -

363
00:14:36,810 --> 00:14:40,310
بشأن استخراج بيانات الضمان الاجتماعي
.و الدفاتر الصحية ﻷولئك الأطفال المتوفين

364
00:14:40,310 --> 00:14:41,810
.ليس لديّ نكتة لذلك

365
00:14:43,220 --> 00:14:44,680
.يمكن أن أُعاقب بالسجن لذلك

366
00:14:44,680 --> 00:14:46,810
.لا -
.لا يمكنني الظهور في البرنامج -

367
00:14:46,810 --> 00:14:48,520
.عليكم يا قوم أن تجدوا لي مخرجا من هنا

368
00:14:48,520 --> 00:14:51,470
.سيدتي الرئيسة، لنا الشرف لاستضافتك في البرنامج

369
00:14:51,470 --> 00:14:54,310
أنا (بثني)، و سأقوم بمراجعة بعض القواعد
...لفقرة "ماذا يوجد في الكيس؟" معك

370
00:14:54,310 --> 00:14:56,720
،حسنا، إليك يا (تيفاني)، أنا سعيدة لوجودي هنا

371
00:14:56,720 --> 00:14:59,010
لكن للأسف، وردني اتصال آنفا
...عن أمر طارئ

372
00:14:59,010 --> 00:15:00,970
.ابنة حبلى -
...من ابنتي الحبلى -

373
00:15:00,970 --> 00:15:02,970
.جنينها في خطر -
.جنينها في خطر... -

374
00:15:02,970 --> 00:15:05,350
هل ابني بخير؟ -
!هيا يا قوم، علينا الذهاب -

375
00:15:05,350 --> 00:15:06,390
.ستُحب هذه 

376
00:15:06,390 --> 00:15:08,850
بالمناسبة، ماذا يوجد في الكيس؟

377
00:15:08,850 --> 00:15:12,010
.نسخة من كتاب الرئيسة -
.جيد -

378
00:15:12,010 --> 00:15:15,850
،كنت كبش فداء، لكن حسب علمي
.ليس هذا إلا قمة جبل الجليد

379
00:15:15,850 --> 00:15:19,680
ستستمر هذه التسريبات بالظهور
...قطرة قطرة قطرة

380
00:15:19,680 --> 00:15:21,430
مثل حنفية السجن التي تُسرّب الماء... 

381
00:15:21,430 --> 00:15:22,810
.و التي أُكرهت على الشرب منها

382
00:15:22,810 --> 00:15:24,520
.أنعمت مساءً يا سيدتي

383
00:15:24,520 --> 00:15:26,560
.(و أخيرا هدّأت من روع (كاثرين -
.لم أستطع قطّ أن أهدّأ من روعها -

384
00:15:26,560 --> 00:15:29,180
،لطالما كانت تخشى الوحوش في كل مكان

385
00:15:29,180 --> 00:15:33,220
،تعلمين، تحت سريرها، خلف الستائر
.و في الخزانة

386
00:15:33,220 --> 00:15:36,890
(رغم أنّه في الحقيقة، ذات مرة أخفى (آندرو
،إحدى خليلاته في الخزانة

387
00:15:36,890 --> 00:15:39,720
.لذا كان لها العذر كي تبقى متيقظة نوعا ما

388
00:15:39,720 --> 00:15:42,850
لم لا أنضم لك في سهرتك؟ -
غاري)؟) -

389
00:15:42,850 --> 00:15:45,930
.أظنني سمعته يغادر -
.ماذا؟ صحيح -

390
00:15:45,930 --> 00:15:48,010
.لا أظن أنه يوجد أي كؤوس نظيفة هنا

391
00:15:48,010 --> 00:15:51,310
.يوجد واحد هنا -
.حسنا -

392
00:15:51,310 --> 00:15:52,850
،تعلمين يا سيدتي

393
00:15:52,850 --> 00:15:54,720
.أمر ما أردت البوح به لك دائما

394
00:15:54,720 --> 00:15:56,560
أتعلمين ما أحب في ابنتك أكثر؟

395
00:15:56,560 --> 00:15:58,970
ما الذي يجري مع المنظمة؟

396
00:15:58,970 --> 00:16:02,260
.تعلمين، كنت أفكر أن أنخرط أكثر 

397
00:16:02,260 --> 00:16:05,890
يمكنني أن أستعين بما ينتج
.عن الأعمال الخيرية من تطهير للنفس

398
00:16:05,890 --> 00:16:08,350
حسنا، لقد كانت سنة حافلة
،لمنظمة (ماير) لمحو الأمية

399
00:16:08,350 --> 00:16:10,430
،مكافحة الآيدز، نشر الديموقرطية في العالم

400
00:16:10,430 --> 00:16:12,770
،إعانة عائلات العسكريين
.و مكافحة سمنة الأطفال

401
00:16:12,770 --> 00:16:14,720
...مكافحة الآيدز على اﻷخص -
.مهلا، مهلا، انتظري لوهلة -

402
00:16:14,720 --> 00:16:17,220
ماذا قلت آنفا...ما هو الشيء
الذي قلته آنفا؟

403
00:16:17,220 --> 00:16:20,140
مكافحة سمنة الأطفال، بعثت لي 
.ببريد إلكتروني الشهر الفائت على الرابعة فجرا

404
00:16:20,140 --> 00:16:22,140
لقد نسيت، كنت أنظر إلى صور
.(جنين (كاثرين

405
00:16:22,140 --> 00:16:25,260
عليّ الإقرار أنّه راودتني بعض
،الشكوك حيالها أول مرة

406
00:16:25,260 --> 00:16:27,350
،لكن كلما درست أكثر عن أولئك الاطفال

407
00:16:27,350 --> 00:16:30,140
كلما أدركت أن ما يعانون منه
...ليس فقط المشاكل البدنية 

408
00:16:30,140 --> 00:16:33,770
.أجل -
...التي ترافق السمنة مثل السرطان، السكري... -

409
00:16:33,770 --> 00:16:36,390
...بل أيضا مشاكل عاطفية و نفسية -

410
00:16:36,390 --> 00:16:39,140
...اضطراب تشوه الجسد -
.نعم، مرحبا يا (جعفر)، إنها أنا -

411
00:16:39,140 --> 00:16:42,640
...و عليه بدأنا برنامجا جديدا و مثيرا للحماس - 
هل يمكن أن تأتي لتأخذني؟ -

412
00:16:42,640 --> 00:16:44,930
...نأخذ الأطفال خارجا لمدة 10 دقائق

413
00:16:44,930 --> 00:16:47,220
.نعم خلال 10 دقائق، سيكون ذلك ملائما -
.إنه كذلك -

414
00:16:47,220 --> 00:16:50,140
إنها بالفعل، إنها المدة الملائمة لكثير 
.من هؤلاء الأطفال

415
00:16:50,140 --> 00:16:51,770
.شكرا لك -
.على الرحب و السعة -

416
00:16:51,770 --> 00:16:53,680
،من اللحظة التي غادرت فيها المكتب البيضوي

417
00:16:53,680 --> 00:16:55,680
صار الأمر و كأنه كرة ثلج تنحدر 

418
00:16:55,680 --> 00:16:57,930
،من أعلى جبل لاعقي الدُبر
.ألماس بُنّي

419
00:16:57,930 --> 00:17:00,100
أعلم، لكن كما أرى أنا الأمور
.لا يوجد ما تشعرين بالعار من أجله

420
00:17:00,100 --> 00:17:03,260
تعلمين، سمّم عمي قرية كاملة
.بغاز السارين

421
00:17:03,260 --> 00:17:06,390
.ذلك أسوء، شكرا جزيلا لك على ذلك -
.أجل، على الرحب و السعة -

422
00:17:06,390 --> 00:17:08,970
.لا أتمنى إلا أن نغادر هذه البلاد بلا رجعة

423
00:17:08,970 --> 00:17:11,220
لم لا نفعل لك يا فاتنة؟

424
00:17:11,220 --> 00:17:13,060
.أعني، لم يعد لك شيء هنا

425
00:17:13,060 --> 00:17:14,640
...لديّ (كاثرين)، لكن أعني -
.فلنذهب -

426
00:17:14,640 --> 00:17:16,640
لديّ طائرة مملوءة بالوقود دائما

427
00:17:16,640 --> 00:17:20,310
.و على أهبة الاستعداد للتحليق في أي لحظة -
لماذا؟ لماذا طائرتك مملوءة بالوقود دائما؟ -

428
00:17:20,310 --> 00:17:22,600
...حسنا، كما تعلمين، تحسبا

429
00:17:22,600 --> 00:17:24,970
...فلنكتف بالقول أنّ لي بعض أبناء العمومة

430
00:17:24,970 --> 00:17:26,310
.نعم -
يعتريهم الغضب أحيانا ... -

431
00:17:26,310 --> 00:17:27,770
.بسبب إحدى ناطحات السحاب التي نملكها

432
00:17:30,010 --> 00:17:32,010
يا إلهي، أنت تمزح، أليس كذلك؟

433
00:17:32,010 --> 00:17:33,520
.نعم، نعم -
.نعم -

434
00:17:33,520 --> 00:17:36,930
(وجه البؤس (مايك
.و مذكراته البئيسة

435
00:17:36,930 --> 00:17:38,640
،"شهدت (آيمي) اليوم شهادة الزور"

436
00:17:38,640 --> 00:17:40,850
.مكتوبة بقلم الرصاص و بقع الخردل

437
00:17:40,850 --> 00:17:44,470
هل ستستعين بمحامي؟ -
.لا، أفكر في الإقرار بالذنب -

438
00:17:44,470 --> 00:17:46,970
،لن أمانع قضاء بعض الوقت في السجن
،الابتعاد عن زوجتي

439
00:17:46,970 --> 00:17:50,390
.قضاء بعض الوقت مع من هو منفتح -
.أجل، تعلم حرفة ما -

440
00:17:50,390 --> 00:17:52,010
،حسنا، عليّ النهوض باكرا

441
00:17:52,010 --> 00:17:54,770
لتسليم قضيتي عبر منصة "يامر" للناهدتين 
اللتين تظهران على التلفزيون صباحا

442
00:17:54,770 --> 00:17:57,350
.لم أقصد الإهانة -
.لا بأس عليك، كنت أحدهما سابقا - 

443
00:17:57,350 --> 00:18:00,180
.وداعا أيها الأولاد -
ماذا عنك؟ ما القادم للعظيم (دان إيغان)؟ -

444
00:18:00,180 --> 00:18:02,390
هل من وظائف في الأفق؟ -
،أفكر بشأن التدريس في الثانوية -

445
00:18:02,390 --> 00:18:04,640
لكن، أعني أن الفتيات في أيامنا هذه
.لا يحفظن أي سر

446
00:18:04,640 --> 00:18:06,720
.ترين (جاين) تمارس ألاعيبها القديمة

447
00:18:06,720 --> 00:18:09,350
أجل، أخبرت مجلة "بايج 6" أنّها
.و (بري) يعتليان بعضهما 

448
00:18:09,350 --> 00:18:11,140
.يا لقُبح المهابل

449
00:18:11,140 --> 00:18:13,060
.أتمنى أنه لم يكن لي واحد

450
00:18:13,060 --> 00:18:14,470
.أحيانا أنسى أنّ لي واحدا

451
00:18:14,470 --> 00:18:15,850
.نعم، نعم، كلنا ينسى ذلك

452
00:18:15,850 --> 00:18:17,180
هل آتيك بمشروب من هذا؟

453
00:18:17,180 --> 00:18:19,770
،عليّ الاستيقاظ باكرا في الصباح

454
00:18:19,770 --> 00:18:21,560
...(ﻷن (سيلينا

455
00:18:21,560 --> 00:18:23,890
.أجل، اجعله مضاعفا -
.فتاة مطيعة -

456
00:18:23,890 --> 00:18:25,890
.إذاً، سنذهب إلى باريس أولا

457
00:18:25,890 --> 00:18:27,720
!مرحى -
.ثم سنرسو على وجهتنا المقبلة -

458
00:18:27,720 --> 00:18:30,100
اسمع، هل يمكنك الاتصال بشخص ما
ليحضر لي بعض المنشفات النظيفة؟

459
00:18:30,100 --> 00:18:33,140
...المزيد من المنشفات؟ كم من المنشفات -
.نعم، أحتاجهم -

460
00:18:33,140 --> 00:18:35,180
."خبر عاجل من "الواشنطن بوست

461
00:18:35,180 --> 00:18:37,470
من تحت ركام العديد من الفضائح
التي طفت إلى السطح

462
00:18:37,470 --> 00:18:39,390
...(حول العهدة الرئاسية لـ(ماير -
.لا -

463
00:18:39,390 --> 00:18:42,890
تأتي التسريبات التي تكشف
(أنّ الرئيسة (سيلينا ماير

464
00:18:42,890 --> 00:18:45,390
(و ليس الرئيسة (لورا مونتيز

465
00:18:45,390 --> 00:18:48,560
هي من تفاوضت مع الرئيس الصيني
.لتحرير التِبت

466
00:18:48,560 --> 00:18:50,600
!(جعفر) -
...مصادر قريبة من -

467
00:18:50,600 --> 00:18:52,310
ما الخطب؟ ماذا يجري؟ -
!شاهد -

468
00:18:52,310 --> 00:18:55,140
!إنهم يعلمون
!و أخيرا يعلمون أنها أنا

469
00:18:55,140 --> 00:18:57,180
!يا إلهي -
!نعم -

470
00:18:57,180 --> 00:19:00,640
،حسنا، تُعاد كتابة التاريخ

471
00:19:00,640 --> 00:19:04,850
و هذه المرة، ليس من قبيل ما قيل
.في تكساس أن إبليس هو من صنع المستحثات

472
00:19:04,850 --> 00:19:06,220
.بلى، هو من صنعها

473
00:19:06,220 --> 00:19:07,930
ماذا؟ -
!سيدتي، إنها على كل لسان -

474
00:19:07,930 --> 00:19:10,680
.هذا أفضل يوم لنا منذ بدأت العمل لديك

475
00:19:10,680 --> 00:19:13,140
.أظن أنه كان خيرا إضاعتي للمذكرات

476
00:19:13,140 --> 00:19:15,810
سيدتي، وصلتنا طلبات لتأكيد ما ورد
،من كل الصحف الكبرى في التِبت

477
00:19:15,810 --> 00:19:17,310
."ما عدا "لاسا إكسبرس

478
00:19:17,310 --> 00:19:18,600
.يمارسون ألاعايبهم المعتادة

479
00:19:18,600 --> 00:19:20,010
.حسنا، مهما كان الأمر -
.هذا رائع -

480
00:19:20,010 --> 00:19:22,100
.لا أحد يتحدث عن أيٍ من الأمور الأخرى

481
00:19:22,100 --> 00:19:25,970
بورك هذا الإعلام الذي لا يتعدى زمن اهتمامه 
.بالأحداث زمن اصطدام ذبابة بزجاج السيارة

482
00:19:25,970 --> 00:19:29,390
أعلم! (ليون وست) في حوار 
.مع "سي بي آس هذا الصباح" الآن

483
00:19:29,390 --> 00:19:31,260
.يا إلهي، غيّر إلى القناة بسرعة

484
00:19:31,260 --> 00:19:34,970
حتى أنت تعترف أن تحرير التِبت
من الحكم الصيني

485
00:19:34,970 --> 00:19:36,470
.إنجازٌ يُخلّد

486
00:19:36,470 --> 00:19:38,390
.نعم، كان كذلك -
.لا، لم يكن سوى ضربة حظ -

487
00:19:38,390 --> 00:19:40,930
كان ذلك نجاحا بالرغم من المستوى
...المَرَضي تقريبا

488
00:19:40,930 --> 00:19:44,260
حصافة الرئيسة (ماير) تُظهر معدنها -
!أجل -

489
00:19:44,260 --> 00:19:46,640
استمتع بسيلان المني 
.(على عيونك الأربع يا (ليون

490
00:19:46,640 --> 00:19:48,310
.كان عليك أن تأخذ (آيمي) و تذهب بعيدا

491
00:19:48,310 --> 00:19:49,770
.لا شيء

492
00:19:49,770 --> 00:19:52,180
.لو كانت رجلاً، كنت لِتَصف ذلك ثقةً بالنفس

493
00:19:52,180 --> 00:19:54,770
!أجل، قولي ذلك يا أختاه
.اركليه في الفرج

494
00:19:54,770 --> 00:19:56,970
.(أعشق (جاين مكايب

495
00:19:58,140 --> 00:20:00,520
.بطلة في زماننا

496
00:20:00,520 --> 00:20:02,260
.لن تكون (مونتيز) سعيدة

497
00:20:02,260 --> 00:20:04,140
سيكون ذلك مثل وضع بعض البراز 
."في طبق "تشالوبا

498
00:20:04,140 --> 00:20:06,180
.علينا تناول طعام مكسيكي في الغداء

499
00:20:06,180 --> 00:20:08,470
،(مكتب الرئيسة (ماير
 مكتب رئيس جامعة يال؟

500
00:20:08,470 --> 00:20:11,520
و هي على علم بدوافع هذا الاتصال، يال؟

501
00:20:11,520 --> 00:20:14,640
أعطني ذلك، أنا أتحدث
مرحبا، معكم الرئيسة (ماير)؟

502
00:20:14,640 --> 00:20:17,640
!(جيم)
كيف حالك؟

503
00:20:19,060 --> 00:20:20,470
.بالتأكيد

504
00:20:20,470 --> 00:20:23,010
.سنربط الاتصال بين مكتبك و مكتبي

505
00:20:23,010 --> 00:20:25,220
.نولي بالغ الاهتمام لمناقشة ذلك

506
00:20:25,220 --> 00:20:27,310
.و أنت أيضا
.إلى اللقاء

507
00:20:27,310 --> 00:20:29,470
ما كان ذلك؟

508
00:20:29,470 --> 00:20:31,810
،خمنوا من صار يهتم 
،فجأة

509
00:20:31,810 --> 00:20:34,140
بمكتبة (سيلينا ماير) الرئاسية و مسقط رأسها -
!اصمتي -

510
00:20:34,140 --> 00:20:35,220
.(آندرو) -
ماذا؟ -

511
00:20:35,220 --> 00:20:37,260
.زوجك السابق -
!لا، جامعة يال -

512
00:20:37,260 --> 00:20:40,930
.ظننتك درست في جامعة سميث -
.لا، إنها في الكتاب الذي ألّفته أنت -

513
00:20:40,930 --> 00:20:42,600
.صحيح، صحيح

514
00:20:42,600 --> 00:20:44,770
!يا إلهي، سأبدأ أنزعج 

515
00:20:44,770 --> 00:20:46,970
!أثار هذا مشاعري - 
.لقد بدأت بهدم منزل الجدة -

516
00:20:46,970 --> 00:20:49,010
.(حسنا، تلك مشكلة (كاثرين -
.حسنا -

517
00:20:49,010 --> 00:20:51,970
أهلا يا (كنت)، و أخيرا تحررت
.أخيرا تحررت

518
00:20:51,970 --> 00:20:54,010
...طُردت ثلاث مرات في حياتي

519
00:20:54,010 --> 00:20:57,010
،من مكتب التحقيقات لبريد الولايات المتحدة

520
00:20:57,010 --> 00:20:59,810
،و من فريق سياتل سيهوكس
.(و من قِبل (جوناه رايان

521
00:20:59,810 --> 00:21:02,890
.بكيت في كل مرة
.هذه المرة كانت من الفرحة

522
00:21:02,890 --> 00:21:05,560
.هنيئا لك -
حسنا، توقيت ملائم ﻷننا نوصف في الصحافة -

523
00:21:05,560 --> 00:21:07,100
.بالمنفذين العباقرة

524
00:21:07,100 --> 00:21:08,520
.تعلمون، قد تكون هذه فرصة

525
00:21:08,520 --> 00:21:09,720
.ربما سأُعيد تبييض أسناني

526
00:21:09,720 --> 00:21:11,310
،ربما يمكننا البدء بمشروع جديد

527
00:21:11,310 --> 00:21:12,470
.و نروج لبرنامجنا التافه في جولات

528
00:21:12,470 --> 00:21:13,680
أجل، أسهل من شرح

529
00:21:13,680 --> 00:21:15,770
الياردات المقطوعة بعد التقاط الرمية 
.(لـ(ستيف لارجنت

530
00:21:15,770 --> 00:21:19,220
لو فعلنا هذا، فلنلتزم بقاعدة واحدة
.(لا (ماكلنتوك...

531
00:21:19,220 --> 00:21:20,680
.أصبت
إذاً، ما رأيكم؟

532
00:21:20,680 --> 00:21:22,680
فرسان (ماير) الثلاث
يستهلون عملا جديدا؟

533
00:21:22,680 --> 00:21:24,310
سألقي عليكم تحية الوداع

534
00:21:24,310 --> 00:21:26,180
لأن هذا الوجه ينتمي إلى التلفزيون

535
00:21:26,180 --> 00:21:27,260
.و سأبدأ وظيفة جديدة غدا

536
00:21:27,260 --> 00:21:29,220
.المشروبات على حسابك
.وداعا

537
00:21:29,220 --> 00:21:32,260
.ستندم على ذلك -
.ظننتك ستأخذ العائلة إلى إيطاليا -

538
00:21:32,260 --> 00:21:33,560
.إنهم في إيطاليا

539
00:21:35,350 --> 00:21:36,930
.أنت، استيقظ

540
00:21:36,930 --> 00:21:38,470
هل تسمعني؟

541
00:21:38,470 --> 00:21:41,560
.ها أنت ذا، مرحبا -
هل أنا يهودي؟ -

542
00:21:41,560 --> 00:21:43,770
.(ختانك تم بنجاح، سيد (رايان

543
00:21:43,770 --> 00:21:45,350
،إن لاحظت أي التهاب
،أبلغني

544
00:21:45,350 --> 00:21:47,140
.و تجنّب الانتصاب لمدة 6 أسابيع

545
00:21:47,140 --> 00:21:49,010
حسنا، لا أعلم كيف يمكنني تجنّب الانتصاب

546
00:21:49,010 --> 00:21:51,390
و أنا أتحدث عن ذكري إلى ممرضة فاتنة
."شيسكا"

547
00:21:51,390 --> 00:21:54,390
،أنا طبيبتك
."و تُلفظ الكلمة "شيكسا

548
00:21:54,390 --> 00:21:57,220
.سآتي لاحقا للاطمئنان عليك -
."أنا على يقين أنها "شيسكا -

549
00:21:57,220 --> 00:21:59,260
.سأغادر -
كيف حالك؟ -

550
00:21:59,260 --> 00:22:00,560
.لا أدري

551
00:22:00,560 --> 00:22:02,430
عزيزتي، حتى الآن، ممارسة  
.شعائر اليهودية لا تسر

552
00:22:02,430 --> 00:22:04,310
هلا أعطيتني واحدة من تلك الكمادات 
من فضلك؟

553
00:22:05,680 --> 00:22:07,350
.إليك يا عزيزي -
.شكرا لك -

554
00:22:07,350 --> 00:22:10,010
على الأقل لن تنبعث من قضيبك
.رائحة مثل رائحة مهبل الأتان بعد الآن

555
00:22:10,010 --> 00:22:12,220
يا إلهي، أخبرتك أن ذلك كان بسبب
.مرهم ترطيب منتهي الصلاحية

556
00:22:12,220 --> 00:22:14,560
.و هناك شخص هنا لرؤيتك

557
00:22:14,560 --> 00:22:17,470
.(مرحبا يا (جوني -
.(أف، سحقا، مرحبا أيها العم (جيف -

558
00:22:17,470 --> 00:22:19,430
الآن، لأي سبب تظنني أتيت هنا؟

559
00:22:19,430 --> 00:22:20,850
لتتمنى لي العافية؟

560
00:22:20,850 --> 00:22:23,930
لا، الأماني مكانها في قاع البئر

561
00:22:23,930 --> 00:22:25,680
.إلى جانب أبناء الفتاة غير المرغوب فيها

562
00:22:25,680 --> 00:22:28,100
.في الحقيقة، أنا هنا لشكرك

563
00:22:28,100 --> 00:22:31,520
حسنا، لا بأس، مهما كان ما تشكرني عليه
.فعلى الرحب و السعة

564
00:22:31,520 --> 00:22:33,430
،لِعبثك أيّما عبث

565
00:22:33,430 --> 00:22:34,770
حيث جعلت كارثة طائرة هايندبورغ تبدو

566
00:22:34,770 --> 00:22:36,680
.حدثا طبيعيا لا يحدث في العمر إلا مرة

567
00:22:36,680 --> 00:22:39,060
،(أيها العم (جيف
...أحبّ الناس تعطيل عمل الحكومة

568
00:22:39,060 --> 00:22:43,970
،أطبق فمك اللعين
!(أيها المصروع شبيه لوحة (بيكاسو

569
00:22:43,970 --> 00:22:45,720
.لا يمكنك أن تتحدث إليه بهذه الطريقة

570
00:22:45,720 --> 00:22:47,970
.لا يمكنك أن تتحدث إليه بهذه الطريقة

571
00:22:47,970 --> 00:22:50,140
من هذه الشمطاء الحمقاء؟

572
00:22:50,140 --> 00:22:52,890
شخص استأجرته كيلا ينتصب قضيبك؟

573
00:22:52,890 --> 00:22:55,640
.هذه الشمطاء الحمقاء خطيبتي

574
00:22:55,640 --> 00:22:57,640
!(جوناه) -
،(إسمها (شوني تانز -

575
00:22:57,640 --> 00:22:59,890
.و ستعاملها باحترام

576
00:22:59,890 --> 00:23:02,850
تانز) مثل (شرمان تانز)؟) -
.صدقت، إنه والدي -

577
00:23:02,850 --> 00:23:04,220
.ذات حسب و نسب

578
00:23:04,220 --> 00:23:06,470
.حسنا، أظن أنه عليّ أن أبدي أسفي

579
00:23:06,470 --> 00:23:09,890
.شكرا لك -
أنا آسف أنّك قريبة لذلك الإنسان -

580
00:23:09,890 --> 00:23:12,390
الشبيه بالشمعة المذابة و الذي هو 
.سبب من أسباب بغض الناس لليهود

581
00:23:12,390 --> 00:23:15,100
أخبريني، هل باع صُدريتك الرياضية

582
00:23:15,100 --> 00:23:18,640
ليستعملها المعتدون الجنسيون 
في سجونه ممسحة للمني؟

583
00:23:18,640 --> 00:23:20,260
،(أنصتي آنسة (تانز

584
00:23:20,260 --> 00:23:23,310
إلى غاية اليوم، يتخلف (جوني) بثلاث نقاط

585
00:23:23,310 --> 00:23:25,640
،(عن ذلك الإيطالي (دي فسينتس

586
00:23:25,640 --> 00:23:29,520
لذا سأسحب هذا المخلوق صنيعة
بحيرة المني

587
00:23:29,520 --> 00:23:32,310
من قائمة الترشيح للكونغرس
عن نيوهامبشر حالا

588
00:23:32,310 --> 00:23:34,930
.(و سأستبدله بابن عمه (إيزرا

589
00:23:34,930 --> 00:23:36,680
ماذا...ماذا؟

590
00:23:36,680 --> 00:23:40,350
لـ(إيزرا) من الموهبة السياسية الغضة
في طرف قضيبه وردي الحشفة

591
00:23:40,350 --> 00:23:43,350
ما لا يوجد في جسد الإجهاض المشوّه
الشبيه بمشجب معاطف 

592
00:23:43,350 --> 00:23:46,520
و الذي عليك أن تشعر بالخزي 
.و أنت تصفه بجسدك

593
00:23:46,520 --> 00:23:48,770
،سيكون شعب نيوهامبشر ممتنا لي

594
00:23:48,770 --> 00:23:50,430
سأكون لهم مثل المنحة التي يستفيد
منها ذوو الاحتياجات الخاصة

595
00:23:50,430 --> 00:23:52,850
.ملفوفا على علبة سجائر بلا أعقاب

596
00:23:52,850 --> 00:23:55,180
.(أراك لاحقا يا (جوني -
مهلا، هل يمكنه حقا أن يفعل ذلك؟ -

597
00:23:55,180 --> 00:23:58,220
أن يسحبك من قائمة الترشيح؟ -
.نعم، إنه يملك كل هؤلاء الشيوخ -

598
00:23:58,220 --> 00:24:01,310
،جوناه)، كنت أفكر مليا)

599
00:24:01,310 --> 00:24:03,770
.تعلم، أريد إبطاء سير الأمور بيننا

600
00:24:03,770 --> 00:24:06,850
.حسنا، نعم، يبدو الأمر منطقيا
.كان على أساتذتي أن يفعلوا ذلك أيضا

601
00:24:06,850 --> 00:24:08,720
...لا، بيننا
.أنت و أنا

602
00:24:08,720 --> 00:24:10,890
ماذا؟

603
00:24:15,560 --> 00:24:18,850
!إنها تنفصل عنك -
.(أطبق فمك اللعين أيها العم (جيف -

604
00:24:18,850 --> 00:24:21,220
.إنها لا تنفصل عني -
.بلى، أنا أنفصل عنك -

605
00:24:21,220 --> 00:24:25,560
.راودتني الشكوك منذ فترة

606
00:24:25,560 --> 00:24:27,100
!أيها العم (جيف)، اصمت

607
00:24:27,100 --> 00:24:28,520
ماذا تعنين بـ"منذ فترة"؟

608
00:24:28,520 --> 00:24:30,220
ماذا يعني ذلك بحق الجحيم؟

609
00:24:30,220 --> 00:24:32,520
هل كان ذلك قبل أو بعد تحديد موعد 
العملية الجراحية

610
00:24:32,520 --> 00:24:35,010
لاقتطاع جزء من قضيبي 
كي يتسنى لي أن أتزوجك؟

611
00:24:36,520 --> 00:24:38,850
!العم (جيف)، كفى

612
00:24:38,850 --> 00:24:41,390
.أنا مسرور أنني أتيت بنفسي و لم أتصل

613
00:24:41,390 --> 00:24:43,260
.(وداعا يا (جوناه

614
00:24:43,260 --> 00:24:45,470
.آسفة

615
00:24:45,470 --> 00:24:47,680
.هيا يا عزيزتي، سأرافقك خارجا -
.ذلك لطف منك -

616
00:24:47,680 --> 00:24:50,180
هل سيارتك مركونة في المستودع؟ -
.أجل، أنا على مقربة من هنا -

617
00:24:50,180 --> 00:24:53,640
...ذلك...(شوني)، مهلا

619
00:25:03,680 --> 00:25:06,060
.حسنا، هيا

620
00:25:10,770 --> 00:25:12,350
!أيها الممرضة

621
00:25:12,350 --> 00:25:14,720
.اتصل (ليون وست) آنفا للمرة السابعة

622
00:25:14,720 --> 00:25:18,260
...يقول أنّه يريد -
يريد أن يغرغر خصيتاي و يدغدغ إستي؟ -

623
00:25:18,260 --> 00:25:20,720
.أخبره أن ينتظر دوره -
سيدتي، يقول الناشر -

624
00:25:20,720 --> 00:25:22,180
أنّه بدأت تردنا بعض المراجعات 
.النقدية للكتاب

625
00:25:22,180 --> 00:25:24,010
.منحته صحيفة "لاسا إكسبرس" 5 ناماستي

626
00:25:24,010 --> 00:25:26,100
الآن، ماذا تفعل؟ -
.لا تقلقي حيال ذلك -

627
00:25:26,100 --> 00:25:27,890
.إنهم بانتظارك يا سيدتي

628
00:25:27,890 --> 00:25:30,180
.(تلك (بثني -
.(شكرا لك يا (تيفاني -

629
00:25:30,180 --> 00:25:32,140
!أنا ذاهبة -
.أبهريهم يا سيدتي -

630
00:25:32,140 --> 00:25:33,720
!شكرا لك -
.استمتعي -

631
00:25:33,720 --> 00:25:35,350
منذ متى و أنت تعملين لصالح
ذو تونايت شو"؟"

632
00:25:35,350 --> 00:25:37,970
.حوالي شهر -
.يا سيدتي -

633
00:25:37,970 --> 00:25:40,060
.سيدتي، (كاثرين) في سيارة إسعاف

634
00:25:40,060 --> 00:25:42,310
.إنها تعاني نزيفا حادا -
يا إلهي، على الأريكة؟ -

635
00:25:42,310 --> 00:25:44,560
هل وضعوا أكياس القمامة تحتها؟ -
.لا أدري -

636
00:25:44,560 --> 00:25:46,930
حسنا، و ماذا أيضا؟ -
على أحدنا الذهاب؟ -

637
00:25:46,930 --> 00:25:48,310
حسنا، ماذا تنتظر هنا؟

638
00:25:48,310 --> 00:25:50,140
.أنت المتبرع -
.الأب -

639
00:25:50,140 --> 00:25:52,520
هل عليك المغادرة؟ -
أين أقف؟ -

640
00:25:52,520 --> 00:25:55,350
.هناك فوق العلامة -
.على هذا الشيء؟ حسنا، شكرا لك -

641
00:25:55,350 --> 00:25:57,470
.حظ موفق يا سيدتي -
مرحبا، كيف حالك؟ -

642
00:25:57,470 --> 00:26:00,600
.أول امرأة تعتلي سدة الحكم

643
00:26:00,600 --> 00:26:03,180
،إن لم يكن ذلك كافيا
...كتبت سيرة ذاتية

644
00:26:03,180 --> 00:26:05,310
"أول امرأة، المرأة الأولى"

645
00:26:05,310 --> 00:26:07,430
،أيها السيدات و السادة
...رحبوا معي 

646
00:26:07,430 --> 00:26:09,600
!(بالرئيسة (سيلينا ماير)! (سيلينا

647
00:26:09,600 --> 00:26:13,100
!مرحبا
ما رأيكم؟

648
00:26:13,100 --> 00:26:14,770
.مرحبا -
.عظيم -

649
00:26:14,770 --> 00:26:17,600
.شكرا جزيلا لك على حضورك -
!شكرا لك -

650
00:26:17,600 --> 00:26:19,560
ما رأيكم في هذا؟
!رئيسة حقيقية

651
00:26:19,560 --> 00:26:21,180
.رئيسة حقيقية

652
00:26:22,520 --> 00:26:25,390
إلى أين؟ -
.تقاطع الشارعين 53 و 3 من فضلك -

653
00:26:28,520 --> 00:26:31,770
.أهلا و سهلا بكم
."مرحبا بكم في "سي بي آس ترافقكم

654
00:26:31,770 --> 00:26:33,680
،(أنا مقدمكم (دان إيغان

655
00:26:33,680 --> 00:26:35,680
...أقدم لكم محتوى حصري -
.لا، لا، لا -

656
00:26:35,680 --> 00:26:37,350
.انطفأ -
.هنا في سيارات أجرة نيويورك الصفراء... -

657
00:26:37,350 --> 00:26:39,850
.سيدي، كيف...لا يمكنني إطفاء الشاشة

658
00:26:39,850 --> 00:26:41,970
هيا، كيف تطفئ هذا الشيء بحق الجحيم؟

659
00:26:41,970 --> 00:26:44,180
...هناك زر الإطفاء
هل ترى زر الإطفاء؟

660
00:26:44,180 --> 00:26:46,430
حسنا، هل تعلم ماذا؟
هل تعلم ماذا؟

661
00:26:46,430 --> 00:26:48,720
.أريد النزول
!أطبق فمك اللعين

662
00:26:48,720 --> 00:26:50,390
.سيدي، فلتهدأ من فضلك

663
00:26:50,390 --> 00:26:52,720
،برودواي وجهتكم
.مهرجان "فرينج" يحط الرحال بالمدينة

664
00:26:52,720 --> 00:26:55,970
.اللعنة، (بن) إنه أنا

665
00:26:55,970 --> 00:26:58,390
.ستدفع؟ أنا معكم

666
00:26:58,390 --> 00:27:00,390
.أريد توضيح الحقائق بشأن أمر واحد

667
00:27:00,390 --> 00:27:02,890
.بالتأكيد -
.مبكرا هذا الأسبوع كان لديك موعد للظهور هنا -

668
00:27:02,890 --> 00:27:05,350
،اضطريتِ لإلغاء حضورك
،بالنسبة إلينا، كان ذلك مثل

669
00:27:05,350 --> 00:27:07,520
إنها رئيسة الولايات...من يبالي؟

670
00:27:07,520 --> 00:27:10,470
.لا بأس بذلك بالنسبة إلينا
...لديك الكثير من الأمور المهمة لفعلها

671
00:27:10,470 --> 00:27:12,640
.حسنا، شكرا لك -
غير برنامجنا التافه -

672
00:27:12,640 --> 00:27:14,720
.و الذي أعددناه باستعمال شريط التلصيق -
.لا، إنه برنامج رائع -

673
00:27:14,720 --> 00:27:18,010
.لا، أحب هذا البرنامج -
ثم ظهرت هذه التخمينات -

674
00:27:18,010 --> 00:27:21,100
أنك تراجعت عن الظهور ﻷنك كنت مُحرجة

675
00:27:21,100 --> 00:27:24,430
من بعض القصص الخادشة للحياء
.عن مدربك و التي ظهرت للعلن

676
00:27:24,430 --> 00:27:26,470
،نعم، خلال مضاجعتي لمدربي

677
00:27:26,470 --> 00:27:30,220
.لم أر الصواب و لم أعمل به

678
00:27:30,220 --> 00:27:31,890
.يا للعجب

679
00:27:31,890 --> 00:27:33,560

680
00:27:33,560 --> 00:27:35,220
!نكتة

681
00:27:35,220 --> 00:27:37,770
،في الحقيقة، ما أود الحديث بشأنه

682
00:27:37,770 --> 00:27:39,770
.هو التِبت

683
00:27:39,770 --> 00:27:41,390
.نعم، بالطبع سيدتي الرئيسة -
.الاتفاق الذي اتفقنا عليه -

684
00:27:41,390 --> 00:27:45,010
...لكن قبل ذلك، و احتفاءً بكتابك الجديد

686
00:27:45,010 --> 00:27:47,220
.بالتأكيد -
"أول امرأة، المرأة الأولى" -

687
00:27:47,220 --> 00:27:49,390
هل ذلك هو العنوان الذي رسيت عليه أو... ؟
.نعم -

688
00:27:49,390 --> 00:27:50,810
.نعم...ذلك

689
00:27:50,810 --> 00:27:53,600
.إنه تلاعب بالألفاظ -
.تلاعب بالألفاظ، نوعا ما -

690
00:27:53,600 --> 00:27:56,140
على ذكر ذلك، هذه صورة مثيرة للانتباه
.على واجهة الكتاب

691
00:27:56,140 --> 00:27:57,810
.إنها رائعة، رائعة بحق -
.شكرا لك -

692
00:27:57,810 --> 00:27:59,600
هل سأحتاج لنظارات خاصة

693
00:27:59,600 --> 00:28:01,970
ﻷستطيع رؤية هذه بتركيز؟ -
!لا، لا -

694
00:28:01,970 --> 00:28:03,600
أو كيف يعمل هذا؟

695
00:28:03,600 --> 00:28:06,100
،وَصَلَنا اليوم
،ظننا أنه سيكون فكاهيا

696
00:28:06,100 --> 00:28:07,640
،و ردا على إلغاءك حضورك

697
00:28:07,640 --> 00:28:09,810
.أن نأتي ببعض الأطفال هنا

698
00:28:09,810 --> 00:28:12,140
سيقرأون بعضا من المراجعات المفضلة لدينا

699
00:28:12,140 --> 00:28:13,520
.عن كتابك -
!جميل -

700
00:28:13,520 --> 00:28:15,060
،ﻷنه و مثلما يعلم أي أب

701
00:28:15,060 --> 00:28:18,060
يرى و يقرأ الأطفال أصغر ما يُكتب
.على قصاصات الأوراق

702
00:28:18,060 --> 00:28:20,850
صحيح، إذاً يا أطفال هل يمكنكم 
القدوم هنا، من فضلكم؟

703
00:28:20,850 --> 00:28:23,220
.لطيف -
.أجل، لطيف جدا -

704
00:28:23,220 --> 00:28:27,260
.نبدأ من هنا، لدينا (آلا) التي تبلغ التاسعة

705
00:28:27,260 --> 00:28:28,810
:"تقول "نيويورك تايمز

706
00:28:28,810 --> 00:28:30,560
صدمتنا التسريبات"

707
00:28:30,560 --> 00:28:32,970
(و الإنجازات خلال رئاسة (ماير

708
00:28:32,970 --> 00:28:34,770
.في الأيام القليلة الماضية

709
00:28:34,770 --> 00:28:36,470
"لِمَ لَمْ تورد في الكتاب؟

710
00:28:36,470 --> 00:28:38,220
.ذلك سؤال في محله

711
00:28:38,220 --> 00:28:40,810
.التالية، (ميلاني) التي تبلغ الثامنة

712
00:28:40,810 --> 00:28:44,140
:تصفه "بابليشر ويكلي" بـ
،مبعثر و غير مترابط"

713
00:28:44,140 --> 00:28:45,970
."(تماما مثل رئاسة (ماير

714
00:28:47,720 --> 00:28:51,430
.حسنا، التالي، لدينا (روبي) تبلغ العاشرة - 
.عجبا -

715
00:28:51,430 --> 00:28:54,890
:"تقول "النيويورك بوست
."مدينة باقية"

716
00:28:54,890 --> 00:28:58,430
"هل يمكننا أن نلعب "ماذا يوجد في الكيس؟ 

717
00:28:58,430 --> 00:29:01,520
.لِنُخمن ماذا يوجد في الكيس -
.لعبنا ذلك الليلة الماضية حين كنت غائبة -

718
00:29:01,520 --> 00:29:03,770
.لدينا (إليوت) يبلغ العاشرة -

719
00:29:03,770 --> 00:29:06,850
:تصفه "ذو نيويوركر" بـ
نغمة مبتذلة، رتيبة"

720
00:29:06,850 --> 00:29:09,520
"...يشبه في عدم اتساقه

721
00:29:14,350 --> 00:29:16,220
.ما زلت امرأة شابة، نعم

722
00:29:16,220 --> 00:29:17,460
.انظر إلى يداي -
.خلابة -

723
00:29:17,520 --> 00:29:18,520
.انظر إلى عنقي

724
00:29:18,520 --> 00:29:19,520
.حسنا

725
00:29:20,310 --> 00:29:21,310
.شكرا لك

726
00:29:21,680 --> 00:29:23,770
سلالم المكتبة

727
00:29:23,770 --> 00:29:26,810
تصعد عاليا و تحطم في طريقها
.سقف الزجاج

728
00:29:26,810 --> 00:29:28,520
.تماما مثل ما يعني أن تكون امرأة

729
00:29:30,010 --> 00:29:31,060
.سيدتي الرئيسة

730
00:29:32,260 --> 00:29:34,770
كيف لم يسبق لك الحديث 
عن إقامتك في آريزونا؟

731
00:29:35,100 --> 00:29:36,430
.(لن يتراجع (ليون وست

732
00:29:37,010 --> 00:29:41,010
يلاحقني من مكان لآخر، و يفكر
.بي على مدار الساعة، بلا توقف

733
00:29:41,010 --> 00:29:42,430
.وقواق

734
00:29:42,500 --> 00:29:46,430
.ترجمة: م.ع.س

