1
00:00:01,502 --> 00:00:03,402
أنا ذاهب إلى البقالة

2
00:00:03,522 --> 00:00:06,190
إنتظر, هنا

3
00:00:07,559 --> 00:00:10,728
إنها بعض الأشياء القليلة

4
00:00:13,282 --> 00:00:15,339
أشياء قليلة ؟

5
00:00:15,374 --> 00:00:19,161
لماذا تحتاج 16 إصبع مرطب شفاه ؟

6
00:00:19,196 --> 00:00:20,274
ليس لديك شفاه

7
00:00:20,394 --> 00:00:22,200
انها ليست لشفاهي

8
00:00:22,234 --> 00:00:23,770
لا أريد أن أعرف

9
00:00:23,804 --> 00:00:25,778
حسناً, ماهذا, رسم ؟

10
00:00:26,011 --> 00:00:28,241
نعم, أحتاج بعضاً من هذه

11
00:00:28,276 --> 00:00:29,779
لقد نسيت إسمه

12
00:00:30,557 --> 00:00:32,127
البيض ؟

13
00:00:32,247 --> 00:00:35,117
البيض, كيف تتذكر اسمه ؟

14
00:00:35,151 --> 00:00:36,954
افترض أنه ليس لديك أي مال

15
00:00:36,988 --> 00:00:39,858
شكراً لك, أضفه إلى القائمة أيضاً

16
00:00:39,892 --> 00:00:57,995
{\fs36\fad(300,1500)\be4\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
ترجمة جابرالخواطر

17
00:01:04,217 --> 00:01:06,236
ما هذه الاشياء ؟

18
00:01:09,271 --> 00:01:12,113
معذرة, أين الجزر ؟

19
00:01:12,215 --> 00:01:13,750
في يدك

20
00:01:13,784 --> 00:01:16,535
لا, ليس هذا
الجزر الحقيقي

21
00:01:16,655 --> 00:01:19,459
كما تعلم, الكبير الذي لديه سيقان

22
00:01:19,493 --> 00:01:22,829
نعم, نحن لَمْ نعُدْ نبيعه بعد الآن

23
00:01:22,863 --> 00:01:25,499
ماذا تعني بأنكم لم تعودوا تبيعونه بعد الآن ؟

24
00:01:25,534 --> 00:01:27,034
لم يكن يشتريه احد

25
00:01:27,069 --> 00:01:28,269
أنا كنت أشتريه

26
00:01:28,303 --> 00:01:29,637
ما مشكلة هذا ؟

27
00:01:29,671 --> 00:01:31,373
مقشر, قطع بحجم قضمة

28
00:01:31,408 --> 00:01:33,676
جزر الأطفال نيبلز

29
00:01:33,710 --> 00:01:34,677
القاضمون

30
00:01:34,712 --> 00:01:36,079
أنا لا أهتم بإسمه

31
00:01:36,113 --> 00:01:38,415
أنا لست طفل
أنا أرنب كبير

32
00:01:38,449 --> 00:01:39,683
أستطيع أن أمضغ الجزر

33
00:01:39,717 --> 00:01:43,053
حسناً, هي لم تمضغ
إنها قطع بحجم قضمة

34
00:01:43,087 --> 00:01:44,421
حسناً, أنا لن أشتريه

35
00:01:44,455 --> 00:01:46,624
حسناً -
لا, ليس حسناً -

36
00:01:46,658 --> 00:01:49,059
لأنك ستخسر عميل

37
00:01:49,094 --> 00:01:51,229
و أنا كنت سأشتري الكثير من الأشياء

38
00:01:51,263 --> 00:01:52,630
لدي قائمة كبيرة هنا

39
00:01:52,665 --> 00:01:56,267
كنت سأشتري 500 ياردة من الصفائح المعدنية

40
00:01:56,301 --> 00:01:57,535
نحن لا نبيع الصفائح المعدنية

41
00:01:57,569 --> 00:02:01,238
ليس لي، لن تفعل
تعلم ماذا أيضاً لن تبيع لي ؟

42
00:02:01,273 --> 00:02:05,042
سبعة عشرعلبة تونة لا تدعم حماية الدلافين

43
00:02:05,076 --> 00:02:07,510
لماذا ؟ لأني لن أعود إلى هنا مجدداً

44
00:02:07,545 --> 00:02:09,746
أنا سأقوم بزراعة الجزر الخاص بي

45
00:02:09,780 --> 00:02:12,315
أسمعتني ؟
أنا أتخذ موقف

46
00:02:12,349 --> 00:02:17,920
لأنه إن لم تمتلك قناعة قوية للدفاع
عن مبادئك فسوف يتم إقناعك بمبادئ غيرك

47
00:02:12,349 --> 00:02:17,920
{\a6}{\c&H00FFF0&\pos(200,3)\fnae_AlArabiya\fs14}
مقولة تنسب لـ ألكسندر هاميلتون أول وزير خزانة أمريكي

48
00:02:59,334 --> 00:03:02,002
من أين حصلت على كل هذا الجزر ؟

49
00:03:02,036 --> 00:03:05,839
أنت تمزح, لقد كنت أزرعه بالحديقة
خلال الأشهر الثلاثة الماضية

50
00:03:05,874 --> 00:03:07,608
لا, لم تفعل
أنا أبقى معك

51
00:03:07,642 --> 00:03:10,812
من اللحظة التي استيقظ فيها إلى لحظة ذهابي للنوم

52
00:03:10,846 --> 00:03:12,280
أنت لم تفعل أي شيء

53
00:03:12,315 --> 00:03:13,315
متى تستيقظ ؟

54
00:03:13,349 --> 00:03:16,018
لا أعلم, الرابعة مساءً
ربما الرابعة و النصف

55
00:03:16,052 --> 00:03:19,388
نعم, أفعلها قبل ذلك الوقت

56
00:03:19,423 --> 00:03:20,690
يا رفاق

57
00:03:20,724 --> 00:03:23,459
نحن في المطبخ

58
00:03:23,494 --> 00:03:25,228
لدي أخبار مثيرة

59
00:03:25,262 --> 00:03:27,263
أنت تنتقل -
ماذا ؟ لا -

60
00:03:27,298 --> 00:03:30,734
أنت مريض بشيء ما
كمرض غريب ينتقل عبر الهواء

61
00:03:30,768 --> 00:03:34,038
و أنت أول شخص يصاب به
لكن الجميع سيصاب به

62
00:03:34,072 --> 00:03:34,872
لا

63
00:03:34,906 --> 00:03:37,107
أنت إنسان آلي متنكر في زي خنزير

64
00:03:37,142 --> 00:03:38,943
وعينيك هي كاميرات فيديو

65
00:03:38,977 --> 00:03:40,545
لا, توقف عن التخمين

66
00:03:40,579 --> 00:03:42,780
حسناً, إذاً أنت تنتقل
ماذا قد يكون غير هذا ؟

67
00:03:42,815 --> 00:03:44,582
حصلت على وظيفة لتقديم الطعام

68
00:03:44,617 --> 00:03:45,984
ما المثير في هذا ؟

69
00:03:46,018 --> 00:03:49,254
سأقدم الطعام لمجموعة تصور إعلان تلفزيوني

70
00:03:49,288 --> 00:03:52,057
إعلان تلفزيوني ؟
يا للإثارة

71
00:03:52,091 --> 00:03:54,426
لماذا لم تخبرنا أن لديك أخبار مثيرة ؟

72
00:03:54,461 --> 00:03:56,562
تهاني بوركي

73
00:03:56,596 --> 00:03:58,397
إنها فرصة كبيرة

74
00:03:58,431 --> 00:03:59,899
لذا طعامي سيكون رائعاً

75
00:03:59,933 --> 00:04:02,968
حسناً, إذا أردت بعض الجزر
لدي حزمة كبيرة منه

76
00:04:03,003 --> 00:04:05,538
كما تعرف، أنا لم اختر الحلوى حتى الآن

77
00:04:05,573 --> 00:04:09,309
ربما يمكنني عمل وصفة جدتي لكعكة الجزر

78
00:04:09,343 --> 00:04:11,411
حسناً, امضي قدماً

79
00:04:12,079 --> 00:04:14,247
إنها حلوة جداً

80
00:04:14,282 --> 00:04:17,551
هذه ستكون مثالية, شكراً باغز

81
00:04:17,585 --> 00:04:19,253
إذاً ما المنتج المعلن عنه ؟

82
00:04:19,287 --> 00:04:20,754
جيل كلين اند شيني للشعر

83
00:04:20,789 --> 00:04:23,290
هذا النوع الذي استخدم
أيمكنني حضور التصوير ؟

84
00:04:23,324 --> 00:04:25,626
لا أعلم -
هيا -

85
00:04:25,660 --> 00:04:27,928
أراهن أن لديهم عينات مجانية

86
00:04:28,962 --> 00:04:29,830
من فضلك

87
00:04:29,864 --> 00:04:32,900
أعدك أني لن أتدخل

88
00:04:34,236 --> 00:04:36,837
على شخص ما أن يُبْعِدَ هذه البطة

89
00:04:37,872 --> 00:04:38,973
دافي

90
00:04:39,007 --> 00:04:41,775
ماذا ؟ أنا بالكاد أقف في مكان التصوير

91
00:04:41,809 --> 00:04:45,679
دافي, لقد وعدت بأنك لن تتدخل

92
00:04:45,713 --> 00:04:47,714
لم أقل هذا أبداً -
تصوير -

93
00:04:47,748 --> 00:04:52,785
عندما ابحث عن جيل للشعر
فأنا ابحث عن كلين اند شيني

94
00:04:52,819 --> 00:04:54,353
وقطع

95
00:04:54,387 --> 00:04:55,921
أحسنتم العمل جميعاً

96
00:04:57,390 --> 00:04:59,224
هذا كل شيء ؟ انتهى عمله ؟

97
00:04:59,258 --> 00:05:01,192
لقد قال سطر واحد

98
00:05:01,227 --> 00:05:04,229
مهلاً, كم المبلغ الذي تظن أن ذلك الرجل يتقاضاه ؟

99
00:05:04,264 --> 00:05:05,030
الكثير

100
00:05:05,064 --> 00:05:08,567
الكثير من المال
و بالكاد قد عمل

101
00:05:08,601 --> 00:05:10,335
بوركي, لدي أخبار مثيرة

102
00:05:10,369 --> 00:05:12,870
أنت ستحاول أن تعمل كممثل إعلانات ؟

103
00:05:12,905 --> 00:05:15,973
لا تخمن, هذا فظ جداً
من قد يفعل هذا ؟

104
00:05:16,007 --> 00:05:19,643
لكن نعم, سأحاول العمل كممثل إعلانات

105
00:05:20,512 --> 00:05:21,645
لنرى هنا

106
00:05:21,680 --> 00:05:23,480
هذا يبدو كتجربة أداء جيدة

107
00:05:23,515 --> 00:05:25,683
حبوب مايتي ويتس للإفطار

108
00:05:25,717 --> 00:05:28,686
مطلوب ممثل لشركة وطنية

109
00:05:28,720 --> 00:05:30,821
نبحث عن ذكورِ محبوبينِ

110
00:05:30,855 --> 00:05:34,391
مؤثّرين، ودودين

111
00:05:34,426 --> 00:05:36,927
هذا أنا

112
00:05:36,961 --> 00:05:40,631
شخص ما من جينكو قد اتصل

113
00:05:40,665 --> 00:05:41,765
ما هي جينكو ؟

114
00:05:41,799 --> 00:05:44,201
الشركة التي صنعت جيل الشعر كلين اند شيني

115
00:05:44,235 --> 00:05:46,636
لقد قالوا أنهم يريدون التحدث معي بشأن طعامي

116
00:05:46,670 --> 00:05:50,073
لقد قالوا أنه أمر عاجل
أراهن أنهم قد كرهوه

117
00:05:50,108 --> 00:05:53,443
ماذا ؟ من المحتمل أنهم يتصلوا ليخبروك أنهم قد أحبوه

118
00:05:53,477 --> 00:05:55,511
ربما يريدون التعاقد معك مرة أخرى

119
00:05:55,546 --> 00:05:57,180
أتعتقد هذا ؟ -
مستحيل -

120
00:05:57,214 --> 00:05:59,649
لقد قالوا أنه أمر عاجل
لن تكون هذه الأخبار جيدة أبداً

121
00:05:59,683 --> 00:06:02,252
أراهن أن مجموعة من الناس قد مرضت من طعامك

122
00:06:02,286 --> 00:06:05,022
ربما قد مات أحدهم

123
00:06:05,056 --> 00:06:06,624
هذا سيئ بوركي

124
00:06:06,658 --> 00:06:09,093
هذا سيئ حقاً

125
00:06:10,295 --> 00:06:11,229
حسناً، أنا ذاهب

126
00:06:11,263 --> 00:06:13,465
لأول تجربة أداء
تمنوا لي الحظ الجيد

127
00:06:13,499 --> 00:06:16,769
فقط اتصل
أنا متأكد أن كل شيء بخير

128
00:06:18,938 --> 00:06:20,371
إنه يرن

129
00:06:20,406 --> 00:06:21,939
أنا سأغلق الخط

130
00:06:21,974 --> 00:06:23,908
لا تغلق الخط

131
00:06:23,942 --> 00:06:26,877
نعم, مرحباً, معك الخنزير بوركي

132
00:06:26,911 --> 00:06:28,912
رداً على مكالمتكم

133
00:06:28,946 --> 00:06:32,782
نعم, أنا هو الشخص الذي صنع كعكة الجزر

134
00:06:35,185 --> 00:06:38,888
كلهم فعلوا ؟
حتى مدير الشركة ؟

135
00:06:38,922 --> 00:06:39,855
أصابهم المرض ؟

136
00:06:39,889 --> 00:06:41,657
لكن لست أنا فقط من صنعها

137
00:06:41,691 --> 00:06:45,794
أعني, صديقي الأرنب باغز قام بزراعة الجزر

138
00:06:45,829 --> 00:06:47,629
ماذا ؟ لا تورطني في الأمر

139
00:06:47,664 --> 00:06:51,200
نعم, لم يكن ليحدث أي من هذا بدون باغز

140
00:06:51,234 --> 00:06:54,237
أنت صنعت الكعكة
هذا خطأك

141
00:06:54,271 --> 00:06:58,041
أرنب, أ-ر-ن-ب

142
00:06:58,075 --> 00:06:59,342
أغلق الخط, أغلق الخط

143
00:06:59,376 --> 00:07:02,012
حسناً, سنكون على اتصال

144
00:07:02,046 --> 00:07:04,914
أنت من سيكون على اتصال
ليس أنا, أنت

145
00:07:04,949 --> 00:07:06,082
مع السلامة

146
00:07:06,117 --> 00:07:09,119
لماذا قمت بتوريطي ؟
أنا لا أريد التورط

147
00:07:09,153 --> 00:07:12,692
لقد فات الآوان
أنت متورط بالفعل

148
00:07:14,737 --> 00:07:18,076
باغز ؟ اعتقد أنك تحتاج ان تجلس لسماع هذا

149
00:07:19,507 --> 00:07:20,220
يا فتى

150
00:07:20,340 --> 00:07:22,471
لقد أحبوها -
ماذا قلت ؟ -

151
00:07:22,591 --> 00:07:25,478
لقد قالوا أن هذه أفضل كعكة جزر تذوقوها

152
00:07:25,512 --> 00:07:27,079
يريدون بيعها في المحلات

153
00:07:27,114 --> 00:07:29,415
ماذا تعني ؟
أعتقدت أنهم يصنعوا جعل الشعر

154
00:07:29,449 --> 00:07:32,685
جينكو شركة عملاقة
إنها تصنع كل شيء

155
00:07:32,719 --> 00:07:34,020
حسناً, هذا عظيم بوركي

156
00:07:34,054 --> 00:07:35,788
لكن ما علاقة هذا بي ؟

157
00:07:35,822 --> 00:07:38,091
لم تكن وصفتي فقط

158
00:07:38,125 --> 00:07:39,960
كان للجزر دور

159
00:07:40,994 --> 00:07:42,762
نحن فريق

160
00:07:42,796 --> 00:07:44,764
إنهم سيرسلون عقد لنا

161
00:07:44,798 --> 00:07:46,366
نـحـن سـنـصـبـح أغـنـيـاء

162
00:07:46,400 --> 00:07:48,134
نـحـن سـنـصـبـح أغـنـيـاء

163
00:07:48,169 --> 00:07:49,336
نـحـن سـنـصـبـح أغـنـيـاء

164
00:07:49,370 --> 00:07:52,939
نـحـن سـنـصـبـح أغـنـيـاء
نـحـن سـنـصـبـح أغـنـيـاء

165
00:07:52,974 --> 00:07:54,007
نـحـن سـنـصـبـح أغـنـيـاء

166
00:07:54,041 --> 00:07:56,310
إن لم تتناول حبوب مايتي ويتس

167
00:07:56,344 --> 00:07:58,812
فأنت لم تتناول الإفطار

168
00:07:58,847 --> 00:07:59,847
هذا يبدو غريباً

169
00:07:59,881 --> 00:08:02,249
إن لم تتناول حبوب مايتي ويتس

170
00:08:02,284 --> 00:08:04,485
فأنت لم تتناول الإفطار

171
00:08:04,520 --> 00:08:07,922
أو, إن لم تتناول حبوب مايتي ويتس

172
00:08:07,956 --> 00:08:10,090
فأنت لم تتناول الإفطار

173
00:08:10,125 --> 00:08:12,059
نعم، هذا يبدو جيداً

174
00:08:12,094 --> 00:08:14,195
البطة دافي

175
00:08:19,768 --> 00:08:22,870
الإسم ؟ -
البطة دافي شيلدون -

176
00:08:22,904 --> 00:08:24,337
نظرة جانبية ؟ -
حسناً -

177
00:08:24,372 --> 00:08:27,173
حسناً, أحب التفكير في نفسي كشخص خارج عن السيطرة

178
00:08:27,208 --> 00:08:28,842
لكن لدي جانب جاد أيضاً

179
00:08:28,876 --> 00:08:30,511
أَحبُّ القراءة، الطعام التايلاندي

180
00:08:30,545 --> 00:08:33,147
لا, نحتاج نظرة جانبية لك

181
00:08:35,784 --> 00:08:37,952
هذا منقار كبير

182
00:08:37,986 --> 00:08:42,090
شكراً لكِ، إنه يُنجزُ العمل

183
00:08:42,124 --> 00:08:43,492
"حسناً, عندما أقول "تصوير

184
00:08:43,526 --> 00:08:46,462
عليك أن تتناول بعض الحبوب ثم تقول السطر الخاص بك

185
00:08:46,496 --> 00:08:49,165
امهلني فقط لحظات لأدفأ صوتي

186
00:08:58,641 --> 00:09:00,676
حسناً, أنا مستعد

187
00:09:00,710 --> 00:09:02,578
تصوير

188
00:09:03,646 --> 00:09:07,649
هذا هو أسوأ مذاق وضعته في فمي

189
00:09:07,684 --> 00:09:09,684
مما صنع هذا ؟
من الوحل ؟

190
00:09:09,719 --> 00:09:13,155
يا إلهي, يا إلهي
هذا مريع

191
00:09:13,189 --> 00:09:15,791
هل من المفترض أن يكون طعمه هكذا ؟

192
00:09:15,825 --> 00:09:17,426
أعني, من سيتناول هذا

193
00:09:17,460 --> 00:09:21,497
هل تذوقه أي منكم ؟
هذا مروع

194
00:09:21,531 --> 00:09:25,000
على أية حال, إن لم تتناول حبوب مايتي ويتس

195
00:09:25,035 --> 00:09:28,003
فأنت لم تتناول الإفطار

196
00:09:28,238 --> 00:09:31,440
ها هو العقد المرسل من جينكو

197
00:09:31,474 --> 00:09:34,242
ماذا تعتقد ؟
أينبغي أن نوقعه ؟

198
00:09:34,276 --> 00:09:35,810
أنا لا أفهمه حتى

199
00:09:35,845 --> 00:09:38,446
أعني, حيث أن الطرف الأول

200
00:09:38,480 --> 00:09:42,283
وافق أن يبيع للطرف الثاني

201
00:09:42,317 --> 00:09:43,951
هل هذه كعكة الجزر ؟

202
00:09:43,985 --> 00:09:46,887
على أية حال، الطرف الأول

203
00:09:46,921 --> 00:09:48,222
يُمثّلُ ويَضْمنُ

204
00:09:48,256 --> 00:09:50,691
للطرف الثاني

205
00:09:50,726 --> 00:09:53,728
هذه الأطراف محيرة جداً

206
00:09:53,762 --> 00:09:55,464
أهلاً

207
00:09:55,498 --> 00:09:56,432
كيف جرى الأمر ؟

208
00:09:56,466 --> 00:09:57,666
قالوا أن تجربة أدائي كانت

209
00:09:57,700 --> 00:10:01,336
"إقتباس "لم يروا لها مثيلاً من قبل

210
00:10:01,371 --> 00:10:03,439
إذاً أنت حصلت على الدور ؟

211
00:10:03,473 --> 00:10:05,241
لا, لكن سأسعى للحصول على هذا

212
00:10:05,275 --> 00:10:07,310
أنا مناسب جداً له
إنه مجنون

213
00:10:07,344 --> 00:10:09,111
جوارب كمفورت الحريرية

214
00:10:09,146 --> 00:10:11,046
لأنه لا يهم كم أَعْملُ بجد

215
00:10:11,081 --> 00:10:13,082
ما زلتُ أريد الشعور بأني إمرأة

216
00:10:13,116 --> 00:10:16,285
أنا متأكد جداً أن هذا الجزء خاص بالمرأة

217
00:10:16,320 --> 00:10:18,921
ماذا ؟ -
لدينا أخبار مثيرة -

218
00:10:18,955 --> 00:10:21,290
كلاكما ستنتقلان -
لا -

219
00:10:21,325 --> 00:10:23,292
جينكو تريد شراء كعكة الجزر

220
00:10:23,327 --> 00:10:25,828
لكننا لا نستطيع فهم أي شيء من هذا العقد

221
00:10:25,863 --> 00:10:28,365
ينبغي أن تجعلوا ذلك الديك السمين يلقي نظرة عليه

222
00:10:28,400 --> 00:10:32,336
فوغورن ؟
أليس هو...مجنون قليلاً ؟

223
00:10:32,370 --> 00:10:33,404
إنه مجنون جداً

224
00:10:33,438 --> 00:10:36,274
لكنه أيضاً أغنى ديك في العالم

225
00:10:36,308 --> 00:10:38,876
ربما هذا لن يضر

226
00:10:38,911 --> 00:10:39,711
حسناً

227
00:10:39,745 --> 00:10:42,581
من الأفضل أن أذهب لتجربة الأداء

228
00:10:42,915 --> 00:10:47,819
ماذا ؟ أنت من قال أن هذا الجزء خاص بالمرأة

229
00:10:51,958 --> 00:10:54,526
حسناً, هذا عقد جميل

230
00:10:54,560 --> 00:10:57,429
أقول, هذا عقد جميل

231
00:10:57,463 --> 00:10:59,230
إذاً أنت تعتقد انها صفقة عادلة ؟

232
00:10:59,265 --> 00:11:01,399
حسناً, سوف أقول أنها أكثر من عادلة

233
00:11:01,433 --> 00:11:03,902
هذا العرض سخي بشكل لا يصدق

234
00:11:03,936 --> 00:11:06,704
حسنا، شكراً جزيلاً على وقتك

235
00:11:06,738 --> 00:11:10,275
شكراً لكم
أنا أقول شكراً لكم على الكعكة

236
00:11:10,309 --> 00:11:12,443
هل تفكر فيما افكر فيه ؟

237
00:11:12,478 --> 00:11:13,578
نـحـن سـنـصـبـح أغـنـيـاء

238
00:11:13,612 --> 00:11:16,247
نـحـن سـنـصـبـح أغـنـيـاء
نـحـن سـنـصـبـح أغـنـيـاء

239
00:11:16,281 --> 00:11:19,617
اوقفوا هذا الآن

240
00:11:19,651 --> 00:11:24,523
لم, أنا أقول لم اقل وقعوا على هذا العقد

241
00:11:24,557 --> 00:11:26,392
لكنك قلت أنه عرض سخي

242
00:11:26,426 --> 00:11:30,896
كان ذلك قبل أن أتذوق هذه الكعكة

243
00:11:32,766 --> 00:11:37,036
لهذا هذا العرض مهين لشيء مذاقه رائع كهذا

244
00:11:37,070 --> 00:11:38,537
إذا ماذا تقول ؟

245
00:11:38,572 --> 00:11:41,474
أنا أقول، أنه يجب عليكم تمزيق هذا العقد

246
00:11:41,508 --> 00:11:43,609
و تخوضوا مجال الأعمال بأنفسكم

247
00:11:43,644 --> 00:11:48,180
ستربحوا عشرة أضعاف
اقول, عشرة أضعاف ذلك المبلغ

248
00:11:48,215 --> 00:11:51,784
أولاد...أنتم على وشك أن تصبحوا أغنياء حقاً

249
00:11:51,818 --> 00:11:54,487
نـحـن سـنـصـبـح أغـنـيـاء حـقـاً

250
00:11:54,521 --> 00:11:55,842
نـحـن سـنـصـبـح أغـنـيـاء حـقـاً

251
00:11:55,855 --> 00:11:57,489
نـحـن سـنـصـبـح أغـنـيـاء حـقـاً

252
00:11:57,524 --> 00:11:59,758
أنـتـم سـتصـبـحـوا أغـنـيـاء حـقـاً
أنـتـم سـتصـبـحـوا أغـنـيـاء حـقـاً

253
00:11:59,792 --> 00:12:02,694
اقول, أنـتـم سـتصـبـحـوا أغـنـيـاء حـقـاً

254
00:12:05,069 --> 00:12:07,237
حسناً, ها نحن ذا

255
00:12:07,271 --> 00:12:11,141
...أول لقاء لنا كشركاء في

256
00:12:11,175 --> 00:12:13,544
حسناً, أعتقد أن هذا أول عمل سنقوم به

257
00:12:13,578 --> 00:12:15,331
تسمية شركتنا لصناعة كعكة الجزر

258
00:12:15,451 --> 00:12:17,381
حسناً, في هذه المذكرة

259
00:12:17,415 --> 00:12:21,152
أتمنى ألا تمانع, لكن لدي بعض الأفكار

260
00:12:21,186 --> 00:12:23,854
كنت متحمس للغاية
...وبقيت مستيقظ طوال الليل

261
00:12:23,889 --> 00:12:26,290
قبل أن ننظر في هذا
أريد فقط أن أقول

262
00:12:26,325 --> 00:12:29,159
كم أنا ممتن كوننا أصدقاء

263
00:12:29,194 --> 00:12:30,094
أنا أيضاً

264
00:12:30,128 --> 00:12:31,395
لم يكن ليحدث أي من هذا بدونها

265
00:12:31,429 --> 00:12:36,400
الآن, دعنا نرى ما كان يعمل عليه صديقي طوال الليل

266
00:12:36,434 --> 00:12:39,703
جيد ؟

267
00:12:39,737 --> 00:12:41,338
كعكة الخنزير القديمة ؟

268
00:12:41,373 --> 00:12:45,409
بقيت مستيقظاً طوال الليل و كل ما توصلت
إليه هو كعكة الخنزير القديمة ؟

269
00:12:45,443 --> 00:12:46,743
ألم تعجبك ؟

270
00:12:46,778 --> 00:12:47,778
ما معناها ؟

271
00:12:47,779 --> 00:12:49,913
حسناً, "القديمة" تعني على الطراز القديم

272
00:12:49,947 --> 00:12:51,981
لأنها وصفة جدتي

273
00:12:52,016 --> 00:12:55,117
و "الخنزير" هذا هو اسم عائلتها

274
00:12:55,151 --> 00:12:58,587
و "كعكة" لأنها كعكة

275
00:12:58,621 --> 00:13:00,689
"أنا آسف لكن "كعكة الخنزير القديمة

276
00:13:00,723 --> 00:13:04,066
إنها تبدو مثل كعكة وضعت
في الوحل لمدة طويلة جداً

277
00:13:04,353 --> 00:13:05,950
حسناً, ماذا تريد أن تسميها ؟

278
00:13:06,291 --> 00:13:08,979
لا أعلم, كعكة ك ج ؟

279
00:13:09,099 --> 00:13:10,645
كعكة ك ج ؟

280
00:13:11,038 --> 00:13:13,006
ما معنى هذا ؟

281
00:13:13,040 --> 00:13:15,275
كما تعلم, ك ج, كعكة الجزر

282
00:13:15,309 --> 00:13:17,578
نعم, لكنك قلت كعكة ك ج

283
00:13:17,612 --> 00:13:19,680
هكذا ستكون كعكة كعكة الجزر

284
00:13:19,714 --> 00:13:21,715
هذا ليس له معنى

285
00:13:21,750 --> 00:13:23,918
إنه أفضل من كعكة الخنزير القديمة

286
00:13:23,952 --> 00:13:25,453
إذاً ماذا تقول ؟

287
00:13:25,487 --> 00:13:27,655
أنا أقول أني لن أضع الجزر

288
00:13:27,690 --> 00:13:30,458
"في شيء اسمه يحتوي كلمتي "قديمة"و "خنزير

289
00:13:30,492 --> 00:13:34,180
حسناً, و أنا لن أخبز شيء توجد كلمة كعكة في إسمه مرتين

290
00:13:34,300 --> 00:13:36,029
حسناً -
حسناً -

291
00:13:36,064 --> 00:13:37,264
مهلاً

292
00:13:37,298 --> 00:13:38,265
هل تمانعا ؟

293
00:13:38,299 --> 00:13:39,866
بعضنا يحاول النوم

294
00:13:39,901 --> 00:13:42,102
انها 4:45 بعد ظهر اليوم

295
00:13:42,136 --> 00:13:43,277
لقد استغرقت في النوم

296
00:13:43,397 --> 00:13:45,672
لقد تأخرت على تجربة الأداء

297
00:13:47,742 --> 00:13:52,846
فريش برايت
يبيض الأسنان و يجعلها مضيئة

298
00:13:54,549 --> 00:13:57,952
الطريقة السهلة للحصول على عضلات جذابة

299
00:14:05,427 --> 00:14:10,431
لا شيء يجعلني متيقظ
مثل كوب قهوة سيسرو الطازجة

300
00:14:16,706 --> 00:14:18,440
علكة الفقاعة الكبيرة

301
00:14:18,474 --> 00:14:21,643
نكهة تدوم و تدوم

302
00:14:33,689 --> 00:14:36,024
رذاذ غلوريا للتنظيف

303
00:14:36,058 --> 00:14:40,295
لا يوجد أي سطح لا يستطيع تنظيفه

304
00:14:52,207 --> 00:14:54,049
ماذا تعتقد ؟

305
00:14:54,169 --> 00:14:55,345
ماذا تعتقد ؟

306
00:14:55,465 --> 00:14:58,679
إنه قديم الطراز لكن لا تشعر أنه قديم

307
00:14:58,713 --> 00:15:00,981
وكلانا ممثل بالتساوي

308
00:15:01,016 --> 00:15:03,317
حتى أننا أشرنا إلى جدتك

309
00:15:03,351 --> 00:15:05,486
لقد أحببته -
أحببته, أيضاً -

310
00:15:05,520 --> 00:15:08,588
كعكة جزر السيدة بوركي باني

311
00:15:08,623 --> 00:15:11,658
هذا مثير للحماسة
أصبح لدينا اسم

312
00:15:11,692 --> 00:15:13,593
انظر ماذا يحدث عندما نصل لتسوية

313
00:15:13,627 --> 00:15:16,329
أنت محق, من الآن فصاعداً

314
00:15:16,364 --> 00:15:17,464
لا مزيد من الجدل

315
00:15:17,498 --> 00:15:19,899
هذا صحيح, لا مزيد من الجدل

316
00:15:19,934 --> 00:15:25,171
الآن, كيف سنخرج اسم السيدة 
بوركي باني للعالم الخارجي

317
00:15:25,206 --> 00:15:28,708
كنت أفكر في الـلـوحـات الإعـلانـيـة

318
00:15:28,742 --> 00:15:29,609
اللوحات الإعلانية ؟

319
00:15:29,643 --> 00:15:31,678
نعم, كما تعلم, أنت عالق في الزحام

320
00:15:31,712 --> 00:15:34,122
تشعر بالجوع
تَنْظرُ للأعلى، و تجدنا هناك

321
00:15:34,242 --> 00:15:36,249
تمر على المتجر و تحصل على واحدة

322
00:15:36,283 --> 00:15:37,650
لكنها غير شخصية

323
00:15:37,685 --> 00:15:39,886
حقاً ؟
إذاً ما الذي تفكر فيه ؟

324
00:15:39,920 --> 00:15:42,521
كنت أفكر أكثر في حملة طرق الابواب

325
00:15:42,556 --> 00:15:44,056
كما تعلم, من جار إلى جار

326
00:15:44,090 --> 00:15:45,391
هذه فكرة عظيمة

327
00:15:45,425 --> 00:15:49,161
إذاً ربما خلال 200 أو 300 سنة
سوف نجني أرباح

328
00:15:49,195 --> 00:15:51,529
هل هذه فكرتك عن إيجاد تسوية ؟

329
00:15:51,563 --> 00:15:53,698
آسف, لكني لن أمشي في أنحاء المدينة

330
00:15:53,732 --> 00:15:55,700
أدق أجراس الأبواب و في يدي كعكة

331
00:15:55,734 --> 00:15:57,534
حسناً, أنا لا أريد لوصفة جدتي

332
00:15:57,569 --> 00:15:59,970
أن تلصق على أحد الجوانب القذرة للطريق السريع

333
00:16:00,004 --> 00:16:02,839
الآن لديك مشكلة مع القذارة

334
00:16:02,873 --> 00:16:04,107
سيد كعكة الخنزير القذرة

335
00:16:04,141 --> 00:16:08,111
كانت كعكة الخنزير القديمة
لا قذارة في ذلك

336
00:16:08,146 --> 00:16:10,881
السيدة بوركي باني ؟

337
00:16:11,782 --> 00:16:13,617
هذا اسوأ شيء سمعته في حياتي

338
00:16:13,651 --> 00:16:16,819
ذلك يجعلني أفكر في مسخ خنزير أرنب غريب

339
00:16:16,854 --> 00:16:20,491
مثل أن يكون لديه قطع صغيرة من القطن في ذيله و حوافر

340
00:16:20,525 --> 00:16:22,760
هل يوجد مكان آخر يمكنك أن تكون فيه الآن ؟

341
00:16:22,794 --> 00:16:25,829
في واقع الأمر, لدي اختبار أداء

342
00:16:25,864 --> 00:16:28,466
انه لدواء يعالج الإسهال

343
00:16:28,500 --> 00:16:34,004
في المرة القادمة التي يصيبك فيها الإسهال
ربما عليك التفكير بي

344
00:16:34,038 --> 00:16:36,106
انتظر لحظة

345
00:16:36,141 --> 00:16:37,408
علينا عمل إعلان في التلفاز

346
00:16:37,442 --> 00:16:38,909
سيصل إلى ملايين الأشخاص

347
00:16:38,944 --> 00:16:41,078
و سيكون الأمر و كأننا في غرفة المعيشة الخاصة بهم

348
00:16:41,113 --> 00:16:43,348
إنها تسوية مثالية

349
00:16:43,382 --> 00:16:44,316
اسمحوا لي بالظهور فيه

350
00:16:44,350 --> 00:16:45,484
ماذا قلت ؟ -
ماذا قلت ؟ -

351
00:16:45,518 --> 00:16:46,919
اسمحوا لي بالظهور في الإعلان, هيا

352
00:16:46,953 --> 00:16:51,090
لا أحد يُؤمنُ بالسيدة بوركي باني أكثر مني

353
00:16:51,125 --> 00:16:53,560
لقد قلت للتو أنه اسوأ شيء سمعته في حياتك

354
00:16:53,594 --> 00:16:55,762
لقد كنت أمثل
أصدقت هذا

355
00:16:55,797 --> 00:16:58,866
هذا يثبت مدى براعتي كممثل

356
00:17:00,368 --> 00:17:02,236
من فضلك, أتوسل إليك

357
00:17:02,270 --> 00:17:04,771
من المستحيل الحصول على إعلان تجاري

358
00:17:04,806 --> 00:17:06,373
أنتم أصدقائي

359
00:17:06,407 --> 00:17:09,544
أليس هذا محور الصداقة ؟

360
00:17:14,849 --> 00:17:16,450
أهــلاً

361
00:17:16,484 --> 00:17:17,918
أنا السيدة بوركي باني

362
00:17:17,952 --> 00:17:20,487
إذا كان هناك شيء واحد أحبه

363
00:17:20,521 --> 00:17:21,588
فهو كعكة الجزر

364
00:17:21,623 --> 00:17:26,192
الأمر يبدأ بزراعة الجزر في حديقة المنزل

365
00:17:26,227 --> 00:17:27,427
النوع الكبير

366
00:17:27,461 --> 00:17:31,498
ثم أضيف القليل من السكر
و رشة من الفانيليا

367
00:17:31,532 --> 00:17:33,934
والأهم من ذلك

368
00:17:33,968 --> 00:17:36,837
الكثير من الحب

369
00:17:36,871 --> 00:17:40,173
دع مكاناً لتحلية السيدة بوركي باني

370
00:17:40,208 --> 00:17:43,309
أنا فعلت

371
00:17:46,180 --> 00:17:49,248
لم يكن هذا سيئاً للغاية, أليس كذلك ؟

372
00:17:49,283 --> 00:17:51,150
أليس كذلك ؟

373
00:18:08,801 --> 00:18:12,570
أنت تراني واقف هنا أمامك

374
00:18:12,605 --> 00:18:16,707
مثل شرير غبي ليس لديه شيء ليفعله

375
00:18:16,741 --> 00:18:18,008
حسنا، أنا لست آينشتاين

376
00:18:18,043 --> 00:18:22,212
لكني أعرف شيئاً أو شيئين

377
00:18:22,246 --> 00:18:27,109
أنا اتخذ قراراتي واتخذ موقف

378
00:18:27,253 --> 00:18:30,722
أدعوهم كما أراهم لأني أسيطر على حياتي

379
00:18:30,756 --> 00:18:38,764
أربح أو أخسر
لا أحتاج أي مساعدة منك

380
00:18:40,591 --> 00:18:43,259
أبدأ يومي بكوب من الدهون غير المشبعة

381
00:18:43,294 --> 00:18:45,361
و أفتح نافذتي بمضرب البيسبول

382
00:18:45,395 --> 00:18:47,630
و عندما لا أعرف الرقم

383
00:18:47,665 --> 00:18:50,901
أجيب فوراً

384
00:18:50,935 --> 00:18:53,269
بنيت منزل أحلامي على منحدر رمال رطبة

385
00:18:53,304 --> 00:18:55,838
و ماتش بوكس 20 هي فرقتي المفضلة

386
00:18:55,873 --> 00:19:00,242
كل ألبوم قد صدر أشتريته

387
00:19:00,276 --> 00:19:03,812
لأني قد القي نفسي في التهلكة دون ان أفكر مرتين

388
00:19:03,847 --> 00:19:05,981
أقوم بالتزلج على جليد رقيق

389
00:19:06,015 --> 00:19:08,584
أود القول أني متمسك بأسلحتي

390
00:19:08,618 --> 00:19:12,922
لكني فقط جيد في إتخاذ القرارات السيئة

391
00:19:12,956 --> 00:19:15,524
أرتديت أوزان الكاحل عندما كنت أجري مع الثيران

392
00:19:15,559 --> 00:19:17,860
بعت بطاقتي الموقعة من ميكي مانتل

393
00:19:17,895 --> 00:19:22,365
إلى متشرد نعسان مقابل دولار

394
00:19:23,105 --> 00:19:26,508
أعلنت الثأر على المافيا

395
00:19:26,542 --> 00:19:28,911
اعتدت الإحتفاظ بمالي في برطمان زجاجي

396
00:19:28,945 --> 00:19:34,183
لكن الآن أنا أحمله معي طوال الوقت

397
00:19:34,217 --> 00:19:36,919
كنت ادفىء  منزلي بالميكروويف

398
00:19:36,953 --> 00:19:39,522
كنت أمارس اليوغا في كهف دب

399
00:19:39,556 --> 00:19:41,357
وعلى الرغم من أنني ليس لدي أصدقاء

400
00:19:41,392 --> 00:19:44,327
لدي ثلاث غرف نوم للضيوف

401
00:19:44,362 --> 00:19:46,964
ركبت دراجتي على الطريق السريع

402
00:19:46,998 --> 00:19:49,466
خرجت للعشاء مع فتاة أكلة لحوم البشر

403
00:19:49,501 --> 00:19:54,506
و دفعت 27.000 دولار لحجر الراين هذا

404
00:19:54,540 --> 00:19:57,209
لأني راجل يتصرف يتصرف وفقاً لفطرته

405
00:19:57,243 --> 00:19:59,845
أنا لن أتراجع
دعني أخبرك

406
00:19:59,879 --> 00:20:02,081
أود القول أني متمسك بأسلحتي

407
00:20:02,115 --> 00:20:05,349
لكني فقط جيد في إتخاذ القرارات السيئة

408
00:20:05,608 --> 00:20:10,889
قرارات سيئة

409
00:20:16,260 --> 00:20:19,195
لدي أخبار جيدة و أخبار سيئة

410
00:20:19,708 --> 00:20:21,066
ما الأخبار الجيدة ؟

411
00:20:21,186 --> 00:20:25,179
لقد أحببت, أقول لقد أحببت إعلانكم

412
00:20:25,214 --> 00:20:26,180
ماذا ؟ -
حقاً فعلت ؟ -

413
00:20:26,215 --> 00:20:27,982
اختيار دافي للقيام بدور السيدة بوركي باني

414
00:20:28,017 --> 00:20:31,625
كان ضربة, أَقُول ضربة عبقري

415
00:20:31,745 --> 00:20:36,616
لقد وجدت الشخصية محبوبة و ذات قلب دافيء

416
00:20:36,650 --> 00:20:40,120
حسناً, هذا عظيم
لكن ما الأخبار السيئة ؟

417
00:20:40,154 --> 00:20:43,423
اميركا وجدت السيدة بوركي باني غير محبوبة

418
00:20:43,457 --> 00:20:45,558
ليست جديرة بالثقة

419
00:20:45,592 --> 00:20:47,660
و مزعجة جداً

420
00:20:47,694 --> 00:20:49,962
إذاً ما تأثير هذا على الشركة ؟

421
00:20:49,997 --> 00:20:51,898
أخشى، أَقُول أخشى

422
00:20:51,932 --> 00:20:55,902
أن السيدة بوركي باني قد خَبزتْ كعكتها الأخيرة

423
00:20:55,936 --> 00:20:58,338
أنتم مفلسون يا أولاد

424
00:20:59,940 --> 00:21:01,527
اعتقدت أننا سنصبح أغنياء

425
00:21:01,647 --> 00:21:02,943
لكنكم كذلك

426
00:21:03,978 --> 00:21:07,480
سمحتم لدافي بالظهور في الإعلان لأنه صديقكم

427
00:21:07,514 --> 00:21:09,783
و بينما المال قد يجعلك ثرياً

428
00:21:09,817 --> 00:21:12,218
الصداقة هي التي تجعلك غنياً

429
00:21:12,253 --> 00:21:16,723
لذا أنت تَقُولُ أننا ما زِلنا أغنياء

430
00:21:16,757 --> 00:21:18,485
نحن ما زِلنا أغنياء

431
00:21:18,605 --> 00:21:20,526
نحن ما زِلنا أغنياء

432
00:21:20,561 --> 00:21:23,685
نحن ما زِلنا أغنياء
نحن ما زِلنا أغنياء

433
00:21:23,805 --> 00:21:26,099
في الصداقةِ -
نحن ما زِلنا أغنياء -

434
00:21:26,133 --> 00:21:29,102
لكن لَيسَ في المالِ -
نحن ما زِلنا أغنياء -

435
00:21:29,136 --> 00:21:31,772
أنا سأذهب -
نحن ما زِلنا أغنياء -

436
00:21:31,806 --> 00:21:32,606
مجازياً

437
00:21:32,640 --> 00:21:35,375
نحن ما زِلنا أغنياء
نحن ما زِلنا أغنياء

438
00:21:35,410 --> 00:21:36,377
لَيسَ إقتصادياً

439
00:21:36,411 --> 00:21:39,946
نحن ما زِلنا أغنياء
نحن ما زِلنا أغنياء

