[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: Unicode (UTF-8) Last Style Storage: Default Active Line: 7 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 2-furigana,Arial Rounded MT Bold,10.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 2,Droid Arabic Naskh,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:45.22,0:00:46.65,2,,0,0,0,,.أبتعد عن الطريق Dialogue: 0,0:01:02.51,0:01:04.58,2,,0,0,0,,.أفضل تناول قذارة الظربان عن هذا Dialogue: 0,0:01:05.22,0:01:06.79,2,,0,0,0,,.سأدخرها للاحقاً Dialogue: 0,0:01:48.95,0:01:50.25,2,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:01:50.29,0:01:51.85,2,,0,0,0,,.كان هذا لطفاً منك Dialogue: 0,0:01:53.12,0:01:54.08,2,,0,0,0,,.لا، لم يكن Dialogue: 0,0:01:54.12,0:01:54.77,2,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:01:54.80,0:01:57.30,2,,0,0,0,,!خذه للحجز -\N!لا، لا، لا، رجاءً - Dialogue: 0,0:01:57.32,0:01:58.62,2,,0,0,0,,.كنت أنانياً Dialogue: 0,0:01:58.64,0:02:00.37,2,,0,0,0,,.لا أريد الذهاب لهناك Dialogue: 0,0:02:00.57,0:02:03.06,2,,0,0,0,,.رجاءً، لم أكن لطيفاً\N!رجاءً Dialogue: 0,0:02:03.26,0:02:05.63,2,,0,0,0,,!أى شىء...ما عدا الحجز Dialogue: 0,0:02:09.39,0:02:10.37,2,,0,0,0,,.على الرحب Dialogue: 0,0:02:14.92,0:02:16.28,2,,0,0,0,,!هذه العاهرة Dialogue: 0,0:02:25.80,0:02:28.29,2,,0,0,0,,!صمتاً دعوني أفكر Dialogue: 0,0:02:31.09,0:02:32.33,2,,0,0,0,,!" قلت "صمتاً Dialogue: 0,0:02:33.84,0:02:35.24,2,,0,0,0,,.ثبتوه Dialogue: 0,0:02:41.22,0:02:43.47,2,,0,0,0,,.لنريه كم سيكون هذا حارقاً Dialogue: 0,0:02:48.54,0:02:52.39,2,,0,0,0,,،عندما آمرك المرة القادمة بالصمت\N!فأصمت Dialogue: 0,0:02:55.08,0:02:56.39,2,,0,0,0,,.آمل ألا يفعلها أحداً آخر Dialogue: 0,0:03:37.13,0:03:38.61,2,,0,0,0,,الى ماذا تنظر؟ Dialogue: 0,0:03:58.27,0:04:02.46,2,,0,0,0,,{\c&H0000FF&}."الواعظ"\N."الحلقة (8) من الموسم (2) بعنوان "ثقوب\Nترجمة : محمود سعد{\c} Dialogue: 0,0:04:47.97,0:04:50.58,2,,0,0,0,,{\fnArabic Typesetting\fs40\b1\3c&H000000&\bord4}"عام 1946" Dialogue: 0,0:04:53.01,0:04:54.93,2,,0,0,0,,يالك من سمين، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:38.34,0:05:39.97,2,,0,0,0,,.لا تقلق يا سمين Dialogue: 0,0:05:41.81,0:05:44.37,2,,0,0,0,,.سأكون أفضل شئ رأيته Dialogue: 0,0:06:40.03,0:06:42.17,2,,0,0,0,,أأحضر لك شيئاً؟ Dialogue: 0,0:06:47.37,0:06:51.04,2,,0,0,0,,.لا. لن أفعلها Dialogue: 0,0:07:06.89,0:07:08.73,2,,0,0,0,,تعانين الكوابيس؟ Dialogue: 0,0:07:11.40,0:07:12.76,2,,0,0,0,,.تم إصلاح الثلاجة Dialogue: 0,0:07:16.23,0:07:18.23,2,,0,0,0,,.أعتدت أنا وأخي أن يصيبنا الكوابيس Dialogue: 0,0:07:18.27,0:07:22.44,2,,0,0,0,,."أخترعنا شئ أسمه "سيلتك ساند مان Dialogue: 0,0:07:22.47,0:07:26.95,2,,0,0,0,,،قطرة من الويسكي، قطرة من العسل\N.قطرة أو اثنين من سم الفئران Dialogue: 0,0:07:27.44,0:07:31.06,2,,0,0,0,,،جرعتين من هذا\N.ولن تصيبك الكوابيس قط Dialogue: 0,0:07:32.84,0:07:36.75,2,,0,0,0,,أتريد الخروج؟ -\Nالى أين؟ - Dialogue: 0,0:07:38.46,0:07:40.52,2,,0,0,0,,.لا أعلم. نخرج وحسب Dialogue: 0,0:07:40.56,0:07:43.13,2,,0,0,0,,،نمرح، نتسبب بالمتاعب Dialogue: 0,0:07:43.42,0:07:46.13,2,,0,0,0,,."ربما نعود لحانة "خزانة الألم Dialogue: 0,0:07:46.44,0:07:48.06,2,,0,0,0,,."يجب أن أبقى هنا مع "دينيس Dialogue: 0,0:07:50.19,0:07:51.52,2,,0,0,0,,ماذا عن "جيسي"؟ Dialogue: 0,0:07:54.46,0:07:57.66,2,,0,0,0,,...لا، أنهُ Dialogue: 0,0:07:57.70,0:07:59.66,2,,0,0,0,,.مشغول بأمر الرب Dialogue: 0,0:08:00.83,0:08:03.07,2,,0,0,0,,.يحتاج ليرتاح Dialogue: 0,0:08:03.10,0:08:05.00,2,,0,0,0,,.أنها بالفعل الـ2:30 صباحاً Dialogue: 0,0:08:05.04,0:08:07.64,2,,0,0,0,,.أعتقد أنكِ يجب أن تفعلي المثل Dialogue: 0,0:08:10.24,0:08:14.10,2,,0,0,0,,.أجل، لا\N.فكرة سيئة. أنت محق Dialogue: 0,0:08:15.88,0:08:18.48,2,,0,0,0,,.سأذهب للفراش -\N.حسناً - Dialogue: 0,0:08:18.52,0:08:20.52,2,,0,0,0,,."عمت مساءً يا "كاس -\N.عمتِ مساءً يا حبيبتي - Dialogue: 0,0:08:52.72,0:08:53.86,2,,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:08:54.39,0:08:55.89,2,,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:08:56.09,0:09:00.77,2,,0,0,0,,.حسناً، حسناً، حسناً\N.أهدأ Dialogue: 0,0:09:03.26,0:09:13.25,2,,0,0,0,,."عضني" Dialogue: 0,0:09:51.25,0:09:52.45,2,,0,0,0,,...مرحباً Dialogue: 0,0:09:52.48,0:09:55.39,2,,0,0,0,,سعيد أنى أقنعت صاحب العقار\N.أن يسمح لنا بأستخدام السلم الخلفي Dialogue: 0,0:09:56.04,0:09:57.84,2,,0,0,0,,.متعاون للغاية Dialogue: 0,0:09:59.73,0:10:02.40,2,,0,0,0,,.ملعقتي سكر كما تحبيه Dialogue: 0,0:10:04.33,0:10:06.42,2,,0,0,0,,أهذا يستحق كل تلك المخاطرة؟ Dialogue: 0,0:10:06.86,0:10:10.79,2,,0,0,0,,أفضل طريقة لمعرفة هدفك هي\N."مراقبة رغباته" Dialogue: 0,0:10:10.99,0:10:11.87,2,,0,0,0,,.أنهُ بكتيب الإرشادات Dialogue: 0,0:10:12.07,0:10:14.88,2,,0,0,0,,متى سيأتي الزعيم الى هنا؟ -\Nالزعيم؟ - Dialogue: 0,0:10:15.14,0:10:18.75,2,,0,0,0,,."أجل. "هير ستار -\N.أنهُ بالطريق - Dialogue: 0,0:10:19.94,0:10:22.87,2,,0,0,0,,ما هذا؟ -\N."بو بيري" - Dialogue: 0,0:10:23.32,0:10:24.79,2,,0,0,0,,أتريدين البعض؟ Dialogue: 0,0:10:25.78,0:10:27.68,2,,0,0,0,,.لهذا تبدو بهذه الهيئة Dialogue: 0,0:10:43.56,0:10:45.79,2,,0,0,0,,ما أخباره؟ Dialogue: 0,0:10:47.15,0:10:49.26,2,,0,0,0,,.مر بليلة عصيبة Dialogue: 0,0:10:49.46,0:10:50.95,2,,0,0,0,,الطبيب أخبرني أنه لا جدوى\N.من ذهابه للمشفى Dialogue: 0,0:10:51.15,0:10:52.92,2,,0,0,0,,،أعطاه بعض المهدئات Dialogue: 0,0:10:53.11,0:10:55.56,2,,0,0,0,,وآمرني بالبقاء\Nبجواره، تفهم المغزى؟ Dialogue: 0,0:10:58.17,0:11:00.02,2,,0,0,0,,أهناك ما يمكنني فعله؟ Dialogue: 0,0:11:00.73,0:11:04.26,2,,0,0,0,,لا، نحنُ على ما يُرام\Nأذاهب لمكان ما؟ Dialogue: 0,0:11:04.97,0:11:07.05,2,,0,0,0,,.سأذهب للتقنيين Dialogue: 0,0:11:07.41,0:11:08.81,2,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:11:08.84,0:11:10.64,2,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:11:10.68,0:11:13.90,2,,0,0,0,,.أفكر بعرض تجربة أداء الرب عليهم\Nأنها فكرتك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:14.10,0:11:18.98,2,,0,0,0,,،أرى إذا كان بأمكانهم فحص الفيديو\Nتكبير الصورة؟ Dialogue: 0,0:11:19.02,0:11:21.02,2,,0,0,0,,.صحيح، صحيح Dialogue: 0,0:11:23.56,0:11:26.08,2,,0,0,0,,أبحث عن رقم مسلسل موجود على السلاح؟ Dialogue: 0,0:11:26.28,0:11:29.46,2,,0,0,0,,...أرى إذا كان سيقودني الى -\N.مالك السلاح. أجل - Dialogue: 0,0:11:29.73,0:11:31.41,2,,0,0,0,,.مثل ما يحدث بالعروض Dialogue: 0,0:11:31.76,0:11:33.00,2,,0,0,0,,.يبدو منطقياً Dialogue: 0,0:11:36.90,0:11:38.57,2,,0,0,0,,.أنهُ دليلي الوحيد Dialogue: 0,0:11:40.84,0:11:43.93,2,,0,0,0,,.أنهُ كل ما لدي -\N.أنها فكرة جيدة حقاً - Dialogue: 0,0:11:44.44,0:11:45.71,2,,0,0,0,,.سعيد أنني فكرت بها Dialogue: 0,0:11:47.05,0:11:50.01,2,,0,0,0,,أخبرني بالمستجدات، حسناً؟ -\N.حسناً - Dialogue: 0,0:11:54.92,0:11:56.89,2,,0,0,0,,يا "بادري"؟ Dialogue: 0,0:12:00.55,0:12:03.21,2,,0,0,0,,عندما كنت تسألني إذا كان\Nهناك ما يمكنك أن تساعدني به؟ Dialogue: 0,0:12:03.24,0:12:04.89,2,,0,0,0,,بخصوص "دينيس"؟ Dialogue: 0,0:12:05.37,0:12:08.69,2,,0,0,0,,أتريد الصلاة من أجله؟ -\N.لا، بالطبع لا - Dialogue: 0,0:12:10.38,0:12:13.30,2,,0,0,0,,،بالتأكيد هذا قد يساعد\N.لكن ليس هذا ما يجول بخاطري Dialogue: 0,0:12:14.68,0:12:16.11,2,,0,0,0,,ماذا إذاً؟ Dialogue: 0,0:12:17.98,0:12:21.97,2,,0,0,0,,لا أعرف إذا كان الأمر ممكنا أو\Nقابل للتنفيذ أو كيف تعمل قدرتك Dialogue: 0,0:12:22.17,0:12:23.55,2,,0,0,0,,...من حيث المبادئ والقيم الأخلاقية Dialogue: 0,0:12:23.55,0:12:26.22,2,,0,0,0,,...أو القواعد الدنيوية، ولكن Dialogue: 0,0:12:29.32,0:12:31.90,2,,0,0,0,,بادري"، أنه يحتضر، حسناً؟" Dialogue: 0,0:12:32.39,0:12:34.77,2,,0,0,0,,...ربما بإمكانك فقط أن -\N."ويحك يا "كاس - Dialogue: 0,0:12:35.76,0:12:37.75,2,,0,0,0,,...أعني Dialogue: 0,0:12:37.96,0:12:40.86,2,,0,0,0,,"لست واثقاً إذا كان "الخلاص\N...بإمكانه المساعدة، لكن Dialogue: 0,0:12:41.40,0:12:43.47,2,,0,0,0,,...حتى لو أستطعت Dialogue: 0,0:12:44.61,0:12:47.15,2,,0,0,0,,...أنا فقط Dialogue: 0,0:12:48.14,0:12:52.03,2,,0,0,0,,.لا أعتقد أن هذا الأمر مقدر لها Dialogue: 0,0:12:53.45,0:12:55.06,2,,0,0,0,,.أجل. بالطبع Dialogue: 0,0:12:55.26,0:12:57.04,2,,0,0,0,,.بالتأكيد لا Dialogue: 0,0:12:57.42,0:12:59.08,2,,0,0,0,,تتفهم الأمر؟ -\N.أجل - Dialogue: 0,0:13:03.16,0:13:04.42,2,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:13:10.22,0:13:11.83,2,,0,0,0,,.مرحباً -\N.مرحباً - Dialogue: 0,0:13:12.26,0:13:15.38,2,,0,0,0,,أين كنتِ؟ -\N."خزانة الألم" - Dialogue: 0,0:13:15.83,0:13:19.60,2,,0,0,0,,ما بالك وهذا المكان؟\N.لا أفهم الأمر Dialogue: 0,0:13:19.63,0:13:20.96,2,,0,0,0,,.من الواضح Dialogue: 0,0:13:23.46,0:13:24.50,2,,0,0,0,,أأنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:13:29.17,0:13:30.44,2,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:13:33.94,0:13:38.15,2,,0,0,0,,.حسناً. جيد Dialogue: 0,0:13:40.01,0:13:44.55,2,,0,0,0,,.سأذهب الى التقنيين -\Nلماذا؟ - Dialogue: 0,0:13:46.34,0:13:47.62,2,,0,0,0,,،سأريهم شريط الرب Dialogue: 0,0:13:48.19,0:13:50.95,2,,0,0,0,,.أرى إذا كان بأمكانهم فحص الصورة Dialogue: 0,0:13:51.15,0:13:55.60,2,,0,0,0,,.تعقب مطلق النار Dialogue: 0,0:13:59.67,0:14:01.50,2,,0,0,0,,."أنها فكرة "كاسيدي Dialogue: 0,0:14:06.78,0:14:07.98,2,,0,0,0,,أيمكننى المجئ؟ Dialogue: 0,0:14:12.35,0:14:14.02,2,,0,0,0,,.بالتأكيد Dialogue: 0,0:14:15.58,0:14:16.65,2,,0,0,0,,".رجاء الأنتباه" Dialogue: 0,0:14:16.85,0:14:20.21,2,,0,0,0,,،لا تنسوا تخفيضانا السنوي"\Nبنهاية الأسبوع الجاري Dialogue: 0,0:14:20.41,0:14:21.85,2,,0,0,0,,من الـ6:00 حتى الـ9:00 صباحاً\N".يوم السبت المقبل Dialogue: 0,0:14:24.13,0:14:26.16,2,,0,0,0,,،لدي هذا الفيديو الغير واضح Dialogue: 0,0:14:26.20,0:14:28.68,2,,0,0,0,,،وسمعت من صديق لي\N.أن بأمكانكم تحسين الصورة Dialogue: 0,0:14:30.63,0:14:33.56,2,,0,0,0,,.مثل العروض التلفزيونية -\Nالعروض التلفزيونية؟ - Dialogue: 0,0:14:33.90,0:14:36.11,2,,0,0,0,,.أجل، مثل العروض البوليسية Dialogue: 0,0:14:36.68,0:14:38.84,2,,0,0,0,,،مثل توضيح صورة لوحة السيارة Dialogue: 0,0:14:38.88,0:14:42.65,2,,0,0,0,,...أو علامة ضبابية، رقم مسلسل لسلاح Dialogue: 0,0:14:45.83,0:14:51.07,2,,0,0,0,,وعن ماذا تبحث أنت؟ -\N.رقم مسلسل لسلاح - Dialogue: 0,0:14:52.35,0:14:53.72,2,,0,0,0,,.سنلقي نظرة\N.أعطنا دقيقة Dialogue: 0,0:14:55.33,0:14:57.07,2,,0,0,0,,...يجب أن تعلم Dialogue: 0,0:14:57.51,0:15:00.35,2,,0,0,0,,،هناك بعض الأمور هنا\N،خارج السياق Dialogue: 0,0:15:01.43,0:15:04.56,2,,0,0,0,,.قد تبدو محيرة قليلاً -\N."هذه "نيو أورلينز - Dialogue: 0,0:15:04.76,0:15:05.84,2,,0,0,0,,.رأينا هذا من قبل Dialogue: 0,0:15:06.14,0:15:07.50,2,,0,0,0,,.والأسوأ Dialogue: 0,0:15:09.70,0:15:12.81,2,,0,0,0,,أريد التأكد وحسب إذا كان\N.بإمكانك معرفة الرقم المسلسل Dialogue: 0,0:15:13.39,0:15:15.98,2,,0,0,0,,.حسناً. أعطنا لحظة Dialogue: 0,0:15:21.45,0:15:24.91,2,,0,0,0,,،لديها نظام إذابة آلي\N.منتجة ثلج هنا Dialogue: 0,0:15:25.11,0:15:27.26,2,,0,0,0,,كل رف من تلك الرفوف بإمكانه\N.حمل جالون من السوائل Dialogue: 0,0:15:27.48,0:15:30.04,2,,0,0,0,,أيمكنني الحصول عليها اليوم؟ -\Nماذا تفعلين؟ - Dialogue: 0,0:15:30.53,0:15:33.97,2,,0,0,0,,.نحتاج لثلاجة -\N.يمكنني تجهيز الطلب خلال 20 دقيقة - Dialogue: 0,0:15:34.26,0:15:36.43,2,,0,0,0,,.عظيم -\N.عظيم - Dialogue: 0,0:15:36.96,0:15:38.09,2,,0,0,0,,.لنذهب Dialogue: 0,0:15:38.47,0:15:42.83,2,,0,0,0,,."مازلت أنتظر عمل "الرفاق التقنيين -\Nمن؟ - Dialogue: 0,0:15:42.97,0:15:46.47,2,,0,0,0,,الرقم المسلسل؟\Nسبب مجيئنا هنا، أتذكرين؟ Dialogue: 0,0:15:48.22,0:15:50.20,2,,0,0,0,,.بلي، أجل. نعم Dialogue: 0,0:15:51.01,0:15:52.64,2,,0,0,0,,أتحتاجني من أجل هذا؟ Dialogue: 0,0:15:59.09,0:16:02.21,2,,0,0,0,,.هكذا سيتم التعامل مع السلوك الجيد Dialogue: 0,0:16:03.39,0:16:06.10,2,,0,0,0,,،على الصعيد الآخر\Nفريقى وأنا أكتشفنا Dialogue: 0,0:16:06.13,0:16:08.20,2,,0,0,0,,،مصدر العطل الفني Dialogue: 0,0:16:08.23,0:16:12.67,2,,0,0,0,,لذا سنضعكم بزنازينكم\N.الجحيمية الفردية خلال وهلة قصيرة Dialogue: 0,0:16:14.97,0:16:17.41,2,,0,0,0,,.أجل. أشعر بالأثارة أيضاً Dialogue: 0,0:16:18.38,0:16:21.01,2,,0,0,0,,،زنازينكم لمن منكم لا يعلم Dialogue: 0,0:16:21.21,0:16:23.53,2,,0,0,0,,.تستمد طاقتها من مولد رئيسي Dialogue: 0,0:16:23.73,0:16:27.98,2,,0,0,0,,،من هذا المولد\Nيتم سحب تيار منفصل لكل زنزانة Dialogue: 0,0:16:28.02,0:16:33.42,2,,0,0,0,,سحب...سحب خاص جداً\N.معتمداً على الأفراد هنا Dialogue: 0,0:16:33.81,0:16:35.80,2,,0,0,0,,.معتمداً عليكم Dialogue: 0,0:16:36.43,0:16:37.96,2,,0,0,0,,...ولكن يمكن للمشاكل أن تحدث Dialogue: 0,0:16:37.99,0:16:39.96,2,,0,0,0,,...مشكلة مثل التى نمر بها Dialogue: 0,0:16:40.00,0:16:42.63,2,,0,0,0,,.عندما لا يجب أن يتواجد هنا أحدكم Dialogue: 0,0:16:42.93,0:16:46.40,2,,0,0,0,,.عندما لا يفترض بأحدكم التواجد هنا Dialogue: 0,0:16:47.54,0:16:49.94,2,,0,0,0,,سؤالي هو : من؟ Dialogue: 0,0:16:51.45,0:16:52.76,2,,0,0,0,,.لا تخافوا Dialogue: 0,0:16:53.09,0:16:55.51,2,,0,0,0,,،كلما عرفته بسرعة\N.سأخرجه فوراً من هنا Dialogue: 0,0:16:56.50,0:16:58.76,2,,0,0,0,,من هو إذاً؟ Dialogue: 0,0:16:59.62,0:17:01.42,2,,0,0,0,,من هنا لا ينتمي للجحيم؟ Dialogue: 0,0:17:02.82,0:17:04.15,2,,0,0,0,,...واحد Dialogue: 0,0:17:06.39,0:17:07.92,2,,0,0,0,,...اثنان Dialogue: 0,0:17:12.36,0:17:14.16,2,,0,0,0,,.أنهُ أنا -\N.أنهُ أنا - Dialogue: 0,0:17:14.20,0:17:16.27,2,,0,0,0,,.أنهُ أنا -\N.لا، أنا من رفع يدى أولاً - Dialogue: 0,0:17:16.30,0:17:17.53,2,,0,0,0,,.لا، هنا -\N.أنهُ أنا - Dialogue: 0,0:17:17.57,0:17:19.03,2,,0,0,0,,.أنهُ أنا -\N.لا أنتمي الى هنا - Dialogue: 0,0:17:19.07,0:17:20.30,2,,0,0,0,,.ضعوا أيديكم بأسفل Dialogue: 0,0:17:22.45,0:17:25.61,2,,0,0,0,,.حسناً، سنقوم بهذا على طريقتك Dialogue: 0,0:17:26.03,0:17:27.05,2,,0,0,0,,،لا تقلق Dialogue: 0,0:17:27.60,0:17:30.73,2,,0,0,0,,،أياً ما تكون\N.فسوف نجدك Dialogue: 0,0:17:38.23,0:17:41.05,2,,0,0,0,,.أنه أنا\N.طالما عرفت هذا Dialogue: 0,0:17:41.24,0:17:44.27,2,,0,0,0,,.أم عزباء\N.ثلاثة أطفال Dialogue: 0,0:17:44.47,0:17:48.23,2,,0,0,0,,.أعطيتهم كل شئ\N...طهو، تنظيف Dialogue: 0,0:17:48.43,0:17:50.51,2,,0,0,0,,.ولم يكن يسيراً تربية هؤلاء الأطفال Dialogue: 0,0:17:50.54,0:17:52.61,2,,0,0,0,,.كنت فى نهاية حملي Dialogue: 0,0:17:53.31,0:17:57.54,2,,0,0,0,,.ثم أشعلتِ بهم النيران -\N.لأنهم لم يكتفوا بكل هذا - Dialogue: 0,0:17:57.58,0:18:00.24,2,,0,0,0,,.حسناً، أنا الوحيد الذى لا ينتمى الى هنا Dialogue: 0,0:18:00.28,0:18:03.75,2,,0,0,0,,.لأنني لم أقتل أى شخص -\N.لقد أغتصبت أربعة نساء - Dialogue: 0,0:18:03.82,0:18:05.92,2,,0,0,0,,."لقد كانت "مواعدة إغتصابية\N.هناك فرق Dialogue: 0,0:18:06.17,0:18:07.46,2,,0,0,0,,.لا تعني لا Dialogue: 0,0:18:07.66,0:18:09.46,2,,0,0,0,,لقد وافقوا على\Nالمواعدة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:10.73,0:18:13.70,2,,0,0,0,,.سَل محامي والدي\N.وهذا يعني ضمنياً الموافقة Dialogue: 0,0:18:17.60,0:18:20.82,2,,0,0,0,,أنهُ أنت، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:21.51,0:18:23.51,2,,0,0,0,,.أنت لا تنتمي لهنا Dialogue: 0,0:18:24.71,0:18:27.11,2,,0,0,0,,.أنا أكثر الناس شراً هنا Dialogue: 0,0:18:29.67,0:18:31.08,2,,0,0,0,,.أكثر منك Dialogue: 0,0:18:33.35,0:18:34.99,2,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:18:37.32,0:18:40.22,2,,0,0,0,,وماذا فعلت؟ Dialogue: 0,0:18:44.55,0:18:46.19,2,,0,0,0,,.ليس من شأنك Dialogue: 0,0:18:50.20,0:18:53.46,2,,0,0,0,,."تعرف جرائمي، يا "يوجين Dialogue: 0,0:18:54.29,0:18:56.15,2,,0,0,0,,،لمَ لا تخبرني بجريمتك Dialogue: 0,0:18:56.18,0:18:59.66,2,,0,0,0,,من شخص شرير لآخر؟ Dialogue: 0,0:19:03.62,0:19:04.86,2,,0,0,0,,.أنها فتاة Dialogue: 0,0:19:05.91,0:19:07.53,2,,0,0,0,,.وثقت بي Dialogue: 0,0:19:09.48,0:19:10.73,2,,0,0,0,,.أغتنمت الفرصة Dialogue: 0,0:19:13.66,0:19:15.58,2,,0,0,0,,...قمت بـ Dialogue: 0,0:19:16.53,0:19:18.71,2,,0,0,0,,دنستها؟ Dialogue: 0,0:19:21.20,0:19:22.57,2,,0,0,0,,أغتصبتها؟ Dialogue: 0,0:19:24.37,0:19:25.74,2,,0,0,0,,قتلتها؟ Dialogue: 0,0:19:26.69,0:19:27.97,2,,0,0,0,,.قبلتها Dialogue: 0,0:19:29.34,0:19:31.74,2,,0,0,0,,.لا تنتمي لهنا، يا صديقي Dialogue: 0,0:19:34.23,0:19:35.85,2,,0,0,0,,.لا أستحق الخروج Dialogue: 0,0:19:38.85,0:19:41.04,2,,0,0,0,,.لا تكن ساذجاً Dialogue: 0,0:19:41.52,0:19:44.52,2,,0,0,0,,.مانيرينغ" لن تسمح لأحد بالخروج" Dialogue: 0,0:19:47.03,0:19:50.79,2,,0,0,0,,،عندما جئت هنا لأول مرة\N.كان لديهم آمال عظيمة لأجلي Dialogue: 0,0:19:50.83,0:19:55.50,2,,0,0,0,,.جعلوني حارساً للمكان\N.جعلوني أسير بحرية به Dialogue: 0,0:19:55.53,0:19:57.27,2,,0,0,0,,.رأيت أشياء Dialogue: 0,0:19:57.47,0:19:59.98,2,,0,0,0,,.تعلمت كيف يفكرون Dialogue: 0,0:20:00.40,0:20:02.24,2,,0,0,0,,أهناك من خرج من هنا ليحكي القصة؟ Dialogue: 0,0:20:02.27,0:20:03.54,2,,0,0,0,,.أبداً Dialogue: 0,0:20:06.51,0:20:08.26,2,,0,0,0,,.سأخبرهم أننى أنا وحسب Dialogue: 0,0:20:08.79,0:20:10.09,2,,0,0,0,,."اصغ لى، يا "يوجين Dialogue: 0,0:20:10.28,0:20:13.72,2,,0,0,0,,الجحيم هو أكثر\N.من مجرد كعك وكرة السلة المسطحة Dialogue: 0,0:20:15.18,0:20:17.82,2,,0,0,0,,.هناك أماكن آخرى سيضعونك بها Dialogue: 0,0:20:20.16,0:20:22.19,2,,0,0,0,,...إذا كنت أستحق مصيراً آخر Dialogue: 0,0:20:23.61,0:20:24.86,2,,0,0,0,,فليكن... Dialogue: 0,0:20:33.77,0:20:35.61,2,,0,0,0,,."هذا لم يكن لطفاً منك، يا "يوجين Dialogue: 0,0:21:11.99,0:21:13.19,2,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:21:13.39,0:21:15.49,2,,0,0,0,,.لا بأس، لا بأس Dialogue: 0,0:21:17.42,0:21:20.72,2,,0,0,0,,.أخرجها\N.فتى جيد. أحسنت، أحسنت Dialogue: 0,0:21:21.15,0:21:22.72,2,,0,0,0,,.حسناً، حسناً، أستلق Dialogue: 0,0:21:22.75,0:21:25.42,2,,0,0,0,,.أستلق Dialogue: 0,0:21:25.46,0:21:27.79,2,,0,0,0,,.أرتاح، هكذا Dialogue: 0,0:21:27.83,0:21:29.59,2,,0,0,0,,.لا بأس Dialogue: 0,0:21:48.91,0:21:49.78,2,,0,0,0,,.ثلاجة رائعة Dialogue: 0,0:21:56.36,0:21:58.32,2,,0,0,0,,."يا "تول Dialogue: 0,0:21:58.63,0:22:01.08,2,,0,0,0,,أيمكننى أن أطرح عليكِ سؤالاً؟ -\N.أجل - Dialogue: 0,0:22:01.37,0:22:03.22,2,,0,0,0,,...أفكرتِ يوماً Dialogue: 0,0:22:04.33,0:22:06.81,2,,0,0,0,,...أعني Dialogue: 0,0:22:07.01,0:22:09.28,2,,0,0,0,,ربما تودين أن تكوني بمكاني؟ Dialogue: 0,0:22:09.48,0:22:11.76,2,,0,0,0,,.لا -\N.ليس مكاني تحديداً - Dialogue: 0,0:22:11.79,0:22:13.34,2,,0,0,0,,.رباه، بالطبع لا تودين هذا Dialogue: 0,0:22:13.77,0:22:16.44,2,,0,0,0,,،أعني الجزء الآخر\N.تعلمين ما أكونه حقاً Dialogue: 0,0:22:16.47,0:22:19.33,2,,0,0,0,,تعني جزء مصاص الدماء؟ Dialogue: 0,0:22:19.36,0:22:21.88,2,,0,0,0,,.الجزء الذى لا يموت\Nهذا مقصدي، أتودينه؟ Dialogue: 0,0:22:27.15,0:22:28.86,2,,0,0,0,,العيش للأبد، صحيح؟ Dialogue: 0,0:22:29.59,0:22:31.39,2,,0,0,0,,.أعتقد أنه سيكون رائعاً Dialogue: 0,0:22:31.42,0:22:34.55,2,,0,0,0,,،لا يجب أن تقلق من شئ\Nلأنهُ لا يوجد ما يؤذيك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:22:34.76,0:22:36.19,2,,0,0,0,,.لا يوجد ما تخشاه Dialogue: 0,0:22:36.73,0:22:39.30,2,,0,0,0,,.بلى، هناك أمور تؤذى Dialogue: 0,0:22:39.89,0:22:41.73,2,,0,0,0,,.تعلم ما أعنيه Dialogue: 0,0:22:42.53,0:22:45.00,2,,0,0,0,,.لقد عادت أصابعك بالكامل Dialogue: 0,0:22:45.04,0:22:47.47,2,,0,0,0,,،بعض من تلك الدماء\N.وتعود لكامل عافيتها Dialogue: 0,0:22:47.51,0:22:48.74,2,,0,0,0,,.حسناً، هذا صحيح Dialogue: 0,0:22:48.77,0:22:50.07,2,,0,0,0,,.أجل، أنتِ محقة بهذه النقطة Dialogue: 0,0:22:50.07,0:22:51.31,2,,0,0,0,,هذا أكيد، صحيح؟ Dialogue: 0,0:22:51.34,0:22:53.24,2,,0,0,0,,...لكن هناك بعض المعضلات، مثل Dialogue: 0,0:22:54.68,0:22:57.08,2,,0,0,0,,.كنت أحب الشواطئ Dialogue: 0,0:22:57.11,0:23:01.07,2,,0,0,0,,عندما كنت صبياً، والدتى\N.أعتادت أخذنا للشاطئ بالصيف Dialogue: 0,0:23:01.33,0:23:03.63,2,,0,0,0,,.أنا وأخي\N.كل يوم أحد Dialogue: 0,0:23:04.07,0:23:06.36,2,,0,0,0,,.بينما الأغبياء الآخرون راكعون بالكنيسة Dialogue: 0,0:23:06.39,0:23:07.76,2,,0,0,0,,.كنا نجوب نحنُ المكان Dialogue: 0,0:23:07.76,0:23:09.19,2,,0,0,0,,.أحببت الأمر Dialogue: 0,0:23:10.93,0:23:13.83,2,,0,0,0,,.رباه، لا أتذكر آخر مرة كنت بها بالشاطئ Dialogue: 0,0:23:14.07,0:23:15.26,2,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:23:15.47,0:23:17.34,2,,0,0,0,,.وأنا أيضاً Dialogue: 0,0:23:17.54,0:23:18.91,2,,0,0,0,,.أكره الشاطئ Dialogue: 0,0:23:19.77,0:23:22.16,2,,0,0,0,,.وهناك الملل أيضاً Dialogue: 0,0:23:22.74,0:23:24.98,2,,0,0,0,,...سمعت كل الدعابات Dialogue: 0,0:23:25.18,0:23:27.43,2,,0,0,0,,.المخدرات بالكاد تجدي مفعولها Dialogue: 0,0:23:29.05,0:23:32.27,2,,0,0,0,,وكل شخص أحببته\N...أو أهتممت بأمره Dialogue: 0,0:23:32.72,0:23:34.25,2,,0,0,0,,.ماتوا وحسب Dialogue: 0,0:23:37.22,0:23:38.69,2,,0,0,0,,.ماعداكِ أنتِ Dialogue: 0,0:23:47.60,0:23:49.23,2,,0,0,0,,.أجل، هذا مُريع Dialogue: 0,0:23:51.74,0:23:52.97,2,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:24:42.04,0:24:45.04,2,,0,0,0,,".كاستر جيسي"\N".التقنيين يودون رؤيتك الآن" Dialogue: 0,0:24:47.62,0:24:49.73,2,,0,0,0,,...يا صاح -\N.فعلتوها - Dialogue: 0,0:24:50.22,0:24:51.29,2,,0,0,0,,أفلحت؟ Dialogue: 0,0:24:52.13,0:24:54.70,2,,0,0,0,,.تمتع بالعبقرية Dialogue: 0,0:24:55.18,0:24:58.53,2,,0,0,0,,...لقد قربنا الصورة هنا، ثم Dialogue: 0,0:24:58.73,0:25:01.03,2,,0,0,0,,ماذا نرى عند فوهة المسدس؟ Dialogue: 0,0:25:02.87,0:25:06.00,2,,0,0,0,,.أنا لا أرى شيئاً -\N.بالطبع أنت كذلك - Dialogue: 0,0:25:09.14,0:25:12.28,2,,0,0,0,,.لا أرى شيئاً\N.لا أرى أى رقم مسلسل Dialogue: 0,0:25:12.31,0:25:14.78,2,,0,0,0,,.هذا صحيح\N.أنهُ مطموس Dialogue: 0,0:25:14.82,0:25:19.19,2,,0,0,0,,لا يوجد على هذا الشريط\N.ما يقود لهوية حامل السلاح Dialogue: 0,0:25:19.90,0:25:22.15,2,,0,0,0,,لكننى أريد معرفة\N.هوية حامل هذا السلاح Dialogue: 0,0:25:24.76,0:25:27.33,2,,0,0,0,,ألا نعرف هوية\Nحامل هذا السلاح؟ Dialogue: 0,0:25:27.63,0:25:29.28,2,,0,0,0,,.أنت\N.أنهُ ليس أنا - Dialogue: 0,0:25:29.50,0:25:31.48,2,,0,0,0,,لمَ سأحضره لهنا\Nإذا كان أنا؟ Dialogue: 0,0:25:31.68,0:25:33.14,2,,0,0,0,,.لتخفي أثارك Dialogue: 0,0:25:33.62,0:25:36.74,2,,0,0,0,,أعتقدت أنك قلق من يقود\N.هذا أحدهم لتقفي أثره إليك Dialogue: 0,0:25:37.04,0:25:41.96,2,,0,0,0,,لكن لا، لقد كان يأمل أن\N.نجد نحنُ الرقم المسلسل Dialogue: 0,0:25:41.97,0:25:44.69,2,,0,0,0,,.بلى، كما قلت سابقاً Dialogue: 0,0:25:45.10,0:25:46.75,2,,0,0,0,,.أحتاج لمعرفة من يقف خلف هذا Dialogue: 0,0:25:46.78,0:25:48.01,2,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:25:48.24,0:25:49.48,2,,0,0,0,,.هذا صعب Dialogue: 0,0:25:51.03,0:25:53.43,2,,0,0,0,,.لابُد أن هناك طريقة آخرى Dialogue: 0,0:25:54.19,0:25:56.10,2,,0,0,0,,.لابُد من ذلك Dialogue: 0,0:25:56.42,0:25:58.31,2,,0,0,0,,.حسناً، أبدأ من البداية Dialogue: 0,0:26:01.19,0:26:03.99,2,,0,0,0,,.توقف. هناك\Nما هذا؟ Dialogue: 0,0:26:04.19,0:26:05.66,2,,0,0,0,,.حسناً، هذه لوحة Dialogue: 0,0:26:05.71,0:26:08.52,2,,0,0,0,,...عندما تعد فيلماً، يتم -\N.بالأنعكاس - Dialogue: 0,0:26:09.63,0:26:11.49,2,,0,0,0,,.خلف الكاميرا Dialogue: 0,0:26:12.21,0:26:14.15,2,,0,0,0,,.هذا وجه Dialogue: 0,0:26:15.14,0:26:16.58,2,,0,0,0,,.أو قدح من القهوة Dialogue: 0,0:26:17.15,0:26:19.31,2,,0,0,0,,.لا أعلم\N.أعتقد أنهُ يمكن أن تكون محقاً Dialogue: 0,0:26:19.71,0:26:23.96,2,,0,0,0,,.الوضوح متدهور تماماً -\N."ربما إذا قمنا بإعادة بناء "البيكسلات - Dialogue: 0,0:26:24.38,0:26:26.23,2,,0,0,0,,.بالطبع -\Nأيمكنك فعلها؟ - Dialogue: 0,0:26:26.75,0:26:27.82,2,,0,0,0,,.أمهلنا لحظة -\N.أمهلنا لحظة - Dialogue: 0,0:27:33.84,0:27:37.30,2,,0,0,0,,ماذا يقبُع هناك؟ -\N".العارض" - Dialogue: 0,0:27:37.99,0:27:41.27,2,,0,0,0,,ماذا؟ -\N.أخبرتك أننى أستطيع جعل الأمور أسوأ - Dialogue: 0,0:27:41.47,0:27:42.75,2,,0,0,0,,!لا تفعلي Dialogue: 0,0:28:21.90,0:28:23.81,2,,0,0,0,,.أنهُ نفس الشئ Dialogue: 0,0:28:25.15,0:28:26.74,2,,0,0,0,,.يجب أن تفعل Dialogue: 0,0:28:26.98,0:28:30.12,2,,0,0,0,,أنت الوحيد الذى اعتمد\N.عليه لتنفيذ ما أريده Dialogue: 0,0:28:34.29,0:28:39.27,2,,0,0,0,,انظرى، يا "تريسى"، مثلما\N،"قالت "ماري بوبنز Dialogue: 0,0:28:39.47,0:28:41.45,2,,0,0,0,,،"بـ "ذى ساوند أوف ميوزيك Dialogue: 0,0:28:41.93,0:28:44.19,2,,0,0,0,,،عندما يغلق الرب باباً"\N".فأنه يقتح نافذة دائماً Dialogue: 0,0:28:47.22,0:28:48.51,2,,0,0,0,,.أنت مُحق Dialogue: 0,0:28:50.51,0:28:52.20,2,,0,0,0,,."دائماً ما أحبب "ماري بوبنز Dialogue: 0,0:29:10.48,0:29:12.04,2,,0,0,0,,."شكراً يا "يوجين Dialogue: 0,0:29:26.27,0:29:28.16,2,,0,0,0,,ما هذا؟ -\N...أنا - Dialogue: 0,0:29:28.79,0:29:31.93,2,,0,0,0,,...آسف بشدة. أعتقدت -\Nأنت تحُبني؟ - Dialogue: 0,0:29:37.55,0:29:39.03,2,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:29:40.92,0:29:42.52,2,,0,0,0,,...مهلاً Dialogue: 0,0:29:44.06,0:29:45.66,2,,0,0,0,,ألستِ غاضبة؟ Dialogue: 0,0:29:45.85,0:29:48.99,2,,0,0,0,,،أجل أنا غاضبة\N.غاضبة لأنك لم تخبرني بشئ Dialogue: 0,0:29:49.32,0:29:52.42,2,,0,0,0,,ماذا؟ -\N.أحبك أيضاً - Dialogue: 0,0:30:00.72,0:30:04.22,2,,0,0,0,,.أشعر أننى سأغني -\N.وأنا أيضاً - Dialogue: 0,0:30:49.22,0:30:53.79,2,,0,0,0,,لماذا تبكي الآن؟ -\N...أنا فقط - Dialogue: 0,0:30:55.95,0:30:57.71,2,,0,0,0,,.سعيد Dialogue: 0,0:31:04.89,0:31:06.80,2,,0,0,0,,أيوجد أحد ما هنا؟ Dialogue: 0,0:31:07.01,0:31:09.41,2,,0,0,0,,تمنيت لو أنك أخبرتني\N."بمشاعرك من قبل يا "يوجين Dialogue: 0,0:31:09.61,0:31:12.27,2,,0,0,0,,.لقد نذرت نفسي لشخص آخر Dialogue: 0,0:31:14.94,0:31:16.40,2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:31:17.78,0:31:19.15,2,,0,0,0,,من؟ Dialogue: 0,0:31:20.25,0:31:22.25,2,,0,0,0,,.الرب Dialogue: 0,0:31:25.45,0:31:27.20,2,,0,0,0,,!"يوجين" Dialogue: 0,0:31:27.40,0:31:28.87,2,,0,0,0,,!لم أكن أعلم أنك هنا Dialogue: 0,0:31:29.07,0:31:30.21,2,,0,0,0,,.الواعظ Dialogue: 0,0:31:30.41,0:31:31.55,2,,0,0,0,,ما أحوالك؟ Dialogue: 0,0:31:31.84,0:31:34.75,2,,0,0,0,,تريسي" أخبرتنى أن لديكم"\N.إختبار كيمياء ضخم هذا الأسبوع Dialogue: 0,0:31:36.17,0:31:39.63,2,,0,0,0,,أستكون مستعداً؟ -\N.أجل أعتقد هذا - Dialogue: 0,0:31:39.83,0:31:42.48,2,,0,0,0,,.جيد\N."هذا يشملك أيضاً يا "تريسي Dialogue: 0,0:31:42.80,0:31:44.40,2,,0,0,0,,،كلما تبذلون الجهد الآن Dialogue: 0,0:31:44.60,0:31:46.94,2,,0,0,0,,.ستزداد لديكم خيارات الحياة Dialogue: 0,0:31:47.39,0:31:50.53,2,,0,0,0,,قمت بعمل أغلب واجبي المنزلى\N.بالحافلة وأنا عائدة للمنزل من المدرسة Dialogue: 0,0:31:50.75,0:31:52.01,2,,0,0,0,,.بالطبع فعلتِ Dialogue: 0,0:31:54.55,0:31:55.65,2,,0,0,0,,..."تريسي" Dialogue: 0,0:31:59.37,0:32:00.65,2,,0,0,0,,.الواعظ ليس الرب Dialogue: 0,0:32:02.35,0:32:04.45,2,,0,0,0,,.أنه كذلك بالنسبة لي Dialogue: 0,0:32:10.06,0:32:11.53,2,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:32:12.67,0:32:14.97,2,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:32:15.00,0:32:16.64,2,,0,0,0,,!لا، يا رفاق Dialogue: 0,0:32:18.37,0:32:19.58,2,,0,0,0,,!توقفوا Dialogue: 0,0:32:19.78,0:32:20.90,2,,0,0,0,,!يا رفاق Dialogue: 0,0:32:21.10,0:32:22.21,2,,0,0,0,,!توقفوا Dialogue: 0,0:32:26.18,0:32:27.44,2,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:32:28.25,0:32:29.87,2,,0,0,0,,!لا! قلت توقفوا Dialogue: 0,0:32:32.69,0:32:34.79,2,,0,0,0,,!!!توقفوا Dialogue: 0,0:32:42.38,0:32:44.56,2,,0,0,0,,"يوجين)؟! لقد أتصلت بأباك)" Dialogue: 0,0:32:44.77,0:32:46.73,2,,0,0,0,,"!أنهُ غاضب منك بشدة" Dialogue: 0,0:32:46.93,0:32:48.17,2,,0,0,0,,.أنهي مهمتك Dialogue: 0,0:32:48.20,0:32:49.40,2,,0,0,0,,"!(يوجين)" Dialogue: 0,0:32:49.44,0:32:52.54,2,,0,0,0,,."هيا يا "يوجين\N.انهي مهمتك Dialogue: 0,0:32:57.08,0:32:58.51,2,,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:32:58.55,0:33:01.41,2,,0,0,0,,.أجل، هذا صحيح Dialogue: 0,0:33:01.60,0:33:05.16,2,,0,0,0,,.هيا\N."أخبرتك أنني سأسعى خلفك يا "يوجين Dialogue: 0,0:33:05.36,0:33:06.39,2,,0,0,0,,...وها أنا آت Dialogue: 0,0:33:06.70,0:33:09.18,2,,0,0,0,,!الآن Dialogue: 0,0:33:17.50,0:33:18.89,2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:33:22.01,0:33:23.51,2,,0,0,0,,.بعض من شراب الزنجبيل Dialogue: 0,0:33:26.71,0:33:30.28,2,,0,0,0,,.يا إلهي الرحيم\N.أيها المسكين. تعال الى هنا Dialogue: 0,0:33:33.85,0:33:34.96,2,,0,0,0,,.أنت بخير Dialogue: 0,0:33:35.33,0:33:38.39,2,,0,0,0,,.هيا، لنبعد هذه بعيداً\N.هيا بنا Dialogue: 0,0:33:38.59,0:33:41.75,2,,0,0,0,,،من الصعب الشفاء\N.وأنت تستنشق مرضك Dialogue: 0,0:33:42.24,0:33:43.46,2,,0,0,0,,.رباه Dialogue: 0,0:33:43.86,0:33:46.57,2,,0,0,0,,.حسناً. دعني ابعد هذا عنك Dialogue: 0,0:33:49.02,0:33:50.13,2,,0,0,0,,أبي؟ Dialogue: 0,0:33:52.81,0:33:55.81,2,,0,0,0,,.أبي، رجاءً Dialogue: 0,0:34:27.37,0:34:28.87,2,,0,0,0,,أأنت بخير؟ Dialogue: 0,0:34:35.45,0:34:38.49,2,,0,0,0,,.كان يجب أن ترى بنفسك Dialogue: 0,0:34:39.03,0:34:41.06,2,,0,0,0,,.كان يجب أن ترى Dialogue: 0,0:34:42.14,0:34:44.22,2,,0,0,0,,،عندما يكتشفون أنك أنت السبب Dialogue: 0,0:34:44.47,0:34:46.81,2,,0,0,0,,.هناك حيث سيضعونك Dialogue: 0,0:34:47.39,0:34:52.03,2,,0,0,0,,،وليس لساعة أو ساعتين\N.لكن للأبد Dialogue: 0,0:34:55.37,0:34:58.04,2,,0,0,0,,.أعلم. أنه ليس منصفاً Dialogue: 0,0:34:59.92,0:35:01.56,2,,0,0,0,,.رجاءً أتركني لحالي Dialogue: 0,0:35:02.55,0:35:04.77,2,,0,0,0,,ماذا تعرف عن الإنصاف؟ Dialogue: 0,0:35:04.99,0:35:08.52,2,,0,0,0,,."يجب أن تثق بي، يا "يوجين Dialogue: 0,0:35:09.15,0:35:11.17,2,,0,0,0,,.أريد مساعدتك Dialogue: 0,0:35:12.74,0:35:14.32,2,,0,0,0,,مساعدتي؟ Dialogue: 0,0:35:15.63,0:35:17.12,2,,0,0,0,,مساعدتي بماذا؟ Dialogue: 0,0:35:17.76,0:35:20.46,2,,0,0,0,,.للهروب، بالطبع Dialogue: 0,0:36:06.84,0:36:09.34,2,,0,0,0,,من الطارق؟ Dialogue: 0,0:36:09.38,0:36:11.28,2,,0,0,0,,.أنا جارتك Dialogue: 0,0:36:21.22,0:36:22.62,2,,0,0,0,,من معكِ بالخارج؟ Dialogue: 0,0:36:24.62,0:36:26.19,2,,0,0,0,,.لا أحد. أنا وحسب Dialogue: 0,0:36:29.13,0:36:30.95,2,,0,0,0,,ماذا تريدين؟ Dialogue: 0,0:36:32.58,0:36:34.63,2,,0,0,0,,،كنت أتفقد حول شقتك Dialogue: 0,0:36:35.11,0:36:37.14,2,,0,0,0,,.لكى أصلح الثقوب Dialogue: 0,0:36:37.36,0:36:39.00,2,,0,0,0,,.إذا أردتِ Dialogue: 0,0:36:45.61,0:36:47.97,2,,0,0,0,,.أعتقدت أنكِ خليلي السابق Dialogue: 0,0:36:48.98,0:36:50.31,2,,0,0,0,,.تفضلي Dialogue: 0,0:36:58.02,0:36:59.46,2,,0,0,0,,...إلهي Dialogue: 0,0:37:02.43,0:37:04.97,2,,0,0,0,,لا أعرف لمَ أتضرع لك، على\N،الرغم من علمي أنك لست موجود Dialogue: 0,0:37:05.15,0:37:06.41,2,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:37:09.24,0:37:11.71,2,,0,0,0,,،إذا كانت هذه خطتك لأجلي Dialogue: 0,0:37:13.54,0:37:15.80,2,,0,0,0,,،ويمكنك سماعي Dialogue: 0,0:37:17.88,0:37:20.50,2,,0,0,0,,.فأنا أرجو مساعدتك Dialogue: 0,0:37:23.25,0:37:27.11,2,,0,0,0,,تخليت عن جزء\N.من روحي لإيجادك Dialogue: 0,0:37:28.80,0:37:31.78,2,,0,0,0,,.لا تجعلها تضيع هباءً Dialogue: 0,0:37:32.76,0:37:34.83,2,,0,0,0,,.رجاءً Dialogue: 0,0:37:34.86,0:37:38.56,2,,0,0,0,,كاستر جيسي)، رجاءً)"\N".احضر الى التقنيين Dialogue: 0,0:37:43.97,0:37:45.27,2,,0,0,0,,أحالفكم الحظ؟ Dialogue: 0,0:37:45.61,0:37:48.24,2,,0,0,0,,.آسف، يا رجل\N.لم نجد شيئاً Dialogue: 0,0:37:49.82,0:37:52.65,2,,0,0,0,,ماذا؟ -\N،حاولنا تحسين الصورة - Dialogue: 0,0:37:52.91,0:37:55.15,2,,0,0,0,,،"من خلال "المتلاعب بالبيكسلات Dialogue: 0,0:37:55.35,0:37:56.46,2,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:37:56.53,0:37:58.83,2,,0,0,0,,.أنهُ محق\N.أنه كوب من القهوة Dialogue: 0,0:37:59.02,0:38:01.12,2,,0,0,0,,أعتقد أنهم احتسوا\N.القهوة قبل ان يقتلوه Dialogue: 0,0:38:01.15,0:38:02.67,2,,0,0,0,,.أو بعد أن قتلوه Dialogue: 0,0:38:03.06,0:38:04.66,2,,0,0,0,,.صحيح -\N.أجل - Dialogue: 0,0:38:06.97,0:38:08.06,2,,0,0,0,,.لا شئ Dialogue: 0,0:38:11.14,0:38:12.82,2,,0,0,0,,...كل هذا Dialogue: 0,0:38:13.27,0:38:14.50,2,,0,0,0,,.هباءً Dialogue: 0,0:38:17.77,0:38:19.80,2,,0,0,0,,أهناك شئ آخر يمكننا\Nالقيام به لمساعدتك، يا سيدي؟ Dialogue: 0,0:38:19.81,0:38:20.97,2,,0,0,0,,!أجل، أن أبحث عن الرب Dialogue: 0,0:38:21.31,0:38:23.54,2,,0,0,0,,!أرأيتموه؟\Nهل جئتم من عنده؟ Dialogue: 0,0:38:31.23,0:38:32.85,2,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:38:33.78,0:38:37.69,2,,0,0,0,,.قرصك المدمج -\N.كما قلتم، ليس به شئ - Dialogue: 0,0:38:51.02,0:38:56.11,2,,0,0,0,,،كنت سأفعل هذا أجلاً ام عاجلاً\N.لكن...شكراً لكِ Dialogue: 0,0:38:56.76,0:38:59.28,2,,0,0,0,,.سمعت أن إطلاق النار كان سيئاً للغاية Dialogue: 0,0:38:59.48,0:39:01.26,2,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:39:02.01,0:39:03.38,2,,0,0,0,,.كان كذلك Dialogue: 0,0:39:05.90,0:39:07.18,2,,0,0,0,,ألهذا لديكِ سلاح؟ Dialogue: 0,0:39:10.83,0:39:13.02,2,,0,0,0,,...لا، أنه Dialogue: 0,0:39:13.59,0:39:14.53,2,,0,0,0,,.من أجل خليلي السابق Dialogue: 0,0:39:17.30,0:39:19.60,2,,0,0,0,,...رودني" يمكن أن يكون" Dialogue: 0,0:39:20.20,0:39:21.70,2,,0,0,0,,.عير متوقع Dialogue: 0,0:39:24.37,0:39:30.46,2,,0,0,0,,أين أثاثك؟ -\N...لقد أنتقلت للتو، لذا - Dialogue: 0,0:39:30.66,0:39:33.01,2,,0,0,0,,.كان يجب أن أغادر مسرعة Dialogue: 0,0:39:33.27,0:39:34.68,2,,0,0,0,,لذا، حتى هذه اللحظة Dialogue: 0,0:39:34.71,0:39:37.38,2,,0,0,0,,...منضدة، وبعض المقاعد، ووسائد هوائية Dialogue: 0,0:39:37.48,0:39:42.23,2,,0,0,0,,.وتلفاز -\N.أجل، يبعث على الراحة - Dialogue: 0,0:39:42.89,0:39:44.32,2,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:39:46.22,0:39:52.92,2,,0,0,0,,."بو بيري" -\N.أجل، المفضل لدي Dialogue: 0,0:39:54.11,0:39:57.82,2,,0,0,0,,.وأنا أيضاً -\N.بالشيكولاتة وقومي بتناوله - Dialogue: 0,0:40:00.98,0:40:05.47,2,,0,0,0,,."أنا "توليب -\N."أنا "جيني - Dialogue: 0,0:40:07.34,0:40:12.14,2,,0,0,0,,.أجل، يمكنك أن تدعيها لساعة، تقريباً Dialogue: 0,0:40:12.70,0:40:18.39,2,,0,0,0,,.ثم يمكنك أن تطليها، أياً ما تريدين -\N.شكراً لكِ مجدداً - Dialogue: 0,0:40:26.77,0:40:30.03,2,,0,0,0,,أسبق وأرتديتِ واقٍ من\Nالرصاص وتلقيتِ رصاصة بصدرك؟ Dialogue: 0,0:40:31.27,0:40:34.94,2,,0,0,0,,.لا يمكنني القول بأننى قد فعلت Dialogue: 0,0:40:37.61,0:40:39.91,2,,0,0,0,,.لكن يبدو مرحاً Dialogue: 0,0:40:41.48,0:40:42.71,2,,0,0,0,,.أنهُ كذلك Dialogue: 0,0:40:45.62,0:40:49.73,2,,0,0,0,,.بجب أن نذهب بوقتاً ما -\N.أجل، أود هذا - Dialogue: 0,0:41:03.00,0:41:04.24,2,,0,0,0,,"من؟" Dialogue: 0,0:41:04.27,0:41:06.72,2,,0,0,0,,."مرحباً، معك " برونسياس -\N"ماذا تريد؟" - Dialogue: 0,0:41:07.00,0:41:08.40,2,,0,0,0,,"المال؟" Dialogue: 0,0:41:08.60,0:41:10.61,2,,0,0,0,,."من الجيد سماع صوتك، يا "شيموس Dialogue: 0,0:41:10.64,0:41:13.58,2,,0,0,0,,،ليس لدي وقت لهرائك هذا"\N"كم المبلغ هذه المرة؟ Dialogue: 0,0:41:13.61,0:41:17.64,2,,0,0,0,,.لا أريد مساعدتك هذه المرة -\N"حقاً، ماذا تريد إذاً؟" - Dialogue: 0,0:41:19.73,0:41:21.32,2,,0,0,0,,.لدي ابن Dialogue: 0,0:41:21.52,0:41:24.95,2,,0,0,0,,،أتخيل أن لديك العديد منهم"\N".مبارك لك Dialogue: 0,0:41:25.15,0:41:26.46,2,,0,0,0,,.لا، الأمر ليس هكذا Dialogue: 0,0:41:28.03,0:41:29.81,2,,0,0,0,,دينيس"، ليس شاباً، حسناً؟" Dialogue: 0,0:41:29.98,0:41:31.15,2,,0,0,0,,.أنهُ كهل Dialogue: 0,0:41:32.26,0:41:33.80,2,,0,0,0,,.وهو عليل Dialogue: 0,0:41:36.87,0:41:38.95,2,,0,0,0,,"كيف هي معرفتك به؟" Dialogue: 0,0:41:40.08,0:41:42.44,2,,0,0,0,,أخبرتك تواً أنه ابني، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:41:42.47,0:41:44.48,2,,0,0,0,,".تعرف عما أسأل"\N"كيف يبدو؟" Dialogue: 0,0:41:44.51,0:41:46.41,2,,0,0,0,,"ماهو مزاجه السائد؟" Dialogue: 0,0:41:46.45,0:41:48.08,2,,0,0,0,,"ما مدى معرفتك به يا (برونسياس)؟" Dialogue: 0,0:41:48.11,0:41:51.63,2,,0,0,0,,أعرف أنه يحتضر يا "شيموس"، حسناً؟ Dialogue: 0,0:41:52.22,0:41:55.94,2,,0,0,0,,.أعرف هذا القدر -\N".لا تفعلها" - Dialogue: 0,0:41:57.49,0:41:59.45,2,,0,0,0,,".دعه يموت" Dialogue: 0,0:42:59.05,0:43:23.50,2,,0,0,0,,{\c&H0000FF&}ترجمة : محمود سعد\Nvan2013mbc@gmail.com{\c}\N{\c&H2DE6F4&} تعديل التوقيت : عبدالله محمد{\c}