﻿1
00:00:02,766 --> 00:00:05,477
"رونوك)، (فيرجينيا) 2004)"

2
00:00:29,793 --> 00:00:33,756
براين ماتلوف)، نحن الشرطة الفدرالية)
لدينا مذكّرة لاعتقالك

3
00:00:40,888 --> 00:00:42,264
!الغرفة فارغ

4
00:00:43,766 --> 00:00:45,142
الغرفة فارغة

5
00:00:45,976 --> 00:00:47,353
الغرفة فارغة

6
00:00:56,153 --> 00:00:57,946
!إنه يفر إلى السطح

7
00:01:15,464 --> 00:01:17,591
!لا مجال للفرار يا صاح

8
00:01:18,759 --> 00:01:20,135
!(ماتلوف)

9
00:01:30,437 --> 00:01:32,564
!اصمد يا صاح، أنا قادم إلى هناك

10
00:01:36,110 --> 00:01:37,611
!مورغن) لا تقم بذلك)

11
00:01:45,452 --> 00:01:46,912
!لا

12
00:02:21,196 --> 00:02:22,531
ما زال حيّا

13
00:02:23,324 --> 00:02:27,411
لن يبقى حيّا لوقت طويل
ليس بعد هذا السقوط

14
00:02:27,578 --> 00:02:31,206
نحتاج إلى مسعفين
في الزقاق الجنوبي، أرسلوهم الٓان

15
00:02:35,461 --> 00:02:38,005
"كوانتيكو)، (فيرجينيا) في يومنا هذا)"

16
00:02:38,881 --> 00:02:41,967
هذا مذهل، هذا يجعلك
تشكك بكل ما ظننت أنك تعرفه

17
00:02:42,092 --> 00:02:44,762
أجل، أشبه بحجر المنليث
"في فيلم "2001

18
00:02:44,970 --> 00:02:47,973
إذا في الماضي كان شيء كهذا
مقبولا اجتماعيا؟

19
00:02:48,474 --> 00:02:49,850
أنت شاب

20
00:02:50,309 --> 00:02:56,065
الثمانينات جعلت الكثير
من الناس مرتبكين، لكن هذا أمر مؤسف

21
00:02:56,440 --> 00:02:58,776
حسنا، هذا مضحك للغاية
هذا مضحك للغاية

22
00:02:58,901 --> 00:03:00,444
ماذا فعلت بالصورة؟ -
!فعلت؟ -

23
00:03:00,569 --> 00:03:03,280
ماذا؟ من الواضح أنك عدّلتها
...بالـ(فوتوشوب) أو ما شابه، ذاك الشعر

24
00:03:03,405 --> 00:03:08,160
لا عزيزتي، هذه أنت فعلا
ثانوية (غارفيلد)، صف 1989

25
00:03:08,952 --> 00:03:12,039
لم تغيّري شيئا فعلا؟ -
سرقتها من كومبيوترك، كما هي -

26
00:03:12,164 --> 00:03:14,625
أتقولين لي حقا
إنك لا تذكرين اعتماد هذا المظهر؟

27
00:03:15,084 --> 00:03:18,962
ربما عدم إدراكك الٔامر نابع من فقدان
ذاكرة انتقائي في سنّ المراهقة

28
00:03:19,129 --> 00:03:21,548
ربما في حفل موسيقي
(لـ(سوزي أند ذا بانشي

29
00:03:22,341 --> 00:03:24,969
هذا غريب للغاية، كأنها حياة أخرى

30
00:03:26,637 --> 00:03:28,889
ماذا هناك؟ -
(براين ماتلوف) -

31
00:03:29,014 --> 00:03:32,559
من؟ -
(المعروف بخانق (بلو ريدج -

32
00:03:32,685 --> 00:03:36,480
تذكّرت، كان هذا منذ 4 أعوام -
(3 ضحايا على طريق (بلو ريدج -

33
00:03:36,730 --> 00:03:40,567
يُزعم بأنه كذلك، لم تتمّ إدانته أبدا
وقع في غيبوبة قبل محاكمته

34
00:03:40,693 --> 00:03:44,154
يبدو أنهم سيحظون بفرصتهم أخيرا
لقد استفاق للتوّ من غيبوبته

35
00:03:44,279 --> 00:03:47,408
لا أكترث، إن كان اسمه وارد
في الملف، أحضره، عليّ إنهاء المكالمة

36
00:03:50,077 --> 00:03:51,495
كيف حالك (سيسي)؟ -
بخير -

37
00:03:51,787 --> 00:03:53,247
يا له من تحوّل للٔاحداث، صحيح؟ -
أجل -

38
00:03:53,372 --> 00:03:55,541
شكرا لمجيئك -
ما هي خطتك؟ -

39
00:03:55,749 --> 00:03:58,377
خطتي؟ محاكمته وإعدامه

40
00:03:58,502 --> 00:04:01,588
آنسة (هيلنبراند) يمكنك العودة الٓان -
حسنا -

41
00:04:01,797 --> 00:04:04,591
ما زال الاتهام قائما
وأريدك أن تشهد

42
00:04:04,717 --> 00:04:08,012
بالطبع، لكنّ 4 أعوام فترة طويلة -
ما معنى هذا؟ -

43
00:04:08,137 --> 00:04:10,264
قد يكون الاتهام قائما
لكن القضية لن تكون كذلك

44
00:04:10,431 --> 00:04:13,100
الناس يتابعون حياتهم
يتقاعدون، الٔادلة تفقد قيمتها

45
00:04:13,392 --> 00:04:16,186
صحيح، نسيت أنك كنت مدّعيا عاما

46
00:04:16,312 --> 00:04:19,231
وتضررت أكثر من مرة
حين غيّر الزمن مرتكزات القضية

47
00:04:19,356 --> 00:04:23,360
الوقت لم يغيّر الوقائع
قتل 3 فتيات، ربما أكثر

48
00:04:23,777 --> 00:04:26,989
من يدري، لعلّ شبيه
ريب فان وينكل) مستعد للاعتراف)

49
00:04:27,656 --> 00:04:30,367
(إن كنت تتحدثين عن السيد (ماتلوف
للٔاسف الٔامر غير مرجّح

50
00:04:30,534 --> 00:04:36,623
المريض مصاب بفقدان الذاكرة -
ماذا؟ أتقول إنه لا يذكّر الجرائم؟ -

51
00:04:36,832 --> 00:04:38,709
لم يذكر اسمه حتى

52
00:04:45,000 --> 00:05:12,000
<font color="#0080c0">تعديل التوقيت</font>
<font color="#ffff00">MoreHDMovies</font>
<font color="#ff0000">TWITTER : MoreHDMovies</font>

53
00:05:25,173 --> 00:05:29,386
كل التغييرات، حتى التي نتوق"
"إليها كثيرا، تصيبنا بالكآبة

54
00:05:30,762 --> 00:05:33,932
"لٔانّ ما نخلّفه وراءنا هو جزء منا"

55
00:05:35,684 --> 00:05:40,522
علينا الموت في حياة ما قبل دخول"
"(حياة أخرى، (أناتول فرانس

56
00:05:41,272 --> 00:05:45,402
كان لديه نوع محدد
سمراوات، شابات، كنّ يركضن

57
00:05:45,527 --> 00:05:47,654
وحدهنّ، في الصباح الباكر -
فريسة سهلة -

58
00:05:48,989 --> 00:05:51,116
هذه أسوأ أنباء يمكنني الحصول عليها

59
00:05:51,908 --> 00:05:56,371
مارفين ليوبولد) شاهدنا الٔاساسي)
توفي منذ عامين

60
00:05:56,496 --> 00:05:57,998
مات إثر جرعة مفرطة؟ -
كيف عرفت؟ -

61
00:05:58,123 --> 00:06:01,209
أذكر إدمانه الهيرويين -
شاهدك الٔاساسي كان مدمنا؟ -

62
00:06:01,334 --> 00:06:05,130
كانت شهادته صلبة، رأى (ماتلوف) في
المتنزّه مع (دارسي كوربت)، الضحية الـ3

63
00:06:05,547 --> 00:06:10,010
المذكّرة والاتهام استندا بشكل كبير
إلى هذا الشاهد، كل شيء آخر ظرفي

64
00:06:10,302 --> 00:06:13,013
يمكنني تسمية عشرات القتلة
تمّت إدانتهم بأدلة أقل

65
00:06:13,138 --> 00:06:16,975
لست من يرافع
في قضية ضعيفة أمام المحكمة 23

66
00:06:17,100 --> 00:06:19,602
"المحكمة الصاروخية" -
هذا يمنحني نصف الوقت للاستعداد -

67
00:06:19,728 --> 00:06:22,188
يمكنني مساعدتك على الاستعداد -
وسأراجع القضية مع فريقنا -

68
00:06:22,397 --> 00:06:26,401
المحقق المحلي تقاعد، ربما ثمة خيوط
في التحقيق تمّ تجاهلها

69
00:06:26,526 --> 00:06:30,989
أقدّر ذلك -
لا نفعل هذا لك فقط، نفعله لهنّ -

70
00:06:37,329 --> 00:06:38,955
"رونوك)، (فيرجينيا) 2004)"

71
00:06:39,080 --> 00:06:40,457
حضرة المحقق -
ليت بإمكاني القول -

72
00:06:40,582 --> 00:06:41,624
تسرّني رؤيتك مجددا

73
00:06:41,750 --> 00:06:45,003
حضرة المحقق -
(هذا عميلنا الجديد، د.(سبنسر ريد -

74
00:06:45,295 --> 00:06:48,590
تيد جارفيس)، أنت صغير السنّ)
أليس كذلك؟ لا أقصد الٕاهانة

75
00:06:48,715 --> 00:06:52,510
لم أعتبرها إهانة، سرعة المعالجة
العصبية تبلغ ذروتها في عمر الـ15

76
00:06:52,636 --> 00:06:55,555
لذا حين يتعلّق الٔامر بتأثّرنا
بساحات الجريمة أو أي شيء نراه

77
00:06:55,680 --> 00:06:59,225
نحن في العمر نفسه -
ريد)، أخبرني بما تراه) -

78
00:07:00,435 --> 00:07:03,521
يبدو أنّ آثار الخنق تطابق الٓاثار
لدى الضحيتان السابقتان

79
00:07:03,813 --> 00:07:05,982
هو يستخدم حزاما
هذه علامته الفارقة

80
00:07:06,608 --> 00:07:08,568
خط الاسمرار على المعصم
يعني أنّ ساعتها مفقودة

81
00:07:08,735 --> 00:07:11,321
هو يأخذ جوائز وتذكارات -
يدفن الضحية دائما على وجهها -

82
00:07:11,571 --> 00:07:14,407
هذا نوع من الندم، لا يمكنه
تحمّل النظر في أعين الضحايا

83
00:07:14,699 --> 00:07:16,076
إذا يعرف الضحايا شخصيا؟

84
00:07:16,201 --> 00:07:18,119
ليس عليك معرفة أحدهم
لتندم على قتله

85
00:07:18,286 --> 00:07:19,871
لا، يختار هؤلاء النساء
لٔانّ بإمكانه ذلك

86
00:07:19,996 --> 00:07:23,208
إنه انتهازي، 3 ضحايا صدف وجودهنّ
في المكان الخطأ في الوقت المناسب

87
00:07:23,583 --> 00:07:25,293
ثمة مشاكل قادمة

88
00:07:26,836 --> 00:07:28,213
الوالد؟

89
00:07:28,338 --> 00:07:31,424
لا أظنكم تريدون القيام بهذه المهمّة

90
00:07:32,634 --> 00:07:36,846
سأذهب أنا -
حظا موفّقا أيها البطل -

91
00:07:43,311 --> 00:07:46,439
إنها هي، أليس كذلك؟
(إنها ابنتي (دارسي

92
00:07:46,690 --> 00:07:50,694
قد تكون كذلك سيدي
لكن إن كانت كذلك، فلا تريد رؤيتها

93
00:07:51,027 --> 00:07:52,988
هذه ليست ذكرى تريدها

94
00:08:01,871 --> 00:08:03,540
"كوانتيكو)، (فيرجينيا) في يومنا هذا)" -
(بعد مداهمة شقة (ماتلوف -

95
00:08:03,665 --> 00:08:08,128
اكتشفنا أنّ لديه اهتماما آخر
ميثولوجيا الٔاميركيين الٔاصليين

96
00:08:09,212 --> 00:08:10,922
أدركنا أنّ تحليلنا
للمشتبه به ليس كاملا

97
00:08:11,047 --> 00:08:15,051
يعتقد الٔاميركيون الٔاصليون أنّ دفن
الجثة على وجهها يحتجز روحها

98
00:08:15,176 --> 00:08:17,512
ويمنعها من مطاردة القاتل -
لهذا دفن الضحايا هكذا؟ -

99
00:08:17,804 --> 00:08:20,015
تلك كانت النظرية -
3 نساء في قبور غير عميقة -

100
00:08:20,140 --> 00:08:23,310
لا أرى أي تعاقب، لم يتعلّم
من أخطائه مع مرور الزمن

101
00:08:23,643 --> 00:08:26,688
أتظنون أنه كانت ثمة ضحايا أكثر؟
ضحايا قديمة حين كان يصقل مهاراته

102
00:08:26,813 --> 00:08:28,189
اعتبرنا أنّ الٔامر ممكن

103
00:08:28,690 --> 00:08:31,901
اتضح أنّ (ماتلوف) كان يعمل على طريق
بلو ريدج) لصالح خدمة الغابات)

104
00:08:32,027 --> 00:08:35,989
كان يملك حرّية التصرف في المتنزّه -
مذكور هنا أنه بولندي كاثوليكي -

105
00:08:36,197 --> 00:08:38,908
هل لديكم فكرة ماذا دفعه للاهتمام
بحضارة الٔاميركيين الٔاصليين؟

106
00:08:39,034 --> 00:08:44,414
لم نصل إلى هذا الحد -
لم نجد أدلة في شقته تربطه بالجرائم -

107
00:08:44,706 --> 00:08:46,666
ماذا عن المجوهرات
التي أخذها، التذكارات؟

108
00:08:46,791 --> 00:08:48,168
لا أثر لها

109
00:08:48,293 --> 00:08:49,669
ماذا فعل بها إذا؟

110
00:08:49,794 --> 00:08:51,671
إن لم نحتج إلى الجواب قبلا
نحتاج إليه الٓان

111
00:08:52,380 --> 00:08:54,507
اتضح أنّ شاهدنا الٔاساسي
ميت منذ عامين

112
00:08:56,509 --> 00:08:58,928
(كان الوحيد الذي رأى (ماتلوف
في ساحة الجريمة

113
00:09:01,848 --> 00:09:03,725
ربما ثمة طريقة أخرى

114
00:09:05,310 --> 00:09:10,148
نطلب أن يخضع المدّعى عليه
لعملية تحليل تفاعل الدماغ

115
00:09:10,273 --> 00:09:14,819
هذه العملية ستظهر إن كانت ذكريات
الجرائم موجودة في ذهن المدّعى عليه

116
00:09:15,028 --> 00:09:17,781
بغض النظر إن كان يختار تذكّرها أو لا

117
00:09:17,906 --> 00:09:22,369
حضرة القاضي، من أين أبدأ؟
أقل ما يقال إنّ هذا العلم غير مبرهن

118
00:09:22,494 --> 00:09:27,624
في قضية ولاية (أيوا) ضد (تيري
هارينغتون)، قُبلت النتائج كدليل علمي

119
00:09:27,916 --> 00:09:31,461
كما ذُكر في قرار الكونغرس 702
(وفي قضية (دوبيرت) ضد (ميريل

120
00:09:31,586 --> 00:09:34,839
هذا ملاذهم الٔاخير حضرة القاضي
لا يملكون أدلة ويعرفون ذلك

121
00:09:35,215 --> 00:09:38,301
بغضّ النظر عن هذا
موكّلي في حالة عقلية حساسة جدا

122
00:09:38,468 --> 00:09:41,930
لا يمكنني أن أدعهم يعبثون بدماغه

123
00:09:42,055 --> 00:09:44,057
هل العملية آمنة؟

124
00:09:46,142 --> 00:09:48,436
الاختبار غير مزعج وآمن تماما

125
00:09:48,561 --> 00:09:53,149
سينظر إلى صور على كومبيوتر
بينما يراقب الجهاز نشاطه الدماغي

126
00:09:53,274 --> 00:09:56,403
سيعرّضونه لصور فظيعة
للتسبب بردّ فعل ما

127
00:09:56,528 --> 00:09:58,822
وبعد ذلك يعتبرون الٔامر دليل ذنب؟

128
00:09:59,072 --> 00:10:02,617
...هذا خطأ، أعترض على -
أريد القيام بذلك -

129
00:10:06,705 --> 00:10:08,707
لحظة حضرة القاضي

130
00:10:09,082 --> 00:10:11,918
...براين)، لا أظنك تدرك) -
...حضرة القاضي -

131
00:10:13,211 --> 00:10:17,924
أستيقظ كل يوم وأنا أعيش كابوس

132
00:10:18,466 --> 00:10:23,430
عدم معرفة من أنا أو ما أنا عليه

133
00:10:23,555 --> 00:10:27,726
وإن كان هذا الاختبار يمكنه
...مساعدتي على التذكّر إذا

134
00:10:28,226 --> 00:10:33,857
مهما كانت العواقب
أريد القيام بذلك، عليّ ذلك

135
00:10:37,736 --> 00:10:39,112
دكتور (ريد)؟

136
00:10:40,196 --> 00:10:43,033
(سيد (كوربت
لم أرك في القاعة، كيف حالك؟

137
00:10:44,034 --> 00:10:49,122
لست بحال سيئة نظرا للظروف
هل صدّقت مسألة فقدان الذاكرة؟

138
00:10:49,622 --> 00:10:53,543
أحاول معرفة ماذا يجري -
على الٔارجح ابتكر المحامي ذلك -

139
00:10:54,210 --> 00:10:57,047
لن ينجح الٔامر، أليس كذلك؟ -
قضيتنا صلبة ومتماسكة -

140
00:10:57,172 --> 00:10:58,757
جيد، هذا جيد

141
00:10:59,507 --> 00:11:04,179
تبدو مختلفا، شعرك -
مرّت 4 أعوام -

142
00:11:04,304 --> 00:11:06,222
صحيح، أنا أنسى

143
00:11:06,640 --> 00:11:08,892
...(أشعر أحيانا أنّ (دارسي

144
00:11:11,353 --> 00:11:14,898
هذه المسألة تؤثر في الوقت
لا تدرك مرور الوقت

145
00:11:15,440 --> 00:11:16,941
أجل، أعرف

146
00:11:17,400 --> 00:11:21,529
تسمع دائما عن إنهاء المسألة
لكن لا تعرف ما معنى ذلك

147
00:11:22,614 --> 00:11:29,954
ربما يمكنني الٓان متابعة حياتي -
كيف حال السيدة (كوربت)؟ أهي هنا؟ -

148
00:11:30,080 --> 00:11:37,087
لا، لا، لقد انفصلنا
...كان من الصعب أن

149
00:11:38,838 --> 00:11:45,011
كان الذنب ذنبي -
بالتأكيد كان الٔامر... هذه أمور تحدث -

150
00:11:45,470 --> 00:11:50,850
أجل، لا بأس، كل شيء
سيكون على ما يرام الٓان

151
00:11:56,856 --> 00:11:58,525
أنت مع المباحث الفدرالية، صحيح؟

152
00:11:59,776 --> 00:12:02,988
لا تذكرني؟ تقابلنا خلال التحقيق

153
00:12:05,949 --> 00:12:13,081
إذا ليست لديك أية شكوك
بشأني، بشأن ما أنا عليه

154
00:12:13,206 --> 00:12:16,960
لا -
نحن جاهزون -

155
00:13:10,639 --> 00:13:12,390
(آلو (جاي جاي)، أنا مع (ماتلوف

156
00:13:12,515 --> 00:13:14,559
أنا في المستشفى
ربما وجدت أمرا مثيرا للاهتمام

157
00:13:14,684 --> 00:13:16,061
ماذا وجدت؟

158
00:13:16,186 --> 00:13:19,689
كان لـ(ماتلوف) زائر يزوره
كل 6 أشهر أثناء تواجده هنا

159
00:13:19,814 --> 00:13:23,276
هل هو شخص نعرفه؟ -
الاسم لا يرد في ملف القضية -

160
00:13:23,443 --> 00:13:27,447
(الاسم من سجلّ الزوّار (نينا مور -
تعقّبيها، عليّ إنهاء المكالمة -

161
00:13:27,572 --> 00:13:28,948
سأتولّى الٔامر

162
00:13:29,074 --> 00:13:32,077
"لم يشر الجهاز إلى أي "إ.ذ.م.د.ك
في كل الصور

163
00:13:32,202 --> 00:13:34,412
إ.ذ.م.د.ك"؟" -
إنها لفظة أوائلية -

164
00:13:34,704 --> 00:13:36,748
استجابة تتعلّق بالذاكرة
...في مخطط الدماغ

165
00:13:36,873 --> 00:13:38,249
هل هذا جيد أم سيىء؟

166
00:13:38,375 --> 00:13:41,294
هذا يعتمد على وجهة نظرك -
يعني أنّ الصور لم تكن مألوفة -

167
00:13:42,170 --> 00:13:45,090
...إمّا أنه لا يذكر فعلا -
أو لدينا الرجل الخطأ -

168
00:13:51,137 --> 00:13:55,225
لعلّ النتائج السلبية لتحاليل تفاعل الدماغ
(قضت على فرصتنا بسجن (ماتلوف

169
00:13:55,350 --> 00:13:57,394
المدّعي العام ليس مضطرا
إلى إدخالها ضمن الٔادلة

170
00:13:57,519 --> 00:13:59,980
لا، لكن قد يعرف بالٔامر
وبالتأكيد سيستخدمها

171
00:14:00,105 --> 00:14:02,023
ولهذا لا أثق بالتكنولوجيا

172
00:14:02,148 --> 00:14:05,110
كيف نجح في الاختبار؟
ظننت أنّ لا أحد يمكنه النجاح بالغش

173
00:14:05,235 --> 00:14:08,405
يبدو أنّ الضرر في الفصّ الجداري
أكبر ممّا تصوّرنا

174
00:14:08,530 --> 00:14:10,824
ربما محت إصابة الدماغ ذكرياته

175
00:14:10,949 --> 00:14:13,576
هو ارتكب الجرائم وسنثبت ذلك
ما يذكره ليس مهمّا

176
00:14:13,702 --> 00:14:16,246
ليس كذلك؟
إن نسي تلك التجارب إلى الٔابد

177
00:14:16,371 --> 00:14:19,124
...ألا يجعله هذا نوعا ما -
شخصا مختلفا؟ -

178
00:14:19,249 --> 00:14:20,625
أجل -
لا، إطلاقا -

179
00:14:20,750 --> 00:14:22,127
هذا مثير للاهتمام -
ليس بالنسبة إليّ -

180
00:14:22,252 --> 00:14:24,462
هذا ضمن الجدال القائم
حول طبيعة الهوية

181
00:14:24,587 --> 00:14:26,548
ثمة مفهوم فلسفي غربي
التبعية السببية

182
00:14:26,673 --> 00:14:30,510
مفادها أنّ الصلة النفسية بالماضي
تلعب دورا بارزا في تحديد هويّتنا

183
00:14:30,635 --> 00:14:33,096
مهلا، أتقول إنه لا يجب محاكمته؟ -
لا، لست أقول هذا -

184
00:14:33,221 --> 00:14:38,351
لكن يمكننا القول إنه في حالته هذه
لم يعد خطرا على المجتمع

185
00:14:38,476 --> 00:14:41,479
ليس قبل استعادته ذاكرته -
لا يتعلّق الٔامر بكونه خطرا فقط -

186
00:14:41,604 --> 00:14:43,898
بل بالحرص على أن يدفع أحدهم
ثمن ما جرى لٔاولئك الفتيات

187
00:14:44,024 --> 00:14:47,110
لكن ليس علينا أن نقرر عقوبته
هذا يعود إلى المحكمة

188
00:14:47,235 --> 00:14:48,945
ماذا وجدنا
عن زائرة (ماتلوف) الغامضة؟

189
00:14:49,070 --> 00:14:52,157
(اتصلت و(برانتيس
بكل (نينا مور) واردة في الدليل

190
00:14:52,282 --> 00:14:55,243
ضمن نطاق 500 ميل من المستشفى
عددهنّ 71، لم نجد شيئا

191
00:14:55,368 --> 00:14:59,247
ماتلوف) منعزل، لا علاقات وطيدة)
لا عائلة، لا حبيبات

192
00:14:59,372 --> 00:15:02,751
...لكن من يزور مريضا في غيبوبة -
مريضا في غيبوبة وقتل 3 ضحايا -

193
00:15:02,876 --> 00:15:07,130
نتحدث عمّن يشعر برابط حياله -
لعلّها مرتبطة كفاية لمعرفة الحقيقة -

194
00:15:07,255 --> 00:15:10,050
لعلّها مجرد معجبة
كل سفّاح لديه معجبات

195
00:15:10,175 --> 00:15:13,970
لنعد إلى المستشفى ونقابل الموظفين
علينا معرفة مواصفاتها وتحديد مكانها

196
00:15:31,863 --> 00:15:36,159
هل أنت بخير؟ كنت تصرخ

197
00:15:36,284 --> 00:15:37,869
كان مجرد حلم

198
00:15:40,288 --> 00:15:46,878
أظنني متوتر كون المحاكمة ستبدأ غدا

199
00:15:47,921 --> 00:15:52,634
نجحت في اختبار الدماغ
صحيح؟ هذا جيد

200
00:15:53,259 --> 00:15:59,849
هل يمكنني الحصول
على قلم وبعض الورق؟

201
00:16:00,141 --> 00:16:03,687
...قال الطبيب إنّ هذا مفيد -
سأرى ما يمكنني فعله -

202
00:16:04,229 --> 00:16:11,069
ما هذه الرائحة؟ -
إنه فشار -

203
00:16:11,361 --> 00:16:15,115
فشار -
بيل) أعدّه خلال استراحته) -

204
00:16:15,991 --> 00:16:18,284
هل أحب الفشار؟

205
00:16:24,082 --> 00:16:30,380
سيداتي سادتي، مهمّتكم إحقاق العدالة
لعائلات الشابات الـ3 الجميلات

206
00:16:30,839 --> 00:16:34,718
اللواتي أنهى حياتهنّ
في ريعان شبابهنّ قاتل سفّاح

207
00:16:35,135 --> 00:16:39,764
(دارسي كوربت)، (سيليست فورافي)
(و(أيبريل ساذرفورد

208
00:16:40,307 --> 00:16:43,310
3 نساء ذهبن للركض
أو الهرولة في المتنزّه

209
00:16:43,435 --> 00:16:46,813
حين اقترب منهنّ
موظف في خدمة الغابات

210
00:16:47,063 --> 00:16:52,068
موظف استخدم سلطته
لجذب النساء إلى منطقة منعزلة

211
00:16:52,527 --> 00:16:54,612
حيث يمكنه بأمان
ارتكاب جرائم القتل

212
00:16:54,738 --> 00:16:57,741
هل كان ذلك من صنع سفّاح؟ ربما

213
00:16:57,991 --> 00:17:03,371
لكن نظرية أنّ موكّلي
هو الفاعل مجرد نظرية

214
00:17:03,538 --> 00:17:08,251
خنقهنّ ببطء، مسبّبا أقصى
درجات الٔالم والرعب

215
00:17:08,376 --> 00:17:13,048
(وبذلك حوّل طريق (بلو ريدج
إلى منطقة قتله الخاصة

216
00:17:13,173 --> 00:17:17,636
لا شهود، لا بصمات
لا حمض نووي، لا سلاح جريمة

217
00:17:17,802 --> 00:17:23,642
لا أدلّة دامغة
الطريقة الوحيدة لربط موكّلي بالجرائم

218
00:17:23,767 --> 00:17:26,311
هي عبر علم زائف
يدعى التحليل السلوكي

219
00:17:26,436 --> 00:17:33,860
بعد عرض الٔادلة ستعرفون
أنّ (براين ماتلوف) هو من ارتكب الجرائم

220
00:17:34,527 --> 00:17:37,405
سواء تذكّر ذلك أم لا

221
00:17:37,906 --> 00:17:44,412
إذا عبر عملية تحليل الرابط استنتجتم
أنّ مرتكب الجرائم الـ3 رجل واحد؟

222
00:17:44,537 --> 00:17:47,999
أجل، هذا صحيح -
وتظن أنّ (براين ماتلوف) هو الفاعل -

223
00:17:48,124 --> 00:17:52,420
أجل، أظن ذلك -
أخبرنا كيف توصّلت إلى هذا الاستنتاج -

224
00:17:52,545 --> 00:17:57,300
(مع العميلين (ريد) و(مورغن
بدأنا نحلل سلوك المجرم المجهول

225
00:17:57,425 --> 00:18:01,096
كما كان قبل ارتكاب الجرائم
وخلاله وبعده

226
00:18:01,262 --> 00:18:06,476
هدفنا كان وضع لائحة بالمشتبه بهم
والوصول إلى شخص واحد في النهاية

227
00:18:07,394 --> 00:18:09,813
يصطاد في 200 ألف أكر
كأنها باحته الخلفية

228
00:18:09,938 --> 00:18:12,857
يهاجم ضحايا ذات خطر كبير
شابات، قويات، يمارسن الهرولة

229
00:18:12,983 --> 00:18:14,359
لكن في مواقع ذات خطر متدنٍ

230
00:18:14,484 --> 00:18:17,988
مثل (دايفيد كاربنتر)، قاتل المناطق
الجبلية، هل من مواقف مشابهة؟

231
00:18:18,113 --> 00:18:20,615
هذا الرجل مختلف
كاربنتر) كان يلجأ إلى هجوم مباغت)

232
00:18:20,740 --> 00:18:23,660
هذا القاتل المجهول يقترب من الضحية
بطريقة لبقة فتخفف حذرها

233
00:18:23,785 --> 00:18:27,163
ربما يلجأ إلى خدعة
يتظاهر بأنه متنزّه مصاب، أو فقد كلبه؟

234
00:18:27,539 --> 00:18:29,416
المتغيّرات كثيرة
قد تذهب لطلب المساعدة

235
00:18:29,582 --> 00:18:32,752
أو تتصل بالطوارىء عبر هاتفها الخلوي
قبل أن يسيطر على الوضع

236
00:18:34,629 --> 00:18:37,173
السيطرة -
إنه في مركز سلطة -

237
00:18:37,298 --> 00:18:41,094
لكنه ليس شرطيا، الشرطي لا يدفن
جثة على عمق قدمين

238
00:18:41,219 --> 00:18:43,305
خدمة الغابات تمنحه الولوج
إلى طرق الخدمة

239
00:18:43,430 --> 00:18:46,766
هذا الاستنتاج كشف لنا
كيف كان القاتل يستمتع بجرائمه

240
00:18:46,891 --> 00:18:50,895
عبر دفن الضحايا في المتنزّه كان
يستطيع زيارة ساحة الجريمة مجددا

241
00:18:51,021 --> 00:18:52,522
وعيش جرائمه مجددا مرارا وتكرارا

242
00:18:52,647 --> 00:18:56,568
لكن أظن أنّ عدد العاملين
في خدمة الغابات كبير

243
00:18:57,110 --> 00:18:59,779
1718 موظفا

244
00:19:00,113 --> 00:19:04,576
لن يكون موظفا جديدا، إنه حذر
إنه منظّم، لا يترك أدلة وراءه

245
00:19:04,784 --> 00:19:08,371
إنه يعاني جنون الارتياب
عليه معرفة ما تعرفه الشرطة تماما

246
00:19:08,955 --> 00:19:11,166
لا بد من أنه أقحم نفسه
في سير التحقيق

247
00:19:13,293 --> 00:19:18,298
ما اسم خبيرة التكنولوجيا الجديدة؟ -
غوميز) على ما أظن) -

248
00:19:19,632 --> 00:19:21,301
!(المعذرة يا (غوميز

249
00:19:22,594 --> 00:19:24,220
أيتها الجميلة

250
00:19:28,308 --> 00:19:30,977
أيتها الجميلة؟ -
...سامحيني، لم أسمع اسمك -

251
00:19:31,102 --> 00:19:35,190
تمّ نعتي بألقاب أبشع، بمَ أخدمك؟

252
00:19:35,482 --> 00:19:38,526
وماذا فعلت المحللة
التقنية (غارسيا) في تلك الأثناء؟

253
00:19:38,693 --> 00:19:41,529
طلبنا منها مقارنة أسماء
موظفي دائرة صيانة الغابات

254
00:19:41,655 --> 00:19:44,991
بلائحة الشهود
(الذين استجوبتهم شرطة (رونوك

255
00:19:45,116 --> 00:19:49,788
وهل عثرتمتم على اسم مشترك؟ -
(أجل، اسما واحدا، (براين ماتلوف -

256
00:19:49,913 --> 00:19:53,041
بالطبع جرى الٔامر بخير
لقنته كل ما يعرفه حول الٕادلاء بالشهادة

257
00:19:53,625 --> 00:19:54,751
كيف كان ردّ فعل هيئة المحلفين؟

258
00:19:56,378 --> 00:20:01,466
جيد، بلغني
بعد أن ينهي الدفاع استجوابه

259
00:20:02,842 --> 00:20:05,762
يقول (ريد) إنّ الوضع جيدةفي المحاكمة
كيف جرت الٔامور في المستشفى؟

260
00:20:05,887 --> 00:20:08,765
ملٔات مقابلاتنا بعض الفراغات
(بشأن المرأة التي زارت (ماتلوف

261
00:20:08,890 --> 00:20:12,894
في أواخر الٔاربعينات أو منتصف
الخمسينات وهي هادئة وشبه متوترة

262
00:20:13,019 --> 00:20:15,271
خلال زيارتها الٔاولى
لم تدخل الغرفة حتى

263
00:20:15,397 --> 00:20:17,983
وقفت عند الباب ونظرت
لبضع دقائق ومن ثم رحلت

264
00:20:18,108 --> 00:20:20,735
وخلال الزيارات الٔاخرى
كانت تجلس معه وتتحدث إليه؟

265
00:20:20,860 --> 00:20:25,615
كانت تقرأ له، في أكثر من مناسبة
سألت الممرضات عن حالته

266
00:20:25,740 --> 00:20:30,370
قالوا إنها بدت مهتمة بألمه -
هذا من صفات الٔامومة نوعا ما -

267
00:20:30,495 --> 00:20:34,708
ظننّا هذا أيضا
لكن تبرّأ والداه منه بعد الاتهام

268
00:20:34,833 --> 00:20:40,255
لذا اتصلنا بوالدته للتأكد، وتحدثنا
واتضح أنها ليست والدته

269
00:20:40,380 --> 00:20:43,591
ووالده ليس والده الحقيقي -
كان (ماتلوف) متبنّى؟ -

270
00:20:43,717 --> 00:20:47,095
قد تكون الزائرة والدته الحقيقية
هي في العمر المناسب

271
00:20:47,262 --> 00:20:49,472
ربما جمعتهما علاقة لم يعرف أحد بها

272
00:20:49,764 --> 00:20:54,102
ما الصفات الٔاخرى التي عرفتها؟ -
سمراء، عيناها بنّيتان، بشرتها داكنة -

273
00:20:54,227 --> 00:20:57,230
إحدى الممرضات قالت لعلّها إسبانية
ممرضة أخرى ظنّتها شرق أوسطية

274
00:20:59,107 --> 00:21:03,778
ماذا عن أميركية أصلية؟ -
هذا يفسّر اهتمامه بتلك الحضارة -

275
00:21:04,154 --> 00:21:06,573
يحاول العودة إلى جذوره

276
00:21:06,865 --> 00:21:13,705
هرب موكّلي من الشرطة
"اعتبرتم تصرفه "دليلا قويا على الذنب

277
00:21:13,830 --> 00:21:15,206
أجل، هذا صحيح

278
00:21:15,373 --> 00:21:19,627
هل كنت تدرك أنه كانت لديه
مذكّرة قائمة لحظة توقيفه؟

279
00:21:19,753 --> 00:21:22,839
أجل، أظنها لحادث سيارة
صدم أحدهم وهرب

280
00:21:22,964 --> 00:21:28,219
(إذا أليس ممكنا أنّ السيد (ماتلوف
هرب ليس لٔانه مذنب بالقتل

281
00:21:28,345 --> 00:21:29,929
بل بسبب المذكّرة الٔاخرى؟

282
00:21:30,055 --> 00:21:33,308
كان ثمة 8 شرطيين
بسترات مضادة للرصاص

283
00:21:33,433 --> 00:21:37,062
...أشك في أنّ أي شخص عاقل -
جواب بـ"نعم" أو "لا" يفي بالغرض -

284
00:21:37,187 --> 00:21:38,563
نعم، هذا ممكن

285
00:21:40,315 --> 00:21:46,696
أجل، 54، أميركية أصلية سيدتي
لديّ كل هذا، أريد معلومات شخصية

286
00:21:48,615 --> 00:21:51,910
أجل، أعرف ما التبنّي السرّي
أتعرف معنى أمرا من المحكمة؟

287
00:21:52,243 --> 00:21:53,912
لا نملك الوقت لٔامر من المحكمة

288
00:21:54,079 --> 00:21:56,665
أوَتعلمين سيدتي؟ سئمت التصرف بلطف

289
00:21:56,790 --> 00:22:01,920
إن نظرت إلى مؤشر الكومبيوتر فسترينه
"يتحرك وحده، اخترقت شبكتك "الٓامنة

290
00:22:02,045 --> 00:22:06,257
حصلت على ملفها، حصلت الٓان
على رقم ضمانها الاجتماعي ولٔانك نكدة

291
00:22:06,800 --> 00:22:09,678
سأرسل إلى مديرك
(صور إجازتك في (جامايكا

292
00:22:10,220 --> 00:22:11,972
انظري إلى هذه الصور
تتشمّسين عارية

293
00:22:13,848 --> 00:22:17,060
نينا جينيسي)، تزوجت عام 1978)
(غيّرت اسم عائلتها إلى (مور

294
00:22:17,185 --> 00:22:18,979
عنوانها الحالي
(ماديسون هايتس)، (فيرجينيا)

295
00:22:19,104 --> 00:22:20,563
(ماديسون هايتس)

296
00:22:21,022 --> 00:22:23,066
لا، اتصلت بتلك المرأة
قالت إنها ليست من أبحث عنها

297
00:22:23,191 --> 00:22:26,027
وقالت إنها لم تزر (رونوك) قط -
لمَ قد تكذب؟ -

298
00:22:26,152 --> 00:22:28,905
ولمَ لم تحاول رؤيته
منذ أن استفاق من غيبوبته؟

299
00:22:29,572 --> 00:22:36,413
ذكرت أنّ تحليلكم للقاتل قادكم
والشرطة إلى باب موكّلي تلك الليلة

300
00:22:36,538 --> 00:22:39,416
التحليل السلوكي كان عاملا
في تحقيقنا، أجل

301
00:22:39,541 --> 00:22:41,876
وهل كان التحليل السلوكي عاملا

302
00:22:42,002 --> 00:22:44,754
في قضية تفجيرات الٔالعاب
الٔاولمبية في (أتلانتا)؟

303
00:22:44,879 --> 00:22:48,550
أجل، كان كذلك -
والذي اشتبهتم به (ريتشارد جويل)؟ -

304
00:22:48,675 --> 00:22:52,012
تمّت إدانته بشأن التفجيرات؟ -
اعتراض، لا علاقة للٔامر بقضيتنا -

305
00:22:52,137 --> 00:22:55,473
هذا يثبت مصداقية الشاهد وعمله -
سأسمح بذلك -

306
00:22:56,308 --> 00:22:59,686
لا، لم تتمّ إدانته -
لٔانه كان بريئا -

307
00:22:59,853 --> 00:23:03,440
قادكم تحليلكم إلى الرجل الخطأ -
جويل) لم يكن الفاعل) -

308
00:23:03,565 --> 00:23:06,234
لكن إن نظرت إلى مفجّر الٔالعاب
(الٔاولمبية (إريك رودولف

309
00:23:06,359 --> 00:23:08,278
ستجد أنّ تحليلنا
لصفات المجرم كانت صائبة

310
00:23:08,403 --> 00:23:14,034
ماذا عن قاتل (باتون روج)؟
قالت وحدتك إنه أبيض ويقيم في المدينة

311
00:23:14,284 --> 00:23:16,077
كان أسود ويعيش في الضواحي

312
00:23:16,202 --> 00:23:18,830
قلتم إنّ (دنيس رايدر) السفّاح
الذي يوثق، يعذّب ويقتل ضحاياه

313
00:23:18,955 --> 00:23:20,540
كان مطلّقا وعقيما

314
00:23:20,665 --> 00:23:25,420
اتضح أنه متزوج ولديه ولدان -
اعتراض حضرة القاضي، إنه يعظنا -

315
00:23:25,545 --> 00:23:27,756
هل لديك سؤال حضرة المحامي؟

316
00:23:27,881 --> 00:23:33,511
كونكم أخطأتم في تلك القضايا
ألا يمكن أنكم أخطأتم بشأن (ماتلوف)؟

317
00:23:33,637 --> 00:23:38,600
لا -
التحليل السلوكي مجرد تكهّن فكريّ -

318
00:23:39,100 --> 00:23:43,855
على الٔارجح لا يمكنك معرفة لون
جواربي بدقّة أكبر من بصّارة الكرنفال

319
00:23:44,356 --> 00:23:46,691
اعتراض -
أسحب ما قلته -

320
00:23:47,442 --> 00:23:54,574
إنها بلون الفحم وتميل إلى الرمادي -
انظروا، أصاب في أمر واحد -

321
00:23:54,783 --> 00:23:57,786
تطابقها مع لون بذلتك لتبدو أطول

322
00:23:57,911 --> 00:24:00,538
وتنتعل كعبا عاليا
واستبدلت نعل حذائك

323
00:24:00,914 --> 00:24:04,334
قد يظن المرء أنك مقتصد
لكنك تواجه مشكلات مالية

324
00:24:04,793 --> 00:24:08,797
تضع (رولكس) مزيّفة لٔانك رهنت الٔاصلية
لتدفع ديونك، أظن لوكيل مراهنات

325
00:24:09,381 --> 00:24:15,220
أرافع في هذه القضية مجانا، أنا من أنجح
المحامين الجنائيين في الولاية

326
00:24:15,345 --> 00:24:19,391
(مشكلتك هي الٔاحصنة، الـ(بلاكبيري
كان يهتزّ كل 20 دقيقة

327
00:24:19,516 --> 00:24:23,019
وهو معدّل الوقت بين بداية ونهاية
(السباقات في حلبة (كولونيال داونز

328
00:24:23,144 --> 00:24:27,232
أنت تتلقّى نتائج السباقات
وكلّما فعلت يتأثر مزاجك في المحكمة

329
00:24:27,357 --> 00:24:29,109
وأنت لا تمرّ بيوم جيد

330
00:24:29,359 --> 00:24:34,739
لٔانك تختار أحصنتك كما تمارس المحاماة
تختار قضايا الفوز فيها صعب

331
00:24:37,117 --> 00:24:41,788
أنت بارع في سرد القصص حضرة العميل
لكن كالعادة لم تثبت شيئا

332
00:24:42,622 --> 00:24:46,251
إن لم أكن مخطئا ستصل نتائج
السباق الخامس في أية لحظة

333
00:24:52,590 --> 00:24:55,135
لمَ لا تخبرنا إن تغيّر حظك؟

334
00:24:56,594 --> 00:24:58,930
...حضرة القاضي، هذا -
ماذا تريدني أن أفعل؟ -

335
00:24:59,264 --> 00:25:02,559
إمّا ترينا الـ(بلاكبيري) أو تدعه
ينزل من على المنصة حضرة المحامي

336
00:25:09,190 --> 00:25:14,654
ليس لديّ المزيد من الٔاسئلة -
قرار حكيم، ترفع الجلسة إلى الـ9 غدا -

337
00:25:20,285 --> 00:25:21,661
(سيد (كوربت

338
00:25:23,038 --> 00:25:26,333
أردت الحرص على أنك تعرف
أنّ الاستجواب لم يكن سيئا كما بدا

339
00:25:26,750 --> 00:25:29,169
لست قلقا -
جيد -

340
00:25:29,294 --> 00:25:33,631
أجل، أصبحت أفهم الٔامور أفضل -
تفهمها؟ -

341
00:25:33,757 --> 00:25:38,094
بعد وفاة (دارسي) بدأت أزور
طبيبا نفسانيا، كنت أشعر بالذنب

342
00:25:38,803 --> 00:25:42,599
ظننت أنه كان عليّ التواجد
إلى جانبها، إنقاذها بطريقة ما، لا أدري

343
00:25:42,724 --> 00:25:47,145
لكن الطبيب النفساني قال
إنّ الٔامر يتعلق بالسيطرة

344
00:25:47,812 --> 00:25:53,610
قال عليّ تقبّل إنه ثمة أمور
في الحياة لا يمكنني السيطرة عليها

345
00:25:53,735 --> 00:25:55,528
أظن أنّ هذا أمر حكيم

346
00:25:55,945 --> 00:25:59,908
أدرك أنه لا يمكنني التحكّم
بما يجري في قاعة المحكمة

347
00:26:01,618 --> 00:26:03,620
(إلى اللقاء (سبنسر

348
00:26:45,912 --> 00:26:47,580
نينا مور)؟) -
أجل -

349
00:26:47,914 --> 00:26:49,708
نحن من المباحث الفدرالية

350
00:26:51,960 --> 00:26:53,503
تفضّلا

351
00:26:57,382 --> 00:27:01,428
لمَ لم تقصدي الشرطة؟ -
كنت أحمي عائلتي -

352
00:27:01,594 --> 00:27:02,971
عائلتك لا تعرف

353
00:27:04,931 --> 00:27:08,852
كنت صغيرة أيضا
...حين يتخلّى المرء عن طفل

354
00:27:09,311 --> 00:27:13,064
أعرف أنّ الٔامر يبدو قاسيا
يريد المرء نسيان ذلك

355
00:27:13,189 --> 00:27:16,943
والاعتقاد أنّ هذا لم يحدث
هكذا عشت حياتي

356
00:27:17,110 --> 00:27:19,571
(لكنك حافظت على علاقة بـ(براين

357
00:27:19,696 --> 00:27:23,575
حافظت؟ لا
رأيته مرة واحدة قبل الحادث

358
00:27:23,950 --> 00:27:29,331
...ولم تشعري قط أنه ربما -
قاتل؟ لا، على الٕاطلاق -

359
00:27:29,456 --> 00:27:36,212
أظن أنّ... حسب ما عرفت من الٔاخبار
تقابلنا قبل بدء الجرائم

360
00:27:36,338 --> 00:27:42,052
ومتى كان ذاك اللقاء؟ -
منذ 5 أعوام، اتصل بي فجأة -

361
00:27:42,177 --> 00:27:47,265
يفترض بالسجلات أن تكون سرّية
أظنه استخدم أحدا لٕايجادي

362
00:27:47,390 --> 00:27:53,855
وعمّ تحدثتما؟ -
كان مهتمّا بعائلتي، بأولادي -

363
00:27:54,314 --> 00:28:01,613
كان يريد الاتصال أحيانا
ربما أن نتقابل في الٔاعياد

364
00:28:01,863 --> 00:28:06,034
لكن لم أكن أستطيع
بالكاد كان بإمكاني النظر إليه

365
00:28:08,620 --> 00:28:09,996
لقد نبذته

366
00:28:11,289 --> 00:28:16,044
مهما أصبح عليه
أشعر بأنني كنت السبب

367
00:28:17,087 --> 00:28:22,968
لا يمكنك لوم نفسك على ما فعله -
لمَ زرته في المستشفى؟ -

368
00:28:24,970 --> 00:28:31,476
لٔانّ ذلك كان آمنا
كان يمكنني التواجد معه بدون معرفة أحد

369
00:28:31,601 --> 00:28:36,898
...ولٔانه حين كنت أقرأ له وأسمع تنفّسه

370
00:28:39,317 --> 00:28:41,653
كنت أشعر بأنّ هذا صائب

371
00:28:42,153 --> 00:28:43,863
مرحبا، سيارة من التي في الخارج؟

372
00:28:45,448 --> 00:28:49,327
مرحبا، من هما؟ -
المعذرة -

373
00:28:54,040 --> 00:28:59,337
ثمة أمور كثيرة عليها تفسيرها -
لقد نبذته، كان هذا المحفّز -

374
00:28:59,462 --> 00:29:04,801
إنها محظوظة لٔانه تقبّل رفضها
لو أصرّ لكان الٔامر أسوأ

375
00:29:06,553 --> 00:29:08,596
ربما فعل

376
00:29:11,391 --> 00:29:16,813
سيدة (مور)، هل أرسل لك شيئا؟
أية هدايا؟

377
00:29:21,484 --> 00:29:26,197
أردت رميها لكنني لم أستطع

378
00:29:45,842 --> 00:29:47,427
أرجوك، أرجوك

379
00:29:51,473 --> 00:29:58,813
هل أنت بخير؟ -
أجل، لم أنم ليلة البارحة -

380
00:30:01,816 --> 00:30:04,152
...لا يفترض بي فعل هذا، لكن

381
00:30:06,154 --> 00:30:08,239
أحضرت لك شيئا

382
00:30:09,949 --> 00:30:12,410
تريد معرفة إن كنت
تحب الفشار، صحيح؟

383
00:30:27,300 --> 00:30:33,139
هل تذكر؟ -
بدأت أفعل -

384
00:31:02,794 --> 00:31:05,797
سيد (كوربت) هذا لن ينفع
فكّر في عواقب هذا

385
00:31:05,922 --> 00:31:07,799
(فكّر في (دارسي -
أنا أفكّر فيها -

386
00:31:07,924 --> 00:31:11,344
لو عرفت ماذا تنوي فعله
واستنادا إلى ما تؤمن به أظنها تفعل

387
00:31:11,469 --> 00:31:15,557
أتظنها تريد هذا؟ أعطني المسدس
تريده أن يعاني لكنه سيموت

388
00:31:15,682 --> 00:31:18,935
لن يشعر بشيء، ستدخل السجن
وستندم على ذلك، صدّقني

389
00:31:19,811 --> 00:31:21,730
أنا في سجن الٓان

390
00:31:29,988 --> 00:31:33,533
كيف عرفت؟ -
تصنّعك، سلوكك -

391
00:31:33,783 --> 00:31:36,619
كنت هادئا جدا البارحة
وناديتني باسمي الٔاول

392
00:31:37,537 --> 00:31:41,249
إن كنت بارعا بالتنبؤ
لمَ لم توقفه قبل قتل (دارسي)؟

393
00:31:43,710 --> 00:31:47,672
لا يجدر بي قول شيء
لكن ثمة أدلة جديدة

394
00:31:48,882 --> 00:31:50,258
أية أدلة؟

395
00:31:50,383 --> 00:31:54,971
(أدعى (نينا مور -
وما علاقتك بالمدّعى عليه؟ -

396
00:31:55,221 --> 00:31:58,516
أنا والدته التي أنجبته -
والدته الٔاصلية -

397
00:31:58,808 --> 00:32:03,647
عرضته للتبنّي حين كان طفلا -
وكان هذا منذ وقت طويل؟ -

398
00:32:03,772 --> 00:32:07,442
منذ 37 عاما -
إذا لم تكن تجمعك علاقة به؟ -

399
00:32:08,026 --> 00:32:12,530
لا، لم أره حتى عام 2003 -
لقد بحث عنك -

400
00:32:12,822 --> 00:32:18,453
أجل، تقابلنا في مقهى
وتحدثنا قليلا ومن ثم غادر

401
00:32:18,578 --> 00:32:19,954
وعمّ تحدثتما؟

402
00:32:20,622 --> 00:32:24,959
قال إنه يريد أن يكون جزءا من حياتي
قلت له إنّ الٔامر مستحيل

403
00:32:25,085 --> 00:32:30,340
شعرت بأنه يتصرف بعدم واقعية
وبطريقة غير منطقية حتى؟

404
00:32:30,465 --> 00:32:36,554
لا، إطلاقا، كان ضائعا بعض الشيء
أراد الانتماء لشيء ما

405
00:32:37,764 --> 00:32:41,559
إبعاده عني كان من أصعب
الٔامور التي اضطررت إلى فعلها

406
00:32:41,685 --> 00:32:47,774
لا يمكن للشخص عيش حياتين
آسفة (براين)، أنا جدّ آسفة

407
00:32:47,899 --> 00:32:52,320
سيدة (مور)، هل قام المدّعى عليه
بمحاولات أخرى للاتصال بك؟

408
00:32:52,821 --> 00:32:57,075
بعد بضعة أشهر تلقّيت شيئا في البريد

409
00:32:57,867 --> 00:33:03,164
لم أجد ملاحظة، فقط ختم بريد
من (رونوك) وعرفت أنه يعيش هناك

410
00:33:03,289 --> 00:33:09,838
وماذا كان يحتوي المغلّف؟ -
عقدا، بعد شهرين وصلني عقد آخر -

411
00:33:10,171 --> 00:33:13,758
ومن ثم ساعة
...ظننت أنه يحاول أن

412
00:33:14,384 --> 00:33:20,515
لا أدري، يحاول إقناعي بالهدايا
ظننت أنّ المجوهرات له

413
00:33:20,640 --> 00:33:27,063
حضرة القاضي أودّ إضافة الٔادلة
"من "و" حتى "ح

414
00:33:28,481 --> 00:33:32,902
أهذه التي تلقّيتها في البريد؟ -
أجل -

415
00:33:33,111 --> 00:33:36,656
والساعة في الكيس
هل ترينها في هذه الصورة؟

416
00:33:37,866 --> 00:33:40,535
أجل، إنها هي -
...فليذكر المحضر أنّ الشاهدة -

417
00:33:40,660 --> 00:33:46,249
تعرّفت على الساعة التي تضعها
(في الصورة الضحية (دارسي كوربت

418
00:33:49,336 --> 00:33:51,421
ليس لديّ المزيد من الٔاسئلة

419
00:33:53,798 --> 00:33:57,010
رفعت الجلسة حتى الساعة 9
صباح غد ليستجوب الدفاع الشاهدة

420
00:34:20,075 --> 00:34:21,910
كان يوما عصيبا، صحيح؟

421
00:34:34,214 --> 00:34:36,299
سيسي)، عليّ التحدث إليك) -
مرحبا -

422
00:34:36,758 --> 00:34:40,136
لا أريد نحس الٔامر، لكن أشعر
بأنني سأبتاع الشراب لفريقك

423
00:34:40,261 --> 00:34:41,638
حين تنتهي القضية

424
00:34:41,763 --> 00:34:43,515
أظنه يستعيد ذاكرته

425
00:34:43,640 --> 00:34:45,684
سأفكّ قيودك لتغيّر ثيابك

426
00:34:49,479 --> 00:34:53,274
هل أنت بخير؟ -
أمور كثيرة تشغل بالي -

427
00:34:53,400 --> 00:34:55,819
كان يبكي حين كانت والدته
على منصة الشهادة

428
00:34:56,444 --> 00:34:59,531
ولا يبدي المرء ردّ فعل كهذا
إلّا إن كان يدرك ما يجري

429
00:34:59,864 --> 00:35:04,452
هل شاهدت المحاكمة؟ -
معظمها، أجل -

430
00:35:05,578 --> 00:35:12,043
اليوم تحدثت والدتي عن اضطرارها
إلى اختيار حياة، أتظنين هذا صحيحا؟

431
00:35:14,838 --> 00:35:16,840
لا أفهم قصدك

432
00:35:18,258 --> 00:35:20,635
ألا تظنين أنّ عليك الاختيار؟

433
00:35:24,055 --> 00:35:28,018
لعلّك محق
لكن هذا ليس مهمّا بعد الٓان

434
00:35:28,143 --> 00:35:30,687
أليس مهمّا؟
ألا تريدين معرفة من تسجنين؟

435
00:35:31,271 --> 00:35:34,733
نحن ذاهبون إلى هناك الٓان
تراجعوا جميعكم

436
00:35:35,108 --> 00:35:36,776
ماذا يجري؟

437
00:35:38,987 --> 00:35:40,739
المعذرة

438
00:35:42,532 --> 00:35:46,244
هل أنت بخير؟ ماذا حدث؟

439
00:35:46,536 --> 00:35:48,496
أخذ مسدسي

440
00:35:53,293 --> 00:35:56,713
(إنها كاتبة في المحكمة، هدّدها (ماتلوف
بالمسدس وأخرجها من سيارتها

441
00:35:56,838 --> 00:35:58,840
(سيارتها حديثة، ماركة (نيسان -
وهل عمّمت بلاغا؟ -

442
00:35:58,965 --> 00:36:00,842
في كل الولاية، سنضع حاجزا
على كل طريق تؤدي إلى خارج البلدة

443
00:36:00,967 --> 00:36:02,677
لا تنسوا طرق الخدمات
هو يعرفها جميعها

444
00:36:02,886 --> 00:36:05,388
أنتما تعرفان هذا الرجل، صحيح؟
أتعرفان إلى أين قد يذهب؟

445
00:36:05,513 --> 00:36:06,890
هذا يعتمد على من يكون

446
00:36:07,599 --> 00:36:11,144
مهلا، هل كنت تعرف؟ -
أعرف ماذا؟ -

447
00:36:11,269 --> 00:36:14,022
تحدثت إلى (ماتلوف) يوميا
أعرفت أنه يستعيد ذاكرته؟

448
00:36:14,147 --> 00:36:17,901
لا أعرف عمّا تتحدث -
لا يمكنه مساعدتنا، (ماتلوف) مرتاب -

449
00:36:18,026 --> 00:36:19,527
حتى لو أدرك ذلك ما كان ليخبر أحدا

450
00:36:20,570 --> 00:36:25,075
اذهب إلى زنزانته
ابحث عن أي دليل يرشدنا إلى وجهته

451
00:36:29,663 --> 00:36:31,831
لنفترض أنه يستعيد ذاكرته"
"إلى أين هو ذاهب؟

452
00:36:31,956 --> 00:36:33,667
الجواب البسيط هو
إلى عند والدته الٔاصلية

453
00:36:33,958 --> 00:36:37,754
ضحاياه سمراوات، علم النماذج يشير
إلى أنه كان يعبّر عن غضبه حيالها

454
00:36:37,879 --> 00:36:39,714
هذا ليس خيارا
إنها معنا ونحن نحميها

455
00:36:39,839 --> 00:36:44,010
إن لم يكن لديه هدف محدد
إمّا سيهرب أو سيقتل عشوائيا

456
00:36:45,095 --> 00:36:48,848
هل تسبّبنا بذلك؟ اختبار الدماغ
تذكيره بتلك الذكريات

457
00:36:48,974 --> 00:36:52,644
هل يمكن أنّ ذلك أدى"
"إلى استعادته ذاكرته؟

458
00:36:52,852 --> 00:36:55,772
هذه طبيعته، لا دخل لنا بهذا

459
00:37:28,263 --> 00:37:30,432
هوتش)، أظنني أعرف)
إلى أين هو ذاهب

460
00:37:54,164 --> 00:37:55,540
أرجوك

461
00:38:19,939 --> 00:38:23,109
هل من أثر له؟ -
يسبقنا بحوالى نصف ساعة -

462
00:38:23,234 --> 00:38:26,571
كان ثمة شلال قرب الموقع
(الذي وجدنا فيه جثة (دارسي كوربت

463
00:38:26,696 --> 00:38:28,782
(أجل، إنها شلالات (لينفيل -
علينا الذهاب إلى هناك -

464
00:38:29,032 --> 00:38:31,910
ظننت أنه سيغادر البلدة فورا
لمَ عاد إلى هنا؟

465
00:38:32,035 --> 00:38:33,495
إنه يبحث عن شيء -
عمّ يبحث؟ -

466
00:38:34,204 --> 00:38:35,747
يبحث عن نفسه

467
00:38:49,678 --> 00:38:51,554
هذا هو، أعطني المنظار

468
00:38:54,432 --> 00:38:58,853
إنه هو، معه فتاة ولا تتحرك -
حسنا، فلنعتقله -

469
00:38:58,979 --> 00:39:02,691
لا، مهلا، إن ضغطنا عليه
قد يحاول قتلها، ويقتل نفسه

470
00:39:02,857 --> 00:39:04,234
كيف تريدون أن نتصرف؟

471
00:39:04,359 --> 00:39:06,903
أريد الذهاب بنفسي
فليقف القناصة على مواقع مرتفعة

472
00:39:07,153 --> 00:39:08,655
أتظنه سيحاول الهرب عبر إطلاق النار؟

473
00:39:08,780 --> 00:39:10,740
لا أريد أن أكون الوحيد
الذي يحمل مسدسا إن فعل ذلك

474
00:39:16,538 --> 00:39:18,456
أرجوك

475
00:39:19,708 --> 00:39:23,962
براين)؟ أريدك أن تريني يديك)

476
00:39:25,880 --> 00:39:30,468
(أرني يديك (براين -
توقّف، توقّف أرجوك -

477
00:39:34,055 --> 00:39:39,519
من هي؟ -
كانت ضحيتي الٔاولى -

478
00:39:41,521 --> 00:39:46,651
حالما وطأت قدماي الٔارض
عرفت أين أجدها

479
00:39:48,320 --> 00:39:52,532
لقد قتلت النساء -
أنت تذكر -

480
00:39:53,658 --> 00:39:58,163
أذكر كل شيء، كل لحظة

481
00:39:58,288 --> 00:40:03,001
كل تفصيل صغير

482
00:40:03,960 --> 00:40:10,342
أذكر لكنّ الٔامر ليس حقيقيا

483
00:40:11,801 --> 00:40:16,056
كأنها ذكريات شخص آخر

484
00:40:16,181 --> 00:40:21,645
لعلّ ذلك صحيح بطريقة ما
لكن عليك دفع ثمن ما جرى

485
00:40:23,772 --> 00:40:26,608
إن كانوا سيعدمونني
حريّ بي الموت هنا

486
00:40:26,733 --> 00:40:31,529
براين) قد تظهر المحكمة بعض الرحمة)
لكن عليك أن تستحق ذلك

487
00:40:31,655 --> 00:40:35,700
إن ظننت أنك شخص مختلف
فأثبت ذلك وافعل الصواب

488
00:41:01,601 --> 00:41:06,439
انتهى الٔامر سيعترف (ماتلوف) بالذنب -
تهانيّ -

489
00:41:06,564 --> 00:41:09,776
ما كنت لٔانجح بدونكما
جولة الشراب الٔاولى على حسابي

490
00:41:09,901 --> 00:41:12,237
لا، سنؤجل الٔامر
أمامنا رحلة طويلة بالسيارة

491
00:41:12,362 --> 00:41:14,906
بالطبع، مرة أخرى

492
00:41:16,992 --> 00:41:19,160
أقفلا المكتب حين تغادران -
سنفعل ذلك -

493
00:41:21,830 --> 00:41:25,166
(أحضر والد (دارسي كوربت
مسدسا إلى المحكمة اليوم

494
00:41:25,291 --> 00:41:28,795
أنت تمزح
أتظنه كان جادا باستخدامه؟

495
00:41:29,212 --> 00:41:32,465
أظن ذلك، أجل
كان يريد إنهاء المسألة

496
00:41:33,633 --> 00:41:36,177
أتظنه سيستطيع إنهاء المسألة الٓان؟ -
لا، لا أظن ذلك -

497
00:41:36,303 --> 00:41:39,514
حياة الٔاشخاص العاطفية
لا تسير بخط مستقيم

498
00:41:39,639 --> 00:41:44,644
القول إنّ إدانة قاتل، حدث واحد
...يمكنه أن يريح بال رجل

499
00:41:44,769 --> 00:41:47,814
لا أظن أنّ هذا ممكن

500
00:41:48,148 --> 00:41:52,527
أظن أنّ عليه التجربة
ففي النهاية ما الخيار الذي أمامه؟

501
00:41:57,407 --> 00:42:00,910
حضرة العميل (ريد)؟ -
آسف، أعلم أنّ الساعة متأخرة -

502
00:42:01,036 --> 00:42:04,331
لكن أردت إبلاغك بالٔاخبار
قبل نشرها في الصحف

503
00:42:05,248 --> 00:42:07,542
سيغيّر (ماتلوف) دفعه إلى مذنب

504
00:42:07,667 --> 00:42:10,795
وافق الجميع على السجن المؤبد
بدون تسريح مشروط

505
00:42:12,005 --> 00:42:17,552
لم يكن عليك القدوم إلى هنا -
كما جئت لٕاعادة هذه -

506
00:42:18,553 --> 00:42:25,393
طلبت منهم إخراجها من الٔادلة -
كانت لجدّة (دارسي)، كانتا مقرّبتين -

507
00:42:25,518 --> 00:42:31,858
رأيت النقش في الخلف
المجد في الزهرة"، هذا القول جديد عليّ"

508
00:42:32,400 --> 00:42:36,488
كانتا تعشقانن الشعر
(هذا بيت لـ(وردزوورث

509
00:42:37,322 --> 00:42:40,367
"الٕاشراق الذي كان ساطعا في ما مضى"

510
00:42:40,992 --> 00:42:44,746
"سيختفي إلى الٔابد من أمام ناظريّ"

511
00:42:46,081 --> 00:42:51,920
"...مع أنّ لا شيء يمكنه أن يعيد"

512
00:43:00,929 --> 00:43:02,305
شكرا

513
00:43:06,393 --> 00:43:10,105
مع أنّ لا شيء يمكنه أن يعيد"
"ساعة الروعة في العشب

514
00:43:10,230 --> 00:43:16,277
والمجد في الزهرة، لن نحزن"
"بل سنجد القوّة في الذكريات

515
00:43:16,301 --> 00:44:06,301
<font color="#0080c0">تعديل التوقيت</font>
<font color="#ffff00">MoreHDMovies</font>
<font color="#ff0000">TWITTER : MoreHDMovies</font>

