﻿1
00:00:01,065 --> 00:00:02,608
"...في الموسم السابق"

2
00:00:02,983 --> 00:00:08,739
أظن أنك لم تعد فعالا في منصبك
فأنا أشك في قدرتك على قيادة فريقك

3
00:00:09,532 --> 00:00:10,658
"(اتصال من (ساره"

4
00:00:10,783 --> 00:00:12,618
ساره)، أعتذر عن تأخري)
فقد علقت في المكتب

5
00:00:15,204 --> 00:00:18,666
(لقد ذبح (ساره) يا (هوتش
لقد أتى بحثا عني، أتى إلى منزلي

6
00:00:19,083 --> 00:00:20,126
أنا المذنب

7
00:00:21,502 --> 00:00:24,171
حان الوقت لنضع حدا
(لمهنة العميل (هوتشنر

8
00:00:24,630 --> 00:00:28,008
أنت ستساعدينني على تحقيق هذا
(أيتها العميلة (برينتس

9
00:00:33,222 --> 00:00:36,058
علمت أنك من أتى"
"إلى الكوخ ليطمئن علي

10
00:00:36,350 --> 00:00:39,103
لا بد من أنك مرتعب"
"وأنا أعتذر عن هذا

11
00:00:40,146 --> 00:00:41,939
"لم أقصد أن أسبب لك أي ألم"

12
00:00:43,441 --> 00:00:46,610
كما أنني لم أتصور أنني سأكتب"
"هذه الرسالة

13
00:00:47,653 --> 00:00:51,949
"بحثت عن تفسير مقنع لما أقوم به"

14
00:00:52,491 --> 00:00:58,956
كل ما توصلت إليه هو أن محلل"
"الشخصيات يحتاج إلى أسس صلبة

15
00:00:59,081 --> 00:01:00,749
لا أظن أنني قادر على القيام بذلك"
"بعد الآن

16
00:01:01,208 --> 00:01:03,127
"العالم يربكني"

17
00:01:03,878 --> 00:01:09,216
"الوحشية، اللامبالاة، المأساة"

18
00:01:09,550 --> 00:01:14,054
"مقتل صديقتي (ساره) آلمني كثيرا"

19
00:01:14,221 --> 00:01:19,477
وللتغلب على الألم، ظننت أنه علي"
"العودة إلى العمل بأسرع وقت ممكن

20
00:01:19,894 --> 00:01:22,396
"لأعمل على مساعدة شخص آخر"

21
00:01:22,563 --> 00:01:26,358
ظننت أنه يمكنني أن أتعامل"
"مع مقتل (ساره) وأنه سيحفزني

22
00:01:26,734 --> 00:01:30,988
لكن القضية الأولى التي حصلنا عليها"
"بعدها كانت جرائم قتل في حرم جامعي

23
00:01:32,740 --> 00:01:35,409
"(فلاغستاف)، (أريزونا)"

24
00:01:35,534 --> 00:01:37,328
(جيم غريفث) -
(مرحبا، (جنيفر جارو -

25
00:01:37,453 --> 00:01:39,371
شكرا لملاقاتنا هنا -
شكرا لقبول القضية بهذه السرعة -

26
00:01:39,622 --> 00:01:42,333
نعم، فكلما أسرعنا في الوصول إلى هنا
تمكنّا من السيطرة على الرعب

27
00:01:42,458 --> 00:01:44,585
بالتأكيد -
بمَ يمكنك إخبارنا عن الجامعة؟ -

28
00:01:45,044 --> 00:01:48,047
هي جامعة صغيرة، طلابها متقاربون
مساكن الطلاب لا تزال منفصلة

29
00:01:48,172 --> 00:01:50,674
تستقبل الطلاب من كافة أنحاء البلد
ولكن معظمهم من محبي الفنون

30
00:01:50,800 --> 00:01:52,259
هل زدتم عدد رجال الأمن
في الحرم الجامعي؟

31
00:01:52,384 --> 00:01:53,928
نعم، ضاعفنا عددهم -
هل من تدابير أخرى؟ -

32
00:01:54,053 --> 00:01:56,096
نعم، رجال الأمن يقومون
بدوريات على مدار الساعة

33
00:01:56,222 --> 00:01:58,265
وبدءا من الليلة، يمنع التجول
بعد الساعة 10 مساء

34
00:01:58,724 --> 00:02:00,893
أحتاج إلى مساحة في دائرتكم
لنتمكن من بدء العمل

35
00:02:01,018 --> 00:02:02,812
بالتأكيد، هل تريدون الذهاب
إلى الفندق أولا؟

36
00:02:02,937 --> 00:02:05,397
لا، فالجرائم المتكررة أشبه بالسباق

37
00:02:05,523 --> 00:02:07,858
القاتل يتسابق لقتل أكبر عدد ممكن
ونحن نتسابق لردعه

38
00:02:16,826 --> 00:02:19,245
"حافلة الحرم الجامعي"

39
00:02:20,329 --> 00:02:21,372
!انتظر

40
00:02:26,043 --> 00:02:27,086
!تبا

41
00:02:41,225 --> 00:02:42,601
شكرا

42
00:02:43,853 --> 00:02:47,064
أخبري كل من في طبقتنا
بأننا سنتسكع في غرفتي هذه الليلة

43
00:02:47,189 --> 00:02:49,066
لا، سأذاكر الليلة لمادة الأدب الروسي

44
00:02:49,191 --> 00:02:52,653
يوجد معتوه يحاول قتلنا جميعنا
لا تقلقي، سيمنحوننا علامات عالية

45
00:02:52,778 --> 00:02:54,155
ستساعدني المذاكرة على الهدوء

46
00:02:56,031 --> 00:03:00,119
تحدثي إليها بلطافة -
إنها تزيد الأمر سوءا -

47
00:03:00,244 --> 00:03:01,287
هي خائفة

48
00:03:01,454 --> 00:03:04,081
وتستغل خوفها للتدخل
في شؤون الجميع

49
00:03:04,290 --> 00:03:05,332
توقفي عن ذلك

50
00:03:06,667 --> 00:03:09,044
حسنا، لا بأس، أنت الفائزة

51
00:03:14,133 --> 00:03:16,177
أين كنتما؟ -
في المكتبة -

52
00:03:16,302 --> 00:03:19,972
يمنع التجول بعد 5 دقائق -
لهذا السبب أتينا -

53
00:03:21,056 --> 00:03:24,894
لا أريد تناول الشراب في الردهة
وإذا فعلت إحداكن ذلك فسأبلغ عنها

54
00:03:29,148 --> 00:03:30,858
"(آيمي داكرمان)"

55
00:03:31,776 --> 00:03:36,447
قابلت (ساره) في الجامعة"
"في حرم جامعي كهذا منذ 30 سنة

56
00:03:37,490 --> 00:03:40,409
من المفترض أن يكون الحرم الجامعي"
"مكانا مفعما بالحياة والحيوية

57
00:03:40,534 --> 00:03:42,244
من المفترض أنه يتعلق"
"بمستقبل الطلاب

58
00:03:42,369 --> 00:03:45,498
لاكتشاف شخصياتهم"
"وما يريدون أن يصبحوا

59
00:03:46,415 --> 00:03:49,376
من المفترض أن يكون"
"مكانا للأحلام وليس للكوابيس

60
00:03:51,086 --> 00:03:52,129
"مكانا للأمل"

61
00:03:54,965 --> 00:03:56,759
"لم أعد أفهم العالم فعلا"

62
00:03:58,000 --> 00:04:25,000
<font color="#0080c0">تعديل التوقيت</font>
<font color="#ffff00">MoreHDMovies</font>
<font color="#ff0000">TWITTER : MoreHDMovies</font>

63
00:04:32,168 --> 00:04:35,588
جميع الجرائم مأساوية"
"ولكن عندما تتعلق بيافعين

64
00:04:35,713 --> 00:04:40,009
انتزعت حياتهم منهم قبل أن يحظوا"
"بفرصة العيش فهذا محبط

65
00:04:40,135 --> 00:04:41,761
رجال الأمن موزعون عند جميع
نقاط الخروج من الحرم الجامعي

66
00:04:43,638 --> 00:04:45,807
كانت تحمل الرذاذ الكيميائي
لكنها لم تستخدمه؟

67
00:04:45,932 --> 00:04:48,852
والمكان كان مضاء وبالتالي القاتل
لا يخشى أن يروه

68
00:04:49,269 --> 00:04:51,104
متى مواعيد دوريات الأمن؟ -
كل 10 دقائق -

69
00:04:51,229 --> 00:04:53,648
هل كانت وضعية جميع
الضحايا مماثلة؟ متشابكي الأيدي؟

70
00:04:53,773 --> 00:04:56,443
نعم، لماذا؟ -
إنها إشارة تقليدية لتأنيب الضمير -

71
00:04:56,568 --> 00:05:01,406
يشعر القاتل بالذنب بعد قتله الضحايا
فيضعهم بهذه الوضعية ليرقدوا بسلام

72
00:05:01,531 --> 00:05:02,574
هل عرفتهم هذا
من وضعية اليدين فحسب؟

73
00:05:02,699 --> 00:05:06,161
هذا هو سبب اتصالكم بنا
لنحلل نفسية القاتل

74
00:05:06,286 --> 00:05:07,704
كم سيتطلب رجالك من الوقت
لإخلاء موقع الجريمة؟

75
00:05:07,829 --> 00:05:09,038
بضع ساعات

76
00:05:09,956 --> 00:05:12,417
من حسن الحظ أنه يوجد منع تجول
وإلا لعم الرعب المكان

77
00:05:12,542 --> 00:05:14,586
اطلبي من (هوتش) التمركز في دائرة
الشرطة ليدير كل شيء

78
00:05:17,005 --> 00:05:20,216
أريد معرفة ما يجري عندما يستفيق طلاب
هذا الحرم الجامعي

79
00:05:37,025 --> 00:05:38,067
ما الأمر؟

80
00:05:50,455 --> 00:05:54,000
(العميدة (سوزان كايبل
(العميلان الخاصان (مورغان) و(غيديون

81
00:05:54,375 --> 00:05:56,711
شكرا لحضوركما -
أتمنى لو لم نضطر إلى ذلك -

82
00:05:57,003 --> 00:06:02,634
تحدثت إلى والدي (آيمي) وستقام مراسم
(الجنازة يوم الأحد في (شيكاغو

83
00:06:02,926 --> 00:06:05,595
سيصلان في وقت لاحق اليوم
لأخذها إلى المنزل

84
00:06:05,929 --> 00:06:10,683
طلبوا أن أعلمكن بأنهما سينزلان اليوم
(في وسط المدينة في فندق (ماين لاين

85
00:06:10,809 --> 00:06:15,021
إذا أرادت أية منكن زيارتهما لتقديم
التعازي فيمكنها ذلك

86
00:06:15,146 --> 00:06:17,065
كيف سمحتم بحصول كل هذا؟

87
00:06:18,316 --> 00:06:21,861
ماذا؟ جميع الفتيات يفكرن في هذا
أنتما عميلان فدراليان

88
00:06:21,986 --> 00:06:25,573
والحرم يعج برجال الشرطة
وهي تقتل وهي تنتظر دورية الأمن

89
00:06:25,698 --> 00:06:27,492
(هذا لا يساعد يا (كايتي -
بل هو كذلك -

90
00:06:27,617 --> 00:06:31,121
واقع أن صديقتكما قتلت في مكان
مضاء بوجود رجال الشرطة

91
00:06:31,246 --> 00:06:33,790
يشير إلى أن القاتل هو فرد
من هذا الحرم الجامعي على الأرجح

92
00:06:33,915 --> 00:06:38,128
هو ليس دخيلا وتواجده لا يثير شك
رجال الشرطة أو الضحايا المحتملين

93
00:06:38,253 --> 00:06:41,172
ويجب أن تدركن أيضا أن الضحايا
الثلاث كن سمراوات

94
00:06:41,756 --> 00:06:45,260
ونحن نظن أنه يعتمد هذا النمط

95
00:06:47,220 --> 00:06:49,931
أخبراني، كيف يمكنني أن أحافظ
على سلامة أولئك النسوة؟

96
00:06:50,056 --> 00:06:53,476
سأضع كاميرات مراقبة مخفية
في جميع زوايا الحرم الجامعي

97
00:06:53,601 --> 00:06:55,520
وميزانية المدينة ستتكفل بتكاليفها
وليس الجامعة

98
00:06:56,521 --> 00:06:59,399
أريد أن أقفل الجامعة -
هذا قرار صائب -

99
00:06:59,732 --> 00:07:02,235
ولكن؟ -
...إذا كان القاتل فردا من هنا -

100
00:07:02,360 --> 00:07:05,405
فقد يرحل ببساطة عند إقفال الجامعة
وعندما تفتح الصفوف مجددا

101
00:07:05,780 --> 00:07:07,240
هناك فرصة جيدة ليعاود القتل من جديد

102
00:07:09,117 --> 00:07:12,871
ماذا كنت ستفعل لو كنت مكاني؟ -
لا أعرف -

103
00:07:15,331 --> 00:07:20,879
أقفلوا الجامعة! فلا يمكنني أن أبرر سبب
إبقاء الطالبات هنا بينما يتعرضن للقتل

104
00:07:21,921 --> 00:07:24,924
في عملنا هذا، كنت أخشى"
"أن أفقد القدرة على الثقة بالناس

105
00:07:25,967 --> 00:07:28,720
لكنني أدركت أنني أعجز عن"
"رؤية أحد من دون توقع مقتله

106
00:07:30,180 --> 00:07:35,727
وبقدر ما هو سيئ فقدان الثقة بالبشر"
"فقدان الثقة بالنهايات السعيدة أسوأ بعد

107
00:07:35,852 --> 00:07:38,146
هل تعرضت الضحايا السابقات
لهذا العنف أيضا؟

108
00:07:38,271 --> 00:07:41,149
نتجت الوفاة عن طعنة قوية في القلب

109
00:07:41,274 --> 00:07:45,236
نعم، فقد اخترقت عظم الصدر -
وطعنها بعدها بطريقة عشوائية -

110
00:07:45,361 --> 00:07:49,240
لا توجد إصابات دفاعية
هي لم ترفع يدها حتى لتقاومه

111
00:07:49,741 --> 00:07:51,409
حصل الأمر نفسه مع الضحيتين الأوليين

112
00:07:51,534 --> 00:07:54,496
هل أجريت فحوص دم للسم؟ -
لم يخدر السابقتين -

113
00:07:54,621 --> 00:07:58,875
ونظرا إلى أنها كانت تقف بانتظار دورية
الأمن فأظن أنها لم تتعرض للتخدير أيضا

114
00:08:02,921 --> 00:08:06,800
آسفة لما قلته سابقا -
آسفة لما حصل لصديقتكما -

115
00:08:07,342 --> 00:08:09,594
أخبرتنا المساعدة أنكما كنتما
في المكتبة ليلة أمس

116
00:08:09,719 --> 00:08:13,139
هل رأيتما (آيمي) هناك؟ -
لم نذهب برفقتها -

117
00:08:13,264 --> 00:08:15,350
لكننا رأيناها هناك
وظننت أنها غادرت قبلنا

118
00:08:15,850 --> 00:08:18,812
لم تكن حقيبتها في حجرتها
وإلا لكنا انتظرناها

119
00:08:18,937 --> 00:08:22,023
هل رأيتماها تتحدث
إلى أي كان في وقت سابق؟

120
00:08:23,233 --> 00:08:26,653
هل من عاداتها التجول بمفردها
حتى في ظروف خطرة كهذه؟

121
00:08:26,778 --> 00:08:28,613
لم تكن شخصا ضعيفا

122
00:08:28,738 --> 00:08:31,825
يستحيل معرفة من هم الأشخاص
الأكثر ضعفا

123
00:08:31,950 --> 00:08:34,536
لهذا السبب نحاول أن نعلمكم الطريقة
الأفضل لحماية أنفسكم

124
00:08:34,661 --> 00:08:40,083
ما عنيته أنها كانت قوية وذكية
لا أدري لماذا لم ترشه بالرذاذ؟

125
00:08:40,208 --> 00:08:44,921
هل تحمل الكثير من الفتيات الرذاذ؟ -
رذاذ الفلفل والكيميائي، الخناجر -

126
00:08:45,046 --> 00:08:47,549
كان بالٕامكان الحصول عليها
من الإنترنت أو متجر الأدوات العسكرية

127
00:08:47,674 --> 00:08:48,716
وقمنا جميعنا بشرائها

128
00:08:48,842 --> 00:08:53,763
هل أنت واثقة ممن يلاحق السمراوات؟ -
نعم -

129
00:09:07,527 --> 00:09:09,404
(برينتس) -
(صباح الخير يا (إميلي -

130
00:09:10,905 --> 00:09:13,700
العميلة (برينتس)؟ -
أسمعك -

131
00:09:13,825 --> 00:09:17,036
أنا أتفقد الوضع فحسب -
تتفقدين الوضع؟ -

132
00:09:17,162 --> 00:09:21,249
بخصوص قضيتكم، فتيات الجامعة -
لا نعرف الكثير بعد يا سيدتي -

133
00:09:21,374 --> 00:09:23,960
لكنك ستعلمينني في حال
وجود معلومات، أليس كذلك؟

134
00:09:25,003 --> 00:09:27,672
يجب أن أعود إلى عملي -
"بالطبع" -

135
00:09:27,797 --> 00:09:29,716
أنت تعلمين أين تجدينني

136
00:09:37,765 --> 00:09:40,894
سيتطلب إخلاء الحرم الجامعي
يومين إلى ثلاثة أيام

137
00:09:41,019 --> 00:09:43,104
أخشى أنه الوقت المتوفر لنا
لإلقاء القبض على هذا الرجل

138
00:09:43,229 --> 00:09:45,857
ماذا تريدان مني؟ -
قلت إنك تركّب كاميرات مراقبة -

139
00:09:45,982 --> 00:09:47,984
نعم، بعد ظهر اليوم -
هل يمكن أن تعمل مع حلول الليل؟ -

140
00:09:48,109 --> 00:09:49,152
سأتأكد من تحقيق ذلك

141
00:09:49,277 --> 00:09:50,653
ستحتاج إلى مناوبة أكبر عدد ممكن
من رجال الشرطة

142
00:09:50,779 --> 00:09:54,741
إذا كان القاتل فردا من الحرم الجامعي
فسيعلم أنه سيقفل أبوابه

143
00:09:54,866 --> 00:09:57,410
وستكون الأيام القليلة المقبلة
فرصته الأخيرة للقتل

144
00:09:57,535 --> 00:09:58,787
تواجد رجال الشرطة
باللباس الرسمي سيساعد

145
00:09:58,912 --> 00:10:02,165
ولكن من الجيد أيضا وجود رجال شرطة
متخفين بين الطلاب

146
00:10:02,290 --> 00:10:04,667
سأطلب من رجالي العمل مناوبات
مضاعفة إلى حين إخلاء المكان

147
00:10:04,793 --> 00:10:06,586
سأتصل بأمن الحرم الجامعي
لأطلب منهم القيام بالمثل

148
00:10:06,711 --> 00:10:07,754
هذا جيد

149
00:10:13,009 --> 00:10:14,260
صباح الخير

150
00:10:28,650 --> 00:10:34,155
كم ضحية رأينا؟ كم موقع جريمة؟"
"المئات؟ الآلاف؟

151
00:10:34,823 --> 00:10:39,119
صور لعائلات وضحايا"
"ماتوا أو على قيد الحياة

152
00:10:40,495 --> 00:10:43,748
لطالما تمكنت من الحفاظ على موضوعيتي"
"والبقاء على حياد من الجميع

153
00:10:44,457 --> 00:10:49,379
(ولكنني الآن لا أرى سوى (ساره"
"في جميع الضحايا

154
00:10:49,504 --> 00:10:53,091
كم سيتطلبنا إخلاء جميع الطلاب؟ -
نحتاج إلى يومين أو ثلاثة كحد أقصى -

155
00:10:54,050 --> 00:10:56,803
هل تظن أن هذا القرار سابق لأوانه؟ -
هل لدينا خيار آخر؟ -

156
00:10:57,762 --> 00:11:01,766
أيها المحقق، هل يمكنك جمع رجالك؟
نود أن نقدم تحليلا عن شخصية القاتل

157
00:11:01,933 --> 00:11:02,976
حسنا

158
00:11:04,644 --> 00:11:06,896
تفضلوا بالجلوس أينما أردتم

159
00:11:07,397 --> 00:11:09,149
نعلم أن الجميع يشعرون بالتعب
ويعملون لأوقات متأخرة

160
00:11:09,274 --> 00:11:10,483
ونحن نقدر لكم ذلك بالفعل

161
00:11:10,608 --> 00:11:13,611
نود أن نقدم تحليلا عن شخصية
الرجل الذي نبحث عنه

162
00:11:13,736 --> 00:11:15,321
يتمتع هذا الرجل بإذن لدخول الجامعة

163
00:11:15,447 --> 00:11:18,908
فقد تمكن من التنقل داخل مجتمع صغير
بوجود عدد كبير من رجال الشرطة

164
00:11:19,033 --> 00:11:20,326
من دون أن يثير الشكوك

165
00:11:20,452 --> 00:11:23,121
وبالتالي هناك احتمال كبير
أنكم قد رأيتموه من قبل

166
00:11:23,246 --> 00:11:26,541
قتل هذا الرجل 3 نساء خلال 4 أيام
"وهذا ما نسميه "فورة قتل

167
00:11:26,666 --> 00:11:30,211
ومن المحتمل حصول أمر في الأيام
الأخيرة أثار غضبه

168
00:11:30,336 --> 00:11:36,217
وبما أنه يقتل السمراوات فربما هناك
امرأة في حياته تمتلك الأوصاف نفسها

169
00:11:36,342 --> 00:11:41,097
زوجة، أم، حبيبة والنساء اللواتي
يقتلهن هن على الأرجح بديلات لها

170
00:11:41,222 --> 00:11:44,726
نريد منكم البحث عن شخص
ينتمي إلى الحرم الجامعي

171
00:11:44,851 --> 00:11:48,396
حاولوا إيجاد من ينطبق عليه هذا الوصف
من الطلاب، الأساتذة وطاقم العمل

172
00:11:48,521 --> 00:11:51,274
آسف ولكن كيف يمكن لرجالي معرفة
معلومات عن حياة أحدهم الشخصية؟

173
00:11:51,649 --> 00:11:53,818
الأشخاص الذين يحيطون به
قد لاحظوا تدهور حالته مع الوقت

174
00:11:53,943 --> 00:11:56,863
إذا شككتم في أي شخص في الحرم
الجامعي فتحدثوا إلى من يعرفه

175
00:11:56,988 --> 00:12:01,993
حاولوا معرفة إذا اهتدى مؤخرا
إلى الدين، يثمل أو حتى يؤذي نفسه

176
00:12:02,118 --> 00:12:03,620
قد يكون يشعر بانتقاص في رجوليته

177
00:12:04,245 --> 00:12:08,750
فنظرا للظروف ولدراسة الضحايا هناك
احتمال بأنه تعرض للرفض في حياته

178
00:12:08,875 --> 00:12:11,002
ينتاب القاتل غضب شديد

179
00:12:11,628 --> 00:12:14,255
فهو يطعن ضحاياه بشكل متكرر
حتى بعد موتهن

180
00:12:14,798 --> 00:12:17,300
وبعد ثوانٍ، يشعر بتأنيب الضمير

181
00:12:17,425 --> 00:12:21,346
ومن المحتمل أنه يشعر بالذنب
لأن الضحايا وثقن به

182
00:12:21,638 --> 00:12:23,264
كيف يعقل هذا؟ -
...كما قلنا -

183
00:12:23,389 --> 00:12:27,352
نعتقد أنه فرد من الحرم الجامعي
والضحايا يشعرن بالٔامان بوجوده

184
00:12:27,477 --> 00:12:28,520
وهو قادر على الاقتراب منهن

185
00:12:28,645 --> 00:12:31,856
وهو قادر أيضا على قتل النساء
من دون أن يقاومنه

186
00:12:31,981 --> 00:12:33,900
فلم نجد أية إصابات دفاعية
على أيدي الضحايا

187
00:12:34,025 --> 00:12:37,529
كما لو تعرضن أولا لصعقات كهربائية؟ -
هذا ممكن، لماذا؟ -

188
00:12:37,654 --> 00:12:41,324
لا يسمح لرجال أمن الحرم الجامعي بحمل
الأسلحة وهم يحملون مسدسات صعق

189
00:12:42,617 --> 00:12:45,245
هلا تحضر لي قائمة بأسماء
رجال أمن الحرم الجامعي

190
00:12:49,874 --> 00:12:50,917
ما الأمر؟

191
00:12:51,042 --> 00:12:53,503
من الممكن أن تكون
هذه العلامات ناتجة عن مسدس صعق

192
00:12:53,795 --> 00:12:55,380
قائمة أسماء رجال أمن الحرم الجامعي

193
00:12:56,589 --> 00:12:57,799
كيف سنتمكن من التقليل من الاحتمالات؟

194
00:12:57,966 --> 00:13:02,262
اختار القاتل مجتمعا مغلقا عن قصد
فقد أراد أن يشارك في التحقيقات

195
00:13:02,428 --> 00:13:06,057
هل يمكنك تفقد سجلاتك لمعرفة من تواجد
من رجال الأمن في كل مواقع الجرائم؟

196
00:13:06,182 --> 00:13:08,226
عُلم -
(في هذا الوقت، اتصلي بـ(غارسيا -

197
00:13:08,351 --> 00:13:09,811
اطلبي منها تفقد القائمة لمعرفة
من منهم لديه سجل إجرامي

198
00:13:12,522 --> 00:13:15,567
ماذا تريدين يا صديقتي؟ -
سأعطيك قائمة بأسماء رجال الأمن -

199
00:13:49,684 --> 00:13:50,727
لم أجد شيئا

200
00:13:51,060 --> 00:13:52,520
أبدا -
مطلقا -

201
00:13:52,645 --> 00:13:54,647
لا يمتلك أي من رجال الأمن
سجلا إجراميا

202
00:13:54,773 --> 00:13:55,815
لا سجلات إجرامية مطلقا

203
00:13:55,940 --> 00:13:59,277
ماذا عن رفض مؤخرا؟ أمر أثار غضبه

204
00:13:59,527 --> 00:14:03,198
هل تعرض أحدهم للطرد مؤخرا
أو هجرته زوجته؟

205
00:14:03,323 --> 00:14:06,284
آسفة يا (إم) فهذه معلومات عامة جدا
حتى أنا أعجز عن التجسس عليها

206
00:14:06,409 --> 00:14:12,707
حسنا، حسنا... أنت رجل أمن -
لا يعجبني ما تلمحين إليه -

207
00:14:12,832 --> 00:14:15,043
على الأرجح لديك طموحات أكبر -
!رويدك -

208
00:14:15,168 --> 00:14:19,047
هل يمكنك التدقيق في ملفات هؤلاء
الرجال في سجلات الشرطة والجيش؟

209
00:14:19,172 --> 00:14:22,050
استعلمي إذا طرد أحدهم أو رفض

210
00:14:24,344 --> 00:14:26,095
وجدت واحدا ولكن هذا لم يحصل مؤخرا

211
00:14:26,346 --> 00:14:28,348
أعطني اسمه في جميع الأحوال -
(نايثن تابز) -

212
00:14:28,473 --> 00:14:32,352
رفض من أكاديمية الشرطة في العام 2003
فقد رسب في التقييم النفسي

213
00:14:32,519 --> 00:14:33,770
حصلت على قائمة بأسماء من استجابوا

214
00:14:33,895 --> 00:14:36,147
وهناك 4 رجال أمن تواجدوا
في جميع مواقع الجرائم

215
00:14:39,442 --> 00:14:43,113
نايثن تابز)، (غارسيا) ماذا لديك)
بعد من معلومات عن (تابز)؟

216
00:14:45,782 --> 00:14:48,159
مثُل أمام القضاء منذ 6 أيام

217
00:14:48,284 --> 00:14:50,829
يبدو أن القاضي منح زوجته
الوصاية الكاملة على ابنتهما

218
00:14:50,954 --> 00:14:51,996
ولا يسمح له بزيارتها

219
00:14:52,122 --> 00:14:53,748
بكم تراهنين أن زوجته السابقة سمراء؟

220
00:14:53,873 --> 00:14:56,459
أنت الأفضل -
أوافقك الرأي -

221
00:14:57,961 --> 00:14:59,129
لدينا مشتبه به

222
00:15:05,343 --> 00:15:06,386
المكان خالٍ

223
00:15:07,345 --> 00:15:08,388
الحمام خالٍ

224
00:15:17,814 --> 00:15:18,857
غيديون)؟)

225
00:15:25,738 --> 00:15:27,073
لدي برنامج عمله

226
00:15:27,782 --> 00:15:29,325
هو ليس مناوبا -
أين هو؟ -

227
00:15:49,471 --> 00:15:51,306
لا يجدر بك التجول بمفردك

228
00:15:51,431 --> 00:15:53,266
سيارتي على بعد شارعين
في موقف السيارات

229
00:15:53,391 --> 00:15:55,393
سأوصلك -
لا، لا بأس -

230
00:15:55,518 --> 00:15:59,022
لا... فمن واجبي أن أحافظ على سلامتك

231
00:16:00,356 --> 00:16:01,399
اصعدي

232
00:16:04,527 --> 00:16:06,863
حسنا -
لا، لا، لا، في المقعد الأمامي -

233
00:16:19,709 --> 00:16:20,752
هل تحبين الموسيقى؟

234
00:16:24,422 --> 00:16:27,634
لا أعرف ما يثير اهتمامكم -
هذه الموسيقى جيدة -

235
00:16:30,678 --> 00:16:33,181
لدي ابنة وهي أصغر منك سنا

236
00:16:35,350 --> 00:16:36,392
إنها جميلة

237
00:16:38,311 --> 00:16:39,562
منعني القاضي من رؤيتها

238
00:16:41,773 --> 00:16:43,191
آسفة لسماع هذا

239
00:16:46,319 --> 00:16:49,155
أنت لن تفعلي هذا، أليس كذلك؟ -
ماذا؟ -

240
00:16:49,531 --> 00:16:52,909
تنجبين طفلة من أحدهم
ومن ثم تأخذينها بعيدا

241
00:16:53,034 --> 00:16:54,369
لا، لا

242
00:16:57,872 --> 00:17:00,458
هل تقسمين؟ -
ماذا؟ -

243
00:17:00,583 --> 00:17:03,253
اقسمي لي -
أقسم لك -

244
00:17:08,967 --> 00:17:10,844
أنت لا تكذبين، أليس كذلك؟

245
00:17:12,220 --> 00:17:13,263
لا

246
00:17:15,348 --> 00:17:18,435
زوجتي السابقة كاذبة -
هذا موقف سيارتي -

247
00:17:19,185 --> 00:17:21,187
سأوصلك إلى سيارتك -
لا داعي لذلك -

248
00:17:21,604 --> 00:17:23,231
لا، لا، فالمدخل وراء المبنى

249
00:17:23,898 --> 00:17:25,358
أرجوك -
لا تجادليني -

250
00:17:40,373 --> 00:17:42,917
نايثن تابز)، ضع يديك)
حيث يمكنني رؤيتهما

251
00:17:43,042 --> 00:17:44,752
ضع يديك حيث يمكنني رؤيتهما

252
00:17:45,295 --> 00:17:46,337
ترجل من السيارة

253
00:17:46,463 --> 00:17:47,505
ماذا يجري؟ -
ترجل من السيارة -

254
00:17:47,630 --> 00:17:49,757
ما الأمر؟ -
ترجل من السيارة -

255
00:17:50,675 --> 00:17:53,386
أنا لم أفعل شيئا -
!انبطح! انبطح! انبطح -

256
00:17:53,511 --> 00:17:54,554
ابق هنا

257
00:17:55,138 --> 00:17:56,181
هل أنت بخير؟

258
00:17:56,347 --> 00:17:57,390
هل ألحق بك الأذى؟ -
لا -

259
00:17:58,224 --> 00:17:59,601
كل شيء على ما يرام

260
00:18:01,060 --> 00:18:03,354
!لا تخافي! لا تخافي

261
00:18:03,480 --> 00:18:05,482
!لا تتحرك -
ماذا يجري؟ -

262
00:18:08,193 --> 00:18:09,235
!لا تتحرك

263
00:18:10,278 --> 00:18:11,571
كنت أحميها

264
00:18:16,743 --> 00:18:18,495
ما هذا؟ -
انتهى الأمر -

265
00:18:19,788 --> 00:18:21,331
كان إلقاء القبض"
"على (نايثن تابز) عملية سهلة

266
00:18:21,748 --> 00:18:25,251
ولكن في وقت ما في مسيرتي أردت"
"طرح السؤال الذي توجب علي طرحه

267
00:18:26,377 --> 00:18:27,420
"هل كانت عملية سهلة جدا؟"

268
00:18:30,258 --> 00:18:33,136
أكبر فخ يقع فيه محلل الشخصيات"
"هو الكبرياء

269
00:18:33,553 --> 00:18:38,391
ينسى المرء أن تحليل الشخصيات مجرد"
"أداة على الرغم من جميع مهاراته

270
00:18:38,517 --> 00:18:42,187
هل أنا رهن الاعتقال؟ -
أردت زيارتك قليلا -

271
00:18:42,312 --> 00:18:43,980
لم أقتل أحدا

272
00:18:44,773 --> 00:18:47,067
لم يفترض بك التواجد
في العمل هذه الليلة

273
00:18:47,192 --> 00:18:49,111
"طلبوا منا العمل مناوبات إضافية"

274
00:18:49,820 --> 00:18:51,863
فالقاتل يتجول هناك -
أعلم -

275
00:18:52,864 --> 00:18:55,450
تواجدت في جميع مواقع الجرائم -
أنا أؤدي عملي -

276
00:18:56,868 --> 00:18:59,287
يبدو أنك تجيده أكثر من زملائك

277
00:19:02,415 --> 00:19:04,501
يتوجب عليكم شكري لذلك

278
00:19:06,545 --> 00:19:07,879
شكرا لك

279
00:19:08,004 --> 00:19:11,716
هل تظنني لا أفهم السخرية
لمجرد أنني رجل أمن؟

280
00:19:17,848 --> 00:19:22,811
هل تشعر بالغضب؟ -
أعرف كيف تسير التحقيقات -

281
00:19:23,145 --> 00:19:25,480
"هل تفقد أعصابك بسهولة؟"

282
00:19:26,731 --> 00:19:28,150
هل تجد الأمر مسليا؟

283
00:19:29,901 --> 00:19:30,944
لا

284
00:19:37,617 --> 00:19:40,078
كيف تسير الأمور؟ -
غيديون) يحاول إغضابه) -

285
00:19:40,203 --> 00:19:41,246
هذا تصرف ذكي

286
00:19:41,371 --> 00:19:43,582
كل من يرتكب فورات قتل
يكون على وشك الانفجار

287
00:19:43,707 --> 00:19:47,335
ماذا لديك هنا؟ -
أدوات لإخضاع الضحية -

288
00:19:47,461 --> 00:19:48,837
...سلاح الجريمة المحتمل

289
00:19:48,962 --> 00:19:50,755
...مصدر الغضب

290
00:19:50,881 --> 00:19:52,048
...مسبب التوتر

291
00:19:52,174 --> 00:19:54,718
...دليل على تدمير الذات

292
00:19:54,843 --> 00:19:58,388
...وجوائز على جرائمه

293
00:19:58,513 --> 00:20:01,641
كل ما يشير إلى شخصية القاتل
ولكن لا يوجد دليل لإدانته

294
00:20:04,311 --> 00:20:07,564
يبدو أن هذا مؤلم -
تعرضت للكثير من الضغوطات -

295
00:20:07,898 --> 00:20:09,316
جرائم القتل؟

296
00:20:10,108 --> 00:20:11,151
عملك؟

297
00:20:12,068 --> 00:20:13,445
الكثير من الأمور

298
00:20:13,987 --> 00:20:16,865
أنت تعلّق مقالات عن الجرائم
على جدار منزلك

299
00:20:16,990 --> 00:20:18,033
أنا أعمل على القضية

300
00:20:29,169 --> 00:20:31,963
كنت تحمل خنجرا -
لا يسمح لنا بحمل مسدس -

301
00:20:32,088 --> 00:20:33,548
هل يسمح لكم بحمل خناجر؟

302
00:20:42,349 --> 00:20:44,351
هي جميلة، أليس كذلك؟

303
00:20:46,144 --> 00:20:48,480
الفتاة التي أقللتها الليلة كانت سمراء

304
00:20:50,565 --> 00:20:55,112
حقا؟ -
هل تخبرني بأنك لم تلحظ ذلك؟ -

305
00:20:56,613 --> 00:20:59,282
هل تحب السمراوات؟ -
كنت كذلك في الماضي -

306
00:21:00,492 --> 00:21:04,496
لم تعد كذلك؟ -
لا، ليس كثيرا -

307
00:21:07,624 --> 00:21:09,709
لا أمانع الحصول على دليل مادي حقيقي

308
00:21:09,876 --> 00:21:10,919
هل لدينا أي دليل؟

309
00:21:11,044 --> 00:21:12,796
الخنجر الذي كان (تابز) يحمله
لا يشكل دليلا حاسما

310
00:21:12,921 --> 00:21:14,214
ومسدس الصعق لا يحمل أية بصمات

311
00:21:14,339 --> 00:21:16,550
وبالتالي أؤكد أننا لن نحصل أيضا
على حمض نووي مطابق

312
00:21:16,675 --> 00:21:17,801
سأذهب إلى مكاتب رجال الأمن

313
00:21:17,926 --> 00:21:21,680
إذا كان (تابز) يحتفظ بما يربطه بجرائمه
فلا بد من أنه يخفيه في خزانته

314
00:21:21,805 --> 00:21:23,765
سأرافقك -
لا، ليفعل (ريد) ذلك -

315
00:21:23,890 --> 00:21:26,309
اذهبي إلى الفندق واحجزي
فلن يحتفظوا لنا بالغرف إلى الأبد

316
00:21:26,435 --> 00:21:29,187
سنتناوب في العمل -
سأنام عندما يعترف -

317
00:21:30,063 --> 00:21:31,148
هذا ما سنفعله جميعا

318
00:21:40,907 --> 00:21:43,618
لمَ لا تتهمني؟ -
هل أنت مذنب؟ -

319
00:21:43,743 --> 00:21:48,415
يبدو أنك قررت أنني كذلك -
أخبرتك بأنني أزورك -

320
00:21:48,748 --> 00:21:49,791
صحيح

321
00:21:51,084 --> 00:21:53,003
هل تريد فعلا أن تعلم رأيي؟

322
00:21:53,962 --> 00:21:58,758
أظن أنك تقضم جسآت أصابعك
لتعاقب نفسك على ما ترتكبه بيديك

323
00:21:58,925 --> 00:22:01,344
أظن أنك تكره زوجتك السابقة
وأظن أنك تريد أن تقتلها

324
00:22:03,430 --> 00:22:05,557
ولكنك تعجز عن ذلك لأنها والدة ابنتك

325
00:22:05,724 --> 00:22:08,477
لذا تبحث عن الفتيات اللواتي
يذكرنك بها وتقتلهن عوضا عنها

326
00:22:09,060 --> 00:22:12,522
تطعنهن مرارا وتكرارا لأنهن يستحققن ذلك

327
00:22:15,942 --> 00:22:17,861
إذا لم يكن الآن فعاجلا أو آجلا

328
00:22:18,361 --> 00:22:21,072
أنت تعفي الآخرين
من عيش الكابوس الذي تعيشه أنت

329
00:22:22,365 --> 00:22:28,622
ومن ثم تتذكر ابنتك وأنه من المفترض
بك أن تعتني بأولئك الفتيات

330
00:22:28,747 --> 00:22:34,586
فتشعر بالذنب وتضع أيديهن بوضعية
متشابكة فوق صدورهن

331
00:22:34,711 --> 00:22:36,338
لتعيد إليهن القليل من كرامتهن

332
00:22:36,713 --> 00:22:41,676
يفرض علي عملي حماية الفتيات -
كما تعجز عن حماية ابنتك؟ -

333
00:22:42,803 --> 00:22:46,264
أنا أب صالح -
لمَ لم يسمح لك القاضي برؤيتها؟ -

334
00:22:46,973 --> 00:22:48,266
لن أتحدث عن هذا الموضوع

335
00:22:51,311 --> 00:22:54,147
لمَ رسبت في امتحان تقييم النفس
في الشرطة؟

336
00:22:55,524 --> 00:22:56,566
أريد محاميا

337
00:23:28,348 --> 00:23:29,724
وضّب هذه الملابس وخذها إلى المختبر

338
00:23:40,444 --> 00:23:42,779
جيم)، هلا تعطيني سببا لاحتجاز موكلي)

339
00:23:43,280 --> 00:23:45,407
نبحث عن فرد من الحرم الجامعي

340
00:23:45,532 --> 00:23:48,702
كان لديه الدافع والفرصة
للمشاركة في التحقيقات

341
00:23:48,827 --> 00:23:49,870
كان لديكم حدس إذا؟

342
00:23:49,995 --> 00:23:53,498
لدينا تحليل نفسي شامل
ينطبق تماما على موكلك

343
00:23:53,748 --> 00:23:55,542
أنتم تتعاملون مع الوقائع هنا
أليس كذلك؟

344
00:23:55,667 --> 00:23:57,878
(لا تكن فظا يا (بول
أنا دعوتهم إلى هنا

345
00:23:58,712 --> 00:24:01,006
كان موكلي يعمل خلال وقوع الجرائم

346
00:24:01,131 --> 00:24:04,885
كان حاضرا في جميع مواقع الجرائم -
لأن هذا عمله -

347
00:24:05,051 --> 00:24:07,929
لا يوجد أي شاهد على وجوده
في مكان قريب من وقوع الجرائم

348
00:24:08,054 --> 00:24:10,056
لا يوجد أي دليل مادي

349
00:24:10,182 --> 00:24:14,394
اعتقل موكلك برفقة فتاة تمتلك
مواصفات الضحايا نفسها

350
00:24:14,519 --> 00:24:17,731
هل تتصوران الجلبة التي ستعم الحرم
الجامعي إذا قتلت فتاة سمراء

351
00:24:17,856 --> 00:24:20,692
وعلم الناس أن رجل الأمن
تركها تسير بمفردها إلى سيارتها؟

352
00:24:22,235 --> 00:24:23,278
أستأذن

353
00:24:31,661 --> 00:24:34,664
هل حصلت على تقييم (تابز) النفسي؟ -
نعم -

354
00:24:34,790 --> 00:24:39,002
طبيب الشرطة النفساني شخصه
على أنه غير متزن ومعادٍ للمجتمع

355
00:24:44,174 --> 00:24:46,802
سيهاجمني بالتأكيد ويجب أن أتخذ قرارا

356
00:24:47,010 --> 00:24:49,095
يمكنك احتجازه 72 ساعة
من دون أن توجه إليه أية تهمة

357
00:24:52,474 --> 00:24:53,517
ما رأيك يا (غيديون)؟

358
00:24:54,059 --> 00:24:57,604
أظن أن المذنب وحده قادر على النوم

359
00:24:58,396 --> 00:25:00,649
وهو متهم بـ3 جرائم قتل

360
00:25:01,316 --> 00:25:07,447
هو منهار جسديا... القتل، الأسرار
وتجنب رجال الشرطة

361
00:25:11,993 --> 00:25:14,621
من المريح ألا تضطر
إلى الاختباء بعد الآن

362
00:25:23,421 --> 00:25:26,925
قُل لي إنك اتخذت القرار الصائب -
سنحتجزه 72 ساعة -

363
00:25:32,931 --> 00:25:37,561
الجميع أصغر بكثير مما كنت عليه -
صحيح، هذه السن غريبة -

364
00:25:37,894 --> 00:25:39,146
تريدين أن يعاملك الناس كشخص راشد

365
00:25:39,271 --> 00:25:41,398
لكنك لا تزالين معتادة
على أن يحل الآخرون مشكلاتك

366
00:25:41,523 --> 00:25:43,817
كل ما أذكره أنني حاولت
أن أكتشف شخصيتي

367
00:25:44,526 --> 00:25:47,195
تتنقلين كثيرا فتعتادين
على ما يريدك الناس أن تصبحي عليه

368
00:25:47,988 --> 00:25:49,030
!(جاي جاي)

369
00:25:51,491 --> 00:25:55,579
يقال إنكم ألقيتم القبض على الرجل
هل هذا صحيح؟

370
00:25:56,246 --> 00:25:57,289
لدينا رجل رهن الاعتقال

371
00:25:58,957 --> 00:26:00,083
شكرا لك

372
00:26:03,712 --> 00:26:06,673
شعرنا بتغير مزاج الطلاب"
"داخل الحرم الجامعي

373
00:26:07,549 --> 00:26:10,051
"الأطفال... هم مرنون جدا"

374
00:26:10,677 --> 00:26:13,430
يثقون ويؤمنون بطريقة أذكرها جيدا"
"ولكن لا يمكنني أن أصل إليها مجددا

375
00:26:14,890 --> 00:26:16,183
"كصورة قديمة جدا"

376
00:26:17,142 --> 00:26:20,979
لو كانت شخصية من الرسوم المتحركة
لكان البخار تصاعد من أذنيها

377
00:26:21,229 --> 00:26:23,732
هي بالفعل شخصية رسوم متحركة

378
00:26:24,900 --> 00:26:27,861
تتذكر الظروف"
"ولكن المشاعر والأحاسيس

379
00:26:28,862 --> 00:26:30,197
"لم تعد بمتناول يدك"

380
00:26:31,615 --> 00:26:33,492
حسنا، إلى اللقاء -
!لا! لا -

381
00:26:33,742 --> 00:26:36,328
لا يمكنني المذاكرة هنا -
هذا هو المقصود -

382
00:26:36,453 --> 00:26:38,580
حسنا، سأذهب إلى المقهى
فهو يفتح لساعة متأخرة

383
00:26:38,705 --> 00:26:41,708
تقنيا، لا يزال منع التجول قائما -
تقنيا، لا أكترث -

384
00:26:42,751 --> 00:26:43,794
إلى اللقاء أيتها المجنونة

385
00:26:48,465 --> 00:26:52,594
آمنت الفتيات بنا، آمنت بي"
"(كما آمنت بي (ساره

386
00:27:03,313 --> 00:27:07,109
(وكما حصل مع (ساره"
"أشعر أنني قدتهن إلى الذبح مباشرة

387
00:27:32,341 --> 00:27:33,676
"ماذا كنت أفعل هناك؟"

388
00:27:34,593 --> 00:27:39,223
كم مرة أخبرتك بأن تحليل الشخصية"
"لن يكون صائبا إذا كان العقل مشتتا؟

389
00:27:40,349 --> 00:27:44,103
إذا كنت تعاني من مشكلات شخصية"
"فستؤثر بالتالي في حكمك

390
00:27:44,770 --> 00:27:48,524
لم يكن عقلي مشتتا يوما"
"كما كان في ذاك الحرم الجامعي

391
00:27:48,649 --> 00:27:50,860
غريفث)، يجب أن نرجع الحاجز)
فهم يضيّقون علينا المكان

392
00:27:50,985 --> 00:27:52,903
جو)، هلا ترجع الشريط مسافة 10 أقدام)

393
00:27:53,154 --> 00:27:55,281
ظننتكم تحتجزون أحدهم -
هذا صحيح -

394
00:27:55,656 --> 00:27:57,366
هلا تساعدينني مع الطلاب يا سيدتي -
كيف؟ -

395
00:27:57,616 --> 00:28:00,911
أخبريهم بأننا نتفهم استياءهم لكننا نحتاج
إلى منحنا المجال لنؤدي عملنا

396
00:28:01,328 --> 00:28:02,371
حسنا

397
00:28:07,168 --> 00:28:10,588
(أظن أنه بإمكاننا إطلاق سراح (تابز -
أظن أن هذا سيكون غلطة -

398
00:28:11,005 --> 00:28:13,424
عمَ تتكلم؟ -
لا أظنه القاتل نفسه -

399
00:28:13,549 --> 00:28:16,218
لا بد من أنك تمازحني -
تعرضت لضربة على الرأس -

400
00:28:16,343 --> 00:28:17,970
أغمي عليها ولم تصعق بالكهرباء

401
00:28:18,220 --> 00:28:20,264
هي سمراء طعنت للموت
داخل الحرم الجامعي

402
00:28:20,389 --> 00:28:23,309
الطعنات سطحية
وهذه علامات تشير إلى تردد

403
00:28:23,559 --> 00:28:26,729
من قتلها لم يكن واثقا من أنه يريد القتل
أو أنه لم يقتل من قبل

404
00:28:26,854 --> 00:28:29,023
لا توجد إصابات دفاعية
مثل باقي الضحايا تماما

405
00:28:29,148 --> 00:28:31,567
هذا لا يثير الدهشة
نظرا إلى إصابة الرأس

406
00:28:31,776 --> 00:28:35,780
عذرا يا سيدي، أرسلت هذه إلى الدائرة
ولا توجد عليها بصمات

407
00:28:36,906 --> 00:28:38,741
"هو بريء، أنا لا أزال حرا طليقا"

408
00:28:39,325 --> 00:28:40,576
هل تصدقون الآن
أننا نحتجز الرجل الخطأ؟

409
00:28:40,868 --> 00:28:44,205
القاتل الأول أظهر تأنيبا للضمير
ولم يتفاخر بجرائمه أو بجريمته الأخيرة

410
00:28:44,580 --> 00:28:46,707
لا أصدق هذا -
لم تترك الضحية بالوضعية المعتادة -

411
00:28:47,208 --> 00:28:49,210
لم تذكر الصحف تفاصيل عن الجثث

412
00:28:50,586 --> 00:28:54,465
إذا كان قاتلا مقلدا فسيرتكب جريمته
كما ارتكبها القاتل الأول بحسب ظنه

413
00:28:54,673 --> 00:28:59,136
طلبت حضوركم لأنني كنت بحاجة
إلى مساعدتكم فأنتم الخبراء

414
00:28:59,345 --> 00:29:01,847
ولكن يبدو لي الآن
أنكم تحاولون تبرير غلطتكم

415
00:29:01,972 --> 00:29:04,225
هلا تنظر حولك، هذا ليس المكان
المناسب لإجراء هذا الحديث

416
00:29:20,699 --> 00:29:23,744
أنا آسفة جدا -
قلت إنكم ألقيتم القبض عليه -

417
00:29:24,286 --> 00:29:26,288
قلت إننا نحتجز أحدهم

418
00:29:26,539 --> 00:29:29,041
أليزا) ميتة وأنت تجادلينني)
على انتقاء العبارات؟

419
00:29:29,166 --> 00:29:31,252
لا، أنا آسفة جدا

420
00:29:34,255 --> 00:29:35,464
يجب أن تبعد الناس
عن هذا المكان يا رجل

421
00:29:37,591 --> 00:29:39,510
ماذا؟ أنا بخير
لا شيء يذكر

422
00:29:44,056 --> 00:29:45,099
هلا تنتظر هنا لوهلة

423
00:29:46,684 --> 00:29:48,853
محامي (تابز) هنا منذ ساعة
يطالب بإطلاق سراحه

424
00:29:48,978 --> 00:29:51,147
ماذا حصل هناك؟ -
أظن أن لدينا مقلّدا -

425
00:29:51,313 --> 00:29:53,315
هلا تخبرونني
لما لم يطلق سراح موكلي بعد

426
00:29:53,441 --> 00:29:54,608
(هلا تهدأ قليلا يا (بول

427
00:29:54,733 --> 00:29:56,819
لديكم جريمة أخرى
ورسالة من القاتل الحقيقي

428
00:29:56,944 --> 00:29:59,321
نحن نناقش الأمر -
لا أقول إنه ليس رجلا بغيضا -

429
00:29:59,447 --> 00:30:00,865
ما أقوله إنه لم يرتكب هذه الجرائم

430
00:30:00,990 --> 00:30:03,951
هلا تجلس قليلا لو سمحت
هلا تدعنا على انفراد لوهلة

431
00:30:06,745 --> 00:30:08,414
هل الجميع في غرفة الاجتماعات؟ -
نعم -

432
00:30:08,956 --> 00:30:10,249
كم من الوقت يمكنك تأخير هذا المحامي؟

433
00:30:10,374 --> 00:30:12,668
هل تمازحني؟ سبق أن كنت مدعيا عاما
يمكنني تأخيره لأيام

434
00:30:15,379 --> 00:30:17,006
أنت تظن أننا نقترف غلطة إذا؟

435
00:30:17,423 --> 00:30:19,258
أعلم أننا متعبون وهناك الكثير من الضغط

436
00:30:19,383 --> 00:30:21,177
نريد جميعنا أن نصدق
أن تحليل الشخصية صائب

437
00:30:21,469 --> 00:30:24,138
أنا متأكد من أنه كذلك -
ماذا لو كنا على خطأ يا (غيديون)؟ -

438
00:30:25,181 --> 00:30:26,724
أغرى (تابز) الفتاة لتركب سيارته

439
00:30:26,849 --> 00:30:29,393
ولا يوجد ما يشير
إلى أن القاتل فعل ذلك من قبل

440
00:30:29,518 --> 00:30:32,062
ولا يوجد أيضا ما يشير
إلى أنه لم يفعل ذلك

441
00:30:32,188 --> 00:30:34,982
أعلم كم يود رجال الشرطة أن يصدقوا
أنهم ألقوا القبض على الشخص الصحيح

442
00:30:35,107 --> 00:30:40,196
فقد أختبرت الأمر بنفسي -
الجريمة الأخيرة مختلفة -

443
00:30:40,404 --> 00:30:43,324
(أعلم، وأعلم أيضا أن (ريتشارد جويل
تطابقت شخصيته

444
00:30:43,449 --> 00:30:46,035
مع شخصية مفجر الألعاب الأولمبية
بالكامل ولكنه كان بريئا

445
00:30:46,702 --> 00:30:48,913
لكن التهم قضت على جزء من حياته

446
00:30:52,458 --> 00:30:55,044
لا أصدق أننا نفكر حتى
(في إطلاق سراح (تابز

447
00:30:56,253 --> 00:30:59,840
(نحن لا نمتلك أي دليل يا (جاي جاي
ومحاميه لن يسمح لك بالكلام

448
00:30:59,965 --> 00:31:01,467
لذا لن نتمكن من الحصول
على اعتراف منه

449
00:31:01,592 --> 00:31:03,511
لا يزال بإمكاننا احتجازه لـ48 ساعة

450
00:31:03,636 --> 00:31:05,888
لا يمكن احتجاز مشتبه به
إلى أجل غير مسمى من دون دليل

451
00:31:06,013 --> 00:31:09,475
لم أقل إلى أجل غير مسمى بل 48 ساعة
وهو الوقت الكافي لإخلاء الحرم الجامعي

452
00:31:09,600 --> 00:31:12,478
هلا ننسى أمر (تابز) لدقيقة
لنقل إنه لدينا مقلّد

453
00:31:12,895 --> 00:31:13,938
ماذا لدينا من مواصفات؟

454
00:31:14,063 --> 00:31:17,525
الأمثال الشائعة هي التي لا يعتبرها
الناس جرائم تقليد

455
00:31:17,650 --> 00:31:19,735
نتحدث عن أولاد أطلقوا النار في المدرسة
أو مراهقين أقدموا على الانتحار

456
00:31:19,860 --> 00:31:20,986
ويميلون إلى التصرف كجماعات

457
00:31:21,112 --> 00:31:24,156
وهذان النموذجان يتوافقان مع أعمار
الطلاب المتواجدين في الحرم الجامعي

458
00:31:24,281 --> 00:31:26,367
إطلاق النار في المدرسة يتناسب
مع نموذج المقلّد التقليدي

459
00:31:26,492 --> 00:31:28,202
يريدون الحصول على حصتهم
من المجد فيتنافسون

460
00:31:28,327 --> 00:31:30,371
صحيح، ولكن هذا لا يتناسب
مع من بعث الرسالة

461
00:31:31,080 --> 00:31:34,583
(هو بريء"، فهو يريد إخلاء سبيل (تابز"
ولا يسعى وراء المجد

462
00:31:34,750 --> 00:31:37,461
هل يمكن أن يكون لـ(تابز) شريك؟ -
نعم، بالتأكيد هذا محتمل -

463
00:31:37,586 --> 00:31:40,381
ولكنني لا أظنه واردا فـ(تابز) يبدو وحيدا

464
00:31:40,506 --> 00:31:42,216
هو معادٍ للمجتمع
وليس ممن يحبون الشركاء

465
00:31:42,341 --> 00:31:45,094
قد يكون الأمر عمل معجبة، فبعد إلقاء
(القبض على (كينيث بيانشي

466
00:31:45,261 --> 00:31:47,513
أقنع امرأة بالكاد كان يعرفها
بارتكاب جريمة

467
00:31:47,638 --> 00:31:50,224
"ليظن رجال الشرطة أن "خانق التلال
لا يزال حرا طليقا

468
00:31:50,391 --> 00:31:53,686
لكن (تابز) يغري ضحاياه أولا
فهو ليس قويا

469
00:31:53,811 --> 00:31:56,313
كما أن الطعن يشير إلى عجزه

470
00:31:56,439 --> 00:31:57,648
من غير الضروري أن تعرف المعجبة
بهذه التفاصيل

471
00:31:57,773 --> 00:32:00,484
(كل ما عليها معرفته أن (تابز
يلبي احتياجات داخلها

472
00:32:01,569 --> 00:32:05,614
ومن كتب هذه الرسالة يحتاج بالتأكيد
(إلى شيء من (نايثن تابز

473
00:32:06,198 --> 00:32:07,241
"أنا لا أزال حرا طليقا"

474
00:32:42,401 --> 00:32:45,988
لا أصدق أنه يغادر -
هذا هو القرار الصائب -

475
00:32:46,864 --> 00:32:47,907
ذكرني بهذا في المرة المقبلة

476
00:32:48,032 --> 00:32:50,159
حين أضطر إلى إخبار أحدهم أن صديقته
أو ابنته قد قتلت

477
00:32:53,037 --> 00:32:54,455
أنت لا تزال تصدق أنه مذنب
أليس كذلك؟

478
00:32:55,456 --> 00:32:57,750
ألا تزال كاميرات المراقبة تعمل؟ -
نعم -

479
00:32:58,709 --> 00:33:01,170
هذا جيد، فسنحتاج إليها

480
00:33:12,640 --> 00:33:15,101
...أعلم أنك لا تتحملينني -
لا أريد أن أكون فظة -

481
00:33:16,185 --> 00:33:18,187
لكنني لست في مزاج للنقاش الآن

482
00:33:18,938 --> 00:33:21,732
أحتاج إلى مساعدتك
(ذهبت لأخبر (آنا بيغلي

483
00:33:21,857 --> 00:33:24,193
بأن مسكن الطلاب سيقفل أبوابه غدا
بعد ساعة منع التجوّل

484
00:33:24,485 --> 00:33:25,903
لكنها رفضت أن تفتح باب غرفتها

485
00:33:26,403 --> 00:33:27,947
أخبرتني بأنها لا تريد أن تغادر
الحرم الجامعي

486
00:33:45,673 --> 00:33:48,509
ماذا تريدين؟ -
صبغت شعرك بلون قاتم -

487
00:33:48,759 --> 00:33:49,802
وإن يكن؟

488
00:33:54,723 --> 00:33:55,766
ماذا تريدين؟

489
00:33:57,893 --> 00:34:00,604
تتصرف (ستيفاني) بغضب
بسبب إقفال المسكن

490
00:34:01,021 --> 00:34:04,817
تريد مني أن أتأكد من أنك تدركين
أنه لا يمكننا البقاء هنا بعد ليلة غد

491
00:34:05,443 --> 00:34:07,736
أخبريها بأنه بعد يوم غد
لن أكون مشكلة أحد

492
00:34:11,407 --> 00:34:12,575
!غريبة الأطوار

493
00:34:31,351 --> 00:34:33,436
"هل أطلقت سراح الأسد بين الأطفال؟"

494
00:34:36,356 --> 00:34:39,818
هل كان حكمي مشتتا بحاجتي"
"إلى أن يدفع أحدهم ثمن مقتل (ساره)؟

495
00:34:53,623 --> 00:34:54,749
هل أخذ أحدهم ملابسي؟

496
00:35:15,645 --> 00:35:17,897
لم أكن أعرف بمن أتصل؟ -
ما الأمر؟ -

497
00:35:26,156 --> 00:35:29,659
أريد أن أتحدث إليك -
آسف، ولكنني لم أعد أعمل هنا -

498
00:35:33,163 --> 00:35:34,205
هل يعجبك؟

499
00:35:36,833 --> 00:35:39,419
هل أعرفك؟ -
هل تريد ذلك؟ -

500
00:35:40,503 --> 00:35:44,883
كل فتاة أعرفها تصبغ شعرها أشقر
أو تشتري شعرا مستعارا

501
00:35:45,008 --> 00:35:46,885
وهي تذهب وتصبغ شعرها لونا داكنا؟

502
00:35:48,386 --> 00:35:53,308
أوافقك الرأي فهذا تصرف غريب
لكن لا أظن أن هذا يثير القلق

503
00:35:53,725 --> 00:35:55,143
هل هناك أمر آخر؟

504
00:35:55,977 --> 00:35:58,980
أظنني رأيت مقالات عن الجرائم
معلّقة على جدارها

505
00:35:59,397 --> 00:36:02,108
ويوجد دم أو ما شابه عليها

506
00:36:02,234 --> 00:36:04,819
ماذا يمكنك أن تخبرينا
عن حالتها العقلية؟

507
00:36:04,945 --> 00:36:09,824
لا أدري، لا أحد يعرفها جيدا
فهي لا تنضم إلى الآخرين

508
00:36:10,242 --> 00:36:13,662
لا شيء؟ -
أعلم أنها تجرح نفسها -

509
00:36:14,120 --> 00:36:15,914
هي تخفي الجروح لكننا نعلم

510
00:36:16,081 --> 00:36:18,959
هل تصرفت بعنف مع الآخرين؟ -
لا أظن هذا -

511
00:36:19,251 --> 00:36:20,794
هل تتكلم عن الانتحار؟

512
00:36:30,512 --> 00:36:31,721
يمكنك أن تخبرينا بما لديك

513
00:36:32,806 --> 00:36:36,434
تتحدث عن الانتحار طوال الوقت
لكن الجميع يسخرون منها

514
00:36:36,601 --> 00:36:39,187
وهي تظن نفسها (سيلفيا بلاث) ترتدي
الملابس السوداء وتضع الماكياج الأسود

515
00:36:39,312 --> 00:36:43,066
غيديون)، معك (ريد)، ألا يزال)
مورغان) و(برينتس) يتعقبان (تابز)؟)

516
00:36:43,400 --> 00:36:44,818
أظنني أعلم عمن نبحث

517
00:36:45,026 --> 00:36:49,322
من الجيد أنك اتصلت بنا -
لم يسخر منها الآخرون فحسب -

518
00:36:50,699 --> 00:36:51,741
أنا أيضا سخرت منها

519
00:36:52,993 --> 00:36:56,037
(غيديون)، هناك سمراء دنت من (تابز)
أمام مكتب رجال الأمن

520
00:36:56,162 --> 00:36:58,498
(هذا جيد، سيطلب منهم (هوتش
تشغيل جهاز المراقبة

521
00:36:58,957 --> 00:37:00,000
عُلم

522
00:37:00,166 --> 00:37:03,795
هما يتحركان، ماذا تريدنا أن نفعل؟ -
راقباهما عن بعد -

523
00:37:03,920 --> 00:37:06,381
نراهما على فيديو كاميرات المراقبة
(سنخبركما بالتفاصيل أنا و(هوتش

524
00:37:06,673 --> 00:37:07,716
حسنا، هيا بنا

525
00:37:09,509 --> 00:37:13,513
انتقيت هذا الموقع لأن أحدا
لا يأتي إلى هنا، سنكون بمفردنا

526
00:37:15,056 --> 00:37:17,142
أظن أنك تظنينني شخصا آخر

527
00:37:18,560 --> 00:37:20,937
لا، أنت من أحتاج إليه

528
00:37:27,068 --> 00:37:30,280
توجها نحو الملعب، لا يمكننا
مراقبتهما من دون أن يريانا

529
00:37:30,697 --> 00:37:32,240
هل يمكنكما رؤيتهما؟ -
نعم -

530
00:37:32,449 --> 00:37:36,578
ميكروفون كاميرا المراقبة في اتجاه واحد
الصور وحدها جيدة حتى الآن

531
00:37:36,703 --> 00:37:38,496
رفعنا الصوت إلى أعلى
ما يمكن من دون تشويش

532
00:37:38,872 --> 00:37:40,540
علينا الآن تحليل الشخصية

533
00:37:41,207 --> 00:37:46,212
أريد منكما الاقتراب بقدر الٕامكان حتى
يدنو منها أو يعترف أي منهما بالقتل

534
00:37:46,713 --> 00:37:48,173
حسنا، أعطنا فحسب الإشارة

535
00:37:48,965 --> 00:37:50,008
هيا بنا لنقترب منهما

536
00:37:59,851 --> 00:38:01,478
ربما يجدر بنا الذهاب إلى مكان آخر

537
00:38:02,437 --> 00:38:04,147
لكن الأخريات بقين داخل الحرم الجامعي

538
00:38:05,273 --> 00:38:06,358
عمن تتكلمين؟

539
00:38:08,235 --> 00:38:11,363
أعلم ما ارتكبته من جرائم

540
00:38:12,906 --> 00:38:15,617
يمكننا أن نذهب إلى شقتي -
قتلت أولئك الفتيات -

541
00:38:15,742 --> 00:38:17,869
أنت مخطئة فالشرطة أطلقت سراحي

542
00:38:19,871 --> 00:38:22,207
هذا فقط لأن شخصا آخر
ارتكب جريمة أخرى

543
00:38:33,260 --> 00:38:35,428
لا يمكننا أن نتحرك -
لا، فهو لم يفعل شيئا -

544
00:38:35,804 --> 00:38:38,598
هلا تكلمانني، ماذا يحصل؟ -
تقدم له سكينا -

545
00:38:38,932 --> 00:38:39,975
هل أخذه؟ -
لا -

546
00:38:40,642 --> 00:38:41,685
تريد أن تكون ضحية

547
00:38:44,271 --> 00:38:46,940
هذا فخ -
لا -

548
00:38:50,402 --> 00:38:53,405
أريدك أن تقتلني، أنا جاهزة

549
00:38:53,572 --> 00:38:55,657
أخبرتهم بأنني لست غبيا -
أرجوك -

550
00:38:56,992 --> 00:38:58,577
لا يمكنني أن أفعل هذا بنفسي

551
00:39:00,537 --> 00:39:01,580
أنت مجنونة

552
00:39:01,997 --> 00:39:06,501
قتلت فتاة من أجلك
على الرغم من أنني أحببتها

553
00:39:06,710 --> 00:39:07,836
!هيا! هيا! هيا

554
00:39:09,588 --> 00:39:13,842
اسمعيني أيتها السافلة
لن أخبرك بشيء ولن أدنو منك

555
00:39:13,967 --> 00:39:15,010
أين هما؟

556
00:39:17,762 --> 00:39:18,805
!مكتب التحقيقات الفدرالي

557
00:39:20,265 --> 00:39:22,058
!مكتب التحقيقات الفدرالي -
ضعي السكين أرضا -

558
00:39:24,144 --> 00:39:26,354
ضعي السكين أرضا -
نفذي ما تقوله -

559
00:39:27,188 --> 00:39:29,274
!اتركي السكين -
هل ستقلانني؟ -

560
00:39:29,399 --> 00:39:31,902
ضعي السكين أرضا -
لن يقتلك أحد -

561
00:39:37,157 --> 00:39:38,199
!لا! لا

562
00:39:43,622 --> 00:39:45,874
!لا -
اطلبوا الٕاسعاف -

563
00:39:47,208 --> 00:39:49,336
ابقي معي، ستكونين على ما يرام

564
00:39:55,508 --> 00:39:56,551
"قتيلان جديدان"

565
00:39:57,928 --> 00:40:02,807
هل كان من المفترض دفع هذا الثمن؟"
"هل يستحق الموت هذا الثمن؟

566
00:40:05,060 --> 00:40:10,231
هل كان العالم كئيبا دائما؟"
"هل هو في الأفلام فقط أبيض وأسود؟

567
00:40:11,358 --> 00:40:12,734
"هل هذا مجرد وهم؟"

568
00:40:16,780 --> 00:40:17,822
"كنت أدرك الأشياء"

569
00:40:20,784 --> 00:40:24,412
"كنت أدرك مكاني ووجتهي"

570
00:40:37,926 --> 00:40:42,722
تحليل الشخصية يتطلب الإيمان"
"الإيمان بالتحليل وبنفسك

571
00:40:43,974 --> 00:40:46,268
بعد مقتل (ساره) لم أعد أثق بنفسي"
"في المنزل

572
00:40:47,560 --> 00:40:49,980
وبعد (تابز) لم أعد أثق بنفسي"
"في العمل

573
00:40:51,898 --> 00:40:53,316
"ومن دون الثقة، أنا لا أمتلك شيئا"

574
00:40:58,321 --> 00:41:00,031
لم أكن أعلم أن طائرتكم
تقلع في وقت مبكر

575
00:41:00,198 --> 00:41:02,450
أردنا الرحيل مع بزوغ الفجر -
فهمت -

576
00:41:03,368 --> 00:41:05,954
علي أن أشكركم إذا -
شكرا لك -

577
00:41:06,538 --> 00:41:07,581
إلى اللقاء

578
00:41:08,707 --> 00:41:13,086
غيديون)... كنت تعلم كيف سينتهي)
الأمر، أليس كذلك؟

579
00:41:14,921 --> 00:41:16,131
لم أظن أن أحدا سيموت

580
00:41:16,965 --> 00:41:20,093
لا، بالطبع لا، أعرف هذا
كنت أقصد المقلّد

581
00:41:20,510 --> 00:41:23,221
كنت تعلم أنهما سيجدان بعضهما بعضا
لهذا أطلقت سراح (تابز)، صحيح؟

582
00:41:23,346 --> 00:41:24,764
لقد وثقت بتحليل الشخصية

583
00:41:26,016 --> 00:41:28,226
وهو مجرد تخمين يرتكز
على الخبرة في أسوأ الظروف

584
00:41:33,440 --> 00:41:35,150
كانت أفضل فرصة لإلقاء القبض عليهما

585
00:41:35,609 --> 00:41:36,651
أعلم هذا

586
00:41:36,985 --> 00:41:39,863
آنا باغلي) كانت مريضة)
وانتحارها كان محتما

587
00:41:40,155 --> 00:41:43,575
ماذا عن (تابز)؟ -
قتل 3 نساء -

588
00:41:44,826 --> 00:41:45,869
أنت محق

589
00:41:49,956 --> 00:41:50,999
ماذا لو كنا على خطأ؟

590
00:42:06,514 --> 00:42:10,310
(كنت أتحدث إلى شرطة (فلاغستاف
أريزونا) منذ الصباح)

591
00:42:10,518 --> 00:42:17,150
هل سمحت فعلا لطالبة مضطربة عقليا
بمقابلة رجل ظننته قاتلا متسلسا؟

592
00:42:17,609 --> 00:42:20,528
لم نكن نعلم من
ولكننا علمنا أنهما سيتقابلان

593
00:42:20,654 --> 00:42:23,240
نحن؟ -
أنا يا سيدتي -

594
00:42:24,282 --> 00:42:27,994
أنا من اتخذ هذا القرار -
والطالبة ميتة الآن -

595
00:42:28,203 --> 00:42:31,748
نعم، لقد انتحرت بعد أن قتلت القاتل

596
00:42:31,915 --> 00:42:37,128
كيف سمحت بحصول هذا؟ -
لم نأمل حصول هذا -

597
00:42:37,254 --> 00:42:41,007
لم تأمل حصول هذا؟

598
00:42:41,216 --> 00:42:43,385
هذه هي اجابتك؟ -
نعم يا سيدتي -

599
00:42:44,844 --> 00:42:47,681
أعطني شارتك -
سيدتي؟ -

600
00:42:47,806 --> 00:42:49,975
أنت موقوف عن العمل لأسبوعين
من دون راتب

601
00:42:50,517 --> 00:42:52,727
وسأطلب التحقيق في سلوكك

602
00:42:54,354 --> 00:43:00,193
أيها العميل (هوتشنر)، إذا عاد الأمر لي
فقط فلن تحصل على شارتك مجددا

603
00:43:02,153 --> 00:43:03,196
سررت لمقابلتك

604
00:43:05,657 --> 00:43:07,242
"...وكان هذا السبب الأخير"

605
00:43:08,159 --> 00:43:13,331
(موت تلك الفتاة، وفصل (هوتش"
"عن العمل بسبب خطأي

606
00:43:15,292 --> 00:43:18,461
ذكرت في بداية رسالتي"
"أنني أعلم أنك ستأتي إلى هنا

607
00:43:21,089 --> 00:43:23,425
أعتذر إذا عجزت"
"عن التفسير بطريقة أفضل

608
00:43:25,135 --> 00:43:27,804
"وأعتذر أن الٔامر ليس منطقيا"

609
00:43:29,222 --> 00:43:34,436
لكنني سبق وأخبرتك"
"بأنني لم أعد أفهم الأمور

610
00:43:44,696 --> 00:43:45,739
أنا آسف

611
00:43:45,763 --> 00:44:35,763
<font color="#0080c0">تعديل التوقيت</font>
<font color="#ffff00">MoreHDMovies</font>
<font color="#ff0000">TWITTER : MoreHDMovies</font>

