1
00:00:01,511 --> 00:00:04,179
أخر الرجال" تم تصويره امام جمهور حي"

2
00:00:04,280 --> 00:00:06,181
حسناً 

3
00:00:06,249 --> 00:00:07,382
أين ذهبت هذه؟ 

4
00:00:07,483 --> 00:00:09,551
لو نظرتي في الأسفل سترين أنك أخطأتها

5
00:00:11,587 --> 00:00:13,455
أريد قتل كل شيئاً يعيش

6
00:00:13,556 --> 00:00:14,656
مرحباً بك في عالم الغولف هيا

7
00:00:14,757 --> 00:00:16,458
سأريك

8
00:00:16,559 --> 00:00:18,593
هي عبارة عن ضربة خفيفة

9
00:00:18,694 --> 00:00:20,195
أنت لا تريدين قتلها

10
00:00:20,296 --> 00:00:22,631
أنها مسافة قريبة مثل....هذا تضعها في الداخل

11
00:00:22,732 --> 00:00:24,166
هل يمكنك فعل هذا كل مرة؟ 

12
00:00:24,267 --> 00:00:26,027
بالطبع أستطيع أنا أفضل لاعب غولف في العالم

13
00:00:26,102 --> 00:00:27,702
هذا ما يقوله الكوب الذي أشتريتموه لي

14
00:00:27,804 --> 00:00:30,672
حسناً لقد فهمتها

15
00:00:30,773 --> 00:00:32,040
هل علي أن أصرخ "المقدمة" ؟ 

16
00:00:32,141 --> 00:00:34,581
فقط في حالة أنك لا تريدين إصابة شخصاً ما
 في ملعب غولف

17
00:00:35,912 --> 00:00:38,313
!المقدمة

18
00:00:38,414 --> 00:00:39,648
!!هاي

19
00:00:39,749 --> 00:00:41,616
!نعم من الذي يقذف كرات الغولف؟

20
00:00:41,717 --> 00:00:43,652
!أركضي! أذهبي أدخلي إلي المنزل! أدخلي إلي المنزل

21
00:00:45,755 --> 00:00:47,922
حسناً بهدوء بهدوء

22
00:00:48,024 --> 00:00:49,691
الورشة تصليح السيارات أتصلت للتو

23
00:00:49,792 --> 00:00:51,826
يعملون على إصلاح سيارة ماندي حتى الأربعاء

24
00:00:51,927 --> 00:00:54,829
أرصفة دنفر أمنة لأسبوع

25
00:00:54,930 --> 00:00:57,198
لطالما أنت لا تقومين بقذف كرات الغولف

26
00:00:58,134 --> 00:01:00,435
"لذا أنت تعلمين الأن عندما ترين ضوء "تفقد المحرك

27
00:01:00,503 --> 00:01:02,503
لا تعني أن عليك أن تفقدي إذا كان لديك محرك أو لا 

28
00:01:02,505 --> 00:01:04,205
من الواضح أن المحرك مازال هناك

29
00:01:04,306 --> 00:01:05,840
كان هناك دخان يخرج منه

30
00:01:05,941 --> 00:01:08,710
أنا متفاجئ أن لم تخرج منه راية بيضاء

31
00:01:08,811 --> 00:01:11,211
حسناً الأن كيف سأذهب إلي المدرسة في الأيام القادمة؟ 

32
00:01:11,213 --> 00:01:14,349
حسناً لقد قلت أنك تريدين تعلم لغة أخرى
 لذا أستقلي الحافلة

33
00:01:14,450 --> 00:01:15,450
حقاً؟ الحافلة؟ 

34
00:01:15,551 --> 00:01:17,085
هذا صحيح يمكنك أن تضعي مكياجك

35
00:01:17,186 --> 00:01:19,420
يمكنك أن تبعث رسائل تعلمين مثل ما
تفعلين عندما تكوني تقودين

36
00:01:19,522 --> 00:01:22,257
فكري في الحافلة على أن هناك حفلة في الحافلة

37
00:01:22,358 --> 00:01:25,393
لكن للناس الذين يستقلون الحافلة الحفلة أنتهت

38
00:01:27,463 --> 00:01:29,264
لكن هناك حل بديل

39
00:01:29,365 --> 00:01:31,366
أعني أن كلاكما ستذهبان إلي نفس المدرسة؟ 

40
00:01:31,467 --> 00:01:33,134
نعم هذا ما كنت أقوله -
نعم -

41
00:01:33,235 --> 00:01:34,836
أعني لما لا نذهب معاً؟ 

42
00:01:34,837 --> 00:01:36,104
سنكون شريكين في السيارة

43
00:01:36,205 --> 00:01:38,940
أعلم لكن سيكون عليك أن تذهبي مبكراً جداً يا أمي

44
00:01:39,041 --> 00:01:40,208
ولا يمكنني أن أطلب منك هذا

45
00:01:40,309 --> 00:01:41,709
لا أهتم يمكنني أن أطلب كعكة

46
00:01:41,810 --> 00:01:42,944
من المكان الذين تتسكعون فيه أنت وأصدقائك

47
00:01:43,045 --> 00:01:46,447
نعم....نحن لا نتسكع هناك بعد الأن

48
00:01:46,515 --> 00:01:49,017
هاي يمكنك أن تلبسوا ملابس متناسقة

49
00:01:49,118 --> 00:01:50,718
يمكنكما أن تصبحا توأمين

50
00:01:50,819 --> 00:01:52,620
لا هذا سيكون سخيفاً

51
00:01:52,721 --> 00:01:54,455
لكن يمكننا أن نغني أغاني الأفلام في السيارة

52
00:01:55,724 --> 00:01:58,092
يمكننا أن نغني أغنية "البؤساء" معاً؟ 

53
00:01:58,193 --> 00:01:59,327
هذا سيكون ممتعاً

54
00:02:01,397 --> 00:02:03,397
على الأرجح لي

55
00:02:03,499 --> 00:02:07,501
<font color=#0080FF>{\fnArabic Typesetting\fs36}أخر الرجال</font>
<font color=#FF8000>{\fnArabic Typesetting\fs36}الموسم الرابع:الحلقة الحادية والعشرين</font>
<font color=#00FF40>{\fnArabic Typesetting\fs36}بــعــنــوان:فانيسا تساعد إيف</font>

56
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
<font color="#ffff00">تمت الترجمة بواسطة
Mohamed_Yosef</font>

56
00:02:12,207 --> 00:02:13,741
الغولف أسوء لعبة على الأطلاق

57
00:02:13,842 --> 00:02:15,076
كيف تعرفين هذا ؟ 

58
00:02:15,177 --> 00:02:17,177
الذي كنت تفعلينه لم يكن لعب غولف

59
00:02:17,246 --> 00:02:19,580
أظن أنك قمت بعمل جيد إيف

60
00:02:19,681 --> 00:02:21,749
بالنسبة لأول مرة إيف لم تكوني سيئة

61
00:02:21,850 --> 00:02:23,184
نعم أستمعي إلي تشاك

62
00:02:23,285 --> 00:02:25,019
أنه يعرف معنى مبارة سيئة في الغولف

63
00:02:26,121 --> 00:02:29,023
بالحديث عن الموضوع لقد خسرت الرهان

64
00:02:29,124 --> 00:02:31,325
الأن عليك ارتداء القبعة

65
00:02:31,393 --> 00:02:34,795
لا لأوباما"؟" 

66
00:02:34,896 --> 00:02:36,197
عليك ارتداء هذه في المرة القادمة التي
 نذهب فيها للعب الغولف

67
00:02:36,298 --> 00:02:37,732
حسناً

68
00:02:37,833 --> 00:02:39,934
و لأول مرة سألعب في ناديك الريفي 

69
00:02:40,035 --> 00:02:42,870
وسأشعر بأني مرحب بي

70
00:02:42,971 --> 00:02:45,406
كيف أصبحت بارعاً جداً في الغولف يا براندون؟ 

71
00:02:45,507 --> 00:02:47,174
...عن طريق مشاهدة أبي 

72
00:02:47,275 --> 00:02:49,944
و فعل عكس ما يفعله

73
00:02:50,045 --> 00:02:53,247
أنت فتى مضحك يا براندون

74
00:02:53,348 --> 00:02:55,516
ربما مهرج صديق للعائلة سيدعك تعمل عنده

75
00:02:55,617 --> 00:02:57,017
مبارة جيدة

76
00:02:57,118 --> 00:02:58,686
شكراً مبارة جيدة

77
00:02:58,787 --> 00:03:01,548
حسناً المرة القادمة التي نلعب فيها ستخسر يا أبي

78
00:03:01,590 --> 00:03:03,190
هل هذا رهان؟ 

79
00:03:03,258 --> 00:03:05,298
تذكري أن لدي العديد من القبعات المحرجة هناك

80
00:03:10,131 --> 00:03:12,066
ها هؤلاء فتيات الجامعة -
مرحباً -

81
00:03:13,401 --> 00:03:17,671
أليس من المفترض عليكما أن تكونا تتناقشا
 بشأن إيغي أو نيكي؟ 

82
00:03:17,772 --> 00:03:20,174
حسناً أنا في فريق نيكي

83
00:03:20,275 --> 00:03:22,209
لقد حصلنا على يوم رائع في الجامعة

84
00:03:22,310 --> 00:03:24,211
ياإلهي أخبرني عن اليوم بأكمله

85
00:03:24,312 --> 00:03:25,679
لا تنسي أي تفاصيل

86
00:03:25,780 --> 00:03:30,384
...حسناً لقد وصلنا على الوقت ثم أخذنا قهوة ثم ألتقينا ب

87
00:03:30,485 --> 00:03:33,253
بالجميع يا أمي..... بالجميع

88
00:03:33,354 --> 00:03:36,089
و أمي دعت الجميع ليأكلوا الغداء معنا

89
00:03:36,191 --> 00:03:37,591
هيا ماندي لقد أستمتعت

90
00:03:37,659 --> 00:03:39,693
تعلمين ماذا؟ أظن أن أصدقاءك أحبوني

91
00:03:39,794 --> 00:03:42,763
لقد كنت نظيفة أمام مع مناشفك وكل أشياءك

92
00:03:42,864 --> 00:03:47,634
طاولات الكافيتريا قذرة للغاية لكن السلطة كانت لذيذة

93
00:03:48,603 --> 00:03:51,405
لدي شيئاً رائع لك يا إيف

94
00:03:51,506 --> 00:03:55,008
نعم أمي تعلمت بعض الكلمات الجديدة
التي لا يمكنني أستخدامها مجدداً

95
00:03:55,109 --> 00:03:56,276
أظن أن هذا رائع

96
00:03:56,377 --> 00:03:57,844
لا شئ رائع بشأن هذا

97
00:03:57,946 --> 00:04:02,583
هل تعلمي أنها لديها صورة لنا ونحن صغار
 في حوض السباحة على هاتفها؟ 

98
00:04:02,684 --> 00:04:04,151
واااو أنت تعرفين الكثير عنها

99
00:04:04,252 --> 00:04:05,886
لابد من أنك تتقربين من أمي

100
00:04:07,488 --> 00:04:12,359
على كل حال إيف في صف الكيمياء الحيوية
 لقد جلست بجانب شاب جميل 

101
00:04:12,460 --> 00:04:14,628
حسناً أنه من الرائع أنك تستمتعين في الجامعة 

102
00:04:14,729 --> 00:04:16,730
ربما يجب عليك أن تتوقفي على المواعدة

103
00:04:16,864 --> 00:04:18,932
أنه في ال 16 من عمره

104
00:04:19,033 --> 00:04:21,068
إذا هذا خطأ من جميع النواحي

105
00:04:21,169 --> 00:04:23,370
حسناً أسمه لوجان وهو عبقري في العلوم

106
00:04:23,471 --> 00:04:25,138
أنه بالفعل يأخذ دورات في الجامعة

107
00:04:25,239 --> 00:04:26,773
على كل حال لقد أعطيته رقمك

108
00:04:26,874 --> 00:04:28,075
أعذرني؟ 

109
00:04:28,176 --> 00:04:31,878
لقد وجدتي صديقاً ل إيف

110
00:04:31,979 --> 00:04:34,915
أنه يبدو رائع

111
00:04:35,016 --> 00:04:38,985
وهذا هو رقم لوجان لو أردتي الأتصال به

112
00:04:39,086 --> 00:04:41,421
حسناً أمي لا أريدك تعرفين على مجرد
 مهووس بالدراسة يا أمي

113
00:04:41,522 --> 00:04:43,683
...أنا بخير الأن لا أحتاج إلي الأولاد

114
00:04:43,758 --> 00:04:45,492
لأنك تلبسين مثلهم

115
00:04:45,593 --> 00:04:46,927
إيف

116
00:04:47,028 --> 00:04:48,695
عزيزتي هيا جربي

117
00:04:48,796 --> 00:04:49,729
يولو

118
00:04:49,830 --> 00:04:51,131
نعم يولو

119
00:04:52,333 --> 00:04:53,493
ربما هذا هو

120
00:04:53,534 --> 00:04:56,770
مكتوب "رقم مجهول" هذا يبدو غامضاً

121
00:04:56,871 --> 00:04:59,973
مرحباً أنتظر من أجل إيف باكستر

122
00:05:00,074 --> 00:05:02,175
مرحباً

123
00:05:02,276 --> 00:05:03,243
نعم مرحباً لوجان

124
00:05:03,344 --> 00:05:05,211
لقد سمعت أنك أصدقاء أنت و أمي

125
00:05:08,382 --> 00:05:11,685
لاتنسى...أننا سنذهب إلي ال باكستر من
 أجل حفل الشواء يوم السبت

126
00:05:11,786 --> 00:05:13,853
فكرت أني سأحضر البودينغ بالخبز

127
00:05:13,954 --> 00:05:15,155


128
00:05:15,256 --> 00:05:17,991
هل هذا الهاتف مهم أكثر مني؟ 

129
00:05:19,160 --> 00:05:20,960
حسنا به كل المعلومات 

130
00:05:21,061 --> 00:05:23,696
عن الماضي و الحاضر التي سجلت من قبل رجل

131
00:05:27,001 --> 00:05:30,837
بودينغ بالخبز؟ 

132
00:05:30,938 --> 00:05:32,705
أنا أتحدث عن ال باكستر

133
00:05:32,807 --> 00:05:34,941
كل مرة أقابل فيها فانيسا عليها أن تخبرني

134
00:05:35,042 --> 00:05:37,010
على شخص جديد مفضل من لون أخر تحبه

135
00:05:37,111 --> 00:05:38,845
كوين لطيفة و  كريس روك و تايلر بيري

136
00:05:38,946 --> 00:05:42,115
السود لا يحبون تايلر بيري كما تحبه تلك المرأة

137
00:05:42,216 --> 00:05:43,616
مرحباً

138
00:05:43,717 --> 00:05:44,918
مرحباً -
مرحباً -

139
00:05:45,019 --> 00:05:46,486
أين كنت ؟ -
في الخارج -

140
00:05:46,587 --> 00:05:49,556
لقد أنجبتك على الأقل أعطني مقطعين صوتيين

141
00:05:49,657 --> 00:05:52,125
في....الخارج

142
00:05:54,929 --> 00:05:57,630
أخبر أمك أين كنت يا بني

143
00:05:57,731 --> 00:05:59,966
مع صديق من فريق كرة القدم

144
00:06:00,067 --> 00:06:01,801
أمل ألا يكون راي راي

145
00:06:01,902 --> 00:06:04,337
هذا الفتى وقع على رأسه عدة مرات

146
00:06:04,438 --> 00:06:07,540
نعم عيونه تشير في جميع الأتجاهات

147
00:06:07,641 --> 00:06:10,810
أنا دائماً أظن أنه يتحدث إلي شخصٌ خلفي

148
00:06:10,911 --> 00:06:13,079
لدي الكثير من الواجبات المدرسية

149
00:06:13,180 --> 00:06:14,501
إذا...مع من كنت؟ 

150
00:06:14,515 --> 00:06:16,549
ليس من المفترض أن أقول

151
00:06:16,617 --> 00:06:17,650


152
00:06:17,751 --> 00:06:20,319
حسناً الأن عليك أن تخبرنا؟ 

153
00:06:21,922 --> 00:06:23,890
حسناً لقد كانت إيف باكستر

154
00:06:23,991 --> 00:06:25,792
كنا نخرج معاً في الأيام الماضية

155
00:06:25,893 --> 00:06:26,959
أنها ليست قصة كبيرة

156
00:06:27,061 --> 00:06:30,229
أليس لديكما أي شئ مهم في حياتكما لتتحدثا عنه؟ 

157
00:06:32,266 --> 00:06:33,766
الأن لدينا

158
00:06:36,804 --> 00:06:39,839
أبننا و إيف باكستر؟ 

159
00:06:39,940 --> 00:06:42,041
ما هذا بحق الجحيم؟ 

160
00:06:42,142 --> 00:06:44,911
نعم أعرف أنها فتاة لطيفة وكل شئ

161
00:06:45,012 --> 00:06:47,947
نعم أتسائل لو كان مايك يعرف بشأن هذا 

162
00:06:50,584 --> 00:06:51,684
لا أظن هذا 

163
00:06:51,818 --> 00:06:54,587
لم أرى لافتة "للبيع" على عشبه

164
00:07:01,088 --> 00:07:03,423
!أسرع

165
00:07:03,524 --> 00:07:04,891
!أسرع

166
00:07:04,992 --> 00:07:06,459
ما الذي يفعله؟ 

167
00:07:06,560 --> 00:07:08,528
يدور حول نفسه حتى يدوخ و يقع أرضاً

168
00:07:08,629 --> 00:07:10,463
أنا لا أصدق أنك لم تعلميه هذا 

169
00:07:10,564 --> 00:07:11,631
هل أنت أم حقاً؟ 

170
00:07:11,732 --> 00:07:14,267
كان هذا ممتعاً أفعليها معي عمتي ماندي

171
00:07:14,368 --> 00:07:16,969
لا شكراً عمتك ماندي تكاد تبلغ ال21 من عمرها

172
00:07:17,070 --> 00:07:20,206
قريباً يمكنني أن أدوخ وأقع كبالغة

173
00:07:20,307 --> 00:07:21,507
هيا أكمل

174
00:07:21,608 --> 00:07:23,743
أحسنت

175
00:07:23,844 --> 00:07:25,144
هاي هل تحتاجين أي مساعدة؟ 

176
00:07:25,245 --> 00:07:27,613
لا أنا فقط أريدك أباك ليشعل المشواة

177
00:07:27,714 --> 00:07:29,649
لو هو و إيف رجعا من الغولف من الأساس

178
00:07:29,750 --> 00:07:31,450
على الأرجح هما في الطاحونة 

179
00:07:31,552 --> 00:07:33,186
أنا دائماً أعلق هناك

180
00:07:33,287 --> 00:07:34,687
عزيزتي لو زاد بعض الطعام

181
00:07:34,788 --> 00:07:37,056
كنت أفكر أننا ربما نذهب في نزهة إلي الساحة يوم الأثنين

182
00:07:37,157 --> 00:07:38,257
مع كل أصدقاك

183
00:07:38,358 --> 00:07:39,592
موافقة؟ 

184
00:07:39,693 --> 00:07:42,795
سأجلب مضربي التنس ربما يمكننا أن نلعب التنس

185
00:07:42,896 --> 00:07:44,997
لا هذا ينتهي الأن

186
00:07:45,098 --> 00:07:46,499
...أمي

187
00:07:48,000 --> 00:07:50,040
لا أريد التسكع معك في المدرسة بعد الأن

188
00:07:50,070 --> 00:07:51,203
لما لا؟ 

189
00:07:51,304 --> 00:07:56,075
لأنك أمي و أنت خرقاء بعض الشئ

190
00:07:56,950 --> 00:07:59,750
عندما كنت في الجامعة هل كنت ستخرجين مع أمك؟ 

191
00:07:59,780 --> 00:08:02,982
لا أعني أنها كانت رائعة مثلي الأن

192
00:08:04,751 --> 00:08:06,619
إذا هل مازال بإمكاني إيصالك للجامعة؟ 

193
00:08:06,720 --> 00:08:09,622
نعم بالطبع لكن لا تواصل لو رأينا بعضنا
 في الحرم الجامعي

194
00:08:09,723 --> 00:08:12,725
وهذا سيكون في مصلحتك لأنك عندما تقفين بجانبي

195
00:08:12,826 --> 00:08:14,693
ستبدين كبيرة جداً

196
00:08:14,794 --> 00:08:16,462
أتمنى أنك فهمت أن هذا خرجت بالطريقة الخاطئة

197
00:08:16,563 --> 00:08:19,165
لا لا

198
00:08:19,266 --> 00:08:20,633
أنا مجرد عجوز خرقاء مُحرجة

199
00:08:20,734 --> 00:08:23,169
لما أريد أن أضيف "حساسة للغاية" لهذه القائمة؟ 

200
00:08:23,270 --> 00:08:24,870
هل تريدين مساعدة بهذا يا أمي؟ 

201
00:08:24,971 --> 00:08:27,406
لا من اللطيف أن أعرف أن لدي أبنة على الأقل 

202
00:08:27,507 --> 00:08:29,208
ليست محرجه من أن يتم رؤيتها معي

203
00:08:29,309 --> 00:08:32,478
أنا ليست محرجه هنا في المنزل

204
00:08:32,579 --> 00:08:34,413
لا يمكنك أن تصبحي لطيفة معها؟ 

205
00:08:34,514 --> 00:08:37,249
من المهم أن تضع حدود مع الوالدين أو لن يتعلموا أبداً

206
00:08:37,350 --> 00:08:40,552
لقد حاولت أن تعرف إيف بفتى من المدرسة اليوم

207
00:08:40,654 --> 00:08:41,720
ماذا؟ من؟ 

208
00:08:41,855 --> 00:08:43,222
لا أعرف......فتى عبقري في العلوم

209
00:08:43,323 --> 00:08:45,524
إيف المسكينه

210
00:08:45,625 --> 00:08:48,394
...تتذكرين عندما أمي حاولت أن تعرفني بهذا الدكتور

211
00:08:48,495 --> 00:08:50,529
بينما كان يخرج الطفل من بطني

212
00:08:51,831 --> 00:08:53,699
مرحباً فانيسا

213
00:08:53,800 --> 00:08:54,833
مرحباً كارول و تشاك

214
00:08:54,934 --> 00:08:56,468
لقد حضرت البودينغ بالخبز والفستق

215
00:08:56,569 --> 00:08:57,536


216
00:08:57,637 --> 00:08:58,904
شكراً

217
00:08:59,005 --> 00:09:02,541
"تعلمين كنت أود أن أسالك لو تشاهدين مسلسل "كوزموس

218
00:09:02,642 --> 00:09:05,210
...نيل دجراس تايسون أنه رائع

219
00:09:05,311 --> 00:09:06,912
تعلمين لو صنعوا فيلماً عليه

220
00:09:07,013 --> 00:09:08,447
تعرفين من سيكون رائعاً لتأدية دوره؟ 

221
00:09:08,548 --> 00:09:10,549
تايلر بيري

222
00:09:10,650 --> 00:09:13,218
سيكون رائعاً

223
00:09:13,319 --> 00:09:14,887
هل تحدثتي إلي إيف مؤخراً؟ 

224
00:09:14,988 --> 00:09:16,321
نعم أنا أتحدث إليها طوال الوقت لماذا؟ 

225
00:09:16,422 --> 00:09:18,090
هاي هاي أمي أبي قد وصل

226
00:09:18,191 --> 00:09:19,124
أعذروني

227
00:09:19,225 --> 00:09:21,126
علي خنق زوجي

228
00:09:21,227 --> 00:09:22,527
أمل أنكم تفهمون ما أعنيه

229
00:09:22,629 --> 00:09:26,131
كل شخصاً قابل زوجك يفهم ما تقولينه

230
00:09:26,232 --> 00:09:27,699
أنا أتحسن أيها العجوز

231
00:09:27,800 --> 00:09:30,202
في المرة المقبلة التي سنلعب فيها الغولف سأدفنك

232
00:09:30,303 --> 00:09:33,739
ربما يمكنك أستعمل تلك الحفر التي حفرتيها
 في الأرض بمضربك

233
00:09:33,840 --> 00:09:35,240
هاي كيف كان الغولف؟ 

234
00:09:35,341 --> 00:09:36,441
لقد كان جيد 

235
00:09:36,542 --> 00:09:38,143
لقد وجدت الكثير من الكرات التي فقدتها الأسبوع الماضي

236
00:09:38,244 --> 00:09:39,811
مايك عليك تجهيز المشواة -
 حسناً -

237
00:09:39,912 --> 00:09:41,613
وإيف هل يمكنك الخروج والتحدث مع ضيوفنا؟ 

238
00:09:41,681 --> 00:09:42,781
لا يمكنني يا أمي

239
00:09:42,882 --> 00:09:44,249
لوجان سيأتي لأخذي في أي دقيقة

240
00:09:44,350 --> 00:09:46,918
لوجان؟ لم أعلم أن علاقتكم نجحت

241
00:09:47,019 --> 00:09:47,986
من لوجان؟ 

242
00:09:48,054 --> 00:09:49,754
أنه فتى عرفتها عليه

243
00:09:49,856 --> 00:09:52,023
نعم لقد تحدثنا لمدة ساعة في تلك الليلة

244
00:09:52,125 --> 00:09:53,925
أنه رائع لو تغاضيت عن حقيقة

245
00:09:54,026 --> 00:09:55,994
أنه يربي جنين الخنزير في في بيته

246
00:09:56,095 --> 00:09:59,531
حسناً ماذا...ماذا... أنه عبقري في العلوم يحب البايكون؟ 

247
00:10:00,765 --> 00:10:02,805
عزيزتي لقد عرفت أنكما ستتفهمان أنه مثالي لك

248
00:10:02,835 --> 00:10:04,135
حسناً...لا يمكنك الذهاب لرؤيته الأن

249
00:10:04,236 --> 00:10:05,871
نحن سنقيم حفل شواء عائلي إلي من سأتحدث؟ 

250
00:10:05,938 --> 00:10:07,739
ماذا عن باقية عائلتك؟ 

251
00:10:07,840 --> 00:10:09,374
أنهم لا يفهمونني 

252
00:10:10,876 --> 00:10:12,836
أسفة لُوم أمي هي من عرفتني عليه

253
00:10:12,878 --> 00:10:14,779
أنتظري ماذا؟ هاي ما الذي تعنينه؟ 

254
00:10:14,880 --> 00:10:16,681
فتى أخر؟ لقد تخلصنا للتو من الفتى ذو القبعة المقلوبة

255
00:10:16,716 --> 00:10:18,516
عزيزي أسمه جاستن

256
00:10:18,618 --> 00:10:20,552
لما علينا أن نعرف أسماء هؤلاء الشباب؟ 

257
00:10:20,653 --> 00:10:22,854
عندما كريس تتزوج ذلك الذي يرتدي
 بناطيل اليوغا سأحفظ أسمه

258
00:10:24,023 --> 00:10:25,757
أين براندون اليوم؟ 

259
00:10:25,858 --> 00:10:27,392
أين قال أنه سيذهب؟ 

260
00:10:27,493 --> 00:10:28,726
إلي الخارج

261
00:10:28,828 --> 00:10:30,895
نعم أنه في الخارج

262
00:10:32,631 --> 00:10:35,433
إذا إيف ستكون محبطة أن براندون لن يأتي

263
00:10:35,534 --> 00:10:37,969
لما إيف ستكون محبطة؟ 

264
00:10:38,070 --> 00:10:40,505
ألا تعرفي بشأن براندون و إيف؟ 

265
00:10:40,606 --> 00:10:44,642
ليس بعد لكن هذا يبدو كشئ يستحق أن
 أملئ كأسي لشرب النبيذ

266
00:10:46,111 --> 00:10:48,846
كل ما أقوله أني لا أظن أنها تحتاج إلي
 فتى جديد في حياتها

267
00:10:48,948 --> 00:10:50,281
ليبدأ في إحتكار وقتها

268
00:10:50,382 --> 00:10:51,983
نعم لأنك أنت تريد أن تفعل هذا

269
00:10:52,084 --> 00:10:55,720
أنت تستمتع بوجود صديق بجانبك للعب
 الغولف و أصطياد الحيوانات

270
00:10:55,821 --> 00:10:57,689
عزيزي عليك أن تتركها

271
00:10:57,790 --> 00:11:00,592
أنت التي تتدخلين في حياة إيف وتراقبين
 ماندي في المدرسة

272
00:11:00,693 --> 00:11:02,193
لقد حذرتك من ألا تتعلقي بهؤلاء البنات

273
00:11:02,294 --> 00:11:04,014
عندما أحضرناهم إلي المنزل من المستشفى

274
00:11:04,997 --> 00:11:08,499
كنت أتحدث إلي ال لاربي

275
00:11:08,600 --> 00:11:11,235
لقد قالوا أن إيف و أبنهم يتواعدون

276
00:11:11,337 --> 00:11:12,503
حقاً؟ 

277
00:11:12,604 --> 00:11:14,472
نعم -
واااو -

278
00:11:14,573 --> 00:11:15,540
هذا سيكون رائعاً

279
00:11:15,641 --> 00:11:17,342
عزيزي هل تعرف أي شئ عن هذا؟ 

280
00:11:17,443 --> 00:11:19,177
حسناً دعينا نتأكد من هذا الموضوع

281
00:11:19,278 --> 00:11:20,778
قبل أن نعرض المنزل للبيع

282
00:11:20,879 --> 00:11:22,213
هاي لا تقول هذا

283
00:11:22,314 --> 00:11:24,754
أنظر لا نريد ال لاربي يظنون للحظة

284
00:11:24,783 --> 00:11:26,517
أن لدينا مشكلة من أنهم يتواعدون

285
00:11:26,618 --> 00:11:28,719
أنا...لدي مشكلة من أنهم يتوعدون

286
00:11:28,821 --> 00:11:30,741
لا تقل هذا سيظنون أننا عنصريين

287
00:11:30,789 --> 00:11:32,456
أنا لست عنصري أنا أكره الجميع بالتساوي

288
00:11:32,558 --> 00:11:33,758
أنا انسان متحضر

289
00:11:35,260 --> 00:11:39,163
حسناً أنا أظن أن براندون شاب رائع

290
00:11:39,264 --> 00:11:41,032
ولا يمكنني الأنتظار حتى أتحدث مع كارول

291
00:11:41,099 --> 00:11:42,833
هل ستخبريها أنك عرفتي إيف

292
00:11:42,935 --> 00:11:44,455
على شاب رائع أخر؟ 

293
00:11:44,503 --> 00:11:46,003
ياإلهي  لوجان

294
00:11:46,104 --> 00:11:50,107
هذا صحيح المزراع مربي الخنازير في طريقه إلى هنا الأن 

295
00:11:50,209 --> 00:11:53,244
ال لاربي سيظنون أنكم لا تريدون إيف
 أن تواعد براندون

296
00:11:53,345 --> 00:11:54,585
نحن لا نريدها أن تواعد براندون

297
00:11:54,613 --> 00:11:55,780
!  لا توقف! لا

298
00:11:55,881 --> 00:11:57,448
إيف هل يمكنك أن تنزلي ؟ 

299
00:11:57,549 --> 00:11:59,790
أنظروا أخرجوا و اسألوا ال لاربي كانوا
يحتاجون أي شئ

300
00:11:59,885 --> 00:12:00,885
نعم بالطبع

301
00:12:00,986 --> 00:12:04,455
أنه ليس وكأنني أعمل في مطعم وهذا
 يوم العطلة الوحيد لي

302
00:12:04,556 --> 00:12:06,157
سأضع هذه على المشواة

303
00:12:06,224 --> 00:12:09,427
هذا هو السبب لماذا ليس من المفترض أن نقيم حفلات
شواء ويكون لدينا أصدقاء أو أبناء

304
00:12:10,495 --> 00:12:11,796
أمي أنا أتجهز

305
00:12:11,897 --> 00:12:13,337
لوجان سيكون هنا في أي دقيقة

306
00:12:13,365 --> 00:12:14,498
لا لا يمكنه

307
00:12:14,599 --> 00:12:15,566
عليك أن تراسليه وتمنعيه من المجئ هنا

308
00:12:15,667 --> 00:12:16,700
فانيسا؟ 

309
00:12:16,802 --> 00:12:18,369
تباً -
لما لا يمكنه المجئ؟ -

310
00:12:18,470 --> 00:12:19,804
!فقط.....فقط أفعل ما أقوله هيا هيا هيا

311
00:12:19,905 --> 00:12:22,473
حسناً

312
00:12:22,574 --> 00:12:24,608
هل سمعت إيف؟ -
لا -

313
00:12:24,709 --> 00:12:26,077
لا لا أظن ذلك

314
00:12:26,178 --> 00:12:28,579
حسناً ربما فهي لديها غرفة في الأعلى

315
00:12:28,680 --> 00:12:29,980


316
00:12:30,081 --> 00:12:32,641
حسناً أظنك سمعتي كم هما أصبحت هي
و براندون مُقربين 

317
00:12:32,651 --> 00:12:33,684
بالطبع

318
00:12:33,785 --> 00:12:35,719
تعلمين أن هذا خبر جيد

319
00:12:35,820 --> 00:12:37,454
مايك وأنا لنا الشرف

320
00:12:37,556 --> 00:12:38,589
لكم الشرف؟ 

321
00:12:40,091 --> 00:12:41,811
نحن....نحن نتحدث عن براندون هنا

322
00:12:41,860 --> 00:12:43,160
أعني أنه فتى صالح و كل شئ

323
00:12:43,261 --> 00:12:45,963
لكنه ليس مثل نيلسون مانديلا

324
00:12:47,098 --> 00:12:49,967
في الواقع لقد قام بإعداد تقرير عن نيلسون مانديلا

325
00:12:50,068 --> 00:12:51,835
هاي لقد راسلت لوجان وأخبرته بأن لا يأتي

326
00:12:51,936 --> 00:12:53,070
حمدلله حسناً

327
00:12:53,171 --> 00:12:54,271
تعلمون انذهب إلي الخارج ونشرب 

328
00:12:54,372 --> 00:12:55,306
من لوجان؟ -
لا أحد -

329
00:12:55,407 --> 00:12:57,074
لا أحد؟ ماخطبك؟ 

330
00:12:57,175 --> 00:12:59,877
لقد كان شخصاً مهماً عندما أصريت أن أواعده 

331
00:13:01,613 --> 00:13:03,447
لقد عرفتي إيف بفتى؟ 

332
00:13:03,548 --> 00:13:04,882
لا لا لا 

333
00:13:04,983 --> 00:13:06,684
حسناً..نعم تعلمين ماذا؟ 

334
00:13:06,785 --> 00:13:08,252
هذا ليس شئ أفعله في العادة

335
00:13:08,353 --> 00:13:10,654
إلا إذا كانت أبنتك تواعد أبننا

336
00:13:10,755 --> 00:13:11,789
لا لا لا لا لا 

337
00:13:11,890 --> 00:13:13,857
لا من المستحيل أن أفعل هذا

338
00:13:13,958 --> 00:13:17,694
ل إيف و أبنكما الجميل

339
00:13:17,796 --> 00:13:20,864
المشواة ساخنة و بويد تقيأ على روبن

340
00:13:20,965 --> 00:13:23,333
أتعلمين ما الذي يعنيه هذا؟ قد حل الربيع

341
00:13:23,434 --> 00:13:25,715
إذا هل علينا إخبار براندون أن إيف
 لديها صديق أخر؟ 

342
00:13:25,770 --> 00:13:28,539
جيد لقد تحدثتم في هذا الموضوع

343
00:13:28,640 --> 00:13:30,574
لوجان ليس صديقها

344
00:13:30,577 --> 00:13:32,457
أنه مجرد....صديق وصدف أنه فتى

345
00:13:32,487 --> 00:13:33,140
عزيزتي

346
00:13:33,211 --> 00:13:34,611
وقد عرفته على إيف

347
00:13:34,712 --> 00:13:39,116
عزيزتي أخبريهم الحقيقة

348
00:13:39,217 --> 00:13:43,687
حسناً كارول أنا أقسم لك أنني لم تكن لدي
 أي فكرة بشأن إيف و براندون

349
00:13:43,788 --> 00:13:48,692
ولم أكن لأعترض على أي علاقة بينهما أبنتنا وأبنكم

350
00:13:48,793 --> 00:13:49,826
نعم و لكنني سأعترض

351
00:13:49,928 --> 00:13:50,861
نعم أنا أيضاً

352
00:13:50,962 --> 00:13:52,562
ترين؟ أنا أوافقه 

353
00:13:52,664 --> 00:13:54,498
أنتظر دقيقة هل لديك شئ ضد إيف؟ 

354
00:13:54,599 --> 00:13:58,468
نعم أنها مجرد الهاء وبراندون لديه الكثير يدور في حياته

355
00:13:58,569 --> 00:14:01,305
لو هناك شخصاً لا يحتاج إلي الهاء الأن ستكون إيف

356
00:14:01,406 --> 00:14:04,107
إلا إذا كان الألهاء فتى أبيض أسمه لوجان

357
00:14:04,175 --> 00:14:06,009
هذا ليس له أي علاقة بالعرق

358
00:14:06,110 --> 00:14:08,245
أعني من قال أن هذا الفتى أبيض؟ 

359
00:14:08,346 --> 00:14:10,480
فانيسا ما لون ذلك الفتى؟ 

360
00:14:10,581 --> 00:14:13,717
هذا مضحك

361
00:14:13,818 --> 00:14:16,353
لا يمكنني أن أميز أي عرق كان

362
00:14:16,454 --> 00:14:19,423
أعني لا يمكنني أن أرى الألوان بعد الأن

363
00:14:19,524 --> 00:14:22,893
حسناً من الأفضل أن تكوني حذرة من
هؤلاء الناس...لأنهم سود

364
00:14:22,994 --> 00:14:26,263
حسناً أظن أن لو كان علي القول

365
00:14:26,364 --> 00:14:29,733
أنه خليط من العرقين

366
00:14:31,502 --> 00:14:34,171
لوجان" يبدو لي كأنه اسمٌ للبيض"

367
00:14:34,272 --> 00:14:37,207
حسناً هذا لوجان أسفة لكنه لم ينتبه لرسالتي

368
00:14:39,644 --> 00:14:42,045
كيف حالك يا أخي؟ 

369
00:14:49,132 --> 00:14:51,867
أيا الجميع هذا لوجان 
لوجان هؤلاء ال لاربي

370
00:14:51,968 --> 00:14:53,769
مرحباً -
مرحباً -

371
00:14:53,870 --> 00:14:55,771
لما الجميع يحدقون بنا؟ 

372
00:14:55,872 --> 00:14:59,341
مرحباً لوجان أنا مايك باكستر والد إيف

373
00:14:59,442 --> 00:15:01,676
تعرف فانيسا تتذكرها من المدرسة

374
00:15:01,778 --> 00:15:03,498
لكنها مختلفة....سترى

375
00:15:05,748 --> 00:15:09,417
إيف عزيزتي ال لاربي أخبرونا أنك تواعدين براندون

376
00:15:09,519 --> 00:15:11,119
...و نحن...نحن ليس لدينا أي مشكلة مع هذا

377
00:15:11,220 --> 00:15:13,121
...على الإطلاق نحن فقط سعيدان

378
00:15:14,390 --> 00:15:17,626
هذا ما أتحدث عنه

379
00:15:17,727 --> 00:15:19,027
ربما علي الذهاب

380
00:15:20,363 --> 00:15:22,297
أنتظر دقيقة أنا لا أواعد براندون

381
00:15:22,398 --> 00:15:25,066
لقد أخبرنا أنه يمضي فترة بعد الظهر
 معك كل يوم

382
00:15:25,167 --> 00:15:26,968
لقد أخبرت أن يبقي هذا سراً

383
00:15:27,069 --> 00:15:28,370
ماذا إذا أنتما تتواعدان؟ 

384
00:15:29,405 --> 00:15:32,273
تعرفون بما يذكرني هذا الموقف؟ 

385
00:15:32,375 --> 00:15:37,078
..."روميو و جوليت"
ممل و لا أهتم به

386
00:15:37,179 --> 00:15:39,914
لا شئ يحدث بيني وبين براندون

387
00:15:40,015 --> 00:15:43,852
نحن نتقابل في ملعب الغولف وهو يعلمني
 كيف أضرب كرات الغولف

388
00:15:43,953 --> 00:15:45,554
عزيزتي لما أبقيت هذا سراً؟ 

389
00:15:45,621 --> 00:15:49,591
لأن لا أريد أبي أن يعرف أنني أتمرن

390
00:15:49,692 --> 00:15:51,526
أنا لن أعترض ضد تدريبك

391
00:15:51,627 --> 00:15:53,127
هكذا تصبحين أفضل في الأشياء

392
00:15:53,229 --> 00:15:55,363
أمك لا تتمرن على الكذب لهذا هي سيئة فيه

393
00:15:55,464 --> 00:15:56,865
هيا

394
00:15:56,966 --> 00:16:00,635
حسناً ابي أنت لا تريدين أن أصبح بارعة في الغولف

395
00:16:00,736 --> 00:16:03,738
...أنت تتوقعني أن أكون بارعة في كل شئ

396
00:16:03,839 --> 00:16:05,173
الركبي و كرة القدم و الأصطياد

397
00:16:05,274 --> 00:16:07,275
هذا ليس حقيقة

398
00:16:07,376 --> 00:16:11,412
أنها كذلك أنت لا تلاحظ هذا أنه ضغط
 كبير علي لأكون أبنك

399
00:16:12,781 --> 00:16:13,915
لنذهب يا لوجان

400
00:16:14,016 --> 00:16:15,249
من الرائع مقابلتكم

401
00:16:15,351 --> 00:16:17,418
أنا لا أصدق أنني كنت متوتراً من القدوم هنا

402
00:16:20,122 --> 00:16:22,423
أنه يبدو لطيف

403
00:16:22,524 --> 00:16:26,561
لست متأكداً ما يجب علي أن أشعر بشأن
 مواعدة أبني لذلك الفتى

404
00:16:30,966 --> 00:16:32,800
<i>مرحبا مايك باكستر هنا من أوتدورمان</i>

405
00:16:32,901 --> 00:16:35,269
كم يجب علينا ان نتدخل في حياة أولادنا؟ 

406
00:16:35,370 --> 00:16:38,206
حسناً عندما هم أطفال هم بلا جدوى 

407
00:16:38,307 --> 00:16:42,210
عليك أن تتفقدهم تعلم مرة أو مرتين في اليوم

408
00:16:42,311 --> 00:16:44,779
لكن عندما يكبرون علينا أن نحولهم إلي ناس

409
00:16:44,880 --> 00:16:46,848
عليهم الأعتماد على أنفسهم في هذا العالم

410
00:16:46,949 --> 00:16:48,783
سابقاً كان يحدث هذا مبكراً

411
00:16:48,884 --> 00:16:51,352
أبنتك تتزوج من المزارع بروان في
 سنة ال13 من عمرها

412
00:16:51,453 --> 00:16:53,688
....و كان هذا عادياً لأن لنكن صادقين

413
00:16:53,789 --> 00:16:55,256
لأن أفضل سنينها قد ولت

414
00:16:55,357 --> 00:16:59,460
بالإضافة أنه كان لديه مايكفي من الخراف
 ليتم الصفقة ويتزوجها

415
00:16:59,561 --> 00:17:02,597
حسناً في الوقت الحالي يأخذ الأولاد وقتاً
 أطول ليصبحوا مستقلين

416
00:17:02,698 --> 00:17:03,764
الأن لما هذا ؟ 

417
00:17:03,865 --> 00:17:07,902
أظن لأنهم يحاولون الهرب منا ونحن نحاول
 أن نتمسك بهم أكثر

418
00:17:08,003 --> 00:17:09,770
المراهقين الذين يعطون تلميحات معينة

419
00:17:09,871 --> 00:17:11,906
بأنهم جاهزين ليصبحوا مستقلين

420
00:17:12,007 --> 00:17:15,710
"تلميحات مثل"أكرهك

421
00:17:15,811 --> 00:17:18,879
"و المفضلة عندي "أتمنى لو كنت ميتاً

422
00:17:18,981 --> 00:17:20,715
نصيحتي...أبقى قريباً من أطفالك

423
00:17:20,816 --> 00:17:23,117
لكن عندما يكونوا جاهزين للذهاب أتركهم 

424
00:17:23,218 --> 00:17:27,955
لو كان عندك بنات لا تترك في مقابل
 أقل من 12 خروف للواحدة

425
00:17:30,859 --> 00:17:34,128
من كان يظن أني سأحب بودينغ بالخبز؟ 

426
00:17:34,229 --> 00:17:36,197
أنا أحضر لك بودينغ بالخبز طوال الوقت

427
00:17:36,298 --> 00:17:37,331
ليس طعمه هكذا

428
00:17:37,432 --> 00:17:39,366
كارول تضع شئ أنت ليس لديك

429
00:17:39,468 --> 00:17:43,003
تعني .... روح؟ 

430
00:17:44,606 --> 00:17:45,940
فستق

431
00:17:47,209 --> 00:17:49,076
روح؟ -
أنا لا أعلم -

432
00:17:51,012 --> 00:17:52,813
أسمع أحك لي ماذا حدث لك اليوم
 كمدرسة في المدرسة؟ 

433
00:17:52,881 --> 00:17:54,215
هل أخفقت مع الفاشلين؟ 

434
00:17:54,316 --> 00:17:55,249
لا لا 

435
00:17:55,350 --> 00:17:57,785
ذهبت إلي ماندي في الكافيتيريا

436
00:17:57,886 --> 00:17:59,486
أعلم أن من المفترض أن أتركها لوحدها

437
00:17:59,587 --> 00:18:02,956
من الواضح أنها جلست على الفطيرة
... أو شيئاً أخر و أنا

438
00:18:03,058 --> 00:18:04,938
حسناً لقد كنت بالطبع تحملين مناشفك معك

439
00:18:05,026 --> 00:18:08,963
لا لا هذا أكبرمن المناشف

440
00:18:09,064 --> 00:18:11,024
حاولت مساعدتها ولكن لم تقدرها

441
00:18:11,099 --> 00:18:13,267
طفل جاحد؟ يالها من شئ نادر

442
00:18:13,368 --> 00:18:15,703
يقولون أن هناك مليونان أو ثلاثة ملايين فقط في العالم

443
00:18:15,804 --> 00:18:17,004
نعم

444
00:18:17,105 --> 00:18:21,675
نعم تمسك بأولادك بقدر أستطاعتك
 لكن عندما يكبرون 

445
00:18:21,776 --> 00:18:23,844
أنهم لايريدون مساعدتك بعد الأن

446
00:18:23,945 --> 00:18:26,113
لو كان هذا يساعدك سأبقى عبء أكثر منهم

447
00:18:26,214 --> 00:18:27,815


448
00:18:27,916 --> 00:18:30,984
أمي لقد أنقذتي حياتي شكراً جزيلاً

449
00:18:31,085 --> 00:18:32,519
هذا يبدو و كأنها تقدرك كثيراً

450
00:18:32,620 --> 00:18:34,254
تعلمين ربما أنت مجرد متذمرة

451
00:18:34,355 --> 00:18:35,622
أسمعي

452
00:18:35,723 --> 00:18:37,291
أعرف أني كنت أبدو كطفله سابقاً

453
00:18:37,392 --> 00:18:38,325
أنا كنت مذعورة

454
00:18:38,426 --> 00:18:40,460
لقد كنا مذعورين لمدة 20 سنة

455
00:18:40,562 --> 00:18:43,964
لقد كان لدي تقديم تقرير مهم و قبله مباشرة
 لقد لطخت سروالي

456
00:18:44,065 --> 00:18:46,099
و أمي أنقذتني بإعطائي تنورتها

457
00:18:46,201 --> 00:18:47,401
...كما كنت أخبر أصدقائي

458
00:18:47,502 --> 00:18:49,069
هناك بعض الأوقات التي تحتاج فيه إلي أمك

459
00:18:49,137 --> 00:18:52,205
حسناً لو أنتي ترتدين تنورتها إذا ما الذي ترتدينه؟ 

460
00:18:52,307 --> 00:18:54,474
شارة الشرف

461
00:18:54,576 --> 00:18:57,577
"هذا السروال يقول " أنا أم

462
00:18:57,679 --> 00:19:01,515
نعم أم جلست على سنفور

463
00:19:01,616 --> 00:19:03,517
هاي أنا ذاهبة إلي الملعب

464
00:19:03,618 --> 00:19:05,652
حسناً قولي "مرحباً" للأيل و الظبي

465
00:19:05,753 --> 00:19:07,788
نعم حسناً لو كان هناك أيل و ظبي 

466
00:19:07,889 --> 00:19:08,889
من المرجح أني سأضربهم بالكرات

467
00:19:08,990 --> 00:19:11,560
هاي أسمعي إيف أنا لم ألاحظ أنني كنت

468
00:19:11,591 --> 00:19:13,724
أضغط عليك لتصبحي جيدة في الغولف

469
00:19:13,795 --> 00:19:16,630
أبي أنا لا أريد ان أخيب طنك

470
00:19:16,731 --> 00:19:18,899
كل شيئاً أفعله أريدك أن تكون منبهراً به

471
00:19:19,000 --> 00:19:20,534
أنا دائماً منبهر بك

472
00:19:20,635 --> 00:19:22,135
....تدرجي يكون هكذا

473
00:19:22,236 --> 00:19:26,373
رونالد ريغان ثم جون إلاواي ثم جوردان ليقفوت ثم إيف

474
00:19:26,474 --> 00:19:29,409
لكنك لست منبهراً بلعبي للغولف

475
00:19:29,544 --> 00:19:31,478
حسناً أختر الغولف لأنه صعب

476
00:19:31,579 --> 00:19:34,915
أنه شئ يمكننا التدرب عليه أنا و أنت لمدة 30 سنة

477
00:19:35,016 --> 00:19:37,217
كأنك ستبقى ل 30 سنة أخرى

478
00:19:38,920 --> 00:19:42,222
حسناً سيكون علي إذا أردت أن أراك تجيدين اللعب

479
00:19:43,791 --> 00:19:47,060
أنا دائماً منبهر بك لكن أنه ليس دائماً بشأن الأنجازات

480
00:19:47,161 --> 00:19:49,696
أعني أنا أحبك كم أحب ماندي والأخرى

481
00:19:51,766 --> 00:19:55,101
شكراً شكراً هذا يعني لي الكثير

482
00:19:55,202 --> 00:19:56,922
حسناً الروكيز سيلعبون بعد العشاء

483
00:19:57,004 --> 00:19:58,104
يمكننا مشاهدة بعض البيسبول

484
00:19:58,206 --> 00:19:59,306
في الواقع لا يمكنني 

485
00:19:59,373 --> 00:20:01,241
أنا و لوجان سنذهب إلي الأفلام

486
00:20:01,309 --> 00:20:03,543
ستذهبين مع هذا الشاب مجدداً

487
00:20:03,644 --> 00:20:06,780
من الواضح أنك لا تعملين بجد لإبهاري

488
00:20:16,542 --> 00:20:18,777
نعم

489
00:20:18,811 --> 00:20:20,011
ركبتاي

490
00:20:20,046 --> 00:20:22,213
للخارج

491
00:20:22,248 --> 00:20:24,582
إيف أنسي  كل شئ علمته لك

492
00:20:24,617 --> 00:20:28,053
تخيلي أن هذه الكرة شخصاً تكرهينه
 وأضربيه بين عينيه

493
00:20:28,087 --> 00:20:29,788
حسناً

494
00:20:36,762 --> 00:20:40,165
واااو لقد نجحت شكراً

495
00:20:40,199 --> 00:20:42,000
نعم من كان ذلك الرجل المسكين؟ 

496
00:20:42,034 --> 00:20:43,668
جوردان ليقفوت

497
00:20:43,702 --> 00:20:45,003
مهما كان هذا الشخص

498
00:20:45,037 --> 00:20:48,873


499
00:20:48,908 --> 00:20:52,210
أنظر أنا أسف بسبب كل هذه المشاكل مع والديك

500
00:20:52,244 --> 00:20:53,545
لا كل شئ بخير

501
00:20:53,579 --> 00:20:54,579
أنه مضحك

502
00:20:54,613 --> 00:20:56,347
لقد ظنوا بالفعل أننا نتواعد

503
00:20:57,750 --> 00:21:00,118
نحن كثنائي؟ هذا جنون

504
00:21:00,152 --> 00:21:01,786
!جنون

505
00:21:01,820 --> 00:21:04,255
أنتظر لماذا هذا سيكون جنون؟ 

506
00:21:04,290 --> 00:21:06,410
لا أعلم لقد قلت جنون لأنكي قلتي جنون

507
00:21:07,593 --> 00:21:09,594
حسناً راقبي هذه 

508
00:21:09,628 --> 00:21:11,462
حسناً

509
00:21:14,266 --> 00:21:16,768
ضربة جيدة

510
00:21:16,802 --> 00:21:17,869
من كان هذا؟ 

511
00:21:17,903 --> 00:21:18,836
لوجان

512
00:21:22,000 --> 00:21:27,000
<font color="#ffff00">تمت الترجمة بواسطة
Mohamed_Yosef</font>




