﻿1
00:00:06,040 --> 00:00:07,216
{\pos(190,205)}"في الحلقات السابقة من البرنامج"

2
00:00:07,391 --> 00:00:10,438
كان ابني في السجن أيضاً -
كتب أنه توفي بنوبة قلبية -

3
00:00:10,469 --> 00:00:11,781
يخفون عني أمراً

4
00:00:11,828 --> 00:00:15,421
ضرب ذلك الشاب وخاض شجاراً بلا مبرر -
لا تعرف عما تتكلم -

5
00:00:15,484 --> 00:00:17,662
هل يتلقى الحراس رشاوٍ؟ -
!لا! استسلم بكل بساطة -

6
00:00:17,935 --> 00:00:19,391
(أريد أن يتخلص (مايك
 من تلك القضية

7
00:00:19,393 --> 00:00:22,494
أتريد أن أتراجع عن وعدي
لأن موكلك يخضعك؟

8
00:00:22,605 --> 00:00:24,363
إنها مجرد قضية مجانية
 بإمكانه التنازل عنها

9
00:00:24,488 --> 00:00:26,365
عندما أعطيك مهمة، تنجزينها

10
00:00:26,367 --> 00:00:29,168
تحتم أن أتقبل الإهانة
من (لويس) منذ وصولي

11
00:00:29,170 --> 00:00:33,083
والآن تطلبين أن أهدر وقتي
  وقدراتي على شيء كهذا

12
00:00:33,174 --> 00:00:37,693
لا يجب أن نسمح بسابقة كترك
موكل (أليكز) يعاملنا بازدراء

13
00:00:37,873 --> 00:00:42,862
أنت مستاء فقط لأن صديقك الجديد
 بصريمة الجدي ألغى موعدكما لأجلي

14
00:00:44,159 --> 00:00:49,002
لن أسمح أن يفلتوا إلا إن سلمتها للمحامي
 الوحيد الذي يكترث لإتمام الأمر

15
00:00:49,174 --> 00:00:52,862
إن كانت شركتنا مرتبطة بتلك القضية
 بأي شكل كان فسنخسر موكلاً مهماً

16
00:00:52,916 --> 00:00:56,658
لست أعمل على القضية -
(ستحرر عقداً إذاً وستسلمه لموكل (أليكز -

17
00:00:56,751 --> 00:00:59,844
كنت أتساءل إن أنهيت المهمة
(التي أعطتها لك (رايتشل

18
00:00:59,883 --> 00:01:02,932
ليس بعد، كان لدي الكثير لأنجزه -
لا مكان لكِ هنا -

19
00:01:03,237 --> 00:01:06,018
أي شاهد زواج سأكون إن لم
أعرض أن تقيم زفافك هنا؟

20
00:01:06,057 --> 00:01:07,539
سيء جداً إن سألتني

21
00:01:07,541 --> 00:01:10,442
تهاني -
(شكراً (هارفي -

22
00:01:16,951 --> 00:01:18,492
أواثقة أنه ليس هنا؟

23
00:01:19,687 --> 00:01:22,289
لا أحبذ فكرة مداهمة رجل
بينما يرتدي تباناً أبيضاً

24
00:01:23,102 --> 00:01:26,291
لا أعتقد أن (هارفي) يرتدي تبابين بيضاء -
(بحق السماء (رايتشل -

25
00:01:26,531 --> 00:01:28,164
لا أريد التفكير فيما يرتديه الرجل

26
00:01:30,570 --> 00:01:34,021
ما رأيك إذاً؟

27
00:01:34,326 --> 00:01:39,409
المكان رائع! إن كان أعزباً
يبلغ الـ50 وبحاجة لإبهار النساء

28
00:01:41,799 --> 00:01:44,838
لا، لا، ماذا تفعل؟
لا تفتح ثلاجته

29
00:01:44,869 --> 00:01:48,886
رايتشل)، أعطانا الرجل مفاتيح منزله)
لذلك تأكدي أنه يعرف أننا سنطالع أموره

30
00:01:49,019 --> 00:01:53,050
إذاً أتيت إلى هنا لترى ما يأكل
ولترفض إقامة حفل الزواج هنا

31
00:01:53,082 --> 00:01:59,175
أرفض طبعاً لكن لمَ نناقش أمر المكان
أصلاً في حين أنكما لم تحددا موعداً؟

32
00:02:00,035 --> 00:02:05,302
سنقوم بتحديد ذلك -
تماماً كإلغائك للمواعيد؟ -

33
00:02:06,512 --> 00:02:07,317
ماذا؟

34
00:02:07,848 --> 00:02:12,660
قالت أمك أنها رتبت أمور المصور لكنك
ألغيتِ الأمر ونفس الشيء مع بائع الزهور

35
00:02:13,465 --> 00:02:15,340
ما الذي يجري؟ -
لا شيء -

36
00:02:15,576 --> 00:02:20,263
أنا و(مايك) مشغولان جداً حالياً
بإنقاذ حياتينا المهنيتين

37
00:02:20,427 --> 00:02:23,231
(هذا هو الأمر يا (رايتشل
إن لم تستطيعا التركيز على زفافكما

38
00:02:23,630 --> 00:02:26,735
فكيف ستجدان وقتاً للتركيز
على زواجكما؟

39
00:02:28,727 --> 00:02:33,013
لهذا السبب أتيت إلى هنا، صحيح؟
لتسديني نصيحة رائعة كهذه؟

40
00:02:34,209 --> 00:02:38,859
(أجل ولأقول للعظيم (هارفي سباكتر
أنني جربت مرحاضه

41
00:02:40,578 --> 00:02:42,679
لن تفعل ذلك يا أبي

42
00:02:44,406 --> 00:02:46,734
تعرفين سلب المتعة من
 كل شيء، صحيح؟

43
00:02:47,538 --> 00:02:48,585
يا للسماء

44
00:02:57,666 --> 00:03:01,056
أنت، أين (ستيفاني) بحق السماء؟ -
ليست هنا -

45
00:03:01,353 --> 00:03:05,220
ماذا تعني؟ كنت أتكلم مع موكل عبر
الهاتف للتو ولم تلتمس رداً للدعوى

46
00:03:05,306 --> 00:03:09,167
هذا لأنني طردتها -
!ماذا؟ كانت أذكى شركاء السنة الـ4 لدينا -

47
00:03:09,198 --> 00:03:11,463
ولم تكن تستجيب للأوامر أيضاً
واتخذت قراراً

48
00:03:11,533 --> 00:03:12,985
لا أكترث لما اتخذته

49
00:03:13,314 --> 00:03:15,557
كانت تعمل لصالحي على
دالتا سكيورتي) وأريد عودتها)

50
00:03:15,721 --> 00:03:20,336
حسناً (لويس) لن أعيدها
ماذا قد يفهم الشركاء من هذا؟

51
00:03:20,377 --> 00:03:23,750
أفضل من أن يفهموا
 أن هذه الشركة تافهة

52
00:03:23,783 --> 00:03:26,764
حسناً (لويس) عليك أن تهدأ فوراً
قبل أن تتداخل الأمور

53
00:03:26,795 --> 00:03:30,264
لأن لا علاقة للأمر بـ(ستيفاني) بل هذا
 متعلق بـ(تارا) وعدم تعاملك مع الأمر

54
00:03:30,287 --> 00:03:33,427
لا علاقة للأمر بـ(تارا)، هذا بخصوص
 هارفي) الذي يفرط في إدارة الشركة)

55
00:03:33,521 --> 00:03:34,943
وكيف يفعل ذلك؟

56
00:03:34,982 --> 00:03:37,872
دعيني أفسر لك الأمر إذاً
أنا مستاء منه و(مايك) مستاء منه

57
00:03:37,964 --> 00:03:40,140
وآخر مرة كنت مستاءة منه أنتِ أيضاً

58
00:03:40,163 --> 00:03:43,163
لذا عوض إخباري
(أنك لن تعيدي توظيف (ستيفاني

59
00:03:43,499 --> 00:03:48,948
لمَ لا تذهبين لإخبار العظيم إن لم يحذر
!فلن يبقى له مملكة ليحكمها

60
00:03:57,819 --> 00:03:58,865
صباح الخير

61
00:03:59,431 --> 00:04:02,267
(أنا مشغول للغاية (هارفي
ولذا إن أتيت لتضايقني

62
00:04:02,306 --> 00:04:03,337
أتيت لأسلمك هذه

63
00:04:04,853 --> 00:04:06,952
ما هذه؟ -
طريقتي لأشكرك -

64
00:04:07,687 --> 00:04:08,890
علامَ؟ -
تعرف السبب -

65
00:04:10,397 --> 00:04:14,393
تنازلت عن القضية لأنك طلبت مني ذلك
ولا حاجة لتعطيني أي شيء في المقابل

66
00:04:14,610 --> 00:04:17,750
ألم يعلمك أحد كيف تكون كريماً؟
افتح الملف

67
00:04:22,867 --> 00:04:23,913
إنها قضية مجانية

68
00:04:24,413 --> 00:04:28,210
فهمت أنك لم تكمل قضيتك هذه المرة
ولذا فالأمر عادل

69
00:04:28,406 --> 00:04:30,552
كما أنك لا تريد أن أقاضيك لخرق اتفاقنا

70
00:04:30,787 --> 00:04:34,060
مطاردة (روبن) لـ(باتمان) لخرق عقد
لا تبدو جيدة

71
00:04:35,021 --> 00:04:39,551
(أعلم حقاً كم كان صعباً عليك (مايك
(ولا أريد أي ضغينة بينك وبين (أليكز

72
00:04:40,050 --> 00:04:41,776
(لا مشكلة لدي مع (أليكز -
أنت واثق؟ -

73
00:04:42,432 --> 00:04:43,432
أجل أنا واثق

74
00:04:48,244 --> 00:04:50,613
متأكد؟ كل شيء على ما يرام؟ -
أجل، يجدر أن تذهب -

75
00:04:58,634 --> 00:05:02,997
فلأحزر، مللت منصب المديرة التنفيذية
واشتقتِ إلي وتريدين العودة إلى مكتبي؟

76
00:05:03,267 --> 00:05:07,909
لم أرد العودة أبداً (هارفي) وأتيت
لأخبرك أن مرحك كشريك مدير انتهى

77
00:05:08,063 --> 00:05:11,353
ألهذا علاقة بعدم السماح بالتصويت
بعد أن قوضتني في ذلك الاجتماع؟

78
00:05:11,369 --> 00:05:15,150
سأتغاضى عن هذا لأن عليك أن تفهم
الآن أن البعض مستاؤون منك

79
00:05:15,322 --> 00:05:18,634
(اهدئي (دونا) اهتممت بأمر (مايك -
أحسنت، استثنيت شخصاً من أصل 3 -

80
00:05:18,648 --> 00:05:21,954
ربما لم تعرفي لكن هذا كافٍ
(لإدخالك إلى معرض (هال فايم

81
00:05:22,048 --> 00:05:26,865
أتعرف، عوض التصرف بتعجرف
ربما عليك إيجاد سبيل لإبقائنا جميعاً سعداء

82
00:05:27,360 --> 00:05:29,307
بدءاً بشريكك الثاني -
ما معنى هذا؟ -

83
00:05:29,424 --> 00:05:36,475
يعني أن (لويس) فقد صوابه الآن، استفززته
ولو سألتني عمَن يجدر به تولي الإدارة بينكما

84
00:05:36,621 --> 00:05:38,463
(فسأختار (أليكز ويليامز -
...(دونا) -

85
00:05:38,478 --> 00:05:43,876
أصغِ إلي (هارفي)، لو لم يكن جعلي مديرة
التنفيذ مجرد خطوة تافهة لتحسن شعوري

86
00:05:44,322 --> 00:05:48,994
فركّز جيداً وأصغِ إلى ما أقوله
وأدرك أن لديك مشكلة

87
00:05:58,468 --> 00:06:01,663
"ترى المال فتود البقاء لتناول وجبة"

88
00:06:01,812 --> 00:06:04,836
"ولتحصل على حصة أخرى لزوجتك"

89
00:06:04,999 --> 00:06:08,378
"يريد الجميع اختبار الشعور"

90
00:06:08,487 --> 00:06:11,839
{\pos(190,200)}يريد الجميع معرفة"
"كيف يتم الأمر

91
00:06:11,932 --> 00:06:15,127
"سألازم تفكيرك"

92
00:06:15,174 --> 00:06:18,971
{\pos(190,200)}أنا و(ميسي) منشغلان جداً"
"بكسب المال

93
00:06:19,010 --> 00:06:20,311
"حسناً"

94
00:06:20,334 --> 00:06:24,592
فليتراجع الجميع"
"...لأني على وشك توضيح

95
00:06:26,314 --> 00:06:27,704
"طريقة إنجاز العمل"

96
00:06:36,203 --> 00:06:38,315
{\an6\pos(220,200)}(هارفي) -
(جاسيكا) -

97
00:06:40,222 --> 00:06:42,394
{\an6\pos(230,200)}التقاعد يناسبك -
لست متقاعدة -

98
00:06:42,940 --> 00:06:45,995
تبدين متقاعدة -
أبدو مرتاحة وهناك فرق -

99
00:06:47,175 --> 00:06:48,289
(أخبرني الآن ما الذي يجري (هارفي

100
00:06:48,312 --> 00:06:51,378
{\an6\pos(250,200)}آخر مرة سافرت إلى (شيكاغو) بهذا
الشكل كان (مايكل) ما يزال يلهو

101
00:06:52,159 --> 00:06:53,814
{\an6\pos(240,200)}لدي مشكلة في الشركة

102
00:06:55,291 --> 00:07:00,923
{\an6\pos(260,200)}حسناً، أول ما تفعله عندما تقع في مشكلة
هو الاعتراف لنفسك بما فعلته لتقع فيها

103
00:07:01,329 --> 00:07:03,829
{\an6\pos(240,200)}ماذا فعلت برأيك؟
عقدت صفقة مع (مايك) ليعود

104
00:07:04,204 --> 00:07:08,297
{\an6\pos(260,200)}جعلت (دونا) شريكة دون التفكير مالياً
(في الأمر وعينت شخصاً رغماً عن (لويس

105
00:07:08,313 --> 00:07:12,618
{\an6\pos(240,200)}وتجمعت كل هذه الأمور
(إلى كارهين لـ(هارفي

106
00:07:12,829 --> 00:07:15,000
على الأقل لم تصبح مشاكلاً
 ليكرهوني بسببها

107
00:07:15,258 --> 00:07:16,954
{\an6\pos(230,200)}هذه نصيحتك؟ -
لا -

108
00:07:18,110 --> 00:07:24,572
{\an6\pos(260,200)}لا، أنصحك أن تسند عملاً مهماً لآخر
 شخص مرجح أنه لن يتغاضى عن الأمر

109
00:07:25,220 --> 00:07:27,017
(لويس) -
كما تعودنا دائماً تقريباً -

110
00:07:27,704 --> 00:07:29,673
{\an6\pos(230,200)}لا أستطيع منحه هذا
مباشرة

111
00:07:30,188 --> 00:07:34,129
{\an6\pos(240,200)}هارفي)، هل تذكر عندما نهبنا)
 موكل (زاين) (تروتر سيستم)؟

112
00:07:36,728 --> 00:07:41,197
{\an6\pos(260,200)}مؤكد أنك تمازحينني تلك كانت صفقة
(مرتبة بإحكام، عملت بجد لضم (تروتر

113
00:07:41,236 --> 00:07:47,265
{\an6\pos(260,200)}فعلاً ونسيت تماماً أنك كنت مستاءً مني
لتفاهة ما لا أحد منا يستطيع تذكرها

114
00:07:49,189 --> 00:07:51,392
{\an6\pos(240,200)}تقليل الغضب بلم الشمل -
تماماً -

115
00:07:51,712 --> 00:07:53,580
والآن، راجع قائمة الطعام
 لأنني أتضور جوعاً

116
00:07:56,025 --> 00:07:58,924
{\an6\pos(240,200)}متى سأتوقف عن اللجوء إليك
بسبب هذه الأمور برأيكِ؟

117
00:07:59,088 --> 00:08:01,377
{\an6\pos(240,200)}(الحقيقة يا (هارفي
ما عدتَ محتاجاً للجوء إلي

118
00:08:03,127 --> 00:08:04,314
تقوم بهذا فقط لأنك تشتاق إلي

119
00:08:11,781 --> 00:08:15,758
أهلاً، هل نستطيع التحدث قليلاً؟ -
أجل لبضع دقائق فحسب، سأقصد المحكمة -

120
00:08:16,719 --> 00:08:20,381
التقيت أبي في شقة (هارفي) هذا الصباح -
فلأحزر -

121
00:08:20,545 --> 00:08:27,024
قال إن شقة أعزب ليست مكاناً مناسباً
لتحتفل ابنته المميزة بأهم أيام حياتها

122
00:08:27,048 --> 00:08:32,657
عليك الاعتراف (مايك) أننا غيرنا المكان
بدايةً من (بلازا) لأننا أبينا لفت الانتباه

123
00:08:33,235 --> 00:08:37,313
لكن بما أنك محامٍ معترف بك الآن
لا حاجة لنقلق من ذلك

124
00:08:37,430 --> 00:08:39,400
(لا بأس (رايتشل
أريدك أن تكوني سعيدة فحسب

125
00:08:39,619 --> 00:08:41,526
لست مستاءً إذاً -
على الإطلاق -

126
00:08:41,908 --> 00:08:46,830
جيد، بما أنه سيقام في (ذا بلازا) الآن
اتصلت لتحديد موعد مع فريق الإعداد

127
00:08:46,830 --> 00:08:49,744
لنراجع بعض خيارات القوائم -
مهلاً -

128
00:08:49,822 --> 00:08:53,220
حددت موعداً بين موافقتي
منذ ثانية والوقت الحاضر؟

129
00:08:53,251 --> 00:08:55,415
أجل، ألم تلاحظ قيامي بذلك؟

130
00:08:55,678 --> 00:08:57,225
!كان ذلك بسرعة قصوى -
كنت سريعة -

131
00:08:58,412 --> 00:09:04,515
(أقدر تفهمك حقاً (مايك
الموعد الليلة عند السابعة

132
00:09:04,570 --> 00:09:06,726
لدي موعد الليلة بخصوص
(قضيتي المجانية (رايتشل

133
00:09:06,734 --> 00:09:09,062
 ولا أستطيع تأجيله
 أتستطيعين القيام بهذا لوحدك؟

134
00:09:09,140 --> 00:09:11,397
بالطبع لكن أردت أن نقوم بهذا سوياً

135
00:09:11,467 --> 00:09:17,367
أصغي إلي (رايتشل) أعرفك حسناً، سيكون
لديك ألف سؤال وستريدين حصر الخيارات

136
00:09:17,399 --> 00:09:19,539
أعدك أنني سأحضر في
 كل الاجتماعات الأخرى

137
00:09:20,703 --> 00:09:22,609
حسناً سأتولى الأمر

138
00:09:22,836 --> 00:09:24,297
حسناً، أحبك -
أنا أيضاً أحبك -

139
00:09:31,049 --> 00:09:32,689
لمَ لا تلعب بالملابس المخصصة؟

140
00:09:34,267 --> 00:09:38,099
إن أتيت لتصر أن تتزوج ابنتي في
 شقة الأعزب تلك فالأمر محسوم

141
00:09:38,326 --> 00:09:40,443
لا أكترث إن كانت ستتزوج
(في (تاج محل

142
00:09:40,451 --> 00:09:43,997
(أتيت لأناقش عرضك على (جاسيكا -
أي اتفاق هذا؟ -

143
00:09:44,044 --> 00:09:47,110
حيث تسديني خدمة وأسديك
خدمة مهمة في المقابل

144
00:09:47,306 --> 00:09:51,145
(ماذا تحسب ترك (كاترينا بانيت
تذهب إلى شركتك دون مقاومة؟

145
00:09:51,489 --> 00:09:54,255
لم أطلب منك القيام بهذا -
لا أكترث إن طلبت أو لا -

146
00:09:54,669 --> 00:09:57,501
كانت رحمة عظيمة
وأنا لست موزع هدايا

147
00:09:57,614 --> 00:09:58,920
(روبرت) -
(حسناً، (هارفي -

148
00:09:58,920 --> 00:10:00,587
تريد خدمة؟ سأفعل ذلك

149
00:10:00,908 --> 00:10:06,119
عوض طلب صدقة مني من الأفضل
أن تحترس لأنك ستُستهدف قريباً

150
00:10:07,150 --> 00:10:09,033
(براتن غولد) -
(أجل، (براتن غولد -

151
00:10:09,369 --> 00:10:13,759
ماذا سيفعل برأيك عندما تأخذ شريكه
الرئيسي وأهم عملائه من أمامه مباشرة؟

152
00:10:14,134 --> 00:10:17,229
علمت أنه سيحاول الانتقام لكنني
لم أحسب أنه سيفعل ذلك سريعاً

153
00:10:17,384 --> 00:10:20,399
حان اليوم واسمع مني أمراً

154
00:10:21,829 --> 00:10:24,626
لا أحبه لذلك سأفعل ما
في استطاعتي لأساعد

155
00:10:25,563 --> 00:10:30,590
لكن كما قلت، كانت رحمة عظيمة مني
ولن أسمح أن تأخذ أحد موكليني

156
00:10:37,680 --> 00:10:39,446
ماذا تفعل هنا (أوليفر)؟ -
أريد التكلم معك -

157
00:10:39,587 --> 00:10:41,352
إن كان بخصوص القضية
فلا أستطيع وتعرف ذلك

158
00:10:41,493 --> 00:10:44,587
أريد بعض الوقت فحسب -
وقعنا عقداً (أوليفر)، لا أستطيع هذا -

159
00:10:44,587 --> 00:10:46,003
ناهيك عن ذكر أن لدي قضايا أخرى

160
00:10:46,003 --> 00:10:49,573
لا تطابق شهادة الحارس ما ذكر أنه
 حدث ولا أستطيع إثبات ذلك

161
00:10:51,206 --> 00:10:53,706
ماذا تعني؟ -
يدعي السجن أن الطبيب كان موجوداً -

162
00:10:53,737 --> 00:10:55,197
وقال الحارس إنه كان
 عليهم الاتصال به

163
00:10:55,240 --> 00:10:57,329
طلبت تسجيلات المراقبة
لأتأكد إن كان هناك فعلاً

164
00:10:57,329 --> 00:10:59,743
فامتنعوا لأن ذلك يخرق قواعد
الضمان والمسؤولية الصحية

165
00:11:00,034 --> 00:11:04,373
سحقاً، ماذا عن آلة مراقبة موقف السيارات؟ -
قالوا إنهم تخلصوا من تلك التسجيلات -

166
00:11:04,451 --> 00:11:06,787
من المؤكد إذاً أنهم يخفون أمراً -
لكنني لا أستطيع إثبات ذلك -

167
00:11:06,904 --> 00:11:09,162
وإن لم أجد شيئاً، لا أستطيع مواصلة
 العمل على هذه القضية

168
00:11:14,767 --> 00:11:17,235
أصغِ (أوليفر)، لا أستطيع
 مناقشة أمر هذه القضية

169
00:11:17,493 --> 00:11:21,146
لكن ما أستطيع قوله، إن كنت قادراً على
إقناع شخص أنك تملك شيئاً ضده فعلاً

170
00:11:21,490 --> 00:11:22,825
فذلك أفضل سبيل لجعله يتفاوض

171
00:11:23,755 --> 00:11:28,050
فهمت، أقنعهم أن لدي جدول توقيت
الطبيب وإنه لم يكن قريباً من المكان

172
00:11:28,336 --> 00:11:31,429
فأجعلهم يقومون بتسوية -
كما قلت، لا أستطيع مساعدتك -

173
00:11:33,118 --> 00:11:34,204
(كان عدم التحدث معك ممتعاً (مايك

174
00:11:39,692 --> 00:11:41,403
(علينا التحدث (هارفي
والأمر لا يحتمل الانتظار

175
00:11:41,442 --> 00:11:45,684
إذاً سيري معي لأن (براتن) يستعد لرصد
 وخطف موكلينا وعلى (لويس) أن يعرف

176
00:11:45,776 --> 00:11:49,294
(يعلم فعلاً، بدؤوا بمهاجمة (دالتا سكيورتي
 وليس هذا فقط

177
00:11:49,395 --> 00:11:52,677
يسعون خلف موكليني أيضاً؟ -
أي سي) للتقنيات) -

178
00:11:52,950 --> 00:11:55,941
لكنه لا يحاول أخذ الموكلين
بل يقاضي لانتهاك براءة الاختراع

179
00:11:55,948 --> 00:11:57,003
بئساً

180
00:11:57,956 --> 00:12:00,768
(أياً كان ما تفعله لإبقاء (دالتا سكيورتي

181
00:12:00,877 --> 00:12:04,049
فتوقف واسمع ما سأقول -
اكتفيت من الإصغاء لك -

182
00:12:04,237 --> 00:12:07,229
تريد الإفراط في إدارة الشركة فتفضل

183
00:12:07,322 --> 00:12:11,900
لكن عندما تجعل ترهاتك أحد أهم
موكليني يفلس فحينها أنهي الطاعة

184
00:12:12,103 --> 00:12:15,785
أصغِ، (براتن) لا يسعى خلف موكلينا
 فحسب بل يحاول فرق تسد

185
00:12:15,793 --> 00:12:17,868
هل أنت قيصر الآن؟
هذه ليست إمبراطورية رومانية

186
00:12:17,869 --> 00:12:19,180
لا أكترث لما يمثله الأمر

187
00:12:19,376 --> 00:12:22,946
 أتخالها مصادفة بإجبارك
على إنهاء المعاملات مع أحد موكليك

188
00:12:23,102 --> 00:12:25,094
بينما يقاضي أحد موكليني
لانتهاك براءة الاختراع؟

189
00:12:25,095 --> 00:12:26,688
أتقول إنني لا أستطيع
إبقاء موكلي؟

190
00:12:26,790 --> 00:12:30,470
كل ما يقوله هو ضرورة مبادلة
 العملاء وبذل ما باستطاعتكما

191
00:12:30,470 --> 00:12:31,923
!أرفض بشدة -
حسناً، أفهم الأمر -

192
00:12:31,954 --> 00:12:35,476
لا تريد مساعدة (هارفي) لأنك مستاء منه
لكن بإمكانك اللجوء إلى (أليكز) على الأقل

193
00:12:35,490 --> 00:12:37,171
(كان يعمل لصالح (براتن
ويعرف ألاعيبه

194
00:12:37,210 --> 00:12:40,804
لا أريد ألاعيبه (دونا) وهو السبب
في جعل (براتن) يطاردنا أساساً

195
00:12:40,827 --> 00:12:44,324
حسناً (لويس) افعل الأمر بطريقتك
لكن من الأفضل أن تكون مستعداً

196
00:12:44,370 --> 00:12:48,331
لأن (براتن) عرف معلومات دقيقة
ليطارد موكلاً كدت تخسره قبل سنة

197
00:12:48,456 --> 00:12:50,878
ولمقاضاة موكلي لأمر
لا أعرف عنه شيئاً

198
00:12:50,909 --> 00:12:55,334
ما يعني أن لديه مخبراً هنا يرشده

199
00:13:12,598 --> 00:13:15,551
هل أستطيع التكلم معك قليلاً (لويس)؟ -
لا، لا تستطيع لأنني في هذه اللحظة -

200
00:13:15,544 --> 00:13:17,214
(أعرف، لديك موعد مع (دالتا سكيورتي

201
00:13:17,242 --> 00:13:19,886
ووضح (هارفي) فعلاً أنك لا تريد
...مساعدتي لإبقائهم لكن لدي

202
00:13:19,887 --> 00:13:23,730
بدون "لكن" (أليكز)، لا أريد مساعدتك
ولا أريد منك أي شيء لأنني لا أثق بك

203
00:13:23,831 --> 00:13:25,339
تثق بي؟ عم تتكلم بحق السماء؟

204
00:13:25,384 --> 00:13:28,636
(برأيي أنت من زودت (براتن
بمعلومات عن موكلينا أساساً

205
00:13:28,636 --> 00:13:32,008
أتعرف يا (لويس)؟ إن كنت تعتقد
هذا فلمَ لا تطردني فوراً؟

206
00:13:32,476 --> 00:13:33,867
لو كان الأمر بيدي (أليكز) لطردتك

207
00:13:36,132 --> 00:13:37,695
"لا أكترث لمَ يقوله حضرة القاضي"

208
00:13:37,710 --> 00:13:39,754
قدمنا براءة اختراعنا بشكل رسمي قبلهم

209
00:13:39,777 --> 00:13:42,964
هزيمة شخص لا تعني أنك
لم تتسرع في القيام بذلك

210
00:13:42,964 --> 00:13:44,441
وخسائرنا في ازدياد
 بحلول هذا اليوم

211
00:13:44,535 --> 00:13:47,272
أمامك فرصة لدحض ادعائه
(في المحاكمة يا سيد (سباكتر

212
00:13:47,630 --> 00:13:50,936
حسناً، تريد أن أكون صريحاً؟
لا أشعر أنك أوليتني أهمية مؤخراً

213
00:13:51,243 --> 00:13:54,108
أهذه مزحة؟ من دعمك عندما
 أعدت الهيكلة سنة 2007

214
00:13:54,538 --> 00:13:57,065
ناهيك عن الذكر أنني
 خلصتك السنة الماضية

215
00:13:57,073 --> 00:14:00,073
وانقضى ذلك حينها والآن أشعر أنني
ما عدت أستطيع التواصل معك بالهاتف حتى

216
00:14:00,112 --> 00:14:01,190
حضرة القاضي -
هذا يكفي -

217
00:14:01,378 --> 00:14:05,088
(أجد الدليل الذي يقدمه السيد (والش
مقنعاً بما يكفي لعدم إنهاء الأمر

218
00:14:05,384 --> 00:14:06,900
هناك مشكلة واحدة في هذا
حضرة القاضي

219
00:14:07,220 --> 00:14:11,243
ضممنا لتونا أحد شركائهم وكل موكليه
وهم مستاؤون ويريدون الانتقام

220
00:14:11,376 --> 00:14:13,757
استعدادك لإعطائي رقم هاتفك
(ليس مهماً (لويس

221
00:14:13,833 --> 00:14:16,098
يجدر ذلك -
مَن أنت؟ -

222
00:14:16,293 --> 00:14:20,028
هذا (أليكز ويليامز) أحدث شركائنا
...(وكان يعرج فحسب، (أليكز

223
00:14:20,067 --> 00:14:24,166
(لست مجرد شريك مهم (تيم
 أنا مَن خسره (براتن غولد) لتوه

224
00:14:24,462 --> 00:14:27,845
حضرة القاضي، وقعوا يوم أمس
 اتفاق تنازل عن الشراكة

225
00:14:27,861 --> 00:14:31,435
مع شركة تتدعي فجأة انتهاك براءة
اختراع من قبل أحد موكلينا

226
00:14:31,568 --> 00:14:33,349
تسبب موكلهم في أضرار جسيمة

227
00:14:33,396 --> 00:14:36,178
إن كان هذا صحيحاً فتلك الأضرار
ستكون موجودة بعد شهرين

228
00:14:36,373 --> 00:14:40,177
واستيائك الآن لا مبرر له
إلا لأن هذه الدعوى تافهة

229
00:14:40,739 --> 00:14:42,825
تريد أن ننتظر شهرين
أم ستتنازل عن الدعوى؟

230
00:14:44,286 --> 00:14:46,331
(تقارير مصاريف (موريلي
خلال الثلاث سنوات الماضية

231
00:14:47,168 --> 00:14:49,399
قضى هذا الرجل وقتاً في
(فيغاس) أكثر من (دافيد بلاين)

232
00:14:50,114 --> 00:14:51,114
وأنت تعرف الآن

233
00:14:51,457 --> 00:14:56,014
كما تعلم فعلاً أن (لويس) يقاتل بشدة من
أجلك سواءً كان يستجيب لاتصالاتك أو لا

234
00:14:58,764 --> 00:15:01,292
(سأتصل بك غداً بخصوص الامتلاك (لويس -
(شكراً (تيم -

235
00:15:07,065 --> 00:15:08,479
"لباقة، كفاءة مهنية، احترام"

236
00:15:09,375 --> 00:15:12,257
اكتشاف أمر عقد الشراكة
 كان خطوة جيدة

237
00:15:12,414 --> 00:15:15,484
وخطوة جيدة أن تخبر موكلنا أنه
لن يطلب منه مال للـ3 أشهر الأخيرة

238
00:15:15,695 --> 00:15:19,063
لا شيء يخفف ألم دعوى تافهة
غير عدم دفع المال

239
00:15:19,118 --> 00:15:21,767
بالحديث عن ذلك
عدت إلى العمل منذ 3 أسابيع

240
00:15:22,017 --> 00:15:24,399
أعتقد أن الوقت حان لأتلقى ترقية -
اهدأ أيها النمر -

241
00:15:25,626 --> 00:15:28,734
حقاً (مايك)، ظننت أنك مشغول
في تلك القضية المجانية

242
00:15:29,015 --> 00:15:32,155
فعلاً، قالت (دونا) إنك تحتاج
مساعدتي فقدمتها لك

243
00:15:33,202 --> 00:15:35,495
(شكراً (روبن -
(على الرحب (باتمان -

244
00:15:38,120 --> 00:15:42,838
عندما يحاولون تدميرك"
"انهض مجدداً، انهض مجدداً

245
00:15:43,518 --> 00:15:48,189
عندما يحاولون العبث"
"انهض مجدداً، انهض مجدداً

246
00:15:50,216 --> 00:15:55,521
حقاً (لويس) ما كان عليك القيام بهذا -
أتمازحني؟ أنقذتني بعد أن تصرفت بنذالة -

247
00:15:55,522 --> 00:15:57,146
ما كنت مجبراً على ذلك -
بلى، كان علي ذلك -

248
00:15:57,247 --> 00:15:59,864
لأنني لا أكترث كيف تصرفت
 ننتمي إلى نفس المكان الآن

249
00:16:01,786 --> 00:16:07,211
أعتقد أننا كذلك، لكن لا يبدو أنك
 تحب شركتك السابقة حقاً

250
00:16:07,367 --> 00:16:12,250
لأصارحك بالحقيقة، ما كنت
 لأصبح ما أريد طالما كنت هناك

251
00:16:12,930 --> 00:16:15,273
شريك اسمي -
شريك اسمي -

252
00:16:18,445 --> 00:16:20,894
(فكرت في مغادرة (بيرسون هاردمان
في مرحلة ما

253
00:16:21,961 --> 00:16:23,769
ترهات -
لا، إنها الحقيقة -

254
00:16:24,472 --> 00:16:25,714
حتى أنني تواصل مع راصد
 موظفين وما إلى ذلك

255
00:16:26,261 --> 00:16:27,691
ظننت أنك أحببت العمل هناك -
أجل -

256
00:16:28,832 --> 00:16:31,203
لا يعني أنني لم أشعر
أنني غير مقدر ومهمل

257
00:16:31,336 --> 00:16:33,320
أجد صعوبة في تصديق
أن أحد قد يغفلك

258
00:16:33,640 --> 00:16:35,609
...أغفلوني وفكرت

259
00:16:36,125 --> 00:16:41,803
بإمكاني أن أكون أفضل محامٍ موجود
ولن يغير اعتبارهم لي

260
00:16:41,842 --> 00:16:43,350
كما لو كان عليك التغيب
 بسبب المرض أو ما شابه

261
00:16:43,381 --> 00:16:46,560
يوم تساءل الشركاء الإسميون
عمَن سيصمد إلى الأخير

262
00:16:46,615 --> 00:16:49,790
هذا صحيح تماماً واتضح أنني لم أكن
مريضاً ذلك اليوم ولا أنت أيضاً

263
00:16:50,008 --> 00:16:54,817
وإن شعرت أنك أغفِلت مجدداً، سآمل
 أن تقصدني لأساعد في تصحيح ذلك

264
00:16:55,535 --> 00:16:56,630
(هذا يعني لي الكثير (لويس

265
00:16:56,966 --> 00:17:01,747
...حسناً كما قلت
 ننتمي إلى نفس المكان الآن

266
00:17:02,279 --> 00:17:03,816
"لا شيء لتعرفه"

267
00:17:03,839 --> 00:17:08,682
عندما يحاولون تدميرك"
"انهض مجدداً، انهض مجدداً

268
00:17:13,333 --> 00:17:15,187
هل أنتِ متاحة قليلاً (رايتشل)؟
أحتاج مساعدتكِ

269
00:17:16,039 --> 00:17:17,090
أجل، طبعاً، ما الذي يجري؟

270
00:17:18,215 --> 00:17:21,814
أعتقد أن (ستيفاني باتال) تساعد
براتن) على انتزاع موكلينا)

271
00:17:22,314 --> 00:17:26,596
ماذا؟ منذ متى تعمل (ستيفاني) هناك؟ -
منذ هذا الصباح وهي قصة طويلة -

272
00:17:26,596 --> 00:17:30,401
لكن هناك مَن يزودهم بمعلومات عن
...موكلينا ونظراً لأنها وظفت للتو

273
00:17:30,425 --> 00:17:31,991
"(بيرسون) و(سباكتر) و(ليت)"

274
00:17:32,044 --> 00:17:33,949
أريدك أن تذهبي إلى هنا
وتجعليها تتوقف

275
00:17:34,254 --> 00:17:35,863
أنا؟ كيف يفترض أن أفعل ذلك؟

276
00:17:35,887 --> 00:17:39,858
لا يهمني لو عنى أن تعرضي عليها استعادة
وظيفتها لكن أياً كان، فيجب أن يتم الليلة

277
00:17:39,879 --> 00:17:42,668
مهلاً (دونا)، لا يمكن أن تكوني جادة -
...إنها الطريقة الوحيدة -

278
00:17:42,668 --> 00:17:45,878
دونا)، نهرها (لويس) وأنتِ طردتها)
محال أن تعود

279
00:17:45,894 --> 00:17:46,597
لا تعرفين ذلك

280
00:17:46,612 --> 00:17:49,253
ناهيكِ عن الذكر أن لدي اجتماعاً
...مع مخططة حفل الزفاف

281
00:17:49,269 --> 00:17:52,860
لا أكترث لما لديك الليلة
علينا القيام بشيء وحالاً

282
00:17:56,048 --> 00:17:57,680
حسناً، ما الذي يجري؟

283
00:17:57,996 --> 00:18:01,427
خاطر (هارفي) لأجلي
عاكس الجميع في الرأي

284
00:18:01,520 --> 00:18:04,529
وتمت ترقيتي لمنصب
يعتقد الجميع أنني لست جاهزة له

285
00:18:04,558 --> 00:18:06,479
لم أعنِ ما قلته في هذا الخصوص -
أعرف هذا -

286
00:18:07,534 --> 00:18:13,475
(لكن إن كان أول ما أفعله تسليم (براتن
سبيلاً لتدمير الشركة فلن أسامح نفسي أبداً

287
00:18:14,365 --> 00:18:17,061
وقد لا تتكلم (ستيفاني) معكِ
لكنني موقنة أنها لن تتكلم معي

288
00:18:19,748 --> 00:18:20,748
حسناً

289
00:18:21,557 --> 00:18:22,557
(سأذهب لأقابلها (دونا

290
00:18:36,062 --> 00:18:38,875
هل من شيء آخر لأتولاه عنك
قبل أن أعود إلى قضيتي؟

291
00:18:39,179 --> 00:18:41,273
(سأعلمك بعد أن أقابل (لويس -
ماذا تعني؟ -

292
00:18:41,695 --> 00:18:45,441
أعني، إن لم يستطع وقف (براتن) من
افتكاك موكله والقيام بما فعلناه للتو

293
00:18:45,464 --> 00:18:46,800
فهذا يدعونا إلى اتخاذ
 قرار بالإجماع

294
00:18:46,823 --> 00:18:48,808
لكنك قلت إنه وضح جيداً
 أنه لا يريد مساعدتك

295
00:18:48,941 --> 00:18:53,021
قد لا يريدها لكن إن لم يقع تولي الأمر
فسيلقى مساعدتي سواءً أحب ذلك أم لا

296
00:18:58,765 --> 00:19:03,567
(قبل أن تداهمني بالكلام يا (لويس -
اهدأ (هارفي)، ما عدت مستاءً منك -

297
00:19:03,970 --> 00:19:08,525
(في الواقع، توصلت لاتفاق مع (أليكز
(بعد أن أنهى أمر (دالتا سكيورتي

298
00:19:10,306 --> 00:19:13,810
جيد -
ماذا عنك؟ أتريد مساعدة بخصوص قضيتك؟ -

299
00:19:14,263 --> 00:19:16,529
تم تولي أمرها ولا تقل
...إنني قلت هذا لكن

300
00:19:17,107 --> 00:19:20,477
داهم (مايك) المكان الذي
يلائمه ومارس ما يجيده

301
00:19:20,751 --> 00:19:25,055
هذا ممتاز، أعتقد إذاً
أنه لم يبقَ غير أمر وحيد لتنجزه

302
00:19:26,157 --> 00:19:28,284
سأقول إنه لم يبقَ سوى
أمر وحيد لنفعله سوياً

303
00:19:30,378 --> 00:19:33,393
تريدني أن أرافقك؟ -
أنت شريك رئيسي، صحيح؟ -

304
00:19:43,391 --> 00:19:47,563
أرى أنك نلتِ مكتباً جديداً -
ماذا تفعلين هنا؟ -

305
00:19:47,875 --> 00:19:50,334
أعرف أنك شعرت أنك غير
مقدرة القيمة في شركتنا

306
00:19:50,358 --> 00:19:53,131
وأردت الاعتذار عما
ساهمت به في ذلك

307
00:19:54,366 --> 00:19:57,655
وأردتك أن تعلمي أيضاً
أنني لم أنوِ أن تُطردي بتاتاً

308
00:19:58,139 --> 00:20:00,061
آمل أنك لم تأتِ لتعرضي
علي استعادة وظيفتي

309
00:20:00,208 --> 00:20:02,538
ماذا لو قلت إن ذلك صحيح -
لقلت إنني لن أقبلها -

310
00:20:04,614 --> 00:20:10,036
حسناً، في هذه الحالة أتيت لأعرف إن كنت
تسربين معلومات خاصة لشركتك الجديدة

311
00:20:10,067 --> 00:20:11,067
فلأستوضح هذا منكِ

312
00:20:11,348 --> 00:20:18,004
تجرأتِ على طردي والآن تأتين لتتهميني
 بخرق سرية علاقة المحامي والموكل؟

313
00:20:18,235 --> 00:20:22,063
كيف حصلت شركتك غير هذا على
 معلومات كثيرة في قضايانا الجارية؟

314
00:20:22,172 --> 00:20:24,610
أتعتقدين أنني الوحيدة
التي تكن ضغينة لشركتك؟

315
00:20:24,781 --> 00:20:28,853
أعلن (هارفي سباكتر) الحرب على هذا
المكان قبل أن آتي إلى هنا بفترة طويلة

316
00:20:28,998 --> 00:20:33,678
ولست لا أعطيهم المعلومات فحسب
لا يحتاجون مساعدتي ولم يطلبوها

317
00:20:33,893 --> 00:20:36,151
للوضوح (ستيفاني)، سبق أن كذبت علي

318
00:20:36,276 --> 00:20:38,846
وخرق سرية علاقة المحامي والموكل
هي جريمة عقابها الطرد من النقابة

319
00:20:38,885 --> 00:20:42,651
...وإن اكتشفنا أنه ما يحدث هنا -
لا (رايتشل)، لم أكذب عليكِ -

320
00:20:42,744 --> 00:20:46,829
كما قلتِ، استغللت ثغرة لأنني محامية
بارعة كما أنني ألتزم بأخلاق المهنة

321
00:20:46,980 --> 00:20:51,680
ولذا إن كانت هذه الشركة تتلقى معلومات
محظورة من شركتكم فأنا لست مصدرهم

322
00:20:57,927 --> 00:21:00,918
(انظر يا (مايك -
ماذا تفعل هنا (أوليفر)؟ -

323
00:21:01,067 --> 00:21:03,953
كنت أنتظرك لنذهب لاحتساء
 الجعة التي تكلمنا عنها

324
00:21:03,985 --> 00:21:05,922
...عدا أننا لم نتكلم عن احتساء جعة -
سر معي فحسب -

325
00:21:08,680 --> 00:21:13,160
...سحقاً (أوليفر)، أخبرتك -
اهدأ (مايك)، تم الأمر، نجحت المخادعة -

326
00:21:14,593 --> 00:21:18,171
ماذا تعني؟ -
اقترحوا مبلغاً وهو جيد -

327
00:21:22,983 --> 00:21:25,405
بئساً -
ماذا؟ -

328
00:21:26,460 --> 00:21:30,132
العرض ليس جيداً فحسب بل ممتاز -
ماذا تقصد؟ أتعتقد أنهم لن يدفعوا؟ -

329
00:21:30,179 --> 00:21:34,647
أعني أنه ليس المبلغ الذي تمنحه لشخص
كتسوية بل هو ما تعطيه لتتخلص منه

330
00:21:34,887 --> 00:21:36,624
أتلمح إلى وجود قضاياً أخرى كذه؟

331
00:21:36,647 --> 00:21:39,246
برأيي عندما يتصرف أحد هكذا
فهناك المزيد لإيجاده

332
00:21:39,355 --> 00:21:42,848
(ما يعني أن عليك أن تقنع السيد (رايز
أن يرفض التسوية وتواصل البحث

333
00:21:43,715 --> 00:21:46,684
أأنت جاد (مايك)؟
إنه مبلغ أكبر مما رأيته هذه العائلة أبداً

334
00:21:46,699 --> 00:21:49,280
...وأقنعهم -
ماذا؟ أنني سأجد كل القضايا الأخرى؟ -

335
00:21:49,944 --> 00:21:51,468
(سبق أن خادعتهم مرة (مايك

336
00:21:52,632 --> 00:21:56,847
وسبب تمكننا من المضي في القضية
لأننا هددناهم بالمقاضاة لأجل رجل معين

337
00:21:56,879 --> 00:22:00,386
إذاً تواصل مع كل مَن غادروا
 ذلك المكان وجِد آخرين

338
00:22:00,386 --> 00:22:01,386
...(مايك)

339
00:22:04,344 --> 00:22:08,118
إن كان هناك ضحايا آخرون
يؤسفني وضعهم

340
00:22:08,672 --> 00:22:13,505
لكنني أنوب (أوسكار) وهو يعاني
وأشعر أن إخباره بعدم القبول غير صائب

341
00:22:14,489 --> 00:22:16,872
لذا إن أدرت القيام بهذا
فسيتحتم أن تخبره بنفسك

342
00:22:27,914 --> 00:22:30,086
أخبريني رجاءً أنك حملتها
(على التوقف يا (رايتشل

343
00:22:30,656 --> 00:22:33,570
"لم تكن الفاعلة" -
ماذا تعنين؟ حتماً هي الفاعلة -

344
00:22:33,679 --> 00:22:37,523
(دونا)
اعتذرت منها وهددتها وأدهنتها

345
00:22:37,718 --> 00:22:39,288
تأكدي مني أنها لم تكن الفاعلة

346
00:22:40,920 --> 00:22:46,223
أصغي (رايتشل)، لم أعنِ ما قلته
سابقاً عن عدم اكتراثي لموعدكِ

347
00:22:46,912 --> 00:22:47,521
أعلم

348
00:22:47,607 --> 00:22:49,592
أوصلتِ؟ لأنني لا أريد"
"التفكير أنك فوته هباءً

349
00:22:49,917 --> 00:22:52,948
سأقابها الآن ولا تقلقي
وصلت في الوقت المناسب

350
00:22:54,549 --> 00:22:57,128
مرحباً، أنا آسفة جداً

351
00:22:57,697 --> 00:22:59,468
(رايتشل زاين) -
(دابرا كابلن) -

352
00:23:00,350 --> 00:23:03,116
هل أعطتك مساعدتي الوقت الخاطئ
لأنني رتبت موعدنا ليتم عند السابعة

353
00:23:03,179 --> 00:23:07,244
وهي الثامنة تقريباً، أعرف
طرأ أمر في العمل ولم يحتمل الانتظار

354
00:23:08,221 --> 00:23:13,283
لكنني فهمت أنه موعد لساعتين
كنت آمل لو نستطيع مراجعة ما أمكن فحسب

355
00:23:13,885 --> 00:23:14,885
طبعاً

356
00:23:15,123 --> 00:23:18,209
حقيقة، عادة ما أستغل الساعة الأولى
(لأقدم لكِ كأس (شامبانيا

357
00:23:18,217 --> 00:23:22,717
وأحاول التعرف عليك في مطلق الحال لكن
ما زالت (الشامبانيا) باردة وبإمكاننا المباشرة

358
00:23:25,613 --> 00:23:26,613
(تومي براتن)

359
00:23:27,670 --> 00:23:30,185
ما زلت تطلب ضعفي أتعابك لتستخلص
ذلك المنزل في (ذا هامبتونز)؟

360
00:23:30,271 --> 00:23:35,259
لا، سأوصل العمل لسن متقدمة لأدفع ثمنه
(والمنزل بـ(فايل) والشقة بـ(باريس

361
00:23:35,290 --> 00:23:37,712
هذه منازل كثيرة
تبدو كرجل يحاول التعويض عما مضى

362
00:23:39,812 --> 00:23:40,969
كيف حالك إذاً (هارفي)؟

363
00:23:41,079 --> 00:23:44,427
إنه بخير لأننا أنهينا هجومك
المثير للشفقة على شركتنا

364
00:23:44,591 --> 00:23:46,606
أحقاً ذلك -
أنت محق تماماً -

365
00:23:46,739 --> 00:23:48,950
هل لي أن أسأل إذاً لمَ أتيتما؟

366
00:23:48,958 --> 00:23:52,063
أتينا لنحذرك، إن حاولت القيام
بهذا مجدداً فسيتكرر الأمر

367
00:23:52,094 --> 00:23:54,031
باستثناء أننا لن نقوم بالدفاع عن
أنفسنا فحسب في المرة القادمة

368
00:23:54,320 --> 00:23:57,453
سنرفع دعوى تدخل قسري بقصد
إلحاق الضرر بقيمة آلاف الدولارات

369
00:23:59,831 --> 00:24:03,003
من الأفضل أن تستعدا إذاً
لأن المرة القادمة هي الآن

370
00:24:03,620 --> 00:24:07,562
أهذه مزحة؟ فعلت ما بوسعك
ضدنا مرة ولم تزعزع شيئاً

371
00:24:07,593 --> 00:24:08,580
ليس كل ما بوسعي

372
00:24:08,596 --> 00:24:13,110
لكنني سأترصد 20 موكلاً منك غداً
وسأقاضي 20 من موكليه

373
00:24:13,507 --> 00:24:17,712
وأسلوب التملص الذي مارسته في
 المحكمة اليوم لن ينجح مستقبلاً

374
00:24:17,813 --> 00:24:22,352
أفهمتنا ما تريده يا (توم)، أنت مستاء
...لأننا ضممنا (أليكز) لكن لا حاجة

375
00:24:22,352 --> 00:24:26,458
(لا أكترث البتة لأمر (أليكز ويليامز
المحامون كثر

376
00:24:27,341 --> 00:24:32,559
أريد موكليني وأريد الـ30 مليون
 قيمة إيراداتهم

377
00:24:32,932 --> 00:24:35,059
...مسلمين من قبلكما

378
00:24:35,583 --> 00:24:36,645
"لن يحدث ذلك"

379
00:24:36,912 --> 00:24:40,391
ما رأيك (هارفي)؟
 أتعتقد أن ذلك لن يحدث؟

380
00:24:40,524 --> 00:24:44,156
كما قلت، أياً كان ما ستفعله
فسنتصدى له بقوة

381
00:24:44,219 --> 00:24:45,328
علامَ ستستندون في ذلك؟

382
00:24:45,633 --> 00:24:49,367
تريدان افتعال مشكلة مع شركة
محاماة إقليمية صغيرة لتستعرضا؟

383
00:24:49,902 --> 00:24:52,718
 تفضلا، لكن قوتنا 5 أضعاف قوتكم

384
00:24:53,086 --> 00:24:58,172
أنتما افتعلتما هذه المعركة
وليست معركة تستطيعان الفوز فيها

385
00:24:59,179 --> 00:25:01,140
أعيدا إلي موكليني إذاً

386
00:25:01,664 --> 00:25:07,402
وإلا سترسخان أنكما دمرتما
 شركتكما كإرث لكما

387
00:25:15,988 --> 00:25:21,311
فلأستوضح منك هذا، حصلت على
 عرض بمبلغ أكبر مما قد أراه يوماً

388
00:25:21,431 --> 00:25:25,751
وتريد أن أرفضه استناداً إلى شعور أن ما
حدث لـ(كريس) أياً كان قد حدث لغيره؟

389
00:25:25,767 --> 00:25:29,900
ليس شعوراً إنها غريزة مصدرها
العمل على قضايا كثيرة كهذه

390
00:25:30,090 --> 00:25:33,309
وإن قبلت العرض
فلن تنال الإجابات التي تريدها

391
00:25:33,957 --> 00:25:35,278
لن تعرف أبداً ما حدث لابنك

392
00:25:37,390 --> 00:25:41,547
ولدي ابن آخر وابنتان

393
00:25:41,750 --> 00:25:43,554
وهذا يغير حيواتهم -
...(سيد (رايز -

394
00:25:43,672 --> 00:25:48,405
أتقول إنك تستطيع إثبات
ضلوعهم في موت ابني؟

395
00:25:49,124 --> 00:25:52,054
أجل، أعتقد أن (أوليفر) يستطيع
...الحصول على ما يكفي

396
00:25:52,077 --> 00:25:53,243
"(لا، ليس (أوليفر"

397
00:25:53,901 --> 00:25:57,541
أنت، لأنك مَن توليت قضيتي
وانسحبت فيما بعد

398
00:25:57,572 --> 00:26:00,851
أخبرتك أن لدينا تضارب مصالح -
لا أعرف ما يعنيه هذا -

399
00:26:01,119 --> 00:26:02,307
إذاً أصغِ إلى ما سأقوله الآن

400
00:26:02,479 --> 00:26:04,703
أعرف أنك تعلم أن والداي
رحلا في حادث سيارة

401
00:26:05,211 --> 00:26:11,110
لكن لا تعرف أن محامٍ تواصل مع
جدتي بعد رحيلهما وقدم لها عرضاً

402
00:26:12,469 --> 00:26:13,881
وقبلته عوض تصعيد
 الأمر إلى المحكمة

403
00:26:14,594 --> 00:26:17,765
وأؤكد لك أنها ندمت
على ذلك لطيلة حياتها

404
00:26:19,358 --> 00:26:22,389
أوسكار)، لا ثمن لإزاحة الألم)

405
00:26:26,921 --> 00:26:27,921
ما الذي سيزيحه إذاً؟

406
00:26:28,569 --> 00:26:31,878
القيام بكل ما يمكن للتأكد
ألا يشعر به أي أحد آخر أيضاً

407
00:26:36,128 --> 00:26:37,480
هذا أقرب ما حصلت عليه
على الأقل

408
00:26:39,022 --> 00:26:40,857
وتعتقد أن رد العرض سيحقق ذلك؟

409
00:26:41,217 --> 00:26:43,482
أعتقد أن (كريس) لن يعود
ولا نستطيع إعادته أبداً

410
00:26:43,889 --> 00:26:49,139
ما يعني أن هذا بخصوص ما يفوق المال
والعدالة بل لإيقاف موت آخرين مثله

411
00:26:50,045 --> 00:26:54,218
...وأعتقد أن تحقيق ذلك ممكن ولكن
...حتى وإن لم يكن بوسعنا ذلك

412
00:26:55,920 --> 00:26:56,920
علينا المحاولة

413
00:27:05,180 --> 00:27:06,180
ارفض التسوية

414
00:27:19,927 --> 00:27:22,849
كيف جرى الأمر (هارفي)؟ -
"أصغي، لم أعتقد أن الأمر مهم من قبل" -

415
00:27:22,881 --> 00:27:26,076
لكن هناك مخبر في شركتنا
وأريد معرفة مَن يكون

416
00:27:26,552 --> 00:27:27,867
(أنا أعمل على الأمر فعلاً (هارفي

417
00:27:28,031 --> 00:27:32,352
جيد، لأنها فرصتك لتثبتي للجميع
أنني اتخذت القرار الصائب بترقيتك

418
00:27:35,063 --> 00:27:37,043
(علينا التحدث يا (روبرت

419
00:27:37,379 --> 00:27:41,137
حسبما سمعت، عليك تقليل الكلام
وتخصص وقتاً أكثر للانتباه لشركتك

420
00:27:41,176 --> 00:27:44,160
وأخبرتني أن علي إعلامك إن
احتجت المساعدة في ذلك

421
00:27:46,277 --> 00:27:48,592
حسناً فلنتحدث، ماذا تريد؟

422
00:27:48,761 --> 00:27:53,430
ليس شيئاً لم تعرضه على (جاسيكا) من قبل -
مؤكد أنك تمازحني، تريد أن ندمج الشركتين؟ -

423
00:27:53,478 --> 00:27:54,853
لا أتحدث عن دمج حقيقي

424
00:27:55,072 --> 00:28:00,380
أتحدث عن إشاعة خبر مفاده أن أفضل شركتي
محاماة اتحدتا كأكبر شركة محاماة في المدينة

425
00:28:01,880 --> 00:28:05,419
لا تملك الموارد لمقاتلته، صحيح؟ -
(براتن) يجعل هذا سباق تسلح (روبرت) -

426
00:28:05,442 --> 00:28:09,579
إن لم يكن لدي ما يكفي لأقاتله فعلي
 جعل الأمر يبدو أنني أستطيع على الأقل

427
00:28:10,243 --> 00:28:11,962
(لا أستطيع القيام بذلك (هارفي -
(إنها مجرد مخادَعة (روبرت -

428
00:28:11,985 --> 00:28:14,899
مخادعة بنتائج سلبية لي فحسب -
هذا ليس صحيحاً -

429
00:28:14,922 --> 00:28:17,993
عندما ينتهي الأمر بإمكانك اختيار ما
شئت من العملاء الذي سيقبلون من شركته

430
00:28:18,235 --> 00:28:22,027
عندما ينتهي الأمر سيبدو أنني
انسحبت من دمج ولا يمكن ائتماني

431
00:28:22,378 --> 00:28:27,980
وسأبدو ضعيفاً جداً أيضاً وأنني
احتجت الدمج مع شركة تكافح أصلاً

432
00:28:27,996 --> 00:28:31,140
أهذا ما تعتقده؟ نكافح؟ -
...(هارفي) -

433
00:28:32,375 --> 00:28:36,539
تريد أن أجيبك على هذا؟
(إذاً لديك مشكلة أكبر من (تومي براتن

434
00:28:50,500 --> 00:28:52,391
هارفي)، أخبرني رجاءً أن)
زاين) وافق على فكرة الدمج)

435
00:28:52,430 --> 00:28:54,477
لم يرضَ -
تباً، سنغرق بلا مساعدة -

436
00:28:54,508 --> 00:28:56,493
سنجد مَن يساعد إذاً -
علامَ كنا نعمل برأيك؟ -

437
00:28:56,495 --> 00:28:58,849
ظننت أنكما تحاولان إيجاد المسرب -
كنا نحاول ذلك لكننا لا نستطيع -

438
00:28:58,888 --> 00:29:02,103
وبالافتراض أن (زاين) قد يرفض
جمعت بعض اللوامس بالمترصدين

439
00:29:02,142 --> 00:29:04,034
لنرى إمكانية ضم شركاء في السنة
الأولى وبعض المساعدين

440
00:29:04,123 --> 00:29:07,079
المشكلة أننا نحتاج عدداً كبير
منهم للتعامل مع عبء العمل

441
00:29:07,079 --> 00:29:08,923
لكن ذلك سيكلفنا الكثير من المال

442
00:29:08,993 --> 00:29:10,758
إذاً سنأخذ قرضاً مرحلياً
(من صديقك بـ(فيدالتي

443
00:29:10,766 --> 00:29:14,244
سبق أن استغللنا التسهيلات المعتمدة
السنة الماضية لما وسعنا الطابق الـ42

444
00:29:14,274 --> 00:29:16,176
سحقاً -
ماذا سنفعل (هارفي)؟ -

445
00:29:16,191 --> 00:29:19,926
لا أرى وسيلة للمناص من هذا -
أعرف وسيلة، أعطه ما يريد -

446
00:29:21,621 --> 00:29:24,781
لن أفرط في موكليك (أليكز) إن فعلت
ذلك فالأفضل أن أتركك أنت أيضاً

447
00:29:24,813 --> 00:29:27,883
اتركني إذاً لأنني لن أتحمل
 مسؤولية تدميرك

448
00:29:27,891 --> 00:29:29,594
لا، لن أفعل ذلك -
ما المانع؟ -

449
00:29:29,633 --> 00:29:35,734
لأنك شريكنا الآن -
وأنا أوافق، لكن ماذا سنفعل؟ -

450
00:29:35,843 --> 00:29:42,739
ستعيدين للبحث عن مخبرهم
وأنتما ستكتشفان من سيلاحق أولاً

451
00:29:42,810 --> 00:29:45,333
وعلي أن أعرف طريقة لهزم هذا السافل

452
00:29:53,024 --> 00:29:56,158
أهلاً (مايك)، كيف جرى الأمر؟ -
رفض العرض -

453
00:29:56,642 --> 00:29:59,040
شكراً للسماء -
ظننت أنك ستكون خائب الظن -

454
00:29:59,267 --> 00:30:00,548
...كان ذلك قبل أن أجد هذه

455
00:30:01,956 --> 00:30:02,956
...وهذا

456
00:30:05,377 --> 00:30:06,377
...وهذه

457
00:30:06,860 --> 00:30:08,590
سحقاً -
كنت محقاً -

458
00:30:09,395 --> 00:30:12,949
فور أن بدأت البحث في الأماكن المناسبة
بدأت كل الأمور المخبأة بالظهور

459
00:30:13,223 --> 00:30:16,117
هناك 20 شكوى على الأقل
لسجناء حرموا من الإفراج عنهم

460
00:30:16,227 --> 00:30:19,914
ولكل منهم إصابات
وإجراءات تأديبية غامضة

461
00:30:19,922 --> 00:30:23,635
يا للسماء، لا يبخلون بالرعاية الصحية
 فحسب بل يصنعون الإيرادات

462
00:30:25,811 --> 00:30:29,749
(هذا لا يصدق (أوليفر
بإمكاننا رفع دعوى جماعية

463
00:30:29,850 --> 00:30:33,744
هناك مشكلة فقط
لا أملك الموارد لأتولى هذا لوحدي

464
00:30:33,978 --> 00:30:35,510
(سبق أن ناقشنا هذا (أوليفر

465
00:30:35,572 --> 00:30:38,424
وقعت عقداً مفاده أنني لن أشارك في
 الدعوى ولا أستطيع تجاوز هذا الحد

466
00:30:38,439 --> 00:30:43,029
بحق السماء (مايك)، أتقول إنك تكترث
أكثر لعقد من حيوات هؤلاء الرجال؟

467
00:30:43,051 --> 00:30:44,732
لا، لا أكترث له لكنني وقعته

468
00:30:44,834 --> 00:30:48,482
ما يعني إن شاركت وكشفوا أمري
فستصرف الدعوى ولا ينال (أوسكار) شيئاً

469
00:30:48,537 --> 00:30:53,150
عشت كذبة لسنوات، أتقول إنك
 لا تستطيع التكتم على قضية واحدة؟

470
00:30:53,181 --> 00:30:56,022
(وعدت (هارفي -
ماذا يفترض أن أفعل إذاً؟ -

471
00:30:56,064 --> 00:30:58,968
(يفترض أن تقنع (نايثن
ليعطيك الموارد لمتابعة الأمر

472
00:30:58,999 --> 00:31:02,466
(وعندما أعجز، علي الرجوع إلى (أوسكار
وإخباره أننا لا نستطيع مواصلة الأمر؟

473
00:31:03,210 --> 00:31:04,210
سيكون عبء ذلك عليك

474
00:31:12,050 --> 00:31:13,198
(أعرف كيف أكبح (براتن

475
00:31:13,784 --> 00:31:17,053
(سبق أن ناقشنا هذا (أليكز
لن أفرط فيك أو في موكليك

476
00:31:17,061 --> 00:31:21,201
لا أتكلم عن هذا، أعرف سراً عنه -
لمَ لم تخبرني من قبل؟ -

477
00:31:21,685 --> 00:31:27,131
تعرف السبب -
لأنه أياً كان، يعرف عنك سراً أيضاً -

478
00:31:27,959 --> 00:31:31,011
السافل، جدر أن تخبرني
 عن هذا من قبل

479
00:31:31,034 --> 00:31:34,495
ما كان بإمكاني، ما كنت لتوظفني -
عنيت عندما بدأ في ملاحقتنا -

480
00:31:34,495 --> 00:31:37,370
كنت آمل ألا أضطر لاستغلال ذلك -
علي ذلك الآن، ما الأمر؟ -

481
00:31:37,378 --> 00:31:39,202
لا أستطيع إخبارك -
أتمازحني؟ -

482
00:31:39,210 --> 00:31:44,227
طالما لا أخبرك، لست طرفاً في الأمر
لن أفضحك هكذا سأتولى الأمر بنفسي

483
00:31:44,229 --> 00:31:46,307
إن كنت ستفعل ذلك
لمَ تقصدني أصلاً؟

484
00:31:46,322 --> 00:31:50,705
لأنك استقبلتني وأنا جزء من هذه الشركة
وإن فعلت هذا فلست واثقاً ما قد ينجر عنه

485
00:31:50,736 --> 00:31:55,015
هذا ليس كافٍ، اذهب وقم بالأمر
والأفضل أن تتأكد أن ينجح

486
00:32:05,951 --> 00:32:08,670
حسناً جيد، سننهي هذا غداً
شكراً

487
00:32:16,029 --> 00:32:19,787
كنت أتساءل متى ستأتي مذلولاً -
عدت لكنني لست مذلولاً -

488
00:32:20,029 --> 00:32:22,107
أتيت لأخبرك
أنك ستبتعد عن شركتي

489
00:32:22,211 --> 00:32:27,815
أعرف ما أتيت لتفعله لكن دعني أسألك
هل تعرف شركتك ما فعلته؟

490
00:32:27,990 --> 00:32:32,086
لا، لكن إن لم تتنازل عن هذا
لن يكونوا كل مَن يعرفوا

491
00:32:32,498 --> 00:32:34,904
وليس ما فعلتُه فحسب بل ما فعلتَه

492
00:32:37,967 --> 00:32:41,443
أتنازل عن هذا
وسيرتد عليك بنتائج غير متوقعة

493
00:32:44,990 --> 00:32:47,506
ستوقع عقداً يشير أنه
 لا علاقة لي في هذا

494
00:32:49,749 --> 00:32:50,749
سبق أن فعلت ذلك

495
00:32:52,123 --> 00:32:54,099
كما أعددت لك شيئاً لتوقعه

496
00:32:55,170 --> 00:32:58,263
 مفاده أنك لن تنظر إلى أي من موكلينا
 للسنوات الـ10 التالية حتى

497
00:33:04,834 --> 00:33:08,365
أأنت على استعداد للقيام بهذا؟ -
 كما قلت سبق أن فعلته -

498
00:33:14,857 --> 00:33:19,795
الأمر منوط بك الآن -
هو كذلك -

499
00:33:28,967 --> 00:33:32,248
هل تم الأمر؟ -
ما رأيك؟ -

500
00:33:32,560 --> 00:33:35,256
أعتقد أنك ذهبت إلى هناك
وقلت ما يقارب هذا

501
00:33:35,326 --> 00:33:40,217
ستتخلى عن هذه الدعاوى وستنسى"
"أمر ملاحقة أي من موكلينا

502
00:33:40,240 --> 00:33:45,615
"وقال "موكلوك؟ أتقصد موكلينا؟ -
"وقلت "لا أقصد ذلك أيها السافل -

503
00:33:47,092 --> 00:33:50,842
لأنني أعمل في (بيرسون سباكتر) الآن
ولن يأخذ موكليني

504
00:33:53,685 --> 00:33:56,263
(أنت أنبل منه (أليكز -
ماذا تعني؟ -

505
00:33:56,583 --> 00:34:01,763
أعني لو كان في مأزق فسيتخلص
من صديقه المقرب لينقذ نفسه

506
00:34:02,224 --> 00:34:04,880
من ناحيتك، ستعرض عليه وسيلة إنقاذ

507
00:34:05,497 --> 00:34:08,685
(شكراً (هارفي -
لا (أليكز) شكراً لك -

508
00:34:15,526 --> 00:34:19,960
(مهلاً، ماذا سنخبر (لويس
و(دونا) عن كيفية زوال هذا؟

509
00:34:20,706 --> 00:34:23,917
سنخبرهما أننا فعلنا ما استوجب الأمر
وللعلم، (لويس) محق

510
00:34:25,543 --> 00:34:26,893
أنت شريكنا الآن

511
00:34:31,362 --> 00:34:33,987
لا تقل لـ(لويس) أنني
 قلت إنه كان محقاً

512
00:34:34,018 --> 00:34:36,909
لا تقلق، لا أهتم لكل ما
 تقوله على أي حال

513
00:34:44,275 --> 00:34:45,885
مرحباً -
مرحباً -

514
00:34:46,416 --> 00:34:49,767
أدركت للتو أنني لم أسألك كيف
جرى الاجتماع في (ذا بلازا)؟

515
00:34:53,439 --> 00:34:55,978
ألغيته -
لا أفهم -

516
00:34:56,416 --> 00:34:59,845
وصلت متأخرة ومع هذا عرضت علي
...المرأة الخيارات لكنني أدركت أنني

517
00:35:01,587 --> 00:35:06,299
قضيت وقتاً أكثر أفكر
(مَن قد يكون مخبر (براتن غولد

518
00:35:06,307 --> 00:35:10,143
أكثر من تفكيري
في لون المناديل المحتمل

519
00:35:11,409 --> 00:35:13,198
ما عدتِ تريدين إقامته
 في (ذا بلازا) إذاً؟

520
00:35:13,331 --> 00:35:18,667
لا أقصد هذا (مايك)، ما خطبنا؟
لا نستطيع توفير الوقت للالتزام بموعد

521
00:35:18,979 --> 00:35:23,253
بحقك (رايتشل) جدولانا مكتظان الآن -
وهذا تماماً ما قلته لأبي عندما بدأ الأمر -

522
00:35:24,049 --> 00:35:25,025
ماذا بدأ؟

523
00:35:25,604 --> 00:35:30,174
قال إن لم نستطع تخصيص وقت لأنفسنا
الآن فكيف سنخصص الوقت لزواجنا؟

524
00:35:31,100 --> 00:35:32,100
مهلاً

525
00:35:36,229 --> 00:35:38,799
أنتِ أهم شيء في حياتي

526
00:35:40,682 --> 00:35:42,620
وإن أردتِ أن نترك كل شيء الآن

527
00:35:42,628 --> 00:35:47,299
ونخطط للزفاف وما يليه
ونبدأ في اختيار أسماء الأطفال

528
00:35:47,332 --> 00:35:48,332
فسنفعل ذلك

529
00:35:49,173 --> 00:35:52,956
هذا هو المغزى، لا أريد ترك
كل شيء الآن، أريد أن أتزوج

530
00:35:54,182 --> 00:35:56,018
ولكنني أهتم لعملي حقاً

531
00:35:58,237 --> 00:35:59,596
ربما كان والدك محقاً -
...(مايك) -

532
00:35:59,631 --> 00:36:03,844
لا، أعني أنه محق في صعوبة الأمر علينا
...لنقحم أنفسنا في الزواج الآن لكن

533
00:36:05,735 --> 00:36:07,360
إنه مخطئ إن ظن أننا لن نتزوج

534
00:36:08,078 --> 00:36:10,922
ماذا يعني هذا؟ -
يعني أنني أهتم لعملي أيضاً -

535
00:36:11,485 --> 00:36:14,766
والآن علي تولي أمر
...كان يجب أن أهتم به من قبل ولكن

536
00:36:16,094 --> 00:36:22,563
عندما نعود إلى المنزل سنفتح زجاجة نبيذ
ونتحدث طيلة الليل عن نوع الزفاف الذي نريده

537
00:36:24,094 --> 00:36:25,552
وسنحدد تاريخاً

538
00:36:26,921 --> 00:36:29,069
أحقاً؟ -
 حقاً -

539
00:36:46,333 --> 00:36:48,670
...هارفي)، أعلم أنك أتيت هنا) -
...(اهدئي يا (دونا -

540
00:36:48,811 --> 00:36:52,139
أتيت لأخبرك أن الأمر انتهى
لمَ لا تذهبين إلى المنزل وترتاحي قليلاً؟

541
00:36:52,397 --> 00:36:54,038
أعلم أنك كنت تعملين
 على هذا دون توقف

542
00:36:56,717 --> 00:36:59,764
(أنا آسفة (هارفي -
ماذا تعنين؟ -

543
00:37:00,249 --> 00:37:05,022
قمت بترقيتي آمنت بقدراتي
 ولم أعرف الفاعل أبداً، خذلتك

544
00:37:05,202 --> 00:37:08,108
(لم تخذليني طيلة 12 سنة (دونا
ولن تبدئي ذلك الآن

545
00:37:09,733 --> 00:37:13,500
...وأيضاً، أياً كان
لم يعد مهماً

546
00:37:14,196 --> 00:37:16,136
"في حلم"

547
00:37:16,886 --> 00:37:19,563
"لم أكن صادقاً"

548
00:37:20,534 --> 00:37:27,589
منتشٍ ومتعرق"
"وعلمت أنك الفاعل

549
00:37:33,136 --> 00:37:34,198
مرحباً

550
00:37:35,065 --> 00:37:37,511
"كنتِ الفاعلة، صحيح؟" -
ما الذي فعلته؟ -

551
00:37:38,323 --> 00:37:39,495
(لا تستغبني (جاسيكا

552
00:37:39,683 --> 00:37:43,417
اتصلتِ بـ(تومي براتن) ودللته إلي
و(لويس) وأريد أن أعرف السبب

553
00:37:44,081 --> 00:37:47,768
إن اكتشفت ذلك فأنت تعرف السبب فعلاً -
أريد إجابة -

554
00:37:47,854 --> 00:37:52,472
قصدتني وقلت إن شركاءك مشتتون
(وسواءً شئت سماع ذلك أم لا (هارفي

555
00:37:52,706 --> 00:37:56,043
لا شيء يوحد متخاصمين"
"كهجوم خارجي

556
00:37:56,268 --> 00:38:00,280
لا يعني أن تتصلي به -
لم أتصل به، هو اتصل بي -

557
00:38:00,870 --> 00:38:02,518
(كان سيهاجمكم في مطلق الحال (هارفي

558
00:38:03,448 --> 00:38:07,722
وكل ما فعلته هو ذكر أن أسلوب
معاملتي أثناء مغادرتي لم يعجبني

559
00:38:08,347 --> 00:38:10,979
وإن أراد النيل منك
(فعليه أن يجعلك تختلف مع (لويس

560
00:38:11,160 --> 00:38:15,886
(طلبت منكِ نصيحة يا (جاسيكا
وليس لكي تنسلي وتتلاعبي بالأمور

561
00:38:15,940 --> 00:38:17,612
"(هارفي)" -
قلتِ إنني مستعد -

562
00:38:17,768 --> 00:38:21,870
أنت كذلك وهم يعرفون ذلك الآن
وسيوالونك مستقبلاً

563
00:38:25,979 --> 00:38:28,401
أعتقد أن علي أن أشكرك -
"(على الرحب (هارفي" -

564
00:38:29,018 --> 00:38:32,558
لكن إن فعلتِ أمراً كهذا مجدداً -
لن أضطر لذلك -

565
00:38:35,800 --> 00:38:38,685
(تصبحين على خير (جاسيكا -
(تصبح على خير (هارفي -

566
00:38:42,646 --> 00:38:48,097
"إن احتجته، فأنا أحتاجه"

567
00:38:49,886 --> 00:38:53,214
"أنت فحسب"

568
00:38:53,433 --> 00:38:55,597
انظروا مَن تتصل -
"ماذا تفعل؟" -

569
00:38:56,089 --> 00:38:57,542
"أستعد من أجل محاكمة للغد"

570
00:38:59,386 --> 00:39:02,104
هذا لا يتوقف، صحيح؟ -
"وما هذا؟" -

571
00:39:02,886 --> 00:39:04,175
مزاولة المحاماة

572
00:39:04,393 --> 00:39:08,909
لا يعني أنك لا تستطيعين تخصيص
 وقت لأمور أكثر أهمية

573
00:39:08,933 --> 00:39:11,058
"بالحديث عن الأمور الأهم"

574
00:39:11,089 --> 00:39:13,136
حددت موعداً مع مخططة زواج
(في (ذا بلازا

575
00:39:14,526 --> 00:39:15,622
وسيكون رائعاً

576
00:39:16,745 --> 00:39:19,493
شكراً لك -
(لا داعي لتشكريني (رايتشل -

577
00:39:20,042 --> 00:39:22,933
كل ما أريده أن يكون زفافك
كما تريدين تماماً

578
00:39:23,081 --> 00:39:25,909
وما أريده سيستغرق بعض الوقت"
"لأنك كنت محقاً يا أبي

579
00:39:26,596 --> 00:39:30,690
أريد أن أستمتع به
وأخصص له الوقت

580
00:39:32,612 --> 00:39:36,050
(لذلك سأحدد تاريخاً مع (مايك
لكن لن يحدث ذلك إلا بعد فترة

581
00:39:36,808 --> 00:39:40,447
لا يهم متى سيكون
طالما أنتِ سعيدة

582
00:39:40,792 --> 00:39:44,317
"جيد، لأنني أريد قول شيء آخر"

583
00:39:46,253 --> 00:39:49,839
سمعت أن فكرة دمج
مزيف بيننا ذكرت

584
00:39:49,979 --> 00:39:53,659
فلأحزر، تعتقدين أنه كان
يجب أن أساعد (هارفي)؟

585
00:39:54,198 --> 00:39:59,932
لا، ما كنت سأقوله، حتى مع أنه مزيف
تحمست لفكرة العمل مع أبي

586
00:40:05,315 --> 00:40:07,010
لم أخل أبداً أنني سأسمعك تقولين هذا

587
00:40:07,549 --> 00:40:11,768
أخبرتني (كاترين) أنك قلت شيئاً ذات مرة
 كنت أخشى ألا أسمعه أبداً

588
00:40:14,572 --> 00:40:15,768
وعنى الكثير لي

589
00:40:16,721 --> 00:40:19,123
وما هذا؟ -
"أنك تعتقد أنني محامية رائعة" -

590
00:40:20,213 --> 00:40:21,877
وأنك فخور بي

591
00:40:25,261 --> 00:40:29,348
...(رايتشل)
لعلي لا أقول هذا بما يكفي كثيراً

592
00:40:31,605 --> 00:40:32,834
لكنني أعتقد ذلك دائماً

593
00:40:36,389 --> 00:40:37,389
أحبك أبي

594
00:40:40,844 --> 00:40:42,194
أحبك أيضاً يا عزيزتي

595
00:40:57,358 --> 00:40:58,819
مرحباً -
"(هذا أنا يا (أوليفر" -

596
00:40:59,334 --> 00:41:00,584
"آسف (مايك)، لا أستطيع التحدث الآن"

597
00:41:01,037 --> 00:41:03,319
أنا مشغول ومغمور تقريباً
 بقضية لا طاقة لي لأتولاها

598
00:41:04,311 --> 00:41:06,475
(أفهم أنك لم تستطع إقناع (نايثن
أن يوفر لك مساعدين آخرين؟

599
00:41:06,733 --> 00:41:07,733
"لا، لم أستطع"

600
00:41:09,272 --> 00:41:10,373
...في هذه الحالة إذاً

601
00:41:12,381 --> 00:41:15,319
سأدعمك -
(ماذا عن وعدك لـ(هارفي -

602
00:41:17,691 --> 00:41:19,167
دع التفكير في أمر (هارفي) لي

