﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,176
{\pos(190,205)}"في الحلقات السابقة من البرنامج"

2
00:00:01,351 --> 00:00:04,398
كان ابني في السجن أيضاً -
كتب أنه توفي بنوبة قلبية -

3
00:00:04,429 --> 00:00:05,741
يخفون عني أمراً

4
00:00:05,788 --> 00:00:09,381
ضرب ذلك الشاب وخاض شجاراً بلا مبرر -
لا تعرف عما تتكلم -

5
00:00:09,444 --> 00:00:11,622
هل يتلقى الحراس رشاوٍ؟ -
!لا! استسلم بكل بساطة -

6
00:00:11,895 --> 00:00:13,351
(أريد أن يتخلص (مايك
 من تلك القضية

7
00:00:13,353 --> 00:00:16,454
أتريد أن أتراجع عن وعدي
لأن موكلك يخضعك؟

8
00:00:16,565 --> 00:00:18,323
إنها مجرد قضية مجانية
 بإمكانه التنازل عنها

9
00:00:18,448 --> 00:00:20,325
عندما أعطيك مهمة، تنجزينها

10
00:00:20,327 --> 00:00:23,128
تحتم أن أتقبل الإهانة
من (لويس) منذ وصولي

11
00:00:23,130 --> 00:00:27,043
والآن تطلبين أن أهدر وقتي
  وقدراتي على شيء كهذا

12
00:00:27,134 --> 00:00:31,653
لا يجب أن نسمح بسابقة كترك
موكل (أليكز) يعاملنا بازدراء

13
00:00:31,833 --> 00:00:36,822
أنت مستاء فقط لأن صديقك الجديد
 بصريمة الجدي ألغى موعدكما لأجلي

14
00:00:38,119 --> 00:00:42,962
لن أسمح أن يفلتوا إلا إن سلمتها للمحامي
 الوحيد الذي يكترث لإتمام الأمر

15
00:00:43,134 --> 00:00:46,822
إن كانت شركتنا مرتبطة بتلك القضية
 بأي شكل كان فسنخسر موكلاً مهماً

16
00:00:46,876 --> 00:00:50,618
لست أعمل على القضية -
(ستحرر عقداً إذاً وستسلمه لموكل (أليكز -

17
00:00:50,711 --> 00:00:53,804
كنت أتساءل إن أنهيت المهمة
(التي أعطتها لك (رايتشل

18
00:00:53,843 --> 00:00:56,892
ليس بعد، كان لدي الكثير لأنجزه -
لا مكان لكِ هنا -

19
00:00:57,197 --> 00:00:59,978
أي شاهد زواج سأكون إن لم
أعرض أن تقيم زفافك هنا؟

20
00:01:00,017 --> 00:01:01,499
سيء جداً إن سألتني

21
00:01:01,501 --> 00:01:04,402
تهاني -
(شكراً (هارفي -

22
00:01:10,911 --> 00:01:12,452
أواثقة أنه ليس هنا؟

23
00:01:13,647 --> 00:01:16,249
لا أحبذ فكرة مداهمة رجل
بينما يرتدي تباناً أبيضاً

24
00:01:17,062 --> 00:01:20,251
لا أعتقد أن (هارفي) يرتدي تبابين بيضاء -
(بحق السماء (رايتشل -

25
00:01:20,491 --> 00:01:22,124
لا أريد التفكير فيما يرتديه الرجل

26
00:01:24,530 --> 00:01:27,981
ما رأيك إذاً؟

27
00:01:28,286 --> 00:01:33,369
المكان رائع! إن كان أعزباً
يبلغ الـ50 وبحاجة لإبهار النساء

28
00:01:35,759 --> 00:01:38,798
لا، لا، ماذا تفعل؟
لا تفتح ثلاجته

29
00:01:38,829 --> 00:01:42,846
رايتشل)، أعطانا الرجل مفاتيح منزله)
لذلك تأكدي أنه يعرف أننا سنطالع أموره

30
00:01:42,979 --> 00:01:47,010
إذاً أتيت إلى هنا لترى ما يأكل
ولترفض إقامة حفل الزواج هنا

31
00:01:47,042 --> 00:01:53,135
أرفض طبعاً لكن لمَ نناقش أمر المكان
أصلاً في حين أنكما لم تحددا موعداً؟

32
00:01:53,995 --> 00:01:59,262
سنقوم بتحديد ذلك -
تماماً كإلغائك للمواعيد؟ -

33
00:02:00,472 --> 00:02:01,277
ماذا؟

34
00:02:01,808 --> 00:02:06,620
قالت أمك أنها رتبت أمور المصور لكنك
ألغيتِ الأمر ونفس الشيء مع بائع الزهور

35
00:02:07,425 --> 00:02:09,300
ما الذي يجري؟ -
لا شيء -

36
00:02:09,536 --> 00:02:14,223
أنا و(مايك) مشغولان جداً حالياً
بإنقاذ حياتينا المهنيتين

37
00:02:14,387 --> 00:02:17,191
(هذا هو الأمر يا (رايتشل
إن لم تستطيعا التركيز على زفافكما

38
00:02:17,590 --> 00:02:20,695
فكيف ستجدان وقتاً للتركيز
على زواجكما؟

39
00:02:22,687 --> 00:02:26,973
لهذا السبب أتيت إلى هنا، صحيح؟
لتسديني نصيحة رائعة كهذه؟

40
00:02:28,169 --> 00:02:32,819
(أجل ولأقول للعظيم (هارفي سباكتر
أنني جربت مرحاضه

41
00:02:34,538 --> 00:02:36,639
لن تفعل ذلك يا أبي

42
00:02:38,366 --> 00:02:40,694
تعرفين سلب المتعة من
 كل شيء، صحيح؟

43
00:02:41,498 --> 00:02:42,545
يا للسماء

44
00:02:51,626 --> 00:02:55,016
أنت، أين (ستيفاني) بحق السماء؟ -
ليست هنا -

45
00:02:55,313 --> 00:02:59,180
ماذا تعني؟ كنت أتكلم مع موكل عبر
الهاتف للتو ولم تلتمس رداً للدعوى

46
00:02:59,266 --> 00:03:03,127
هذا لأنني طردتها -
!ماذا؟ كانت أذكى شركاء السنة الـ4 لدينا -

47
00:03:03,158 --> 00:03:05,423
ولم تكن تستجيب للأوامر أيضاً
واتخذت قراراً

48
00:03:05,493 --> 00:03:06,945
لا أكترث لما اتخذته

49
00:03:07,274 --> 00:03:09,517
كانت تعمل لصالحي على
دالتا سكيورتي) وأريد عودتها)

50
00:03:09,681 --> 00:03:14,296
حسناً (لويس) لن أعيدها
ماذا قد يفهم الشركاء من هذا؟

51
00:03:14,337 --> 00:03:17,710
أفضل من أن يفهموا
 أن هذه الشركة تافهة

52
00:03:17,743 --> 00:03:20,724
حسناً (لويس) عليك أن تهدأ فوراً
قبل أن تتداخل الأمور

53
00:03:20,755 --> 00:03:24,224
لأن لا علاقة للأمر بـ(ستيفاني) بل هذا
 متعلق بـ(تارا) وعدم تعاملك مع الأمر

54
00:03:24,247 --> 00:03:27,387
لا علاقة للأمر بـ(تارا)، هذا بخصوص
 هارفي) الذي يفرط في إدارة الشركة)

55
00:03:27,481 --> 00:03:28,903
وكيف يفعل ذلك؟

56
00:03:28,942 --> 00:03:31,832
دعيني أفسر لك الأمر إذاً
أنا مستاء منه و(مايك) مستاء منه

57
00:03:31,924 --> 00:03:34,100
وآخر مرة كنت مستاءة منه أنتِ أيضاً

58
00:03:34,123 --> 00:03:37,123
لذا عوض إخباري
(أنك لن تعيدي توظيف (ستيفاني

59
00:03:37,459 --> 00:03:42,908
لمَ لا تذهبين لإخبار العظيم إن لم يحذر
!فلن يبقى له مملكة ليحكمها

60
00:03:51,779 --> 00:03:52,825
صباح الخير

61
00:03:53,391 --> 00:03:56,227
(أنا مشغول للغاية (هارفي
ولذا إن أتيت لتضايقني

62
00:03:56,266 --> 00:03:57,297
أتيت لأسلمك هذه

63
00:03:58,813 --> 00:04:00,912
ما هذه؟ -
طريقتي لأشكرك -

64
00:04:01,647 --> 00:04:02,850
علامَ؟ -
تعرف السبب -

65
00:04:04,357 --> 00:04:08,353
تنازلت عن القضية لأنك طلبت مني ذلك
ولا حاجة لتعطيني أي شيء في المقابل

66
00:04:08,570 --> 00:04:11,710
ألم يعلمك أحد كيف تكون كريماً؟
افتح الملف

67
00:04:16,827 --> 00:04:17,873
إنها قضية مجانية

68
00:04:18,373 --> 00:04:22,170
فهمت أنك لم تكمل قضيتك هذه المرة
ولذا فالأمر عادل

69
00:04:22,366 --> 00:04:24,512
كما أنك لا تريد أن أقاضيك لخرق اتفاقنا

70
00:04:24,747 --> 00:04:28,020
مطاردة (روبن) لـ(باتمان) لخرق عقد
لا تبدو جيدة

71
00:04:28,981 --> 00:04:33,511
(أعلم حقاً كم كان صعباً عليك (مايك
(ولا أريد أي ضغينة بينك وبين (أليكز

72
00:04:34,010 --> 00:04:35,736
(لا مشكلة لدي مع (أليكز -
أنت واثق؟ -

73
00:04:36,392 --> 00:04:37,392
أجل أنا واثق

74
00:04:42,204 --> 00:04:44,573
متأكد؟ كل شيء على ما يرام؟ -
أجل، يجدر أن تذهب -

75
00:04:52,594 --> 00:04:56,957
فلأحزر، مللت منصب المديرة التنفيذية
واشتقتِ إلي وتريدين العودة إلى مكتبي؟

76
00:04:57,227 --> 00:05:01,869
لم أرد العودة أبداً (هارفي) وأتيت
لأخبرك أن مرحك كشريك مدير انتهى

77
00:05:02,023 --> 00:05:05,313
ألهذا علاقة بعدم السماح بالتصويت
بعد أن قوضتني في ذلك الاجتماع؟

78
00:05:05,329 --> 00:05:09,110
سأتغاضى عن هذا لأن عليك أن تفهم
الآن أن البعض مستاؤون منك

79
00:05:09,282 --> 00:05:12,594
(اهدئي (دونا) اهتممت بأمر (مايك -
أحسنت، استثنيت شخصاً من أصل 3 -

80
00:05:12,608 --> 00:05:15,914
ربما لم تعرفي لكن هذا كافٍ
(لإدخالك إلى معرض (هال فايم

81
00:05:16,008 --> 00:05:20,825
أتعرف، عوض التصرف بتعجرف
ربما عليك إيجاد سبيل لإبقائنا جميعاً سعداء

82
00:05:21,320 --> 00:05:23,267
بدءاً بشريكك الثاني -
ما معنى هذا؟ -

83
00:05:23,384 --> 00:05:30,435
يعني أن (لويس) فقد صوابه الآن، استفززته
ولو سألتني عمَن يجدر به تولي الإدارة بينكما

84
00:05:30,581 --> 00:05:32,423
(فسأختار (أليكز ويليامز -
...(دونا) -

85
00:05:32,438 --> 00:05:37,836
أصغِ إلي (هارفي)، لو لم يكن جعلي مديرة
التنفيذ مجرد خطوة تافهة لتحسن شعوري

86
00:05:38,282 --> 00:05:42,954
فركّز جيداً وأصغِ إلى ما أقوله
وأدرك أن لديك مشكلة

87
00:05:52,428 --> 00:05:55,623
"ترى المال فتود البقاء لتناول وجبة"

88
00:05:55,772 --> 00:05:58,796
"ولتحصل على حصة أخرى لزوجتك"

89
00:05:58,959 --> 00:06:02,338
"يريد الجميع اختبار الشعور"

90
00:06:02,447 --> 00:06:05,799
{\pos(190,200)}يريد الجميع معرفة"
"كيف يتم الأمر

91
00:06:05,892 --> 00:06:09,087
"سألازم تفكيرك"

92
00:06:09,134 --> 00:06:12,931
{\pos(190,200)}أنا و(ميسي) منشغلان جداً"
"بكسب المال

93
00:06:12,970 --> 00:06:14,271
"حسناً"

94
00:06:14,294 --> 00:06:18,552
فليتراجع الجميع"
"...لأني على وشك توضيح

95
00:06:20,274 --> 00:06:21,664
"طريقة إنجاز العمل"

96
00:06:29,083 --> 00:06:31,195
{\an6\pos(220,200)}(هارفي) -
(جاسيكا) -

97
00:06:33,102 --> 00:06:35,274
{\an6\pos(230,200)}التقاعد يناسبك -
لست متقاعدة -

98
00:06:35,820 --> 00:06:38,875
{\an6\pos(230,200)}تبدين متقاعدة -
أبدو مرتاحة وهناك فرق -

99
00:06:40,055 --> 00:06:41,169
(أخبرني الآن ما الذي يجري (هارفي

100
00:06:41,192 --> 00:06:44,258
{\an6\pos(250,200)}آخر مرة سافرت إلى (شيكاغو) بهذا
الشكل كان (مايكل) ما يزال يلهو

101
00:06:45,039 --> 00:06:46,694
{\an6\pos(240,200)}لدي مشكلة في الشركة

102
00:06:48,171 --> 00:06:53,803
{\an6\pos(260,200)}حسناً، أول ما تفعله عندما تقع في مشكلة
هو الاعتراف لنفسك بما فعلته لتقع فيها

103
00:06:54,209 --> 00:06:56,709
{\an6\pos(240,200)}ماذا فعلت برأيك؟
عقدت صفقة مع (مايك) ليعود

104
00:06:57,084 --> 00:07:01,177
{\an6\pos(260,200)}جعلت (دونا) شريكة دون التفكير مالياً
(في الأمر وعينت شخصاً رغماً عن (لويس

105
00:07:01,193 --> 00:07:05,498
{\an6\pos(240,200)}وتجمعت كل هذه الأمور
(إلى كارهين لـ(هارفي

106
00:07:05,709 --> 00:07:07,880
على الأقل لم تصبح مشاكلاً
 ليكرهوني بسببها

107
00:07:08,138 --> 00:07:09,834
{\an6\pos(230,200)}هذه نصيحتك؟ -
لا -

108
00:07:10,990 --> 00:07:17,452
{\an6\pos(260,200)}لا، أنصحك أن تسند عملاً مهماً لآخر
 شخص مرجح أنه لن يتغاضى عن الأمر

109
00:07:18,100 --> 00:07:19,897
(لويس) -
كما تعودنا دائماً تقريباً -

110
00:07:20,584 --> 00:07:22,553
{\an6\pos(230,200)}لا أستطيع منحه هذا
مباشرة

111
00:07:23,068 --> 00:07:27,009
{\an6\pos(240,200)}هارفي)، هل تذكر عندما نهبنا)
 موكل (زاين) (تروتر سيستم)؟

112
00:07:29,608 --> 00:07:34,077
{\an6\pos(260,200)}مؤكد أنك تمازحينني تلك كانت صفقة
(مرتبة بإحكام، عملت بجد لضم (تروتر

113
00:07:34,116 --> 00:07:40,145
{\an6\pos(260,200)}فعلاً ونسيت تماماً أنك كنت مستاءً مني
لتفاهة ما لا أحد منا يستطيع تذكرها

114
00:07:42,069 --> 00:07:44,272
{\an6\pos(240,200)}تقليل الغضب بلم الشمل -
تماماً -

115
00:07:44,592 --> 00:07:46,460
والآن، راجع قائمة الطعام
 لأنني أتضور جوعاً

116
00:07:48,905 --> 00:07:51,804
{\an6\pos(240,200)}متى سأتوقف عن اللجوء إليك
بسبب هذه الأمور برأيكِ؟

117
00:07:51,968 --> 00:07:54,257
{\an6\pos(240,200)}(الحقيقة يا (هارفي
ما عدتَ محتاجاً للجوء إلي

118
00:07:56,007 --> 00:07:57,194
تقوم بهذا فقط لأنك تشتاق إلي

119
00:08:04,661 --> 00:08:08,638
أهلاً، هل نستطيع التحدث قليلاً؟ -
أجل لبضع دقائق فحسب، سأقصد المحكمة -

120
00:08:09,599 --> 00:08:13,261
التقيت أبي في شقة (هارفي) هذا الصباح -
فلأحزر -

121
00:08:13,425 --> 00:08:19,904
قال إن شقة أعزب ليست مكاناً مناسباً
لتحتفل ابنته المميزة بأهم أيام حياتها

122
00:08:19,928 --> 00:08:25,537
عليك الاعتراف (مايك) أننا غيرنا المكان
بدايةً من (بلازا) لأننا أبينا لفت الانتباه

123
00:08:26,115 --> 00:08:30,193
لكن بما أنك محامٍ معترف بك الآن
لا حاجة لنقلق من ذلك

124
00:08:30,310 --> 00:08:32,280
(لا بأس (رايتشل
أريدك أن تكوني سعيدة فحسب

125
00:08:32,499 --> 00:08:34,406
لست مستاءً إذاً -
على الإطلاق -

126
00:08:34,788 --> 00:08:39,710
جيد، بما أنه سيقام في (ذا بلازا) الآن
اتصلت لتحديد موعد مع فريق الإعداد

127
00:08:39,710 --> 00:08:42,624
لنراجع بعض خيارات القوائم -
مهلاً -

128
00:08:42,702 --> 00:08:46,100
حددت موعداً بين موافقتي
منذ ثانية والوقت الحاضر؟

129
00:08:46,131 --> 00:08:48,295
أجل، ألم تلاحظ قيامي بذلك؟

130
00:08:48,558 --> 00:08:50,105
!كان ذلك بسرعة قصوى -
كنت سريعة -

131
00:08:51,292 --> 00:08:57,395
(أقدر تفهمك حقاً (مايك
الموعد الليلة عند السابعة

132
00:08:57,450 --> 00:08:59,606
لدي موعد الليلة بخصوص
(قضيتي المجانية (رايتشل

133
00:08:59,614 --> 00:09:01,942
 ولا أستطيع تأجيله
 أتستطيعين القيام بهذا لوحدك؟

134
00:09:02,020 --> 00:09:04,277
بالطبع لكن أردت أن نقوم بهذا سوياً

135
00:09:04,347 --> 00:09:10,247
أصغي إلي (رايتشل) أعرفك حسناً، سيكون
لديك ألف سؤال وستريدين حصر الخيارات

136
00:09:10,279 --> 00:09:12,419
أعدك أنني سأحضر في
 كل الاجتماعات الأخرى

137
00:09:13,583 --> 00:09:15,489
حسناً سأتولى الأمر

138
00:09:15,716 --> 00:09:17,177
حسناً، أحبك -
أنا أيضاً أحبك -

139
00:09:23,929 --> 00:09:25,569
لمَ لا تلعب بالملابس المخصصة؟

140
00:09:27,147 --> 00:09:30,979
إن أتيت لتصر أن تتزوج ابنتي في
 شقة الأعزب تلك فالأمر محسوم

141
00:09:31,206 --> 00:09:33,323
لا أكترث إن كانت ستتزوج
(في (تاج محل

142
00:09:33,331 --> 00:09:36,877
(أتيت لأناقش عرضك على (جاسيكا -
أي اتفاق هذا؟ -

143
00:09:36,924 --> 00:09:39,990
حيث تسديني خدمة وأسديك
خدمة مهمة في المقابل

144
00:09:40,186 --> 00:09:44,025
(ماذا تحسب ترك (كاترينا بانيت
تذهب إلى شركتك دون مقاومة؟

145
00:09:44,369 --> 00:09:47,135
لم أطلب منك القيام بهذا -
لا أكترث إن طلبت أو لا -

146
00:09:47,549 --> 00:09:50,381
كانت رحمة عظيمة
وأنا لست موزع هدايا

147
00:09:50,494 --> 00:09:51,800
(روبرت) -
(حسناً، (هارفي -

148
00:09:51,800 --> 00:09:53,467
تريد خدمة؟ سأفعل ذلك

149
00:09:53,788 --> 00:09:58,999
عوض طلب صدقة مني من الأفضل
أن تحترس لأنك ستُستهدف قريباً

150
00:10:00,030 --> 00:10:01,913
(براتن غولد) -
(أجل، (براتن غولد -

151
00:10:02,249 --> 00:10:06,639
ماذا سيفعل برأيك عندما تأخذ شريكه
الرئيسي وأهم عملائه من أمامه مباشرة؟

152
00:10:07,014 --> 00:10:10,109
علمت أنه سيحاول الانتقام لكنني
لم أحسب أنه سيفعل ذلك سريعاً

153
00:10:10,264 --> 00:10:13,279
حان اليوم واسمع مني أمراً

154
00:10:14,709 --> 00:10:17,506
لا أحبه لذلك سأفعل ما
في استطاعتي لأساعد

155
00:10:18,443 --> 00:10:23,470
لكن كما قلت، كانت رحمة عظيمة مني
ولن أسمح أن تأخذ أحد موكليني

156
00:10:30,560 --> 00:10:32,326
ماذا تفعل هنا (أوليفر)؟ -
أريد التكلم معك -

157
00:10:32,467 --> 00:10:34,232
إن كان بخصوص القضية
فلا أستطيع وتعرف ذلك

158
00:10:34,373 --> 00:10:37,467
أريد بعض الوقت فحسب -
وقعنا عقداً (أوليفر)، لا أستطيع هذا -

159
00:10:37,467 --> 00:10:38,883
ناهيك عن ذكر أن لدي قضايا أخرى

160
00:10:38,883 --> 00:10:42,453
لا تطابق شهادة الحارس ما ذكر أنه
 حدث ولا أستطيع إثبات ذلك

161
00:10:44,086 --> 00:10:46,586
ماذا تعني؟ -
يدعي السجن أن الطبيب كان موجوداً -

162
00:10:46,617 --> 00:10:48,077
وقال الحارس إنه كان
 عليهم الاتصال به

163
00:10:48,120 --> 00:10:50,209
طلبت تسجيلات المراقبة
لأتأكد إن كان هناك فعلاً

164
00:10:50,209 --> 00:10:52,623
فامتنعوا لأن ذلك يخرق قواعد
الضمان والمسؤولية الصحية

165
00:10:52,914 --> 00:10:57,253
سحقاً، ماذا عن آلة مراقبة موقف السيارات؟ -
قالوا إنهم تخلصوا من تلك التسجيلات -

166
00:10:57,331 --> 00:10:59,667
من المؤكد إذاً أنهم يخفون أمراً -
لكنني لا أستطيع إثبات ذلك -

167
00:10:59,784 --> 00:11:02,042
وإن لم أجد شيئاً، لا أستطيع مواصلة
 العمل على هذه القضية

168
00:11:07,647 --> 00:11:10,115
أصغِ (أوليفر)، لا أستطيع
 مناقشة أمر هذه القضية

169
00:11:10,373 --> 00:11:14,026
لكن ما أستطيع قوله، إن كنت قادراً على
إقناع شخص أنك تملك شيئاً ضده فعلاً

170
00:11:14,370 --> 00:11:15,705
فذلك أفضل سبيل لجعله يتفاوض

171
00:11:16,635 --> 00:11:20,930
فهمت، أقنعهم أن لدي جدول توقيت
الطبيب وإنه لم يكن قريباً من المكان

172
00:11:21,216 --> 00:11:24,309
فأجعلهم يقومون بتسوية -
كما قلت، لا أستطيع مساعدتك -

173
00:11:25,998 --> 00:11:27,084
(كان عدم التحدث معك ممتعاً (مايك

174
00:11:32,572 --> 00:11:34,283
(علينا التحدث (هارفي
والأمر لا يحتمل الانتظار

175
00:11:34,322 --> 00:11:38,564
إذاً سيري معي لأن (براتن) يستعد لرصد
 وخطف موكلينا وعلى (لويس) أن يعرف

176
00:11:38,656 --> 00:11:42,174
(يعلم فعلاً، بدؤوا بمهاجمة (دالتا سكيورتي
 وليس هذا فقط

177
00:11:42,275 --> 00:11:45,557
يسعون خلف موكليني أيضاً؟ -
أي سي) للتقنيات) -

178
00:11:45,830 --> 00:11:48,821
لكنه لا يحاول أخذ الموكلين
بل يقاضي لانتهاك براءة الاختراع

179
00:11:48,828 --> 00:11:49,883
بئساً

180
00:11:50,836 --> 00:11:53,648
(أياً كان ما تفعله لإبقاء (دالتا سكيورتي

181
00:11:53,757 --> 00:11:56,929
فتوقف واسمع ما سأقول -
اكتفيت من الإصغاء لك -

182
00:11:57,117 --> 00:12:00,109
تريد الإفراط في إدارة الشركة فتفضل

183
00:12:00,202 --> 00:12:04,780
لكن عندما تجعل ترهاتك أحد أهم
موكليني يفلس فحينها أنهي الطاعة

184
00:12:04,983 --> 00:12:08,665
أصغِ، (براتن) لا يسعى خلف موكلينا
 فحسب بل يحاول فرق تسد

185
00:12:08,673 --> 00:12:10,748
هل أنت قيصر الآن؟
هذه ليست إمبراطورية رومانية

186
00:12:10,749 --> 00:12:12,060
لا أكترث لما يمثله الأمر

187
00:12:12,256 --> 00:12:15,826
 أتخالها مصادفة بإجبارك
على إنهاء المعاملات مع أحد موكليك

188
00:12:15,982 --> 00:12:17,974
بينما يقاضي أحد موكليني
لانتهاك براءة الاختراع؟

189
00:12:17,975 --> 00:12:19,568
أتقول إنني لا أستطيع
إبقاء موكلي؟

190
00:12:19,670 --> 00:12:23,350
كل ما يقوله هو ضرورة مبادلة
 العملاء وبذل ما باستطاعتكما

191
00:12:23,350 --> 00:12:24,803
!أرفض بشدة -
حسناً، أفهم الأمر -

192
00:12:24,834 --> 00:12:28,356
لا تريد مساعدة (هارفي) لأنك مستاء منه
لكن بإمكانك اللجوء إلى (أليكز) على الأقل

193
00:12:28,370 --> 00:12:30,051
(كان يعمل لصالح (براتن
ويعرف ألاعيبه

194
00:12:30,090 --> 00:12:33,684
لا أريد ألاعيبه (دونا) وهو السبب
في جعل (براتن) يطاردنا أساساً

195
00:12:33,707 --> 00:12:37,204
حسناً (لويس) افعل الأمر بطريقتك
لكن من الأفضل أن تكون مستعداً

196
00:12:37,250 --> 00:12:41,211
لأن (براتن) عرف معلومات دقيقة
ليطارد موكلاً كدت تخسره قبل سنة

197
00:12:41,336 --> 00:12:43,758
ولمقاضاة موكلي لأمر
لا أعرف عنه شيئاً

198
00:12:43,789 --> 00:12:48,214
ما يعني أن لديه مخبراً هنا يرشده

199
00:13:03,518 --> 00:13:06,471
هل أستطيع التكلم معك قليلاً (لويس)؟ -
لا، لا تستطيع لأنني في هذه اللحظة -

200
00:13:06,464 --> 00:13:08,134
(أعرف، لديك موعد مع (دالتا سكيورتي

201
00:13:08,162 --> 00:13:10,806
ووضح (هارفي) فعلاً أنك لا تريد
...مساعدتي لإبقائهم لكن لدي

202
00:13:10,807 --> 00:13:14,650
بدون "لكن" (أليكز)، لا أريد مساعدتك
ولا أريد منك أي شيء لأنني لا أثق بك

203
00:13:14,751 --> 00:13:16,259
تثق بي؟ عم تتكلم بحق السماء؟

204
00:13:16,304 --> 00:13:19,556
(برأيي أنت من زودت (براتن
بمعلومات عن موكلينا أساساً

205
00:13:19,556 --> 00:13:22,928
أتعرف يا (لويس)؟ إن كنت تعتقد
هذا فلمَ لا تطردني فوراً؟

206
00:13:23,396 --> 00:13:24,787
لو كان الأمر بيدي (أليكز) لطردتك

207
00:13:27,052 --> 00:13:28,615
"لا أكترث لمَ يقوله حضرة القاضي"

208
00:13:28,630 --> 00:13:30,674
قدمنا براءة اختراعنا بشكل رسمي قبلهم

209
00:13:30,697 --> 00:13:33,884
هزيمة شخص لا تعني أنك
لم تتسرع في القيام بذلك

210
00:13:33,884 --> 00:13:35,361
وخسائرنا في ازدياد
 بحلول هذا اليوم

211
00:13:35,455 --> 00:13:38,192
أمامك فرصة لدحض ادعائه
(في المحاكمة يا سيد (سباكتر

212
00:13:38,550 --> 00:13:41,856
حسناً، تريد أن أكون صريحاً؟
لا أشعر أنك أوليتني أهمية مؤخراً

213
00:13:42,163 --> 00:13:45,028
أهذه مزحة؟ من دعمك عندما
 أعدت الهيكلة سنة 2007

214
00:13:45,458 --> 00:13:47,985
ناهيك عن الذكر أنني
 خلصتك السنة الماضية

215
00:13:47,993 --> 00:13:50,993
وانقضى ذلك حينها والآن أشعر أنني
ما عدت أستطيع التواصل معك بالهاتف حتى

216
00:13:51,032 --> 00:13:52,110
حضرة القاضي -
هذا يكفي -

217
00:13:52,298 --> 00:13:56,008
(أجد الدليل الذي يقدمه السيد (والش
مقنعاً بما يكفي لعدم إنهاء الأمر

218
00:13:56,304 --> 00:13:57,820
هناك مشكلة واحدة في هذا
حضرة القاضي

219
00:13:58,140 --> 00:14:02,163
ضممنا لتونا أحد شركائهم وكل موكليه
وهم مستاؤون ويريدون الانتقام

220
00:14:02,296 --> 00:14:04,677
استعدادك لإعطائي رقم هاتفك
(ليس مهماً (لويس

221
00:14:04,753 --> 00:14:07,018
يجدر ذلك -
مَن أنت؟ -

222
00:14:07,213 --> 00:14:10,948
هذا (أليكز ويليامز) أحدث شركائنا
...(وكان يعرج فحسب، (أليكز

223
00:14:10,987 --> 00:14:15,086
(لست مجرد شريك مهم (تيم
 أنا مَن خسره (براتن غولد) لتوه

224
00:14:15,382 --> 00:14:18,765
حضرة القاضي، وقعوا يوم أمس
 اتفاق تنازل عن الشراكة

225
00:14:18,781 --> 00:14:22,355
مع شركة تتدعي فجأة انتهاك براءة
اختراع من قبل أحد موكلينا

226
00:14:22,488 --> 00:14:24,269
تسبب موكلهم في أضرار جسيمة

227
00:14:24,316 --> 00:14:27,098
إن كان هذا صحيحاً فتلك الأضرار
ستكون موجودة بعد شهرين

228
00:14:27,293 --> 00:14:31,097
واستيائك الآن لا مبرر له
إلا لأن هذه الدعوى تافهة

229
00:14:31,659 --> 00:14:33,745
تريد أن ننتظر شهرين
أم ستتنازل عن الدعوى؟

230
00:14:35,206 --> 00:14:37,251
(تقارير مصاريف (موريلي
خلال الثلاث سنوات الماضية

231
00:14:38,088 --> 00:14:40,319
قضى هذا الرجل وقتاً في
(فيغاس) أكثر من (دافيد بلاين)

232
00:14:41,034 --> 00:14:42,034
وأنت تعرف الآن

233
00:14:42,377 --> 00:14:46,934
كما تعلم فعلاً أن (لويس) يقاتل بشدة من
أجلك سواءً كان يستجيب لاتصالاتك أو لا

234
00:14:49,684 --> 00:14:52,212
(سأتصل بك غداً بخصوص الامتلاك (لويس -
(شكراً (تيم -

235
00:14:57,985 --> 00:14:59,399
"لباقة، كفاءة مهنية، احترام"

236
00:15:00,295 --> 00:15:03,177
اكتشاف أمر عقد الشراكة
 كان خطوة جيدة

237
00:15:03,334 --> 00:15:06,404
وخطوة جيدة أن تخبر موكلنا أنه
لن يطلب منه مال للـ3 أشهر الأخيرة

238
00:15:06,615 --> 00:15:09,983
لا شيء يخفف ألم دعوى تافهة
غير عدم دفع المال

239
00:15:10,038 --> 00:15:12,687
بالحديث عن ذلك
عدت إلى العمل منذ 3 أسابيع

240
00:15:12,937 --> 00:15:15,319
أعتقد أن الوقت حان لأتلقى ترقية -
اهدأ أيها النمر -

241
00:15:16,546 --> 00:15:19,654
حقاً (مايك)، ظننت أنك مشغول
في تلك القضية المجانية

242
00:15:19,935 --> 00:15:23,075
فعلاً، قالت (دونا) إنك تحتاج
مساعدتي فقدمتها لك

243
00:15:24,122 --> 00:15:26,415
(شكراً (روبن -
(على الرحب (باتمان -

244
00:15:29,040 --> 00:15:33,758
عندما يحاولون تدميرك"
"انهض مجدداً، انهض مجدداً

245
00:15:34,438 --> 00:15:39,109
عندما يحاولون العبث"
"انهض مجدداً، انهض مجدداً

246
00:15:41,136 --> 00:15:46,441
حقاً (لويس) ما كان عليك القيام بهذا -
أتمازحني؟ أنقذتني بعد أن تصرفت بنذالة -

247
00:15:46,442 --> 00:15:48,066
ما كنت مجبراً على ذلك -
بلى، كان علي ذلك -

248
00:15:48,167 --> 00:15:50,784
لأنني لا أكترث كيف تصرفت
 ننتمي إلى نفس المكان الآن

249
00:15:52,706 --> 00:15:58,131
أعتقد أننا كذلك، لكن لا يبدو أنك
 تحب شركتك السابقة حقاً

250
00:15:58,287 --> 00:16:03,170
لأصارحك بالحقيقة، ما كنت
 لأصبح ما أريد طالما كنت هناك

251
00:16:03,850 --> 00:16:06,193
شريك اسمي -
شريك اسمي -

252
00:16:09,365 --> 00:16:11,814
(فكرت في مغادرة (بيرسون هاردمان
في مرحلة ما

253
00:16:12,881 --> 00:16:14,689
ترهات -
لا، إنها الحقيقة -

254
00:16:15,392 --> 00:16:16,634
حتى أنني تواصل مع راصد
 موظفين وما إلى ذلك

255
00:16:17,181 --> 00:16:18,611
ظننت أنك أحببت العمل هناك -
أجل -

256
00:16:19,752 --> 00:16:22,123
لا يعني أنني لم أشعر
أنني غير مقدر ومهمل

257
00:16:22,256 --> 00:16:24,240
أجد صعوبة في تصديق
أن أحد قد يغفلك

258
00:16:24,560 --> 00:16:26,529
...أغفلوني وفكرت

259
00:16:27,045 --> 00:16:32,723
بإمكاني أن أكون أفضل محامٍ موجود
ولن يغير اعتبارهم لي

260
00:16:32,762 --> 00:16:34,270
كما لو كان عليك التغيب
 بسبب المرض أو ما شابه

261
00:16:34,301 --> 00:16:37,480
يوم تساءل الشركاء الإسميون
عمَن سيصمد إلى الأخير

262
00:16:37,535 --> 00:16:40,710
هذا صحيح تماماً واتضح أنني لم أكن
مريضاً ذلك اليوم ولا أنت أيضاً

263
00:16:40,928 --> 00:16:45,737
وإن شعرت أنك أغفِلت مجدداً، سآمل
 أن تقصدني لأساعد في تصحيح ذلك

264
00:16:46,455 --> 00:16:47,550
(هذا يعني لي الكثير (لويس

265
00:16:47,886 --> 00:16:52,667
...حسناً كما قلت
 ننتمي إلى نفس المكان الآن

266
00:16:53,199 --> 00:16:54,736
"لا شيء لتعرفه"

267
00:16:54,759 --> 00:16:59,602
عندما يحاولون تدميرك"
"انهض مجدداً، انهض مجدداً

268
00:17:04,253 --> 00:17:06,107
هل أنتِ متاحة قليلاً (رايتشل)؟
أحتاج مساعدتكِ

269
00:17:06,959 --> 00:17:08,010
أجل، طبعاً، ما الذي يجري؟

270
00:17:09,135 --> 00:17:12,734
أعتقد أن (ستيفاني باتال) تساعد
براتن) على انتزاع موكلينا)

271
00:17:13,234 --> 00:17:17,516
ماذا؟ منذ متى تعمل (ستيفاني) هناك؟ -
منذ هذا الصباح وهي قصة طويلة -

272
00:17:17,516 --> 00:17:21,321
لكن هناك مَن يزودهم بمعلومات عن
...موكلينا ونظراً لأنها وظفت للتو

273
00:17:21,345 --> 00:17:22,911
"(بيرسون) و(سباكتر) و(ليت)"

274
00:17:22,964 --> 00:17:24,869
أريدك أن تذهبي إلى هنا
وتجعليها تتوقف

275
00:17:25,174 --> 00:17:26,783
أنا؟ كيف يفترض أن أفعل ذلك؟

276
00:17:26,807 --> 00:17:30,778
لا يهمني لو عنى أن تعرضي عليها استعادة
وظيفتها لكن أياً كان، فيجب أن يتم الليلة

277
00:17:30,799 --> 00:17:33,588
مهلاً (دونا)، لا يمكن أن تكوني جادة -
...إنها الطريقة الوحيدة -

278
00:17:33,588 --> 00:17:36,798
دونا)، نهرها (لويس) وأنتِ طردتها)
محال أن تعود

279
00:17:36,814 --> 00:17:37,517
لا تعرفين ذلك

280
00:17:37,532 --> 00:17:40,173
ناهيكِ عن الذكر أن لدي اجتماعاً
...مع مخططة حفل الزفاف

281
00:17:40,189 --> 00:17:43,780
لا أكترث لما لديك الليلة
علينا القيام بشيء وحالاً

282
00:17:46,968 --> 00:17:48,600
حسناً، ما الذي يجري؟

283
00:17:48,916 --> 00:17:52,347
خاطر (هارفي) لأجلي
عاكس الجميع في الرأي

284
00:17:52,440 --> 00:17:55,449
وتمت ترقيتي لمنصب
يعتقد الجميع أنني لست جاهزة له

285
00:17:55,478 --> 00:17:57,399
لم أعنِ ما قلته في هذا الخصوص -
أعرف هذا -

286
00:17:58,454 --> 00:18:04,395
(لكن إن كان أول ما أفعله تسليم (براتن
سبيلاً لتدمير الشركة فلن أسامح نفسي أبداً

287
00:18:05,285 --> 00:18:07,981
وقد لا تتكلم (ستيفاني) معكِ
لكنني موقنة أنها لن تتكلم معي

288
00:18:10,668 --> 00:18:11,668
حسناً

289
00:18:12,477 --> 00:18:13,477
(سأذهب لأقابلها (دونا

290
00:18:24,902 --> 00:18:27,715
{\an6\pos(230,200)}هل من شيء آخر لأتولاه عنك
قبل أن أعود إلى قضيتي؟

291
00:18:28,019 --> 00:18:30,113
{\an6\pos(240,200)}(سأعلمك بعد أن أقابل (لويس -
ماذا تعني؟ -

292
00:18:30,535 --> 00:18:34,281
{\an6\pos(240,200)}أعني، إن لم يستطع وقف (براتن) من
افتكاك موكله والقيام بما فعلناه للتو

293
00:18:34,304 --> 00:18:35,640
{\an6\pos(260,200)}فهذا يدعونا إلى اتخاذ
 قرار بالإجماع

294
00:18:35,663 --> 00:18:37,648
{\an6\pos(240,200)}لكنك قلت إنه وضح جيداً
 أنه لا يريد مساعدتك

295
00:18:37,781 --> 00:18:41,861
قد لا يريدها لكن إن لم يقع تولي الأمر
فسيلقى مساعدتي سواءً أحب ذلك أم لا

296
00:18:47,605 --> 00:18:52,407
(قبل أن تداهمني بالكلام يا (لويس -
اهدأ (هارفي)، ما عدت مستاءً منك -

297
00:18:52,810 --> 00:18:57,365
(في الواقع، توصلت لاتفاق مع (أليكز
(بعد أن أنهى أمر (دالتا سكيورتي

298
00:18:59,146 --> 00:19:02,650
جيد -
ماذا عنك؟ أتريد مساعدة بخصوص قضيتك؟ -

299
00:19:03,103 --> 00:19:05,369
تم تولي أمرها ولا تقل
...إنني قلت هذا لكن

300
00:19:05,947 --> 00:19:09,317
داهم (مايك) المكان الذي
يلائمه ومارس ما يجيده

301
00:19:09,591 --> 00:19:13,895
هذا ممتاز، أعتقد إذاً
أنه لم يبقَ غير أمر وحيد لتنجزه

302
00:19:14,997 --> 00:19:17,124
سأقول إنه لم يبقَ سوى
أمر وحيد لنفعله سوياً

303
00:19:19,218 --> 00:19:22,233
تريدني أن أرافقك؟ -
أنت شريك رئيسي، صحيح؟ -

304
00:19:32,231 --> 00:19:36,403
أرى أنك نلتِ مكتباً جديداً -
ماذا تفعلين هنا؟ -

305
00:19:36,715 --> 00:19:39,174
أعرف أنك شعرت أنك غير
مقدرة القيمة في شركتنا

306
00:19:39,198 --> 00:19:41,971
وأردت الاعتذار عما
ساهمت به في ذلك

307
00:19:43,206 --> 00:19:46,495
وأردتك أن تعلمي أيضاً
أنني لم أنوِ أن تُطردي بتاتاً

308
00:19:46,979 --> 00:19:48,901
آمل أنك لم تأتِ لتعرضي
علي استعادة وظيفتي

309
00:19:49,048 --> 00:19:51,378
ماذا لو قلت إن ذلك صحيح -
لقلت إنني لن أقبلها -

310
00:19:53,454 --> 00:19:58,876
حسناً، في هذه الحالة أتيت لأعرف إن كنت
تسربين معلومات خاصة لشركتك الجديدة

311
00:19:58,907 --> 00:19:59,907
فلأستوضح هذا منكِ

312
00:20:00,188 --> 00:20:06,844
تجرأتِ على طردي والآن تأتين لتتهميني
 بخرق سرية علاقة المحامي والموكل؟

313
00:20:07,075 --> 00:20:10,903
كيف حصلت شركتك غير هذا على
 معلومات كثيرة في قضايانا الجارية؟

314
00:20:11,012 --> 00:20:13,450
أتعتقدين أنني الوحيدة
التي تكن ضغينة لشركتك؟

315
00:20:13,621 --> 00:20:17,693
أعلن (هارفي سباكتر) الحرب على هذا
المكان قبل أن آتي إلى هنا بفترة طويلة

316
00:20:17,838 --> 00:20:22,518
ولست لا أعطيهم المعلومات فحسب
لا يحتاجون مساعدتي ولم يطلبوها

317
00:20:22,733 --> 00:20:24,991
للوضوح (ستيفاني)، سبق أن كذبت علي

318
00:20:25,116 --> 00:20:27,686
وخرق سرية علاقة المحامي والموكل
هي جريمة عقابها الطرد من النقابة

319
00:20:27,725 --> 00:20:31,491
...وإن اكتشفنا أنه ما يحدث هنا -
لا (رايتشل)، لم أكذب عليكِ -

320
00:20:31,584 --> 00:20:35,669
كما قلتِ، استغللت ثغرة لأنني محامية
بارعة كما أنني ألتزم بأخلاق المهنة

321
00:20:35,820 --> 00:20:40,520
ولذا إن كانت هذه الشركة تتلقى معلومات
محظورة من شركتكم فأنا لست مصدرهم

322
00:20:46,767 --> 00:20:49,758
(انظر يا (مايك -
ماذا تفعل هنا (أوليفر)؟ -

323
00:20:49,907 --> 00:20:52,793
كنت أنتظرك لنذهب لاحتساء
 الجعة التي تكلمنا عنها

324
00:20:52,825 --> 00:20:54,762
...عدا أننا لم نتكلم عن احتساء جعة -
سر معي فحسب -

325
00:20:57,520 --> 00:21:02,000
...سحقاً (أوليفر)، أخبرتك -
اهدأ (مايك)، تم الأمر، نجحت المخادعة -

326
00:21:03,433 --> 00:21:07,011
ماذا تعني؟ -
اقترحوا مبلغاً وهو جيد -

327
00:21:11,823 --> 00:21:14,245
بئساً -
ماذا؟ -

328
00:21:15,300 --> 00:21:18,972
العرض ليس جيداً فحسب بل ممتاز -
ماذا تقصد؟ أتعتقد أنهم لن يدفعوا؟ -

329
00:21:19,019 --> 00:21:23,487
أعني أنه ليس المبلغ الذي تمنحه لشخص
كتسوية بل هو ما تعطيه لتتخلص منه

330
00:21:23,727 --> 00:21:25,464
أتلمح إلى وجود قضاياً أخرى كذه؟

331
00:21:25,487 --> 00:21:28,086
برأيي عندما يتصرف أحد هكذا
فهناك المزيد لإيجاده

332
00:21:28,195 --> 00:21:31,688
(ما يعني أن عليك أن تقنع السيد (رايز
أن يرفض التسوية وتواصل البحث

333
00:21:32,555 --> 00:21:35,524
أأنت جاد (مايك)؟
إنه مبلغ أكبر مما رأيته هذه العائلة أبداً

334
00:21:35,539 --> 00:21:38,120
...وأقنعهم -
ماذا؟ أنني سأجد كل القضايا الأخرى؟ -

335
00:21:38,784 --> 00:21:40,308
(سبق أن خادعتهم مرة (مايك

336
00:21:41,472 --> 00:21:45,687
وسبب تمكننا من المضي في القضية
لأننا هددناهم بالمقاضاة لأجل رجل معين

337
00:21:45,719 --> 00:21:49,226
إذاً تواصل مع كل مَن غادروا
 ذلك المكان وجِد آخرين

338
00:21:49,226 --> 00:21:50,226
...(مايك)

339
00:21:53,184 --> 00:21:56,958
إن كان هناك ضحايا آخرون
يؤسفني وضعهم

340
00:21:57,512 --> 00:22:02,345
لكنني أنوب (أوسكار) وهو يعاني
وأشعر أن إخباره بعدم القبول غير صائب

341
00:22:03,329 --> 00:22:05,712
لذا إن أدرت القيام بهذا
فسيتحتم أن تخبره بنفسك

342
00:22:16,754 --> 00:22:18,926
أخبريني رجاءً أنك حملتها
(على التوقف يا (رايتشل

343
00:22:19,496 --> 00:22:22,410
"لم تكن الفاعلة" -
ماذا تعنين؟ حتماً هي الفاعلة -

344
00:22:22,519 --> 00:22:26,363
(دونا)
اعتذرت منها وهددتها وأدهنتها

345
00:22:26,558 --> 00:22:28,128
تأكدي مني أنها لم تكن الفاعلة

346
00:22:29,760 --> 00:22:35,063
أصغي (رايتشل)، لم أعنِ ما قلته
سابقاً عن عدم اكتراثي لموعدكِ

347
00:22:35,752 --> 00:22:36,361
أعلم

348
00:22:36,447 --> 00:22:38,432
أوصلتِ؟ لأنني لا أريد"
"التفكير أنك فوته هباءً

349
00:22:38,757 --> 00:22:41,788
سأقابها الآن ولا تقلقي
وصلت في الوقت المناسب

350
00:22:43,389 --> 00:22:45,968
مرحباً، أنا آسفة جداً

351
00:22:46,537 --> 00:22:48,308
(رايتشل زاين) -
(دابرا كابلن) -

352
00:22:49,190 --> 00:22:51,956
هل أعطتك مساعدتي الوقت الخاطئ
لأنني رتبت موعدنا ليتم عند السابعة

353
00:22:52,019 --> 00:22:56,084
وهي الثامنة تقريباً، أعرف
طرأ أمر في العمل ولم يحتمل الانتظار

354
00:22:57,061 --> 00:23:02,123
لكنني فهمت أنه موعد لساعتين
كنت آمل لو نستطيع مراجعة ما أمكن فحسب

355
00:23:02,725 --> 00:23:03,725
طبعاً

356
00:23:03,963 --> 00:23:07,049
حقيقة، عادة ما أستغل الساعة الأولى
(لأقدم لكِ كأس (شامبانيا

357
00:23:07,057 --> 00:23:11,557
وأحاول التعرف عليك في مطلق الحال لكن
ما زالت (الشامبانيا) باردة وبإمكاننا المباشرة

358
00:23:14,453 --> 00:23:15,453
(تومي براتن)

359
00:23:16,510 --> 00:23:19,025
ما زلت تطلب ضعفي أتعابك لتستخلص
ذلك المنزل في (ذا هامبتونز)؟

360
00:23:19,111 --> 00:23:24,099
لا، سأوصل العمل لسن متقدمة لأدفع ثمنه
(والمنزل بـ(فايل) والشقة بـ(باريس

361
00:23:24,130 --> 00:23:26,552
هذه منازل كثيرة
تبدو كرجل يحاول التعويض عما مضى

362
00:23:28,652 --> 00:23:29,809
كيف حالك إذاً (هارفي)؟

363
00:23:29,919 --> 00:23:33,267
إنه بخير لأننا أنهينا هجومك
المثير للشفقة على شركتنا

364
00:23:33,431 --> 00:23:35,446
أحقاً ذلك -
أنت محق تماماً -

365
00:23:35,579 --> 00:23:37,790
هل لي أن أسأل إذاً لمَ أتيتما؟

366
00:23:37,798 --> 00:23:40,903
أتينا لنحذرك، إن حاولت القيام
بهذا مجدداً فسيتكرر الأمر

367
00:23:40,934 --> 00:23:42,871
باستثناء أننا لن نقوم بالدفاع عن
أنفسنا فحسب في المرة القادمة

368
00:23:43,160 --> 00:23:46,293
سنرفع دعوى تدخل قسري بقصد
إلحاق الضرر بقيمة آلاف الدولارات

369
00:23:48,671 --> 00:23:51,843
من الأفضل أن تستعدا إذاً
لأن المرة القادمة هي الآن

370
00:23:52,460 --> 00:23:56,402
أهذه مزحة؟ فعلت ما بوسعك
ضدنا مرة ولم تزعزع شيئاً

371
00:23:56,433 --> 00:23:57,420
ليس كل ما بوسعي

372
00:23:57,436 --> 00:24:01,950
لكنني سأترصد 20 موكلاً منك غداً
وسأقاضي 20 من موكليه

373
00:24:02,347 --> 00:24:06,552
وأسلوب التملص الذي مارسته في
 المحكمة اليوم لن ينجح مستقبلاً

374
00:24:06,653 --> 00:24:11,192
أفهمتنا ما تريده يا (توم)، أنت مستاء
...لأننا ضممنا (أليكز) لكن لا حاجة

375
00:24:11,192 --> 00:24:15,298
(لا أكترث البتة لأمر (أليكز ويليامز
المحامون كثر

376
00:24:16,181 --> 00:24:21,399
أريد موكليني وأريد الـ30 مليون
 قيمة إيراداتهم

377
00:24:21,772 --> 00:24:23,899
...مسلمين من قبلكما

378
00:24:24,423 --> 00:24:25,485
"لن يحدث ذلك"

379
00:24:25,752 --> 00:24:29,231
ما رأيك (هارفي)؟
 أتعتقد أن ذلك لن يحدث؟

380
00:24:29,364 --> 00:24:32,996
كما قلت، أياً كان ما ستفعله
فسنتصدى له بقوة

381
00:24:33,059 --> 00:24:34,168
علامَ ستستندون في ذلك؟

382
00:24:34,473 --> 00:24:38,207
تريدان افتعال مشكلة مع شركة
محاماة إقليمية صغيرة لتستعرضا؟

383
00:24:38,742 --> 00:24:41,558
 تفضلا، لكن قوتنا 5 أضعاف قوتكم

384
00:24:41,926 --> 00:24:47,012
أنتما افتعلتما هذه المعركة
وليست معركة تستطيعان الفوز فيها

385
00:24:48,019 --> 00:24:49,980
أعيدا إلي موكليني إذاً

386
00:24:50,504 --> 00:24:56,242
وإلا سترسخان أنكما دمرتما
 شركتكما كإرث لكما

387
00:25:02,828 --> 00:25:08,151
فلأستوضح منك هذا، حصلت على
 عرض بمبلغ أكبر مما قد أراه يوماً

388
00:25:08,271 --> 00:25:12,591
وتريد أن أرفضه استناداً إلى شعور أن ما
حدث لـ(كريس) أياً كان قد حدث لغيره؟

389
00:25:12,607 --> 00:25:16,740
ليس شعوراً إنها غريزة مصدرها
العمل على قضايا كثيرة كهذه

390
00:25:16,930 --> 00:25:20,149
وإن قبلت العرض
فلن تنال الإجابات التي تريدها

391
00:25:20,797 --> 00:25:22,118
لن تعرف أبداً ما حدث لابنك

392
00:25:24,230 --> 00:25:28,387
ولدي ابن آخر وابنتان

393
00:25:28,590 --> 00:25:30,394
وهذا يغير حيواتهم -
...(سيد (رايز -

394
00:25:30,512 --> 00:25:35,245
أتقول إنك تستطيع إثبات
ضلوعهم في موت ابني؟

395
00:25:35,964 --> 00:25:38,894
أجل، أعتقد أن (أوليفر) يستطيع
...الحصول على ما يكفي

396
00:25:38,917 --> 00:25:40,083
"(لا، ليس (أوليفر"

397
00:25:40,741 --> 00:25:44,381
أنت، لأنك مَن توليت قضيتي
وانسحبت فيما بعد

398
00:25:44,412 --> 00:25:47,691
أخبرتك أن لدينا تضارب مصالح -
لا أعرف ما يعنيه هذا -

399
00:25:47,959 --> 00:25:49,147
إذاً أصغِ إلى ما سأقوله الآن

400
00:25:49,319 --> 00:25:51,543
أعرف أنك تعلم أن والداي
رحلا في حادث سيارة

401
00:25:52,051 --> 00:25:57,950
لكن لا تعرف أن محامٍ تواصل مع
جدتي بعد رحيلهما وقدم لها عرضاً

402
00:25:59,309 --> 00:26:00,721
وقبلته عوض تصعيد
 الأمر إلى المحكمة

403
00:26:01,434 --> 00:26:04,605
وأؤكد لك أنها ندمت
على ذلك لطيلة حياتها

404
00:26:06,198 --> 00:26:09,229
أوسكار)، لا ثمن لإزاحة الألم)

405
00:26:13,761 --> 00:26:14,761
ما الذي سيزيحه إذاً؟

406
00:26:15,409 --> 00:26:18,718
القيام بكل ما يمكن للتأكد
ألا يشعر به أي أحد آخر أيضاً

407
00:26:22,968 --> 00:26:24,320
هذا أقرب ما حصلت عليه
على الأقل

408
00:26:25,862 --> 00:26:27,697
وتعتقد أن رد العرض سيحقق ذلك؟

409
00:26:28,057 --> 00:26:30,322
أعتقد أن (كريس) لن يعود
ولا نستطيع إعادته أبداً

410
00:26:30,729 --> 00:26:35,979
ما يعني أن هذا بخصوص ما يفوق المال
والعدالة بل لإيقاف موت آخرين مثله

411
00:26:36,885 --> 00:26:41,058
...وأعتقد أن تحقيق ذلك ممكن ولكن
...حتى وإن لم يكن بوسعنا ذلك

412
00:26:42,760 --> 00:26:43,760
علينا المحاولة

413
00:26:52,020 --> 00:26:53,020
ارفض التسوية

414
00:27:06,767 --> 00:27:09,689
كيف جرى الأمر (هارفي)؟ -
"أصغي، لم أعتقد أن الأمر مهم من قبل" -

415
00:27:09,721 --> 00:27:12,916
لكن هناك مخبر في شركتنا
وأريد معرفة مَن يكون

416
00:27:13,392 --> 00:27:14,707
(أنا أعمل على الأمر فعلاً (هارفي

417
00:27:14,871 --> 00:27:19,192
جيد، لأنها فرصتك لتثبتي للجميع
أنني اتخذت القرار الصائب بترقيتك

418
00:27:21,903 --> 00:27:23,883
(علينا التحدث يا (روبرت

419
00:27:24,219 --> 00:27:27,977
حسبما سمعت، عليك تقليل الكلام
وتخصص وقتاً أكثر للانتباه لشركتك

420
00:27:28,016 --> 00:27:31,000
وأخبرتني أن علي إعلامك إن
احتجت المساعدة في ذلك

421
00:27:33,117 --> 00:27:35,432
حسناً فلنتحدث، ماذا تريد؟

422
00:27:35,601 --> 00:27:40,270
ليس شيئاً لم تعرضه على (جاسيكا) من قبل -
مؤكد أنك تمازحني، تريد أن ندمج الشركتين؟ -

423
00:27:40,318 --> 00:27:41,693
لا أتحدث عن دمج حقيقي

424
00:27:41,912 --> 00:27:47,220
أتحدث عن إشاعة خبر مفاده أن أفضل شركتي
محاماة اتحدتا كأكبر شركة محاماة في المدينة

425
00:27:48,720 --> 00:27:52,259
لا تملك الموارد لمقاتلته، صحيح؟ -
(براتن) يجعل هذا سباق تسلح (روبرت) -

426
00:27:52,282 --> 00:27:56,419
إن لم يكن لدي ما يكفي لأقاتله فعلي
 جعل الأمر يبدو أنني أستطيع على الأقل

427
00:27:57,083 --> 00:27:58,802
(لا أستطيع القيام بذلك (هارفي -
(إنها مجرد مخادَعة (روبرت -

428
00:27:58,825 --> 00:28:01,739
مخادعة بنتائج سلبية لي فحسب -
هذا ليس صحيحاً -

429
00:28:01,762 --> 00:28:04,833
عندما ينتهي الأمر بإمكانك اختيار ما
شئت من العملاء الذي سيقبلون من شركته

430
00:28:05,075 --> 00:28:08,867
عندما ينتهي الأمر سيبدو أنني
انسحبت من دمج ولا يمكن ائتماني

431
00:28:09,218 --> 00:28:14,820
وسأبدو ضعيفاً جداً أيضاً وأنني
احتجت الدمج مع شركة تكافح أصلاً

432
00:28:14,836 --> 00:28:17,980
أهذا ما تعتقده؟ نكافح؟ -
...(هارفي) -

433
00:28:19,215 --> 00:28:23,379
تريد أن أجيبك على هذا؟
(إذاً لديك مشكلة أكبر من (تومي براتن

434
00:28:37,340 --> 00:28:39,231
هارفي)، أخبرني رجاءً أن)
زاين) وافق على فكرة الدمج)

435
00:28:39,270 --> 00:28:41,317
لم يرضَ -
تباً، سنغرق بلا مساعدة -

436
00:28:41,348 --> 00:28:43,333
سنجد مَن يساعد إذاً -
علامَ كنا نعمل برأيك؟ -

437
00:28:43,335 --> 00:28:45,689
ظننت أنكما تحاولان إيجاد المسرب -
كنا نحاول ذلك لكننا لا نستطيع -

438
00:28:45,728 --> 00:28:48,943
وبالافتراض أن (زاين) قد يرفض
جمعت بعض اللوامس بالمترصدين

439
00:28:48,982 --> 00:28:50,874
لنرى إمكانية ضم شركاء في السنة
الأولى وبعض المساعدين

440
00:28:50,963 --> 00:28:53,919
المشكلة أننا نحتاج عدداً كبير
منهم للتعامل مع عبء العمل

441
00:28:53,919 --> 00:28:55,763
لكن ذلك سيكلفنا الكثير من المال

442
00:28:55,833 --> 00:28:57,598
إذاً سنأخذ قرضاً مرحلياً
(من صديقك بـ(فيدالتي

443
00:28:57,606 --> 00:29:01,084
سبق أن استغللنا التسهيلات المعتمدة
السنة الماضية لما وسعنا الطابق الـ42

444
00:29:01,114 --> 00:29:03,016
سحقاً -
ماذا سنفعل (هارفي)؟ -

445
00:29:03,031 --> 00:29:06,766
لا أرى وسيلة للمناص من هذا -
أعرف وسيلة، أعطه ما يريد -

446
00:29:08,461 --> 00:29:11,621
لن أفرط في موكليك (أليكز) إن فعلت
ذلك فالأفضل أن أتركك أنت أيضاً

447
00:29:11,653 --> 00:29:14,723
اتركني إذاً لأنني لن أتحمل
 مسؤولية تدميرك

448
00:29:14,731 --> 00:29:16,434
لا، لن أفعل ذلك -
ما المانع؟ -

449
00:29:16,473 --> 00:29:22,574
لأنك شريكنا الآن -
وأنا أوافق، لكن ماذا سنفعل؟ -

450
00:29:22,683 --> 00:29:29,579
ستعيدين للبحث عن مخبرهم
وأنتما ستكتشفان من سيلاحق أولاً

451
00:29:29,650 --> 00:29:32,173
وعلي أن أعرف طريقة لهزم هذا السافل

452
00:29:39,864 --> 00:29:42,998
أهلاً (مايك)، كيف جرى الأمر؟ -
رفض العرض -

453
00:29:43,482 --> 00:29:45,880
شكراً للسماء -
ظننت أنك ستكون خائب الظن -

454
00:29:46,107 --> 00:29:47,388
...كان ذلك قبل أن أجد هذه

455
00:29:48,796 --> 00:29:49,796
...وهذا

456
00:29:52,217 --> 00:29:53,217
...وهذه

457
00:29:53,700 --> 00:29:55,430
سحقاً -
كنت محقاً -

458
00:29:56,235 --> 00:29:59,789
فور أن بدأت البحث في الأماكن المناسبة
بدأت كل الأمور المخبأة بالظهور

459
00:30:00,063 --> 00:30:02,957
هناك 20 شكوى على الأقل
لسجناء حرموا من الإفراج عنهم

460
00:30:03,067 --> 00:30:06,754
ولكل منهم إصابات
وإجراءات تأديبية غامضة

461
00:30:06,762 --> 00:30:10,475
يا للسماء، لا يبخلون بالرعاية الصحية
 فحسب بل يصنعون الإيرادات

462
00:30:12,651 --> 00:30:16,589
(هذا لا يصدق (أوليفر
بإمكاننا رفع دعوى جماعية

463
00:30:16,690 --> 00:30:20,584
هناك مشكلة فقط
لا أملك الموارد لأتولى هذا لوحدي

464
00:30:20,818 --> 00:30:22,350
(سبق أن ناقشنا هذا (أوليفر

465
00:30:22,412 --> 00:30:25,264
وقعت عقداً مفاده أنني لن أشارك في
 الدعوى ولا أستطيع تجاوز هذا الحد

466
00:30:25,279 --> 00:30:29,869
بحق السماء (مايك)، أتقول إنك تكترث
أكثر لعقد من حيوات هؤلاء الرجال؟

467
00:30:29,891 --> 00:30:31,572
لا، لا أكترث له لكنني وقعته

468
00:30:31,674 --> 00:30:35,322
ما يعني إن شاركت وكشفوا أمري
فستصرف الدعوى ولا ينال (أوسكار) شيئاً

469
00:30:35,377 --> 00:30:39,990
عشت كذبة لسنوات، أتقول إنك
 لا تستطيع التكتم على قضية واحدة؟

470
00:30:40,021 --> 00:30:42,862
(وعدت (هارفي -
ماذا يفترض أن أفعل إذاً؟ -

471
00:30:42,904 --> 00:30:45,808
(يفترض أن تقنع (نايثن
ليعطيك الموارد لمتابعة الأمر

472
00:30:45,839 --> 00:30:49,306
(وعندما أعجز، علي الرجوع إلى (أوسكار
وإخباره أننا لا نستطيع مواصلة الأمر؟

473
00:30:50,050 --> 00:30:51,050
سيكون عبء ذلك عليك

474
00:30:58,890 --> 00:31:00,038
(أعرف كيف أكبح (براتن

475
00:31:00,624 --> 00:31:03,893
(سبق أن ناقشنا هذا (أليكز
لن أفرط فيك أو في موكليك

476
00:31:03,901 --> 00:31:08,041
لا أتكلم عن هذا، أعرف سراً عنه -
لمَ لم تخبرني من قبل؟ -

477
00:31:08,525 --> 00:31:13,971
تعرف السبب -
لأنه أياً كان، يعرف عنك سراً أيضاً -

478
00:31:14,799 --> 00:31:17,851
السافل، جدر أن تخبرني
 عن هذا من قبل

479
00:31:17,874 --> 00:31:21,335
ما كان بإمكاني، ما كنت لتوظفني -
عنيت عندما بدأ في ملاحقتنا -

480
00:31:21,335 --> 00:31:24,210
كنت آمل ألا أضطر لاستغلال ذلك -
علي ذلك الآن، ما الأمر؟ -

481
00:31:24,218 --> 00:31:26,042
لا أستطيع إخبارك -
أتمازحني؟ -

482
00:31:26,050 --> 00:31:31,067
طالما لا أخبرك، لست طرفاً في الأمر
لن أفضحك هكذا سأتولى الأمر بنفسي

483
00:31:31,069 --> 00:31:33,147
إن كنت ستفعل ذلك
لمَ تقصدني أصلاً؟

484
00:31:33,162 --> 00:31:37,545
لأنك استقبلتني وأنا جزء من هذه الشركة
وإن فعلت هذا فلست واثقاً ما قد ينجر عنه

485
00:31:37,576 --> 00:31:41,855
هذا ليس كافٍ، اذهب وقم بالأمر
والأفضل أن تتأكد أن ينجح

486
00:31:51,481 --> 00:31:54,200
حسناً جيد، سننهي هذا غداً
شكراً

487
00:32:01,559 --> 00:32:05,317
كنت أتساءل متى ستأتي مذلولاً -
عدت لكنني لست مذلولاً -

488
00:32:05,559 --> 00:32:07,637
أتيت لأخبرك
أنك ستبتعد عن شركتي

489
00:32:07,741 --> 00:32:13,345
أعرف ما أتيت لتفعله لكن دعني أسألك
هل تعرف شركتك ما فعلته؟

490
00:32:13,520 --> 00:32:17,616
لا، لكن إن لم تتنازل عن هذا
لن يكونوا كل مَن يعرفوا

491
00:32:18,028 --> 00:32:20,434
وليس ما فعلتُه فحسب بل ما فعلتَه

492
00:32:23,497 --> 00:32:26,973
أتنازل عن هذا
وسيرتد عليك بنتائج غير متوقعة

493
00:32:30,520 --> 00:32:33,036
ستوقع عقداً يشير أنه
 لا علاقة لي في هذا

494
00:32:35,279 --> 00:32:36,279
سبق أن فعلت ذلك

495
00:32:37,653 --> 00:32:39,629
كما أعددت لك شيئاً لتوقعه

496
00:32:40,700 --> 00:32:43,793
 مفاده أنك لن تنظر إلى أي من موكلينا
 للسنوات الـ10 التالية حتى

497
00:32:50,364 --> 00:32:53,895
أأنت على استعداد للقيام بهذا؟ -
 كما قلت سبق أن فعلته -

498
00:33:00,387 --> 00:33:05,325
الأمر منوط بك الآن -
هو كذلك -

499
00:33:14,497 --> 00:33:17,778
هل تم الأمر؟ -
ما رأيك؟ -

500
00:33:18,090 --> 00:33:20,786
أعتقد أنك ذهبت إلى هناك
وقلت ما يقارب هذا

501
00:33:20,856 --> 00:33:25,747
ستتخلى عن هذه الدعاوى وستنسى"
"أمر ملاحقة أي من موكلينا

502
00:33:25,770 --> 00:33:31,145
"وقال "موكلوك؟ أتقصد موكلينا؟ -
"وقلت "لا أقصد ذلك أيها السافل -

503
00:33:32,622 --> 00:33:36,372
لأنني أعمل في (بيرسون سباكتر) الآن
ولن يأخذ موكليني

504
00:33:39,215 --> 00:33:41,793
(أنت أنبل منه (أليكز -
ماذا تعني؟ -

505
00:33:42,113 --> 00:33:47,293
أعني لو كان في مأزق فسيتخلص
من صديقه المقرب لينقذ نفسه

506
00:33:47,754 --> 00:33:50,410
من ناحيتك، ستعرض عليه وسيلة إنقاذ

507
00:33:51,027 --> 00:33:54,215
(شكراً (هارفي -
لا (أليكز) شكراً لك -

508
00:34:01,056 --> 00:34:05,490
(مهلاً، ماذا سنخبر (لويس
و(دونا) عن كيفية زوال هذا؟

509
00:34:06,236 --> 00:34:09,447
سنخبرهما أننا فعلنا ما استوجب الأمر
وللعلم، (لويس) محق

510
00:34:11,073 --> 00:34:12,423
أنت شريكنا الآن

511
00:34:16,892 --> 00:34:19,517
لا تقل لـ(لويس) أنني
 قلت إنه كان محقاً

512
00:34:19,548 --> 00:34:22,439
لا تقلق، لا أهتم لكل ما
 تقوله على أي حال

513
00:34:29,805 --> 00:34:31,415
مرحباً -
مرحباً -

514
00:34:31,946 --> 00:34:35,297
أدركت للتو أنني لم أسألك كيف
جرى الاجتماع في (ذا بلازا)؟

515
00:34:38,969 --> 00:34:41,508
ألغيته -
لا أفهم -

516
00:34:41,946 --> 00:34:45,375
وصلت متأخرة ومع هذا عرضت علي
...المرأة الخيارات لكنني أدركت أنني

517
00:34:47,117 --> 00:34:51,829
قضيت وقتاً أكثر أفكر
(مَن قد يكون مخبر (براتن غولد

518
00:34:51,837 --> 00:34:55,673
أكثر من تفكيري
في لون المناديل المحتمل

519
00:34:56,939 --> 00:34:58,728
ما عدتِ تريدين إقامته
 في (ذا بلازا) إذاً؟

520
00:34:58,861 --> 00:35:04,197
لا أقصد هذا (مايك)، ما خطبنا؟
لا نستطيع توفير الوقت للالتزام بموعد

521
00:35:04,509 --> 00:35:08,783
بحقك (رايتشل) جدولانا مكتظان الآن -
وهذا تماماً ما قلته لأبي عندما بدأ الأمر -

522
00:35:09,579 --> 00:35:10,555
ماذا بدأ؟

523
00:35:11,134 --> 00:35:15,704
قال إن لم نستطع تخصيص وقت لأنفسنا
الآن فكيف سنخصص الوقت لزواجنا؟

524
00:35:16,630 --> 00:35:17,630
مهلاً

525
00:35:21,759 --> 00:35:24,329
أنتِ أهم شيء في حياتي

526
00:35:26,212 --> 00:35:28,150
وإن أردتِ أن نترك كل شيء الآن

527
00:35:28,158 --> 00:35:32,829
ونخطط للزفاف وما يليه
ونبدأ في اختيار أسماء الأطفال

528
00:35:32,862 --> 00:35:33,862
فسنفعل ذلك

529
00:35:34,703 --> 00:35:38,486
هذا هو المغزى، لا أريد ترك
كل شيء الآن، أريد أن أتزوج

530
00:35:39,712 --> 00:35:41,548
ولكنني أهتم لعملي حقاً

531
00:35:43,767 --> 00:35:45,126
ربما كان والدك محقاً -
...(مايك) -

532
00:35:45,161 --> 00:35:49,374
لا، أعني أنه محق في صعوبة الأمر علينا
...لنقحم أنفسنا في الزواج الآن لكن

533
00:35:51,265 --> 00:35:52,890
إنه مخطئ إن ظن أننا لن نتزوج

534
00:35:53,608 --> 00:35:56,452
ماذا يعني هذا؟ -
يعني أنني أهتم لعملي أيضاً -

535
00:35:57,015 --> 00:36:00,296
والآن علي تولي أمر
...كان يجب أن أهتم به من قبل ولكن

536
00:36:01,624 --> 00:36:08,093
عندما نعود إلى المنزل سنفتح زجاجة نبيذ
ونتحدث طيلة الليل عن نوع الزفاف الذي نريده

537
00:36:09,624 --> 00:36:11,082
وسنحدد تاريخاً

538
00:36:12,451 --> 00:36:14,599
أحقاً؟ -
 حقاً -

539
00:36:31,863 --> 00:36:34,200
...هارفي)، أعلم أنك أتيت هنا) -
...(اهدئي يا (دونا -

540
00:36:34,341 --> 00:36:37,669
أتيت لأخبرك أن الأمر انتهى
لمَ لا تذهبين إلى المنزل وترتاحي قليلاً؟

541
00:36:37,927 --> 00:36:39,568
أعلم أنك كنت تعملين
 على هذا دون توقف

542
00:36:42,247 --> 00:36:45,294
(أنا آسفة (هارفي -
ماذا تعنين؟ -

543
00:36:45,779 --> 00:36:50,552
قمت بترقيتي آمنت بقدراتي
 ولم أعرف الفاعل أبداً، خذلتك

544
00:36:50,732 --> 00:36:53,638
(لم تخذليني طيلة 12 سنة (دونا
ولن تبدئي ذلك الآن

545
00:36:55,263 --> 00:36:59,030
...وأيضاً، أياً كان
لم يعد مهماً

546
00:36:59,726 --> 00:37:01,666
"في حلم"

547
00:37:02,416 --> 00:37:05,093
"لم أكن صادقاً"

548
00:37:06,064 --> 00:37:13,119
منتشٍ ومتعرق"
"وعلمت أنك الفاعل

549
00:37:18,666 --> 00:37:19,728
مرحباً

550
00:37:20,595 --> 00:37:23,041
"كنتِ الفاعلة، صحيح؟" -
ما الذي فعلته؟ -

551
00:37:23,853 --> 00:37:25,025
(لا تستغبني (جاسيكا

552
00:37:25,213 --> 00:37:28,947
اتصلتِ بـ(تومي براتن) ودللته إلي
و(لويس) وأريد أن أعرف السبب

553
00:37:29,611 --> 00:37:33,298
إن اكتشفت ذلك فأنت تعرف السبب فعلاً -
أريد إجابة -

554
00:37:33,384 --> 00:37:38,002
قصدتني وقلت إن شركاءك مشتتون
(وسواءً شئت سماع ذلك أم لا (هارفي

555
00:37:38,236 --> 00:37:41,573
لا شيء يوحد متخاصمين"
"كهجوم خارجي

556
00:37:41,798 --> 00:37:45,810
لا يعني أن تتصلي به -
لم أتصل به، هو اتصل بي -

557
00:37:46,400 --> 00:37:48,048
(كان سيهاجمكم في مطلق الحال (هارفي

558
00:37:48,978 --> 00:37:53,252
وكل ما فعلته هو ذكر أن أسلوب
معاملتي أثناء مغادرتي لم يعجبني

559
00:37:53,877 --> 00:37:56,509
وإن أراد النيل منك
(فعليه أن يجعلك تختلف مع (لويس

560
00:37:56,690 --> 00:38:01,416
(طلبت منكِ نصيحة يا (جاسيكا
وليس لكي تنسلي وتتلاعبي بالأمور

561
00:38:01,470 --> 00:38:03,142
"(هارفي)" -
قلتِ إنني مستعد -

562
00:38:03,298 --> 00:38:07,400
أنت كذلك وهم يعرفون ذلك الآن
وسيوالونك مستقبلاً

563
00:38:11,509 --> 00:38:13,931
أعتقد أن علي أن أشكرك -
"(على الرحب (هارفي" -

564
00:38:14,548 --> 00:38:18,088
لكن إن فعلتِ أمراً كهذا مجدداً -
لن أضطر لذلك -

565
00:38:21,330 --> 00:38:24,215
(تصبحين على خير (جاسيكا -
(تصبح على خير (هارفي -

566
00:38:28,176 --> 00:38:33,627
"إن احتجته، فأنا أحتاجه"

567
00:38:35,416 --> 00:38:38,744
"أنت فحسب"

568
00:38:38,963 --> 00:38:41,127
انظروا مَن تتصل -
"ماذا تفعل؟" -

569
00:38:41,619 --> 00:38:43,072
"أستعد من أجل محاكمة للغد"

570
00:38:44,916 --> 00:38:47,634
هذا لا يتوقف، صحيح؟ -
"وما هذا؟" -

571
00:38:48,416 --> 00:38:49,705
مزاولة المحاماة

572
00:38:49,923 --> 00:38:54,439
لا يعني أنك لا تستطيعين تخصيص
 وقت لأمور أكثر أهمية

573
00:38:54,463 --> 00:38:56,588
"بالحديث عن الأمور الأهم"

574
00:38:56,619 --> 00:38:58,666
حددت موعداً مع مخططة زواج
(في (ذا بلازا

575
00:39:00,056 --> 00:39:01,152
وسيكون رائعاً

576
00:39:02,275 --> 00:39:05,023
شكراً لك -
(لا داعي لتشكريني (رايتشل -

577
00:39:05,572 --> 00:39:08,463
كل ما أريده أن يكون زفافك
كما تريدين تماماً

578
00:39:08,611 --> 00:39:11,439
وما أريده سيستغرق بعض الوقت"
"لأنك كنت محقاً يا أبي

579
00:39:12,126 --> 00:39:16,220
أريد أن أستمتع به
وأخصص له الوقت

580
00:39:18,142 --> 00:39:21,580
(لذلك سأحدد تاريخاً مع (مايك
لكن لن يحدث ذلك إلا بعد فترة

581
00:39:22,338 --> 00:39:25,977
لا يهم متى سيكون
طالما أنتِ سعيدة

582
00:39:26,322 --> 00:39:29,847
"جيد، لأنني أريد قول شيء آخر"

583
00:39:31,783 --> 00:39:35,369
سمعت أن فكرة دمج
مزيف بيننا ذكرت

584
00:39:35,509 --> 00:39:39,189
فلأحزر، تعتقدين أنه كان
يجب أن أساعد (هارفي)؟

585
00:39:39,728 --> 00:39:45,462
لا، ما كنت سأقوله، حتى مع أنه مزيف
تحمست لفكرة العمل مع أبي

586
00:39:50,845 --> 00:39:52,540
لم أخل أبداً أنني سأسمعك تقولين هذا

587
00:39:53,079 --> 00:39:57,298
أخبرتني (كاترين) أنك قلت شيئاً ذات مرة
 كنت أخشى ألا أسمعه أبداً

588
00:40:00,102 --> 00:40:01,298
وعنى الكثير لي

589
00:40:02,251 --> 00:40:04,653
وما هذا؟ -
"أنك تعتقد أنني محامية رائعة" -

590
00:40:05,743 --> 00:40:07,407
وأنك فخور بي

591
00:40:10,791 --> 00:40:14,878
...(رايتشل)
لعلي لا أقول هذا بما يكفي كثيراً

592
00:40:17,135 --> 00:40:18,364
لكنني أعتقد ذلك دائماً

593
00:40:21,919 --> 00:40:22,919
أحبك أبي

594
00:40:26,374 --> 00:40:27,724
أحبك أيضاً يا عزيزتي

595
00:40:42,888 --> 00:40:44,349
مرحباً -
"(هذا أنا يا (أوليفر" -

596
00:40:44,864 --> 00:40:46,114
"آسف (مايك)، لا أستطيع التحدث الآن"

597
00:40:46,567 --> 00:40:48,849
أنا مشغول ومغمور تقريباً
 بقضية لا طاقة لي لأتولاها

598
00:40:49,841 --> 00:40:52,005
(أفهم أنك لم تستطع إقناع (نايثن
أن يوفر لك مساعدين آخرين؟

599
00:40:52,263 --> 00:40:53,263
"لا، لم أستطع"

600
00:40:54,802 --> 00:40:55,903
...في هذه الحالة إذاً

601
00:40:57,911 --> 00:41:00,849
سأدعمك -
(ماذا عن وعدك لـ(هارفي -

602
00:41:03,221 --> 00:41:04,697
دع التفكير في أمر (هارفي) لي

