﻿1
00:00:01,040 --> 00:00:02,216
{\pos(190,205)}"في الحلقات السابقة من البرنامج"

2
00:00:02,391 --> 00:00:05,438
كان ابني في السجن أيضاً -
كتب أنه توفي بنوبة قلبية -

3
00:00:05,469 --> 00:00:06,781
يخفون عني أمراً

4
00:00:06,828 --> 00:00:10,421
ضرب ذلك الشاب وخاض شجاراً بلا مبرر -
لا تعرف عما تتكلم -

5
00:00:10,484 --> 00:00:12,662
هل يتلقى الحراس رشاوٍ؟ -
!لا! استسلم بكل بساطة -

6
00:00:12,935 --> 00:00:14,391
(أريد أن يتخلص (مايك
 من تلك القضية

7
00:00:14,393 --> 00:00:17,494
أتريد أن أتراجع عن وعدي
لأن موكلك يخضعك؟

8
00:00:17,605 --> 00:00:19,363
إنها مجرد قضية مجانية
 بإمكانه التنازل عنها

9
00:00:19,488 --> 00:00:21,365
عندما أعطيك مهمة، تنجزينها

10
00:00:21,367 --> 00:00:24,168
تحتم أن أتقبل الإهانة
من (لويس) منذ وصولي

11
00:00:24,170 --> 00:00:28,083
والآن تطلبين أن أهدر وقتي
  وقدراتي على شيء كهذا

12
00:00:28,174 --> 00:00:32,693
لا يجب أن نسمح بسابقة كترك
موكل (أليكز) يعاملنا بازدراء

13
00:00:32,873 --> 00:00:37,862
أنت مستاء فقط لأن صديقك الجديد
 بصريمة الجدي ألغى موعدكما لأجلي

14
00:00:39,159 --> 00:00:44,002
لن أسمح أن يفلتوا إلا إن سلمتها للمحامي
 الوحيد الذي يكترث لإتمام الأمر

15
00:00:44,174 --> 00:00:47,862
إن كانت شركتنا مرتبطة بتلك القضية
 بأي شكل كان فسنخسر موكلاً مهماً

16
00:00:47,916 --> 00:00:51,658
لست أعمل على القضية -
(ستحرر عقداً إذاً وستسلمه لموكل (أليكز -

17
00:00:51,751 --> 00:00:54,844
كنت أتساءل إن أنهيت المهمة
(التي أعطتها لك (رايتشل

18
00:00:54,883 --> 00:00:57,932
ليس بعد، كان لدي الكثير لأنجزه -
لا مكان لكِ هنا -

19
00:00:58,237 --> 00:01:01,018
أي شاهد زواج سأكون إن لم
أعرض أن تقيم زفافك هنا؟

20
00:01:01,057 --> 00:01:02,539
سيء جداً إن سألتني

21
00:01:02,541 --> 00:01:05,442
تهاني -
(شكراً (هارفي -

22
00:01:11,951 --> 00:01:13,492
أواثقة أنه ليس هنا؟

23
00:01:14,687 --> 00:01:17,289
لا أحبذ فكرة مداهمة رجل
بينما يرتدي تباناً أبيضاً

24
00:01:18,102 --> 00:01:21,291
لا أعتقد أن (هارفي) يرتدي تبابين بيضاء -
(بحق السماء (رايتشل -

25
00:01:21,531 --> 00:01:23,164
لا أريد التفكير فيما يرتديه الرجل

26
00:01:25,570 --> 00:01:29,021
ما رأيك إذاً؟

27
00:01:29,326 --> 00:01:34,409
المكان رائع! إن كان أعزباً
يبلغ الـ50 وبحاجة لإبهار النساء

28
00:01:36,799 --> 00:01:39,838
لا، لا، ماذا تفعل؟
لا تفتح ثلاجته

29
00:01:39,869 --> 00:01:43,886
رايتشل)، أعطانا الرجل مفاتيح منزله)
لذلك تأكدي أنه يعرف أننا سنطالع أموره

30
00:01:44,019 --> 00:01:48,050
إذاً أتيت إلى هنا لترى ما يأكل
ولترفض إقامة حفل الزواج هنا

31
00:01:48,082 --> 00:01:54,175
أرفض طبعاً لكن لمَ نناقش أمر المكان
أصلاً في حين أنكما لم تحددا موعداً؟

32
00:01:55,035 --> 00:02:00,302
سنقوم بتحديد ذلك -
تماماً كإلغائك للمواعيد؟ -

33
00:02:01,512 --> 00:02:02,317
ماذا؟

34
00:02:02,848 --> 00:02:07,660
قالت أمك أنها رتبت أمور المصور لكنك
ألغيتِ الأمر ونفس الشيء مع بائع الزهور

35
00:02:08,465 --> 00:02:10,340
ما الذي يجري؟ -
لا شيء -

36
00:02:10,576 --> 00:02:15,263
أنا و(مايك) مشغولان جداً حالياً
بإنقاذ حياتينا المهنيتين

37
00:02:15,427 --> 00:02:18,231
(هذا هو الأمر يا (رايتشل
إن لم تستطيعا التركيز على زفافكما

38
00:02:18,630 --> 00:02:21,735
فكيف ستجدان وقتاً للتركيز
على زواجكما؟

39
00:02:23,727 --> 00:02:28,013
لهذا السبب أتيت إلى هنا، صحيح؟
لتسديني نصيحة رائعة كهذه؟

40
00:02:29,209 --> 00:02:33,859
(أجل ولأقول للعظيم (هارفي سباكتر
أنني جربت مرحاضه

41
00:02:35,578 --> 00:02:37,679
لن تفعل ذلك يا أبي

42
00:02:39,406 --> 00:02:41,734
تعرفين سلب المتعة من
 كل شيء، صحيح؟

43
00:02:42,538 --> 00:02:43,585
يا للسماء

44
00:02:52,666 --> 00:02:56,056
أنت، أين (ستيفاني) بحق السماء؟ -
ليست هنا -

45
00:02:56,353 --> 00:03:00,220
ماذا تعني؟ كنت أتكلم مع موكل عبر
الهاتف للتو ولم تلتمس رداً للدعوى

46
00:03:00,306 --> 00:03:04,167
هذا لأنني طردتها -
!ماذا؟ كانت أذكى شركاء السنة الـ4 لدينا -

47
00:03:04,198 --> 00:03:06,463
ولم تكن تستجيب للأوامر أيضاً
واتخذت قراراً

48
00:03:06,533 --> 00:03:07,985
لا أكترث لما اتخذته

49
00:03:08,314 --> 00:03:10,557
كانت تعمل لصالحي على
دالتا سكيورتي) وأريد عودتها)

50
00:03:10,721 --> 00:03:15,336
حسناً (لويس) لن أعيدها
ماذا قد يفهم الشركاء من هذا؟

51
00:03:15,377 --> 00:03:18,750
أفضل من أن يفهموا
 أن هذه الشركة تافهة

52
00:03:18,783 --> 00:03:21,764
حسناً (لويس) عليك أن تهدأ فوراً
قبل أن تتداخل الأمور

53
00:03:21,795 --> 00:03:25,264
لأن لا علاقة للأمر بـ(ستيفاني) بل هذا
 متعلق بـ(تارا) وعدم تعاملك مع الأمر

54
00:03:25,287 --> 00:03:28,427
لا علاقة للأمر بـ(تارا)، هذا بخصوص
 هارفي) الذي يفرط في إدارة الشركة)

55
00:03:28,521 --> 00:03:29,943
وكيف يفعل ذلك؟

56
00:03:29,982 --> 00:03:32,872
دعيني أفسر لك الأمر إذاً
أنا مستاء منه و(مايك) مستاء منه

57
00:03:32,964 --> 00:03:35,140
وآخر مرة كنت مستاءة منه أنتِ أيضاً

58
00:03:35,163 --> 00:03:38,163
لذا عوض إخباري
(أنك لن تعيدي توظيف (ستيفاني

59
00:03:38,499 --> 00:03:43,948
لمَ لا تذهبين لإخبار العظيم إن لم يحذر
!فلن يبقى له مملكة ليحكمها

60
00:03:52,819 --> 00:03:53,865
صباح الخير

61
00:03:54,431 --> 00:03:57,267
(أنا مشغول للغاية (هارفي
ولذا إن أتيت لتضايقني

62
00:03:57,306 --> 00:03:58,337
أتيت لأسلمك هذه

63
00:03:59,853 --> 00:04:01,952
ما هذه؟ -
طريقتي لأشكرك -

64
00:04:02,687 --> 00:04:03,890
علامَ؟ -
تعرف السبب -

65
00:04:05,397 --> 00:04:09,393
تنازلت عن القضية لأنك طلبت مني ذلك
ولا حاجة لتعطيني أي شيء في المقابل

66
00:04:09,610 --> 00:04:12,750
ألم يعلمك أحد كيف تكون كريماً؟
افتح الملف

67
00:04:17,867 --> 00:04:18,913
إنها قضية مجانية

68
00:04:19,413 --> 00:04:23,210
فهمت أنك لم تكمل قضيتك هذه المرة
ولذا فالأمر عادل

69
00:04:23,406 --> 00:04:25,552
كما أنك لا تريد أن أقاضيك لخرق اتفاقنا

70
00:04:25,787 --> 00:04:29,060
مطاردة (روبن) لـ(باتمان) لخرق عقد
لا تبدو جيدة

71
00:04:30,021 --> 00:04:34,551
(أعلم حقاً كم كان صعباً عليك (مايك
(ولا أريد أي ضغينة بينك وبين (أليكز

72
00:04:35,050 --> 00:04:36,776
(لا مشكلة لدي مع (أليكز -
أنت واثق؟ -

73
00:04:37,432 --> 00:04:38,432
أجل أنا واثق

74
00:04:43,244 --> 00:04:45,613
متأكد؟ كل شيء على ما يرام؟ -
أجل، يجدر أن تذهب -

75
00:04:53,634 --> 00:04:57,997
فلأحزر، مللت منصب المديرة التنفيذية
واشتقتِ إلي وتريدين العودة إلى مكتبي؟

76
00:04:58,267 --> 00:05:02,909
لم أرد العودة أبداً (هارفي) وأتيت
لأخبرك أن مرحك كشريك مدير انتهى

77
00:05:03,063 --> 00:05:06,353
ألهذا علاقة بعدم السماح بالتصويت
بعد أن قوضتني في ذلك الاجتماع؟

78
00:05:06,369 --> 00:05:10,150
سأتغاضى عن هذا لأن عليك أن تفهم
الآن أن البعض مستاؤون منك

79
00:05:10,322 --> 00:05:13,634
(اهدئي (دونا) اهتممت بأمر (مايك -
أحسنت، استثنيت شخصاً من أصل 3 -

80
00:05:13,648 --> 00:05:16,954
ربما لم تعرفي لكن هذا كافٍ
(لإدخالك إلى معرض (هال فايم

81
00:05:17,048 --> 00:05:21,865
أتعرف، عوض التصرف بتعجرف
ربما عليك إيجاد سبيل لإبقائنا جميعاً سعداء

82
00:05:22,360 --> 00:05:24,307
بدءاً بشريكك الثاني -
ما معنى هذا؟ -

83
00:05:24,424 --> 00:05:31,475
يعني أن (لويس) فقد صوابه الآن، استفززته
ولو سألتني عمَن يجدر به تولي الإدارة بينكما

84
00:05:31,621 --> 00:05:33,463
(فسأختار (أليكز ويليامز -
...(دونا) -

85
00:05:33,478 --> 00:05:38,876
أصغِ إلي (هارفي)، لو لم يكن جعلي مديرة
التنفيذ مجرد خطوة تافهة لتحسن شعوري

86
00:05:39,322 --> 00:05:43,994
فركّز جيداً وأصغِ إلى ما أقوله
وأدرك أن لديك مشكلة

87
00:05:53,468 --> 00:05:56,663
"ترى المال فتود البقاء لتناول وجبة"

88
00:05:56,812 --> 00:05:59,836
"ولتحصل على حصة أخرى لزوجتك"

89
00:05:59,999 --> 00:06:03,378
"يريد الجميع اختبار الشعور"

90
00:06:03,487 --> 00:06:06,839
{\pos(190,200)}يريد الجميع معرفة"
"كيف يتم الأمر

91
00:06:06,932 --> 00:06:10,127
"سألازم تفكيرك"

92
00:06:10,174 --> 00:06:13,971
{\pos(190,200)}أنا و(ميسي) منشغلان جداً"
"بكسب المال

93
00:06:14,010 --> 00:06:15,311
"حسناً"

94
00:06:15,334 --> 00:06:19,592
فليتراجع الجميع"
"...لأني على وشك توضيح

95
00:06:21,314 --> 00:06:22,704
"طريقة إنجاز العمل"

96
00:06:31,563 --> 00:06:33,675
{\an6\pos(220,200)}(هارفي) -
(جاسيكا) -

97
00:06:35,582 --> 00:06:37,754
{\an6\pos(230,200)}التقاعد يناسبك -
لست متقاعدة -

98
00:06:38,300 --> 00:06:41,355
تبدين متقاعدة -
أبدو مرتاحة وهناك فرق -

99
00:06:42,535 --> 00:06:43,649
(أخبرني الآن ما الذي يجري (هارفي

100
00:06:43,672 --> 00:06:46,738
{\an6\pos(250,200)}آخر مرة سافرت إلى (شيكاغو) بهذا
الشكل كان (مايكل) ما يزال يلهو

101
00:06:47,519 --> 00:06:49,174
{\an6\pos(240,200)}لدي مشكلة في الشركة

102
00:06:50,651 --> 00:06:56,283
{\an6\pos(260,200)}حسناً، أول ما تفعله عندما تقع في مشكلة
هو الاعتراف لنفسك بما فعلته لتقع فيها

103
00:06:56,689 --> 00:06:59,189
{\an6\pos(240,200)}ماذا فعلت برأيك؟
عقدت صفقة مع (مايك) ليعود

104
00:06:59,564 --> 00:07:03,657
{\an6\pos(260,200)}جعلت (دونا) شريكة دون التفكير مالياً
(في الأمر وعينت شخصاً رغماً عن (لويس

105
00:07:03,673 --> 00:07:07,978
{\an6\pos(240,200)}وتجمعت كل هذه الأمور
(إلى كارهين لـ(هارفي

106
00:07:08,189 --> 00:07:10,360
على الأقل لم تصبح مشاكلاً
 ليكرهوني بسببها

107
00:07:10,618 --> 00:07:12,314
{\an6\pos(230,200)}هذه نصيحتك؟ -
لا -

108
00:07:13,470 --> 00:07:19,932
{\an6\pos(260,200)}لا، أنصحك أن تسند عملاً مهماً لآخر
 شخص مرجح أنه لن يتغاضى عن الأمر

109
00:07:20,580 --> 00:07:22,377
(لويس) -
كما تعودنا دائماً تقريباً -

110
00:07:23,064 --> 00:07:25,033
{\an6\pos(230,200)}لا أستطيع منحه هذا
مباشرة

111
00:07:25,548 --> 00:07:29,489
{\an6\pos(240,200)}هارفي)، هل تذكر عندما نهبنا)
 موكل (زاين) (تروتر سيستم)؟

112
00:07:32,088 --> 00:07:36,557
{\an6\pos(260,200)}مؤكد أنك تمازحينني تلك كانت صفقة
(مرتبة بإحكام، عملت بجد لضم (تروتر

113
00:07:36,596 --> 00:07:42,625
{\an6\pos(260,200)}فعلاً ونسيت تماماً أنك كنت مستاءً مني
لتفاهة ما لا أحد منا يستطيع تذكرها

114
00:07:44,549 --> 00:07:46,752
{\an6\pos(240,200)}تقليل الغضب بلم الشمل -
تماماً -

115
00:07:47,072 --> 00:07:48,940
والآن، راجع قائمة الطعام
 لأنني أتضور جوعاً

116
00:07:51,385 --> 00:07:54,284
{\an6\pos(240,200)}متى سأتوقف عن اللجوء إليك
بسبب هذه الأمور برأيكِ؟

117
00:07:54,448 --> 00:07:56,737
{\an6\pos(240,200)}(الحقيقة يا (هارفي
ما عدتَ محتاجاً للجوء إلي

118
00:07:58,487 --> 00:07:59,674
تقوم بهذا فقط لأنك تشتاق إلي

119
00:08:07,141 --> 00:08:11,118
أهلاً، هل نستطيع التحدث قليلاً؟ -
أجل لبضع دقائق فحسب، سأقصد المحكمة -

120
00:08:12,079 --> 00:08:15,741
التقيت أبي في شقة (هارفي) هذا الصباح -
فلأحزر -

121
00:08:15,905 --> 00:08:22,384
قال إن شقة أعزب ليست مكاناً مناسباً
لتحتفل ابنته المميزة بأهم أيام حياتها

122
00:08:22,408 --> 00:08:28,017
عليك الاعتراف (مايك) أننا غيرنا المكان
بدايةً من (بلازا) لأننا أبينا لفت الانتباه

123
00:08:28,595 --> 00:08:32,673
لكن بما أنك محامٍ معترف بك الآن
لا حاجة لنقلق من ذلك

124
00:08:32,790 --> 00:08:34,760
(لا بأس (رايتشل
أريدك أن تكوني سعيدة فحسب

125
00:08:34,979 --> 00:08:36,886
لست مستاءً إذاً -
على الإطلاق -

126
00:08:37,268 --> 00:08:42,190
جيد، بما أنه سيقام في (ذا بلازا) الآن
اتصلت لتحديد موعد مع فريق الإعداد

127
00:08:42,190 --> 00:08:45,104
لنراجع بعض خيارات القوائم -
مهلاً -

128
00:08:45,182 --> 00:08:48,580
حددت موعداً بين موافقتي
منذ ثانية والوقت الحاضر؟

129
00:08:48,611 --> 00:08:50,775
أجل، ألم تلاحظ قيامي بذلك؟

130
00:08:51,038 --> 00:08:52,585
!كان ذلك بسرعة قصوى -
كنت سريعة -

131
00:08:53,772 --> 00:08:59,875
(أقدر تفهمك حقاً (مايك
الموعد الليلة عند السابعة

132
00:08:59,930 --> 00:09:02,086
لدي موعد الليلة بخصوص
(قضيتي المجانية (رايتشل

133
00:09:02,094 --> 00:09:04,422
 ولا أستطيع تأجيله
 أتستطيعين القيام بهذا لوحدك؟

134
00:09:04,500 --> 00:09:06,757
بالطبع لكن أردت أن نقوم بهذا سوياً

135
00:09:06,827 --> 00:09:12,727
أصغي إلي (رايتشل) أعرفك حسناً، سيكون
لديك ألف سؤال وستريدين حصر الخيارات

136
00:09:12,759 --> 00:09:14,899
أعدك أنني سأحضر في
 كل الاجتماعات الأخرى

137
00:09:16,063 --> 00:09:17,969
حسناً سأتولى الأمر

138
00:09:18,196 --> 00:09:19,657
حسناً، أحبك -
أنا أيضاً أحبك -

139
00:09:26,409 --> 00:09:28,049
لمَ لا تلعب بالملابس المخصصة؟

140
00:09:29,627 --> 00:09:33,459
إن أتيت لتصر أن تتزوج ابنتي في
 شقة الأعزب تلك فالأمر محسوم

141
00:09:33,686 --> 00:09:35,803
لا أكترث إن كانت ستتزوج
(في (تاج محل

142
00:09:35,811 --> 00:09:39,357
(أتيت لأناقش عرضك على (جاسيكا -
أي اتفاق هذا؟ -

143
00:09:39,404 --> 00:09:42,470
حيث تسديني خدمة وأسديك
خدمة مهمة في المقابل

144
00:09:42,666 --> 00:09:46,505
(ماذا تحسب ترك (كاترينا بانيت
تذهب إلى شركتك دون مقاومة؟

145
00:09:46,849 --> 00:09:49,615
لم أطلب منك القيام بهذا -
لا أكترث إن طلبت أو لا -

146
00:09:50,029 --> 00:09:52,861
كانت رحمة عظيمة
وأنا لست موزع هدايا

147
00:09:52,974 --> 00:09:54,280
(روبرت) -
(حسناً، (هارفي -

148
00:09:54,280 --> 00:09:55,947
تريد خدمة؟ سأفعل ذلك

149
00:09:56,268 --> 00:10:01,479
عوض طلب صدقة مني من الأفضل
أن تحترس لأنك ستُستهدف قريباً

150
00:10:02,510 --> 00:10:04,393
(براتن غولد) -
(أجل، (براتن غولد -

151
00:10:04,729 --> 00:10:09,119
ماذا سيفعل برأيك عندما تأخذ شريكه
الرئيسي وأهم عملائه من أمامه مباشرة؟

152
00:10:09,494 --> 00:10:12,589
علمت أنه سيحاول الانتقام لكنني
لم أحسب أنه سيفعل ذلك سريعاً

153
00:10:12,744 --> 00:10:15,759
حان اليوم واسمع مني أمراً

154
00:10:17,189 --> 00:10:19,986
لا أحبه لذلك سأفعل ما
في استطاعتي لأساعد

155
00:10:20,923 --> 00:10:25,950
لكن كما قلت، كانت رحمة عظيمة مني
ولن أسمح أن تأخذ أحد موكليني

156
00:10:33,040 --> 00:10:34,806
ماذا تفعل هنا (أوليفر)؟ -
أريد التكلم معك -

157
00:10:34,947 --> 00:10:36,712
إن كان بخصوص القضية
فلا أستطيع وتعرف ذلك

158
00:10:36,853 --> 00:10:39,947
أريد بعض الوقت فحسب -
وقعنا عقداً (أوليفر)، لا أستطيع هذا -

159
00:10:39,947 --> 00:10:41,363
ناهيك عن ذكر أن لدي قضايا أخرى

160
00:10:41,363 --> 00:10:44,933
لا تطابق شهادة الحارس ما ذكر أنه
 حدث ولا أستطيع إثبات ذلك

161
00:10:46,566 --> 00:10:49,066
ماذا تعني؟ -
يدعي السجن أن الطبيب كان موجوداً -

162
00:10:49,097 --> 00:10:50,557
وقال الحارس إنه كان
 عليهم الاتصال به

163
00:10:50,600 --> 00:10:52,689
طلبت تسجيلات المراقبة
لأتأكد إن كان هناك فعلاً

164
00:10:52,689 --> 00:10:55,103
فامتنعوا لأن ذلك يخرق قواعد
الضمان والمسؤولية الصحية

165
00:10:55,394 --> 00:10:59,733
سحقاً، ماذا عن آلة مراقبة موقف السيارات؟ -
قالوا إنهم تخلصوا من تلك التسجيلات -

166
00:10:59,811 --> 00:11:02,147
من المؤكد إذاً أنهم يخفون أمراً -
لكنني لا أستطيع إثبات ذلك -

167
00:11:02,264 --> 00:11:04,522
وإن لم أجد شيئاً، لا أستطيع مواصلة
 العمل على هذه القضية

168
00:11:10,127 --> 00:11:12,595
أصغِ (أوليفر)، لا أستطيع
 مناقشة أمر هذه القضية

169
00:11:12,853 --> 00:11:16,506
لكن ما أستطيع قوله، إن كنت قادراً على
إقناع شخص أنك تملك شيئاً ضده فعلاً

170
00:11:16,850 --> 00:11:18,185
فذلك أفضل سبيل لجعله يتفاوض

171
00:11:19,115 --> 00:11:23,410
فهمت، أقنعهم أن لدي جدول توقيت
الطبيب وإنه لم يكن قريباً من المكان

172
00:11:23,696 --> 00:11:26,789
فأجعلهم يقومون بتسوية -
كما قلت، لا أستطيع مساعدتك -

173
00:11:28,478 --> 00:11:29,564
(كان عدم التحدث معك ممتعاً (مايك

174
00:11:35,052 --> 00:11:36,763
(علينا التحدث (هارفي
والأمر لا يحتمل الانتظار

175
00:11:36,802 --> 00:11:41,044
إذاً سيري معي لأن (براتن) يستعد لرصد
 وخطف موكلينا وعلى (لويس) أن يعرف

176
00:11:41,136 --> 00:11:44,654
(يعلم فعلاً، بدؤوا بمهاجمة (دالتا سكيورتي
 وليس هذا فقط

177
00:11:44,755 --> 00:11:48,037
يسعون خلف موكليني أيضاً؟ -
أي سي) للتقنيات) -

178
00:11:48,310 --> 00:11:51,301
لكنه لا يحاول أخذ الموكلين
بل يقاضي لانتهاك براءة الاختراع

179
00:11:51,308 --> 00:11:52,363
بئساً

180
00:11:53,316 --> 00:11:56,128
(أياً كان ما تفعله لإبقاء (دالتا سكيورتي

181
00:11:56,237 --> 00:11:59,409
فتوقف واسمع ما سأقول -
اكتفيت من الإصغاء لك -

182
00:11:59,597 --> 00:12:02,589
تريد الإفراط في إدارة الشركة فتفضل

183
00:12:02,682 --> 00:12:07,260
لكن عندما تجعل ترهاتك أحد أهم
موكليني يفلس فحينها أنهي الطاعة

184
00:12:07,463 --> 00:12:11,145
أصغِ، (براتن) لا يسعى خلف موكلينا
 فحسب بل يحاول فرق تسد

185
00:12:11,153 --> 00:12:13,228
هل أنت قيصر الآن؟
هذه ليست إمبراطورية رومانية

186
00:12:13,229 --> 00:12:14,540
لا أكترث لما يمثله الأمر

187
00:12:14,736 --> 00:12:18,306
 أتخالها مصادفة بإجبارك
على إنهاء المعاملات مع أحد موكليك

188
00:12:18,462 --> 00:12:20,454
بينما يقاضي أحد موكليني
لانتهاك براءة الاختراع؟

189
00:12:20,455 --> 00:12:22,048
أتقول إنني لا أستطيع
إبقاء موكلي؟

190
00:12:22,150 --> 00:12:25,830
كل ما يقوله هو ضرورة مبادلة
 العملاء وبذل ما باستطاعتكما

191
00:12:25,830 --> 00:12:27,283
!أرفض بشدة -
حسناً، أفهم الأمر -

192
00:12:27,314 --> 00:12:30,836
لا تريد مساعدة (هارفي) لأنك مستاء منه
لكن بإمكانك اللجوء إلى (أليكز) على الأقل

193
00:12:30,850 --> 00:12:32,531
(كان يعمل لصالح (براتن
ويعرف ألاعيبه

194
00:12:32,570 --> 00:12:36,164
لا أريد ألاعيبه (دونا) وهو السبب
في جعل (براتن) يطاردنا أساساً

195
00:12:36,187 --> 00:12:39,684
حسناً (لويس) افعل الأمر بطريقتك
لكن من الأفضل أن تكون مستعداً

196
00:12:39,730 --> 00:12:43,691
لأن (براتن) عرف معلومات دقيقة
ليطارد موكلاً كدت تخسره قبل سنة

197
00:12:43,816 --> 00:12:46,238
ولمقاضاة موكلي لأمر
لا أعرف عنه شيئاً

198
00:12:46,269 --> 00:12:50,694
ما يعني أن لديه مخبراً هنا يرشده

199
00:13:08,358 --> 00:13:11,311
هل أستطيع التكلم معك قليلاً (لويس)؟ -
لا، لا تستطيع لأنني في هذه اللحظة -

200
00:13:11,304 --> 00:13:12,974
(أعرف، لديك موعد مع (دالتا سكيورتي

201
00:13:13,002 --> 00:13:15,646
ووضح (هارفي) فعلاً أنك لا تريد
...مساعدتي لإبقائهم لكن لدي

202
00:13:15,647 --> 00:13:19,490
بدون "لكن" (أليكز)، لا أريد مساعدتك
ولا أريد منك أي شيء لأنني لا أثق بك

203
00:13:19,591 --> 00:13:21,099
تثق بي؟ عم تتكلم بحق السماء؟

204
00:13:21,144 --> 00:13:24,396
(برأيي أنت من زودت (براتن
بمعلومات عن موكلينا أساساً

205
00:13:24,396 --> 00:13:27,768
أتعرف يا (لويس)؟ إن كنت تعتقد
هذا فلمَ لا تطردني فوراً؟

206
00:13:28,236 --> 00:13:29,627
لو كان الأمر بيدي (أليكز) لطردتك

207
00:13:31,892 --> 00:13:33,455
"لا أكترث لمَ يقوله حضرة القاضي"

208
00:13:33,470 --> 00:13:35,514
قدمنا براءة اختراعنا بشكل رسمي قبلهم

209
00:13:35,537 --> 00:13:38,724
هزيمة شخص لا تعني أنك
لم تتسرع في القيام بذلك

210
00:13:38,724 --> 00:13:40,201
وخسائرنا في ازدياد
 بحلول هذا اليوم

211
00:13:40,295 --> 00:13:43,032
أمامك فرصة لدحض ادعائه
(في المحاكمة يا سيد (سباكتر

212
00:13:43,390 --> 00:13:46,696
حسناً، تريد أن أكون صريحاً؟
لا أشعر أنك أوليتني أهمية مؤخراً

213
00:13:47,003 --> 00:13:49,868
أهذه مزحة؟ من دعمك عندما
 أعدت الهيكلة سنة 2007

214
00:13:50,298 --> 00:13:52,825
ناهيك عن الذكر أنني
 خلصتك السنة الماضية

215
00:13:52,833 --> 00:13:55,833
وانقضى ذلك حينها والآن أشعر أنني
ما عدت أستطيع التواصل معك بالهاتف حتى

216
00:13:55,872 --> 00:13:56,950
حضرة القاضي -
هذا يكفي -

217
00:13:57,138 --> 00:14:00,848
(أجد الدليل الذي يقدمه السيد (والش
مقنعاً بما يكفي لعدم إنهاء الأمر

218
00:14:01,144 --> 00:14:02,660
هناك مشكلة واحدة في هذا
حضرة القاضي

219
00:14:02,980 --> 00:14:07,003
ضممنا لتونا أحد شركائهم وكل موكليه
وهم مستاؤون ويريدون الانتقام

220
00:14:07,136 --> 00:14:09,517
استعدادك لإعطائي رقم هاتفك
(ليس مهماً (لويس

221
00:14:09,593 --> 00:14:11,858
يجدر ذلك -
مَن أنت؟ -

222
00:14:12,053 --> 00:14:15,788
هذا (أليكز ويليامز) أحدث شركائنا
...(وكان يعرج فحسب، (أليكز

223
00:14:15,827 --> 00:14:19,926
(لست مجرد شريك مهم (تيم
 أنا مَن خسره (براتن غولد) لتوه

224
00:14:20,222 --> 00:14:23,605
حضرة القاضي، وقعوا يوم أمس
 اتفاق تنازل عن الشراكة

225
00:14:23,621 --> 00:14:27,195
مع شركة تتدعي فجأة انتهاك براءة
اختراع من قبل أحد موكلينا

226
00:14:27,328 --> 00:14:29,109
تسبب موكلهم في أضرار جسيمة

227
00:14:29,156 --> 00:14:31,938
إن كان هذا صحيحاً فتلك الأضرار
ستكون موجودة بعد شهرين

228
00:14:32,133 --> 00:14:35,937
واستيائك الآن لا مبرر له
إلا لأن هذه الدعوى تافهة

229
00:14:36,499 --> 00:14:38,585
تريد أن ننتظر شهرين
أم ستتنازل عن الدعوى؟

230
00:14:40,046 --> 00:14:42,091
(تقارير مصاريف (موريلي
خلال الثلاث سنوات الماضية

231
00:14:42,928 --> 00:14:45,159
قضى هذا الرجل وقتاً في
(فيغاس) أكثر من (دافيد بلاين)

232
00:14:45,874 --> 00:14:46,874
وأنت تعرف الآن

233
00:14:47,217 --> 00:14:51,774
كما تعلم فعلاً أن (لويس) يقاتل بشدة من
أجلك سواءً كان يستجيب لاتصالاتك أو لا

234
00:14:54,524 --> 00:14:57,052
(سأتصل بك غداً بخصوص الامتلاك (لويس -
(شكراً (تيم -

235
00:15:02,825 --> 00:15:04,239
"لباقة، كفاءة مهنية، احترام"

236
00:15:05,135 --> 00:15:08,017
اكتشاف أمر عقد الشراكة
 كان خطوة جيدة

237
00:15:08,174 --> 00:15:11,244
وخطوة جيدة أن تخبر موكلنا أنه
لن يطلب منه مال للـ3 أشهر الأخيرة

238
00:15:11,455 --> 00:15:14,823
لا شيء يخفف ألم دعوى تافهة
غير عدم دفع المال

239
00:15:14,878 --> 00:15:17,527
بالحديث عن ذلك
عدت إلى العمل منذ 3 أسابيع

240
00:15:17,777 --> 00:15:20,159
أعتقد أن الوقت حان لأتلقى ترقية -
اهدأ أيها النمر -

241
00:15:21,386 --> 00:15:24,494
حقاً (مايك)، ظننت أنك مشغول
في تلك القضية المجانية

242
00:15:24,775 --> 00:15:27,915
فعلاً، قالت (دونا) إنك تحتاج
مساعدتي فقدمتها لك

243
00:15:28,962 --> 00:15:31,255
(شكراً (روبن -
(على الرحب (باتمان -

244
00:15:33,880 --> 00:15:38,598
عندما يحاولون تدميرك"
"انهض مجدداً، انهض مجدداً

245
00:15:39,278 --> 00:15:43,949
عندما يحاولون العبث"
"انهض مجدداً، انهض مجدداً

246
00:15:45,976 --> 00:15:51,281
حقاً (لويس) ما كان عليك القيام بهذا -
أتمازحني؟ أنقذتني بعد أن تصرفت بنذالة -

247
00:15:51,282 --> 00:15:52,906
ما كنت مجبراً على ذلك -
بلى، كان علي ذلك -

248
00:15:53,007 --> 00:15:55,624
لأنني لا أكترث كيف تصرفت
 ننتمي إلى نفس المكان الآن

249
00:15:57,546 --> 00:16:02,971
أعتقد أننا كذلك، لكن لا يبدو أنك
 تحب شركتك السابقة حقاً

250
00:16:03,127 --> 00:16:08,010
لأصارحك بالحقيقة، ما كنت
 لأصبح ما أريد طالما كنت هناك

251
00:16:08,690 --> 00:16:11,033
شريك اسمي -
شريك اسمي -

252
00:16:14,205 --> 00:16:16,654
(فكرت في مغادرة (بيرسون هاردمان
في مرحلة ما

253
00:16:17,721 --> 00:16:19,529
ترهات -
لا، إنها الحقيقة -

254
00:16:20,232 --> 00:16:21,474
حتى أنني تواصل مع راصد
 موظفين وما إلى ذلك

255
00:16:22,021 --> 00:16:23,451
ظننت أنك أحببت العمل هناك -
أجل -

256
00:16:24,592 --> 00:16:26,963
لا يعني أنني لم أشعر
أنني غير مقدر ومهمل

257
00:16:27,096 --> 00:16:29,080
أجد صعوبة في تصديق
أن أحد قد يغفلك

258
00:16:29,400 --> 00:16:31,369
...أغفلوني وفكرت

259
00:16:31,885 --> 00:16:37,563
بإمكاني أن أكون أفضل محامٍ موجود
ولن يغير اعتبارهم لي

260
00:16:37,602 --> 00:16:39,110
كما لو كان عليك التغيب
 بسبب المرض أو ما شابه

261
00:16:39,141 --> 00:16:42,320
يوم تساءل الشركاء الإسميون
عمَن سيصمد إلى الأخير

262
00:16:42,375 --> 00:16:45,550
هذا صحيح تماماً واتضح أنني لم أكن
مريضاً ذلك اليوم ولا أنت أيضاً

263
00:16:45,768 --> 00:16:50,577
وإن شعرت أنك أغفِلت مجدداً، سآمل
 أن تقصدني لأساعد في تصحيح ذلك

264
00:16:51,295 --> 00:16:52,390
(هذا يعني لي الكثير (لويس

265
00:16:52,726 --> 00:16:57,507
...حسناً كما قلت
 ننتمي إلى نفس المكان الآن

266
00:16:58,039 --> 00:16:59,576
"لا شيء لتعرفه"

267
00:16:59,599 --> 00:17:04,442
عندما يحاولون تدميرك"
"انهض مجدداً، انهض مجدداً

268
00:17:09,093 --> 00:17:10,947
هل أنتِ متاحة قليلاً (رايتشل)؟
أحتاج مساعدتكِ

269
00:17:11,799 --> 00:17:12,850
أجل، طبعاً، ما الذي يجري؟

270
00:17:13,975 --> 00:17:17,574
أعتقد أن (ستيفاني باتال) تساعد
براتن) على انتزاع موكلينا)

271
00:17:18,074 --> 00:17:22,356
ماذا؟ منذ متى تعمل (ستيفاني) هناك؟ -
منذ هذا الصباح وهي قصة طويلة -

272
00:17:22,356 --> 00:17:26,161
لكن هناك مَن يزودهم بمعلومات عن
...موكلينا ونظراً لأنها وظفت للتو

273
00:17:26,185 --> 00:17:27,751
"(بيرسون) و(سباكتر) و(ليت)"

274
00:17:27,804 --> 00:17:29,709
أريدك أن تذهبي إلى هنا
وتجعليها تتوقف

275
00:17:30,014 --> 00:17:31,623
أنا؟ كيف يفترض أن أفعل ذلك؟

276
00:17:31,647 --> 00:17:35,618
لا يهمني لو عنى أن تعرضي عليها استعادة
وظيفتها لكن أياً كان، فيجب أن يتم الليلة

277
00:17:35,639 --> 00:17:38,428
مهلاً (دونا)، لا يمكن أن تكوني جادة -
...إنها الطريقة الوحيدة -

278
00:17:38,428 --> 00:17:41,638
دونا)، نهرها (لويس) وأنتِ طردتها)
محال أن تعود

279
00:17:41,654 --> 00:17:42,357
لا تعرفين ذلك

280
00:17:42,372 --> 00:17:45,013
ناهيكِ عن الذكر أن لدي اجتماعاً
...مع مخططة حفل الزفاف

281
00:17:45,029 --> 00:17:48,620
لا أكترث لما لديك الليلة
علينا القيام بشيء وحالاً

282
00:17:51,808 --> 00:17:53,440
حسناً، ما الذي يجري؟

283
00:17:53,756 --> 00:17:57,187
خاطر (هارفي) لأجلي
عاكس الجميع في الرأي

284
00:17:57,280 --> 00:18:00,289
وتمت ترقيتي لمنصب
يعتقد الجميع أنني لست جاهزة له

285
00:18:00,318 --> 00:18:02,239
لم أعنِ ما قلته في هذا الخصوص -
أعرف هذا -

286
00:18:03,294 --> 00:18:09,235
(لكن إن كان أول ما أفعله تسليم (براتن
سبيلاً لتدمير الشركة فلن أسامح نفسي أبداً

287
00:18:10,125 --> 00:18:12,821
وقد لا تتكلم (ستيفاني) معكِ
لكنني موقنة أنها لن تتكلم معي

288
00:18:15,508 --> 00:18:16,508
حسناً

289
00:18:17,317 --> 00:18:18,317
(سأذهب لأقابلها (دونا

290
00:18:32,222 --> 00:18:35,035
هل من شيء آخر لأتولاه عنك
قبل أن أعود إلى قضيتي؟

291
00:18:35,339 --> 00:18:37,433
(سأعلمك بعد أن أقابل (لويس -
ماذا تعني؟ -

292
00:18:37,855 --> 00:18:41,601
أعني، إن لم يستطع وقف (براتن) من
افتكاك موكله والقيام بما فعلناه للتو

293
00:18:41,624 --> 00:18:42,960
فهذا يدعونا إلى اتخاذ
 قرار بالإجماع

294
00:18:42,983 --> 00:18:44,968
لكنك قلت إنه وضح جيداً
 أنه لا يريد مساعدتك

295
00:18:45,101 --> 00:18:49,181
قد لا يريدها لكن إن لم يقع تولي الأمر
فسيلقى مساعدتي سواءً أحب ذلك أم لا

296
00:18:54,925 --> 00:18:59,727
(قبل أن تداهمني بالكلام يا (لويس -
اهدأ (هارفي)، ما عدت مستاءً منك -

297
00:19:00,130 --> 00:19:04,685
(في الواقع، توصلت لاتفاق مع (أليكز
(بعد أن أنهى أمر (دالتا سكيورتي

298
00:19:06,466 --> 00:19:09,970
جيد -
ماذا عنك؟ أتريد مساعدة بخصوص قضيتك؟ -

299
00:19:10,423 --> 00:19:12,689
تم تولي أمرها ولا تقل
...إنني قلت هذا لكن

300
00:19:13,267 --> 00:19:16,637
داهم (مايك) المكان الذي
يلائمه ومارس ما يجيده

301
00:19:16,911 --> 00:19:21,215
هذا ممتاز، أعتقد إذاً
أنه لم يبقَ غير أمر وحيد لتنجزه

302
00:19:22,317 --> 00:19:24,444
سأقول إنه لم يبقَ سوى
أمر وحيد لنفعله سوياً

303
00:19:26,538 --> 00:19:29,553
تريدني أن أرافقك؟ -
أنت شريك رئيسي، صحيح؟ -

304
00:19:39,551 --> 00:19:43,723
أرى أنك نلتِ مكتباً جديداً -
ماذا تفعلين هنا؟ -

305
00:19:44,035 --> 00:19:46,494
أعرف أنك شعرت أنك غير
مقدرة القيمة في شركتنا

306
00:19:46,518 --> 00:19:49,291
وأردت الاعتذار عما
ساهمت به في ذلك

307
00:19:50,526 --> 00:19:53,815
وأردتك أن تعلمي أيضاً
أنني لم أنوِ أن تُطردي بتاتاً

308
00:19:54,299 --> 00:19:56,221
آمل أنك لم تأتِ لتعرضي
علي استعادة وظيفتي

309
00:19:56,368 --> 00:19:58,698
ماذا لو قلت إن ذلك صحيح -
لقلت إنني لن أقبلها -

310
00:20:00,774 --> 00:20:06,196
حسناً، في هذه الحالة أتيت لأعرف إن كنت
تسربين معلومات خاصة لشركتك الجديدة

311
00:20:06,227 --> 00:20:07,227
فلأستوضح هذا منكِ

312
00:20:07,508 --> 00:20:14,164
تجرأتِ على طردي والآن تأتين لتتهميني
 بخرق سرية علاقة المحامي والموكل؟

313
00:20:14,395 --> 00:20:18,223
كيف حصلت شركتك غير هذا على
 معلومات كثيرة في قضايانا الجارية؟

314
00:20:18,332 --> 00:20:20,770
أتعتقدين أنني الوحيدة
التي تكن ضغينة لشركتك؟

315
00:20:20,941 --> 00:20:25,013
أعلن (هارفي سباكتر) الحرب على هذا
المكان قبل أن آتي إلى هنا بفترة طويلة

316
00:20:25,158 --> 00:20:29,838
ولست لا أعطيهم المعلومات فحسب
لا يحتاجون مساعدتي ولم يطلبوها

317
00:20:30,053 --> 00:20:32,311
للوضوح (ستيفاني)، سبق أن كذبت علي

318
00:20:32,436 --> 00:20:35,006
وخرق سرية علاقة المحامي والموكل
هي جريمة عقابها الطرد من النقابة

319
00:20:35,045 --> 00:20:38,811
...وإن اكتشفنا أنه ما يحدث هنا -
لا (رايتشل)، لم أكذب عليكِ -

320
00:20:38,904 --> 00:20:42,989
كما قلتِ، استغللت ثغرة لأنني محامية
بارعة كما أنني ألتزم بأخلاق المهنة

321
00:20:43,140 --> 00:20:47,840
ولذا إن كانت هذه الشركة تتلقى معلومات
محظورة من شركتكم فأنا لست مصدرهم

322
00:20:54,087 --> 00:20:57,078
(انظر يا (مايك -
ماذا تفعل هنا (أوليفر)؟ -

323
00:20:57,227 --> 00:21:00,113
كنت أنتظرك لنذهب لاحتساء
 الجعة التي تكلمنا عنها

324
00:21:00,145 --> 00:21:02,082
...عدا أننا لم نتكلم عن احتساء جعة -
سر معي فحسب -

325
00:21:04,840 --> 00:21:09,320
...سحقاً (أوليفر)، أخبرتك -
اهدأ (مايك)، تم الأمر، نجحت المخادعة -

326
00:21:10,753 --> 00:21:14,331
ماذا تعني؟ -
اقترحوا مبلغاً وهو جيد -

327
00:21:19,143 --> 00:21:21,565
بئساً -
ماذا؟ -

328
00:21:22,620 --> 00:21:26,292
العرض ليس جيداً فحسب بل ممتاز -
ماذا تقصد؟ أتعتقد أنهم لن يدفعوا؟ -

329
00:21:26,339 --> 00:21:30,807
أعني أنه ليس المبلغ الذي تمنحه لشخص
كتسوية بل هو ما تعطيه لتتخلص منه

330
00:21:31,047 --> 00:21:32,784
أتلمح إلى وجود قضاياً أخرى كذه؟

331
00:21:32,807 --> 00:21:35,406
برأيي عندما يتصرف أحد هكذا
فهناك المزيد لإيجاده

332
00:21:35,515 --> 00:21:39,008
(ما يعني أن عليك أن تقنع السيد (رايز
أن يرفض التسوية وتواصل البحث

333
00:21:39,875 --> 00:21:42,844
أأنت جاد (مايك)؟
إنه مبلغ أكبر مما رأيته هذه العائلة أبداً

334
00:21:42,859 --> 00:21:45,440
...وأقنعهم -
ماذا؟ أنني سأجد كل القضايا الأخرى؟ -

335
00:21:46,104 --> 00:21:47,628
(سبق أن خادعتهم مرة (مايك

336
00:21:48,792 --> 00:21:53,007
وسبب تمكننا من المضي في القضية
لأننا هددناهم بالمقاضاة لأجل رجل معين

337
00:21:53,039 --> 00:21:56,546
إذاً تواصل مع كل مَن غادروا
 ذلك المكان وجِد آخرين

338
00:21:56,546 --> 00:21:57,546
...(مايك)

339
00:22:00,504 --> 00:22:04,278
إن كان هناك ضحايا آخرون
يؤسفني وضعهم

340
00:22:04,832 --> 00:22:09,665
لكنني أنوب (أوسكار) وهو يعاني
وأشعر أن إخباره بعدم القبول غير صائب

341
00:22:10,649 --> 00:22:13,032
لذا إن أدرت القيام بهذا
فسيتحتم أن تخبره بنفسك

342
00:22:24,074 --> 00:22:26,246
أخبريني رجاءً أنك حملتها
(على التوقف يا (رايتشل

343
00:22:26,816 --> 00:22:29,730
"لم تكن الفاعلة" -
ماذا تعنين؟ حتماً هي الفاعلة -

344
00:22:29,839 --> 00:22:33,683
(دونا)
اعتذرت منها وهددتها وأدهنتها

345
00:22:33,878 --> 00:22:35,448
تأكدي مني أنها لم تكن الفاعلة

346
00:22:37,080 --> 00:22:42,383
أصغي (رايتشل)، لم أعنِ ما قلته
سابقاً عن عدم اكتراثي لموعدكِ

347
00:22:43,072 --> 00:22:43,681
أعلم

348
00:22:43,767 --> 00:22:45,752
أوصلتِ؟ لأنني لا أريد"
"التفكير أنك فوته هباءً

349
00:22:46,077 --> 00:22:49,108
سأقابها الآن ولا تقلقي
وصلت في الوقت المناسب

350
00:22:50,709 --> 00:22:53,288
مرحباً، أنا آسفة جداً

351
00:22:53,857 --> 00:22:55,628
(رايتشل زاين) -
(دابرا كابلن) -

352
00:22:56,510 --> 00:22:59,276
هل أعطتك مساعدتي الوقت الخاطئ
لأنني رتبت موعدنا ليتم عند السابعة

353
00:22:59,339 --> 00:23:03,404
وهي الثامنة تقريباً، أعرف
طرأ أمر في العمل ولم يحتمل الانتظار

354
00:23:04,381 --> 00:23:09,443
لكنني فهمت أنه موعد لساعتين
كنت آمل لو نستطيع مراجعة ما أمكن فحسب

355
00:23:10,045 --> 00:23:11,045
طبعاً

356
00:23:11,283 --> 00:23:14,369
حقيقة، عادة ما أستغل الساعة الأولى
(لأقدم لكِ كأس (شامبانيا

357
00:23:14,377 --> 00:23:18,877
وأحاول التعرف عليك في مطلق الحال لكن
ما زالت (الشامبانيا) باردة وبإمكاننا المباشرة

358
00:23:21,773 --> 00:23:22,773
(تومي براتن)

359
00:23:23,830 --> 00:23:26,345
ما زلت تطلب ضعفي أتعابك لتستخلص
ذلك المنزل في (ذا هامبتونز)؟

360
00:23:26,431 --> 00:23:31,419
لا، سأوصل العمل لسن متقدمة لأدفع ثمنه
(والمنزل بـ(فايل) والشقة بـ(باريس

361
00:23:31,450 --> 00:23:33,872
هذه منازل كثيرة
تبدو كرجل يحاول التعويض عما مضى

362
00:23:35,972 --> 00:23:37,129
كيف حالك إذاً (هارفي)؟

363
00:23:37,239 --> 00:23:40,587
إنه بخير لأننا أنهينا هجومك
المثير للشفقة على شركتنا

364
00:23:40,751 --> 00:23:42,766
أحقاً ذلك -
أنت محق تماماً -

365
00:23:42,899 --> 00:23:45,110
هل لي أن أسأل إذاً لمَ أتيتما؟

366
00:23:45,118 --> 00:23:48,223
أتينا لنحذرك، إن حاولت القيام
بهذا مجدداً فسيتكرر الأمر

367
00:23:48,254 --> 00:23:50,191
باستثناء أننا لن نقوم بالدفاع عن
أنفسنا فحسب في المرة القادمة

368
00:23:50,480 --> 00:23:53,613
سنرفع دعوى تدخل قسري بقصد
إلحاق الضرر بقيمة آلاف الدولارات

369
00:23:55,991 --> 00:23:59,163
من الأفضل أن تستعدا إذاً
لأن المرة القادمة هي الآن

370
00:23:59,780 --> 00:24:03,722
أهذه مزحة؟ فعلت ما بوسعك
ضدنا مرة ولم تزعزع شيئاً

371
00:24:03,753 --> 00:24:04,740
ليس كل ما بوسعي

372
00:24:04,756 --> 00:24:09,270
لكنني سأترصد 20 موكلاً منك غداً
وسأقاضي 20 من موكليه

373
00:24:09,667 --> 00:24:13,872
وأسلوب التملص الذي مارسته في
 المحكمة اليوم لن ينجح مستقبلاً

374
00:24:13,973 --> 00:24:18,512
أفهمتنا ما تريده يا (توم)، أنت مستاء
...لأننا ضممنا (أليكز) لكن لا حاجة

375
00:24:18,512 --> 00:24:22,618
(لا أكترث البتة لأمر (أليكز ويليامز
المحامون كثر

376
00:24:23,501 --> 00:24:28,719
أريد موكليني وأريد الـ30 مليون
 قيمة إيراداتهم

377
00:24:29,092 --> 00:24:31,219
...مسلمين من قبلكما

378
00:24:31,743 --> 00:24:32,805
"لن يحدث ذلك"

379
00:24:33,072 --> 00:24:36,551
ما رأيك (هارفي)؟
 أتعتقد أن ذلك لن يحدث؟

380
00:24:36,684 --> 00:24:40,316
كما قلت، أياً كان ما ستفعله
فسنتصدى له بقوة

381
00:24:40,379 --> 00:24:41,488
علامَ ستستندون في ذلك؟

382
00:24:41,793 --> 00:24:45,527
تريدان افتعال مشكلة مع شركة
محاماة إقليمية صغيرة لتستعرضا؟

383
00:24:46,062 --> 00:24:48,878
 تفضلا، لكن قوتنا 5 أضعاف قوتكم

384
00:24:49,246 --> 00:24:54,332
أنتما افتعلتما هذه المعركة
وليست معركة تستطيعان الفوز فيها

385
00:24:55,339 --> 00:24:57,300
أعيدا إلي موكليني إذاً

386
00:24:57,824 --> 00:25:03,562
وإلا سترسخان أنكما دمرتما
 شركتكما كإرث لكما

387
00:25:12,588 --> 00:25:17,911
فلأستوضح منك هذا، حصلت على
 عرض بمبلغ أكبر مما قد أراه يوماً

388
00:25:18,031 --> 00:25:22,351
وتريد أن أرفضه استناداً إلى شعور أن ما
حدث لـ(كريس) أياً كان قد حدث لغيره؟

389
00:25:22,367 --> 00:25:26,500
ليس شعوراً إنها غريزة مصدرها
العمل على قضايا كثيرة كهذه

390
00:25:26,690 --> 00:25:29,909
وإن قبلت العرض
فلن تنال الإجابات التي تريدها

391
00:25:30,557 --> 00:25:31,878
لن تعرف أبداً ما حدث لابنك

392
00:25:33,990 --> 00:25:38,147
ولدي ابن آخر وابنتان

393
00:25:38,350 --> 00:25:40,154
وهذا يغير حيواتهم -
...(سيد (رايز -

394
00:25:40,272 --> 00:25:45,005
أتقول إنك تستطيع إثبات
ضلوعهم في موت ابني؟

395
00:25:45,724 --> 00:25:48,654
أجل، أعتقد أن (أوليفر) يستطيع
...الحصول على ما يكفي

396
00:25:48,677 --> 00:25:49,843
"(لا، ليس (أوليفر"

397
00:25:50,501 --> 00:25:54,141
أنت، لأنك مَن توليت قضيتي
وانسحبت فيما بعد

398
00:25:54,172 --> 00:25:57,451
أخبرتك أن لدينا تضارب مصالح -
لا أعرف ما يعنيه هذا -

399
00:25:57,719 --> 00:25:58,907
إذاً أصغِ إلى ما سأقوله الآن

400
00:25:59,079 --> 00:26:01,303
أعرف أنك تعلم أن والداي
رحلا في حادث سيارة

401
00:26:01,811 --> 00:26:07,710
لكن لا تعرف أن محامٍ تواصل مع
جدتي بعد رحيلهما وقدم لها عرضاً

402
00:26:09,069 --> 00:26:10,481
وقبلته عوض تصعيد
 الأمر إلى المحكمة

403
00:26:11,194 --> 00:26:14,365
وأؤكد لك أنها ندمت
على ذلك لطيلة حياتها

404
00:26:15,958 --> 00:26:18,989
أوسكار)، لا ثمن لإزاحة الألم)

405
00:26:23,521 --> 00:26:24,521
ما الذي سيزيحه إذاً؟

406
00:26:25,169 --> 00:26:28,478
القيام بكل ما يمكن للتأكد
ألا يشعر به أي أحد آخر أيضاً

407
00:26:32,728 --> 00:26:34,080
هذا أقرب ما حصلت عليه
على الأقل

408
00:26:35,622 --> 00:26:37,457
وتعتقد أن رد العرض سيحقق ذلك؟

409
00:26:37,817 --> 00:26:40,082
أعتقد أن (كريس) لن يعود
ولا نستطيع إعادته أبداً

410
00:26:40,489 --> 00:26:45,739
ما يعني أن هذا بخصوص ما يفوق المال
والعدالة بل لإيقاف موت آخرين مثله

411
00:26:46,645 --> 00:26:50,818
...وأعتقد أن تحقيق ذلك ممكن ولكن
...حتى وإن لم يكن بوسعنا ذلك

412
00:26:52,520 --> 00:26:53,520
علينا المحاولة

413
00:27:01,780 --> 00:27:02,780
ارفض التسوية

414
00:27:16,527 --> 00:27:19,449
كيف جرى الأمر (هارفي)؟ -
"أصغي، لم أعتقد أن الأمر مهم من قبل" -

415
00:27:19,481 --> 00:27:22,676
لكن هناك مخبر في شركتنا
وأريد معرفة مَن يكون

416
00:27:23,152 --> 00:27:24,467
(أنا أعمل على الأمر فعلاً (هارفي

417
00:27:24,631 --> 00:27:28,952
جيد، لأنها فرصتك لتثبتي للجميع
أنني اتخذت القرار الصائب بترقيتك

418
00:27:31,663 --> 00:27:33,643
(علينا التحدث يا (روبرت

419
00:27:33,979 --> 00:27:37,737
حسبما سمعت، عليك تقليل الكلام
وتخصص وقتاً أكثر للانتباه لشركتك

420
00:27:37,776 --> 00:27:40,760
وأخبرتني أن علي إعلامك إن
احتجت المساعدة في ذلك

421
00:27:42,877 --> 00:27:45,192
حسناً فلنتحدث، ماذا تريد؟

422
00:27:45,361 --> 00:27:50,030
ليس شيئاً لم تعرضه على (جاسيكا) من قبل -
مؤكد أنك تمازحني، تريد أن ندمج الشركتين؟ -

423
00:27:50,078 --> 00:27:51,453
لا أتحدث عن دمج حقيقي

424
00:27:51,672 --> 00:27:56,980
أتحدث عن إشاعة خبر مفاده أن أفضل شركتي
محاماة اتحدتا كأكبر شركة محاماة في المدينة

425
00:27:58,480 --> 00:28:02,019
لا تملك الموارد لمقاتلته، صحيح؟ -
(براتن) يجعل هذا سباق تسلح (روبرت) -

426
00:28:02,042 --> 00:28:06,179
إن لم يكن لدي ما يكفي لأقاتله فعلي
 جعل الأمر يبدو أنني أستطيع على الأقل

427
00:28:06,843 --> 00:28:08,562
(لا أستطيع القيام بذلك (هارفي -
(إنها مجرد مخادَعة (روبرت -

428
00:28:08,585 --> 00:28:11,499
مخادعة بنتائج سلبية لي فحسب -
هذا ليس صحيحاً -

429
00:28:11,522 --> 00:28:14,593
عندما ينتهي الأمر بإمكانك اختيار ما
شئت من العملاء الذي سيقبلون من شركته

430
00:28:14,835 --> 00:28:18,627
عندما ينتهي الأمر سيبدو أنني
انسحبت من دمج ولا يمكن ائتماني

431
00:28:18,978 --> 00:28:24,580
وسأبدو ضعيفاً جداً أيضاً وأنني
احتجت الدمج مع شركة تكافح أصلاً

432
00:28:24,596 --> 00:28:27,740
أهذا ما تعتقده؟ نكافح؟ -
...(هارفي) -

433
00:28:28,975 --> 00:28:33,139
تريد أن أجيبك على هذا؟
(إذاً لديك مشكلة أكبر من (تومي براتن

434
00:28:47,100 --> 00:28:48,991
هارفي)، أخبرني رجاءً أن)
زاين) وافق على فكرة الدمج)

435
00:28:49,030 --> 00:28:51,077
لم يرضَ -
تباً، سنغرق بلا مساعدة -

436
00:28:51,108 --> 00:28:53,093
سنجد مَن يساعد إذاً -
علامَ كنا نعمل برأيك؟ -

437
00:28:53,095 --> 00:28:55,449
ظننت أنكما تحاولان إيجاد المسرب -
كنا نحاول ذلك لكننا لا نستطيع -

438
00:28:55,488 --> 00:28:58,703
وبالافتراض أن (زاين) قد يرفض
جمعت بعض اللوامس بالمترصدين

439
00:28:58,742 --> 00:29:00,634
لنرى إمكانية ضم شركاء في السنة
الأولى وبعض المساعدين

440
00:29:00,723 --> 00:29:03,679
المشكلة أننا نحتاج عدداً كبير
منهم للتعامل مع عبء العمل

441
00:29:03,679 --> 00:29:05,523
لكن ذلك سيكلفنا الكثير من المال

442
00:29:05,593 --> 00:29:07,358
إذاً سنأخذ قرضاً مرحلياً
(من صديقك بـ(فيدالتي

443
00:29:07,366 --> 00:29:10,844
سبق أن استغللنا التسهيلات المعتمدة
السنة الماضية لما وسعنا الطابق الـ42

444
00:29:10,874 --> 00:29:12,776
سحقاً -
ماذا سنفعل (هارفي)؟ -

445
00:29:12,791 --> 00:29:16,526
لا أرى وسيلة للمناص من هذا -
أعرف وسيلة، أعطه ما يريد -

446
00:29:18,221 --> 00:29:21,381
لن أفرط في موكليك (أليكز) إن فعلت
ذلك فالأفضل أن أتركك أنت أيضاً

447
00:29:21,413 --> 00:29:24,483
اتركني إذاً لأنني لن أتحمل
 مسؤولية تدميرك

448
00:29:24,491 --> 00:29:26,194
لا، لن أفعل ذلك -
ما المانع؟ -

449
00:29:26,233 --> 00:29:32,334
لأنك شريكنا الآن -
وأنا أوافق، لكن ماذا سنفعل؟ -

450
00:29:32,443 --> 00:29:39,339
ستعيدين للبحث عن مخبرهم
وأنتما ستكتشفان من سيلاحق أولاً

451
00:29:39,410 --> 00:29:41,933
وعلي أن أعرف طريقة لهزم هذا السافل

452
00:29:49,624 --> 00:29:52,758
أهلاً (مايك)، كيف جرى الأمر؟ -
رفض العرض -

453
00:29:53,242 --> 00:29:55,640
شكراً للسماء -
ظننت أنك ستكون خائب الظن -

454
00:29:55,867 --> 00:29:57,148
...كان ذلك قبل أن أجد هذه

455
00:29:58,556 --> 00:29:59,556
...وهذا

456
00:30:01,977 --> 00:30:02,977
...وهذه

457
00:30:03,460 --> 00:30:05,190
سحقاً -
كنت محقاً -

458
00:30:05,995 --> 00:30:09,549
فور أن بدأت البحث في الأماكن المناسبة
بدأت كل الأمور المخبأة بالظهور

459
00:30:09,823 --> 00:30:12,717
هناك 20 شكوى على الأقل
لسجناء حرموا من الإفراج عنهم

460
00:30:12,827 --> 00:30:16,514
ولكل منهم إصابات
وإجراءات تأديبية غامضة

461
00:30:16,522 --> 00:30:20,235
يا للسماء، لا يبخلون بالرعاية الصحية
 فحسب بل يصنعون الإيرادات

462
00:30:22,411 --> 00:30:26,349
(هذا لا يصدق (أوليفر
بإمكاننا رفع دعوى جماعية

463
00:30:26,450 --> 00:30:30,344
هناك مشكلة فقط
لا أملك الموارد لأتولى هذا لوحدي

464
00:30:30,578 --> 00:30:32,110
(سبق أن ناقشنا هذا (أوليفر

465
00:30:32,172 --> 00:30:35,024
وقعت عقداً مفاده أنني لن أشارك في
 الدعوى ولا أستطيع تجاوز هذا الحد

466
00:30:35,039 --> 00:30:39,629
بحق السماء (مايك)، أتقول إنك تكترث
أكثر لعقد من حيوات هؤلاء الرجال؟

467
00:30:39,651 --> 00:30:41,332
لا، لا أكترث له لكنني وقعته

468
00:30:41,434 --> 00:30:45,082
ما يعني إن شاركت وكشفوا أمري
فستصرف الدعوى ولا ينال (أوسكار) شيئاً

469
00:30:45,137 --> 00:30:49,750
عشت كذبة لسنوات، أتقول إنك
 لا تستطيع التكتم على قضية واحدة؟

470
00:30:49,781 --> 00:30:52,622
(وعدت (هارفي -
ماذا يفترض أن أفعل إذاً؟ -

471
00:30:52,664 --> 00:30:55,568
(يفترض أن تقنع (نايثن
ليعطيك الموارد لمتابعة الأمر

472
00:30:55,599 --> 00:30:59,066
(وعندما أعجز، علي الرجوع إلى (أوسكار
وإخباره أننا لا نستطيع مواصلة الأمر؟

473
00:30:59,810 --> 00:31:00,810
سيكون عبء ذلك عليك

474
00:31:08,650 --> 00:31:09,798
(أعرف كيف أكبح (براتن

475
00:31:10,384 --> 00:31:13,653
(سبق أن ناقشنا هذا (أليكز
لن أفرط فيك أو في موكليك

476
00:31:13,661 --> 00:31:17,801
لا أتكلم عن هذا، أعرف سراً عنه -
لمَ لم تخبرني من قبل؟ -

477
00:31:18,285 --> 00:31:23,731
تعرف السبب -
لأنه أياً كان، يعرف عنك سراً أيضاً -

478
00:31:24,559 --> 00:31:27,611
السافل، جدر أن تخبرني
 عن هذا من قبل

479
00:31:27,634 --> 00:31:31,095
ما كان بإمكاني، ما كنت لتوظفني -
عنيت عندما بدأ في ملاحقتنا -

480
00:31:31,095 --> 00:31:33,970
كنت آمل ألا أضطر لاستغلال ذلك -
علي ذلك الآن، ما الأمر؟ -

481
00:31:33,978 --> 00:31:35,802
لا أستطيع إخبارك -
أتمازحني؟ -

482
00:31:35,810 --> 00:31:40,827
طالما لا أخبرك، لست طرفاً في الأمر
لن أفضحك هكذا سأتولى الأمر بنفسي

483
00:31:40,829 --> 00:31:42,907
إن كنت ستفعل ذلك
لمَ تقصدني أصلاً؟

484
00:31:42,922 --> 00:31:47,305
لأنك استقبلتني وأنا جزء من هذه الشركة
وإن فعلت هذا فلست واثقاً ما قد ينجر عنه

485
00:31:47,336 --> 00:31:51,615
هذا ليس كافٍ، اذهب وقم بالأمر
والأفضل أن تتأكد أن ينجح

486
00:32:03,081 --> 00:32:05,800
حسناً جيد، سننهي هذا غداً
شكراً

487
00:32:13,159 --> 00:32:16,917
كنت أتساءل متى ستأتي مذلولاً -
عدت لكنني لست مذلولاً -

488
00:32:17,159 --> 00:32:19,237
أتيت لأخبرك
أنك ستبتعد عن شركتي

489
00:32:19,341 --> 00:32:24,945
أعرف ما أتيت لتفعله لكن دعني أسألك
هل تعرف شركتك ما فعلته؟

490
00:32:25,120 --> 00:32:29,216
لا، لكن إن لم تتنازل عن هذا
لن يكونوا كل مَن يعرفوا

491
00:32:29,628 --> 00:32:32,034
وليس ما فعلتُه فحسب بل ما فعلتَه

492
00:32:35,097 --> 00:32:38,573
أتنازل عن هذا
وسيرتد عليك بنتائج غير متوقعة

493
00:32:42,120 --> 00:32:44,636
ستوقع عقداً يشير أنه
 لا علاقة لي في هذا

494
00:32:46,879 --> 00:32:47,879
سبق أن فعلت ذلك

495
00:32:49,253 --> 00:32:51,229
كما أعددت لك شيئاً لتوقعه

496
00:32:52,300 --> 00:32:55,393
 مفاده أنك لن تنظر إلى أي من موكلينا
 للسنوات الـ10 التالية حتى

497
00:33:01,964 --> 00:33:05,495
أأنت على استعداد للقيام بهذا؟ -
 كما قلت سبق أن فعلته -

498
00:33:11,987 --> 00:33:16,925
الأمر منوط بك الآن -
هو كذلك -

499
00:33:26,097 --> 00:33:29,378
هل تم الأمر؟ -
ما رأيك؟ -

500
00:33:29,690 --> 00:33:32,386
أعتقد أنك ذهبت إلى هناك
وقلت ما يقارب هذا

501
00:33:32,456 --> 00:33:37,347
ستتخلى عن هذه الدعاوى وستنسى"
"أمر ملاحقة أي من موكلينا

502
00:33:37,370 --> 00:33:42,745
"وقال "موكلوك؟ أتقصد موكلينا؟ -
"وقلت "لا أقصد ذلك أيها السافل -

503
00:33:44,222 --> 00:33:47,972
لأنني أعمل في (بيرسون سباكتر) الآن
ولن يأخذ موكليني

504
00:33:50,815 --> 00:33:53,393
(أنت أنبل منه (أليكز -
ماذا تعني؟ -

505
00:33:53,713 --> 00:33:58,893
أعني لو كان في مأزق فسيتخلص
من صديقه المقرب لينقذ نفسه

506
00:33:59,354 --> 00:34:02,010
من ناحيتك، ستعرض عليه وسيلة إنقاذ

507
00:34:02,627 --> 00:34:05,815
(شكراً (هارفي -
لا (أليكز) شكراً لك -

508
00:34:12,656 --> 00:34:17,090
(مهلاً، ماذا سنخبر (لويس
و(دونا) عن كيفية زوال هذا؟

509
00:34:17,836 --> 00:34:21,047
سنخبرهما أننا فعلنا ما استوجب الأمر
وللعلم، (لويس) محق

510
00:34:22,673 --> 00:34:24,023
أنت شريكنا الآن

511
00:34:28,492 --> 00:34:31,117
لا تقل لـ(لويس) أنني
 قلت إنه كان محقاً

512
00:34:31,148 --> 00:34:34,039
لا تقلق، لا أهتم لكل ما
 تقوله على أي حال

513
00:34:41,405 --> 00:34:43,015
مرحباً -
مرحباً -

514
00:34:43,546 --> 00:34:46,897
أدركت للتو أنني لم أسألك كيف
جرى الاجتماع في (ذا بلازا)؟

515
00:34:50,569 --> 00:34:53,108
ألغيته -
لا أفهم -

516
00:34:53,546 --> 00:34:56,975
وصلت متأخرة ومع هذا عرضت علي
...المرأة الخيارات لكنني أدركت أنني

517
00:34:58,717 --> 00:35:03,429
قضيت وقتاً أكثر أفكر
(مَن قد يكون مخبر (براتن غولد

518
00:35:03,437 --> 00:35:07,273
أكثر من تفكيري
في لون المناديل المحتمل

519
00:35:08,539 --> 00:35:10,328
ما عدتِ تريدين إقامته
 في (ذا بلازا) إذاً؟

520
00:35:10,461 --> 00:35:15,797
لا أقصد هذا (مايك)، ما خطبنا؟
لا نستطيع توفير الوقت للالتزام بموعد

521
00:35:16,109 --> 00:35:20,383
بحقك (رايتشل) جدولانا مكتظان الآن -
وهذا تماماً ما قلته لأبي عندما بدأ الأمر -

522
00:35:21,179 --> 00:35:22,155
ماذا بدأ؟

523
00:35:22,734 --> 00:35:27,304
قال إن لم نستطع تخصيص وقت لأنفسنا
الآن فكيف سنخصص الوقت لزواجنا؟

524
00:35:28,230 --> 00:35:29,230
مهلاً

525
00:35:33,359 --> 00:35:35,929
أنتِ أهم شيء في حياتي

526
00:35:37,812 --> 00:35:39,750
وإن أردتِ أن نترك كل شيء الآن

527
00:35:39,758 --> 00:35:44,429
ونخطط للزفاف وما يليه
ونبدأ في اختيار أسماء الأطفال

528
00:35:44,462 --> 00:35:45,462
فسنفعل ذلك

529
00:35:46,303 --> 00:35:50,086
هذا هو المغزى، لا أريد ترك
كل شيء الآن، أريد أن أتزوج

530
00:35:51,312 --> 00:35:53,148
ولكنني أهتم لعملي حقاً

531
00:35:55,367 --> 00:35:56,726
ربما كان والدك محقاً -
...(مايك) -

532
00:35:56,761 --> 00:36:00,974
لا، أعني أنه محق في صعوبة الأمر علينا
...لنقحم أنفسنا في الزواج الآن لكن

533
00:36:02,865 --> 00:36:04,490
إنه مخطئ إن ظن أننا لن نتزوج

534
00:36:05,208 --> 00:36:08,052
ماذا يعني هذا؟ -
يعني أنني أهتم لعملي أيضاً -

535
00:36:08,615 --> 00:36:11,896
والآن علي تولي أمر
...كان يجب أن أهتم به من قبل ولكن

536
00:36:13,224 --> 00:36:19,693
عندما نعود إلى المنزل سنفتح زجاجة نبيذ
ونتحدث طيلة الليل عن نوع الزفاف الذي نريده

537
00:36:21,224 --> 00:36:22,682
وسنحدد تاريخاً

538
00:36:24,051 --> 00:36:26,199
أحقاً؟ -
 حقاً -

539
00:36:43,463 --> 00:36:45,800
...هارفي)، أعلم أنك أتيت هنا) -
...(اهدئي يا (دونا -

540
00:36:45,941 --> 00:36:49,269
أتيت لأخبرك أن الأمر انتهى
لمَ لا تذهبين إلى المنزل وترتاحي قليلاً؟

541
00:36:49,527 --> 00:36:51,168
أعلم أنك كنت تعملين
 على هذا دون توقف

542
00:36:53,847 --> 00:36:56,894
(أنا آسفة (هارفي -
ماذا تعنين؟ -

543
00:36:57,379 --> 00:37:02,152
قمت بترقيتي آمنت بقدراتي
 ولم أعرف الفاعل أبداً، خذلتك

544
00:37:02,332 --> 00:37:05,238
(لم تخذليني طيلة 12 سنة (دونا
ولن تبدئي ذلك الآن

545
00:37:06,863 --> 00:37:10,630
...وأيضاً، أياً كان
لم يعد مهماً

546
00:37:11,326 --> 00:37:13,266
"في حلم"

547
00:37:14,016 --> 00:37:16,693
"لم أكن صادقاً"

548
00:37:17,664 --> 00:37:24,719
منتشٍ ومتعرق"
"وعلمت أنك الفاعل

549
00:37:30,266 --> 00:37:31,328
مرحباً

550
00:37:32,195 --> 00:37:34,641
"كنتِ الفاعلة، صحيح؟" -
ما الذي فعلته؟ -

551
00:37:35,453 --> 00:37:36,625
(لا تستغبني (جاسيكا

552
00:37:36,813 --> 00:37:40,547
اتصلتِ بـ(تومي براتن) ودللته إلي
و(لويس) وأريد أن أعرف السبب

553
00:37:41,211 --> 00:37:44,898
إن اكتشفت ذلك فأنت تعرف السبب فعلاً -
أريد إجابة -

554
00:37:44,984 --> 00:37:49,602
قصدتني وقلت إن شركاءك مشتتون
(وسواءً شئت سماع ذلك أم لا (هارفي

555
00:37:49,836 --> 00:37:53,173
لا شيء يوحد متخاصمين"
"كهجوم خارجي

556
00:37:53,398 --> 00:37:57,410
لا يعني أن تتصلي به -
لم أتصل به، هو اتصل بي -

557
00:37:58,000 --> 00:37:59,648
(كان سيهاجمكم في مطلق الحال (هارفي

558
00:38:00,578 --> 00:38:04,852
وكل ما فعلته هو ذكر أن أسلوب
معاملتي أثناء مغادرتي لم يعجبني

559
00:38:05,477 --> 00:38:08,109
وإن أراد النيل منك
(فعليه أن يجعلك تختلف مع (لويس

560
00:38:08,290 --> 00:38:13,016
(طلبت منكِ نصيحة يا (جاسيكا
وليس لكي تنسلي وتتلاعبي بالأمور

561
00:38:13,070 --> 00:38:14,742
"(هارفي)" -
قلتِ إنني مستعد -

562
00:38:14,898 --> 00:38:19,000
أنت كذلك وهم يعرفون ذلك الآن
وسيوالونك مستقبلاً

563
00:38:23,109 --> 00:38:25,531
أعتقد أن علي أن أشكرك -
"(على الرحب (هارفي" -

564
00:38:26,148 --> 00:38:29,688
لكن إن فعلتِ أمراً كهذا مجدداً -
لن أضطر لذلك -

565
00:38:32,930 --> 00:38:35,815
(تصبحين على خير (جاسيكا -
(تصبح على خير (هارفي -

566
00:38:39,776 --> 00:38:45,227
"إن احتجته، فأنا أحتاجه"

567
00:38:47,016 --> 00:38:50,344
"أنت فحسب"

568
00:38:50,563 --> 00:38:52,727
انظروا مَن تتصل -
"ماذا تفعل؟" -

569
00:38:53,219 --> 00:38:54,672
"أستعد من أجل محاكمة للغد"

570
00:38:56,516 --> 00:38:59,234
هذا لا يتوقف، صحيح؟ -
"وما هذا؟" -

571
00:39:00,016 --> 00:39:01,305
مزاولة المحاماة

572
00:39:01,523 --> 00:39:06,039
لا يعني أنك لا تستطيعين تخصيص
 وقت لأمور أكثر أهمية

573
00:39:06,063 --> 00:39:08,188
"بالحديث عن الأمور الأهم"

574
00:39:08,219 --> 00:39:10,266
حددت موعداً مع مخططة زواج
(في (ذا بلازا

575
00:39:11,656 --> 00:39:12,752
وسيكون رائعاً

576
00:39:13,875 --> 00:39:16,623
شكراً لك -
(لا داعي لتشكريني (رايتشل -

577
00:39:17,172 --> 00:39:20,063
كل ما أريده أن يكون زفافك
كما تريدين تماماً

578
00:39:20,211 --> 00:39:23,039
وما أريده سيستغرق بعض الوقت"
"لأنك كنت محقاً يا أبي

579
00:39:23,726 --> 00:39:27,820
أريد أن أستمتع به
وأخصص له الوقت

580
00:39:29,742 --> 00:39:33,180
(لذلك سأحدد تاريخاً مع (مايك
لكن لن يحدث ذلك إلا بعد فترة

581
00:39:33,938 --> 00:39:37,577
لا يهم متى سيكون
طالما أنتِ سعيدة

582
00:39:37,922 --> 00:39:41,447
"جيد، لأنني أريد قول شيء آخر"

583
00:39:43,383 --> 00:39:46,969
سمعت أن فكرة دمج
مزيف بيننا ذكرت

584
00:39:47,109 --> 00:39:50,789
فلأحزر، تعتقدين أنه كان
يجب أن أساعد (هارفي)؟

585
00:39:51,328 --> 00:39:57,062
لا، ما كنت سأقوله، حتى مع أنه مزيف
تحمست لفكرة العمل مع أبي

586
00:40:02,445 --> 00:40:04,140
لم أخل أبداً أنني سأسمعك تقولين هذا

587
00:40:04,679 --> 00:40:08,898
أخبرتني (كاترين) أنك قلت شيئاً ذات مرة
 كنت أخشى ألا أسمعه أبداً

588
00:40:11,702 --> 00:40:12,898
وعنى الكثير لي

589
00:40:13,851 --> 00:40:16,253
وما هذا؟ -
"أنك تعتقد أنني محامية رائعة" -

590
00:40:17,343 --> 00:40:19,007
وأنك فخور بي

591
00:40:22,391 --> 00:40:26,478
...(رايتشل)
لعلي لا أقول هذا بما يكفي كثيراً

592
00:40:28,735 --> 00:40:29,964
لكنني أعتقد ذلك دائماً

593
00:40:33,519 --> 00:40:34,519
أحبك أبي

594
00:40:37,974 --> 00:40:39,324
أحبك أيضاً يا عزيزتي

595
00:40:54,488 --> 00:40:55,949
مرحباً -
"(هذا أنا يا (أوليفر" -

596
00:40:56,464 --> 00:40:57,714
"آسف (مايك)، لا أستطيع التحدث الآن"

597
00:40:58,167 --> 00:41:00,449
أنا مشغول ومغمور تقريباً
 بقضية لا طاقة لي لأتولاها

598
00:41:01,441 --> 00:41:03,605
(أفهم أنك لم تستطع إقناع (نايثن
أن يوفر لك مساعدين آخرين؟

599
00:41:03,863 --> 00:41:04,863
"لا، لم أستطع"

600
00:41:06,402 --> 00:41:07,503
...في هذه الحالة إذاً

601
00:41:09,511 --> 00:41:12,449
سأدعمك -
(ماذا عن وعدك لـ(هارفي -

602
00:41:14,821 --> 00:41:16,297
دع التفكير في أمر (هارفي) لي

