1
00:00:00,404 --> 00:00:03,316
.(أيّها السيّدات و السادة رائد التكنولوجيا (داريس تانز
{\fnArabic Typesetting\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}<font color="f4f5d2">|| تمّت الترجمة بواسطة ||</font>
{\fnArabic Typesetting\fs35\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}<font color="FBE797">||  Meeeem ميّم || & || Sarah ||</font>

2
00:00:03,719 --> 00:00:05,319
(سيدي، أسمي (ليام كول

3
00:00:05,321 --> 00:00:09,490
خلال  186 يوماً سيرتطم كويكباً بالأرض
.وجميعنا سنموت

4
00:00:09,492 --> 00:00:11,900
" سابقاً في " الخلاص

5
00:00:11,903 --> 00:00:12,777
جيليان)؟)

6
00:00:12,780 --> 00:00:14,013
(ليام)

7
00:00:14,016 --> 00:00:14,898
مرحباً

8
00:00:14,901 --> 00:00:16,830
أن عرض وظيفة من (داريس تانز) فرصة

9
00:00:16,832 --> 00:00:19,666
يجب أن تقبليها -
قبلتها بالفعل -

10
00:00:19,668 --> 00:00:23,480
ما نحتاجه هو محرك الكهرومغناطيسي فعال
ويُمكننا الوصولُ لصديقنا الكويكبٌ هنا

11
00:00:23,483 --> 00:00:25,538
في وقت كافي لوضع جرار الجاذبية

12
00:00:25,541 --> 00:00:27,975
لأنقاذنا جميعاً من الأنقراض

13
00:00:27,977 --> 00:00:30,911
لم يبني أحد قط مُحرك كهرومغناطيسي فعال

14
00:00:30,913 --> 00:00:32,079
لا يُمكننا الوثوق بالحكومة

15
00:00:32,081 --> 00:00:33,255
يجب أن نقوم بهذا بأنفسنا

16
00:00:33,258 --> 00:00:34,915
يورانيوم" ، أعلم أينَ أحصل عليه"

17
00:00:34,917 --> 00:00:36,483
أنتَ تعلم أنّهُ تحت ظروف الطبيعة

18
00:00:36,485 --> 00:00:38,299
لم أكن لأفعل بعض الأمور التّي قمتُ بها

19
00:00:38,302 --> 00:00:39,636
(أتخذتي قرراتكِ، (جرايس

20
00:00:39,638 --> 00:00:41,455
والآن ، سأتخذُ قرراتي

21
00:00:41,457 --> 00:00:42,789
"مسبار "أي أو

22
00:00:42,791 --> 00:00:45,192
"الخطة ستكون أن إعادة توجيه مسارة من مدار كوكب "المُشترى

23
00:00:45,194 --> 00:00:46,894
ودفعه في أتجاه الكويّكب

24
00:00:46,896 --> 00:00:48,595
ألديكَ مُشكلة مع هذة الخطة؟

25
00:00:48,597 --> 00:00:50,422
أجل، لتلخيصها في كلمة ، أنّها فاشلة

26
00:00:50,425 --> 00:00:52,332
اصطدام حركي ذو سرعة عالية

27
00:00:52,334 --> 00:00:53,700
بشأنه أن يحطم صديقنا الكويكب

28
00:00:53,702 --> 00:00:55,068
إلى قطع عديدة

29
00:00:55,070 --> 00:00:57,891
الواحدة منها ستسببُ ضررً كارثي

30
00:00:57,894 --> 00:00:59,617
ولكنها ستهبطُ في مكان ما

31
00:00:59,620 --> 00:01:01,764
"أجل ، "روسيا" ، "الصين

32
00:01:03,056 --> 00:01:05,752
<font color="#f2c22e">أنا أسف ، لم ينتهي الأمر بعد "
" لدي حركة واحدة مُتبقية

33
00:01:05,816 --> 00:01:07,651
سيدي ، لدينا مشكلة

34
00:01:07,653 --> 00:01:09,449
المسبار لم يعد يستجيب لنا

35
00:01:09,451 --> 00:01:11,285
"تم اختراقنا، تم اختراق "ناسا

36
00:01:11,287 --> 00:01:12,486
داريس) ، أين أنتَ ؟)

37
00:01:12,488 --> 00:01:14,131
احتاجُ لمعرفة ماذا فعلتَ

38
00:01:16,157 --> 00:01:18,158
$750، $750

39
00:01:18,160 --> 00:01:19,293
$هل أسمع 800

40
00:01:19,295 --> 00:01:22,365
لأجل هذا الصوان الأستثنائي الصغير الكلاسيكي الحديث

41
00:01:22,368 --> 00:01:27,318
(أخر مرحاض مُستخدم من قِبل (لويس السادس عشر
قبل ذهابه إلى المصقلة

42
00:01:27,321 --> 00:01:29,403
هل أسمع  850$؟

43
00:01:29,405 --> 00:01:30,637
$هناك 850$ ، كلا 800

44
00:01:30,639 --> 00:01:31,805
إذن 800$ مرة ، أثنان

45
00:01:31,807 --> 00:01:33,040
!مُباع

46
00:01:33,042 --> 00:01:34,241
بثمن 800 الف دولار

47
00:01:34,243 --> 00:01:36,476
إلى السيدة المُرتدية "شانيل" أزرق

48
00:01:36,478 --> 00:01:39,407
التالي، القطعة الأصلية لليوم

49
00:01:39,410 --> 00:01:40,681
القرعة 29

50
00:01:40,683 --> 00:01:43,452
(النسخة الشخصية الخاصة بـ (جورج واشنطن

51
00:01:43,452 --> 00:01:44,918
من وثيقة الحقوق

52
00:01:44,920 --> 00:01:47,387
مُوقعة من قِبل رئيسنا الأول

53
00:01:47,389 --> 00:01:50,454
من المحتمل أن هذه هي الوثيقة الأكثر أهمية

54
00:01:50,457 --> 00:01:52,593
التّي قام عالم المزادات برؤيتها

55
00:01:52,595 --> 00:01:55,329
ستبدء المُزايدة بسعر 5 مليون

56
00:01:55,331 --> 00:01:57,998
(ولدي 5 مليون من السيد (تانز

57
00:01:58,000 --> 00:01:59,988
شكراً لكَ ، هل أسمع 5 مليون ونصف ؟

58
00:01:59,991 --> 00:02:01,134
هل أسمع ستة ؟

59
00:02:01,136 --> 00:02:02,936
هل أسمع ستة ؟، ستة من البنك التليفوني

60
00:02:02,938 --> 00:02:05,072
ستة ونصف من مُشتري على الأنترنت

61
00:02:05,074 --> 00:02:08,071
سبعة مليون
(سبعة مليون من السيد (تانز

62
00:02:08,074 --> 00:02:10,978
(سبعة مليون ونصف من السيد (بلومبيرج

63
00:02:10,980 --> 00:02:12,145
هل أسمع ثمانية؟ ثمانية؟

64
00:02:12,147 --> 00:02:13,880
ثمانية من السيد (تانز) ، شكراً لكَ

65
00:02:13,882 --> 00:02:15,749
(ثمانية ونصف من السيد (بلومبيرج

66
00:02:15,751 --> 00:02:18,118
ونعود للسيد (تانز) بتسعة مليون

67
00:02:18,120 --> 00:02:19,319
تسعة ونصف

68
00:02:24,236 --> 00:02:25,456
رد على الهاتف

69
00:02:26,693 --> 00:02:28,895
لا تخالكم الظنون، أنّنا في حرب

70
00:02:28,897 --> 00:02:31,999
حرب لديّنا 12 ساعة للربح بها، أيها القوم

71
00:02:32,001 --> 00:02:33,734
"تم اختراق "ناسا

72
00:02:33,736 --> 00:02:36,737
....الدافع الكهرومغناطيسي غير مُتاح، لذا هي هذه هي

73
00:02:36,739 --> 00:02:39,539
"أنّه نحن ضد أياً كان من اخترق المسبار "أي أو

74
00:02:39,542 --> 00:02:42,009
أن لم نسترجع التحكم بذلك الوقت
ستتداعي الأمور بسرعة

75
00:02:42,011 --> 00:02:43,677
و نخسر المسبار للأبد

76
00:02:43,679 --> 00:02:46,313
و معه أملنا الوحيد لأيقاف هذا الشئ

77
00:02:46,315 --> 00:02:48,097
هذا لا يُمكنه الحدوث

78
00:03:00,685 --> 00:03:02,886
لا تستطيع النوم ؟

79
00:03:02,888 --> 00:03:05,221
كلا، ليس كثيراً

80
00:03:05,223 --> 00:03:07,223
أنا أيضاً

81
00:03:07,225 --> 00:03:08,725
رهبة أول يوم

82
00:03:08,727 --> 00:03:11,783
ماذا؟ ستكونين رائعة

83
00:03:11,786 --> 00:03:13,052
شكراً لكَ

84
00:03:13,055 --> 00:03:14,898
....أنا على الناحية الآخرى

85
00:03:18,403 --> 00:03:20,103
مهلاً

86
00:03:21,939 --> 00:03:25,607
أنا آسفة أنَ مشروع الدافع الكهرومغناطيسي
لم يسر على ما يرام

87
00:03:25,609 --> 00:03:27,477
ولكنه كان مُجرد أختبار
....أنا مُتاكدة المرة القادمة

88
00:03:27,479 --> 00:03:30,680
كلا، لا أظنٌ أنّه سيكون هناك مرةً قادمة

89
00:03:30,682 --> 00:03:33,484
عندما تكون شغوفاً بخصوص شئياً ما

90
00:03:33,487 --> 00:03:35,051
الوقت لا يعني شئ

91
00:03:35,053 --> 00:03:37,120
من قال هذا ؟

92
00:03:37,122 --> 00:03:38,154
أنتَ فعلت

93
00:03:40,378 --> 00:03:42,492
الليلة التّي تقابلنا فيها

94
00:03:44,962 --> 00:03:46,929
"مهلاً، ما كان سن "ايزك نيوتن

95
00:03:46,932 --> 00:03:48,899
عندما سقطت تلكَ التفاحة على رآسه

96
00:03:48,902 --> 00:03:50,934
و جاء بنظرية الجاذبية ؟

97
00:03:50,936 --> 00:03:53,532
كان في الثالثة وعشرين

98
00:03:54,539 --> 00:03:56,806
ولكن استغرق الأمر 20 سنة لأثبات الأمر

99
00:03:56,808 --> 00:03:59,042
حسناً، أنا أؤمن بكَ

100
00:03:59,044 --> 00:04:00,543
ستكتشف الأمر

101
00:04:00,545 --> 00:04:02,645
أنا أعلم هذا

102
00:04:16,728 --> 00:04:19,042
أهُناك إي تقدم من مُكافحة التجسس؟

103
00:04:19,045 --> 00:04:21,297
على الأقل ذرة أمل أُمررها لرئيس الجمهورية ؟

104
00:04:21,299 --> 00:04:22,144
نحنُ نعمل على الأمر

105
00:04:22,147 --> 00:04:23,767
مَن اخترق مسبار "أي أو" لم يكن هاوي

106
00:04:23,769 --> 00:04:25,477
حسناً، الآن يبدو أنّنا نحن الهواة

107
00:04:25,480 --> 00:04:27,370
لدينا ثلاثة وكالات حكومية في هذه الغرفة

108
00:04:27,372 --> 00:04:29,272
من المُفترض أنهم الأفضل على الأطلاق

109
00:04:29,274 --> 00:04:32,242
أثبت الأمر، جد من قام بهذا، الآن

110
00:04:37,713 --> 00:04:39,447
أعطنا الغرفة

111
00:04:41,685 --> 00:04:43,419
أين هو؟

112
00:04:43,421 --> 00:04:45,421
لا أعلم، لم يقم بالأجابة

113
00:04:45,423 --> 00:04:47,321
(أذن صادف أن يختفي (داريس تانز

114
00:04:47,324 --> 00:04:48,823
عندما أنفتحت أبواب الجحيم الليلة الماضية؟

115
00:04:48,826 --> 00:04:52,183
هل أعطاكي أي أيحاء أنّه كان
يُخطط للقيام بشئ كهذا؟

116
00:04:52,186 --> 00:04:54,130
جرايس) ، أعلم أنّه لا يوجد الكثير من الثقة)

117
00:04:54,132 --> 00:04:58,067
بيننا في الواقت الراهن ، ولكن
هذا ليس وقت الكتمان

118
00:04:58,069 --> 00:05:00,236
أرسلَ لي هذه الرسالة الليلة الماضية

119
00:05:00,238 --> 00:05:02,272
لا أعلم معناها

120
00:05:03,687 --> 00:05:07,187
<font color="#f2c22e">أنا أسف ، لم ينتهي الأمر بعد "
" لدي حركة واحدة مُتبقية

121
00:05:13,556 --> 00:05:15,056
لا تتوتري

122
00:05:15,059 --> 00:05:16,753
تأخر الوقت

123
00:05:18,222 --> 00:05:20,478
ولكن أستطيع الأستفادة من حديث تشجيعي

124
00:05:20,481 --> 00:05:23,497
حسناً، حسناً

125
00:05:23,500 --> 00:05:24,994
هل ترين هذه؟

126
00:05:24,996 --> 00:05:26,229
نيّازك

127
00:05:26,231 --> 00:05:27,931
مجموعة (داريس) المرغوب فيها

128
00:05:27,933 --> 00:05:31,267
صخور نادرة مِن الفضاء الخارجي

129
00:05:31,269 --> 00:05:34,270
وهذه الصخرة الجميلة الامعة هنا

130
00:05:34,272 --> 00:05:38,374
"هذه من نيّزك "خاتيركا
الذي سقط في "سيبريا" في 2011

131
00:05:38,376 --> 00:05:39,943
أنها شبة بلورية

132
00:05:39,945 --> 00:05:42,712
لديها خمسة أضعاف التماثل
" تُدعى " أيكوزاهيدرا

133
00:05:42,714 --> 00:05:44,013
المعني؟

134
00:05:44,015 --> 00:05:46,708
أنها الجسم الوحيد المعروف بالعالم

135
00:05:46,711 --> 00:05:47,896
الذي لديّه هذا التماثل

136
00:05:47,899 --> 00:05:50,220
لا وجود لشئ مثلها على الأرض

137
00:05:50,222 --> 00:05:52,755
لامعة ، فريدة من نوعها

138
00:05:52,757 --> 00:05:53,923
مثلك

139
00:05:55,198 --> 00:05:57,166
اللّعنة، أنتَ جيد

140
00:05:57,169 --> 00:05:59,562
أنتِ مُتولية الأمر

141
00:05:59,564 --> 00:06:00,849
أجل

142
00:06:03,667 --> 00:06:07,270
الأمن، من فضلك تعال إلى الردهة

143
00:06:07,272 --> 00:06:10,473
الأمن، من فضلك تعال إلى الردهة

144
00:06:10,475 --> 00:06:12,208
لا تجعلني أسألكَ هذا مُجدداً

145
00:06:12,210 --> 00:06:14,210
أينَ هو؟ -
مع كامل الأحترام، سيدي -

146
00:06:14,212 --> 00:06:16,379
السيد (تانز) لا يسمح لي بمشاركة جدوله

147
00:06:16,381 --> 00:06:18,670
حسناً، لا وجود للخصوصيات عندما
يتعلق الأمر بقانون المواطنة

148
00:06:18,672 --> 00:06:20,169
لذا بكلٌ الاحترام

149
00:06:20,172 --> 00:06:22,752
الذي يُمكنني أمتلاكه، سوف تخبرني أينَ هو

150
00:06:24,422 --> 00:06:26,122
فتش المبنى

151
00:06:27,291 --> 00:06:28,691
و أسحب كل الأقراص الصلبة

152
00:06:28,693 --> 00:06:30,994
ماذا؟

153
00:06:30,996 --> 00:06:32,662
ماذا؟ متى؟

154
00:06:32,664 --> 00:06:34,464
مُنذ عدة ساعات قليلة

155
00:06:34,466 --> 00:06:35,965
اللعنة

156
00:06:35,967 --> 00:06:37,147
أينَ هو ؟ -
لا أعلم -

157
00:06:37,150 --> 00:06:39,983
لم اره مُنّذ أن تحطمَ و احترق الدافع الكهرومغناطيسي

158
00:06:39,986 --> 00:06:42,037
أتظن أن (داريس) بأمكانه اختراق ناسا؟

159
00:06:42,040 --> 00:06:43,239
بأمكانه أم قام بالفعل ؟

160
00:06:43,241 --> 00:06:44,574
هذين سؤالين مُختلفين تماماً

161
00:06:44,576 --> 00:06:46,327
هل كان يتصرف بغرابة مُؤخراً؟

162
00:06:46,330 --> 00:06:48,308
أنّهُ (داريس)... أنّهُ يتصرف بغرابة دائماً

163
00:06:48,311 --> 00:06:49,879
هل تثق به؟

164
00:06:52,449 --> 00:06:54,550
....يا إلهي

165
00:06:56,084 --> 00:06:58,052
ليام)، أينَ "اليورانيوم"؟)

166
00:06:59,479 --> 00:07:01,925
براميل "اليورانيوم" من أجل الدافع الكهرومغناطيسي

167
00:07:01,927 --> 00:07:04,827
"الدافع الكهرومغناطيسي لا يحتاج "يورانيوم

168
00:07:04,829 --> 00:07:06,396
ماذا؟

169
00:07:07,831 --> 00:07:09,721
ماذا فعل بّه؟

170
00:07:10,959 --> 00:07:13,059
تلكَ الوثيقة نجت حرب 1812

171
00:07:13,062 --> 00:07:14,804
من الأفضل لها أن تنجو طريق العودة إلى مكتبي

172
00:07:14,806 --> 00:07:17,073
صديقي الأقدم، ذهبَ إلى "نيويورك"، وكل ما حصلَ عليه

173
00:07:17,075 --> 00:07:19,442
كان تلك النسخة البالية من وثيقة الحقوق

174
00:07:19,444 --> 00:07:21,311
(كان يجدرُ بكَ رؤية النظرة على وجه (بلومبرج

175
00:07:21,313 --> 00:07:22,879
عندما خرج من المزايدة عند 20 مليون

176
00:07:34,302 --> 00:07:36,604
هاريس)، هل هذه حفلة ترحيب بالعودة)

177
00:07:36,607 --> 00:07:38,029
أنا مُتأثر، ما المُناسبة؟

178
00:07:38,032 --> 00:07:42,105
داريس تانز)، أنتَ رهن الأعتقال بجريمة الاشتباه في)
خيانة عظمى ضد الولايات المُتحدة الأمريكية

179
00:07:42,107 --> 00:07:44,474
خيانة عظمى؟، أنا لستُ الشخص المُنتشي هنا

180
00:07:44,484 --> 00:07:46,484
خذوه

181
00:07:47,484 --> 00:07:53,584
{\fnArabic Typesetting\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}<font color="FBE797">الخلاص
{\fnArabic Typesetting\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}<font color="FBE797">الحلقة الثالثة : بعنوان : السلالة البشرية
182
00:07:53,584 --> 00:08:06,786
{\fnArabic Typesetting\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}<font color="f4f5d2">|| تمّت الترجمة بواسطة ||</font>
{\fnArabic Typesetting\fs35\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}<font color="FBE797">||  Meeeem ميّم || & || Sarah ||</font>
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

183
00:08:08,250 --> 00:08:09,591
لا محامي

184
00:08:09,594 --> 00:08:11,294
لا مشروب غازي، لا مياة

185
00:08:11,297 --> 00:08:13,464
أنتم حقاً تعرفون أُصول الترحيب

186
00:08:13,467 --> 00:08:15,924
درايس)، لديّنا عشر ساعات حتى)
نُرجع المسبار على الخط

187
00:08:15,927 --> 00:08:17,190
هذه ليّستٌ بمزحة

188
00:08:17,193 --> 00:08:19,904
لو لديكَ حُجة غياب ، الآن سيكون الوقت المثالي للتحدث

189
00:08:19,907 --> 00:08:22,730
أنا لستُ كلب، لا أنبح عندما يُطلب مني

190
00:08:22,732 --> 00:08:26,800
رفعت ستة شركات أجنبية دعوى
قضائية ضدك للتجسس الصناعي

191
00:08:26,802 --> 00:08:28,802
قرصنة التكنولوجيا الملكية

192
00:08:28,804 --> 00:08:30,871
لو لديكَ علم بهذا ، فأنتَ تعلمُ أني قاضيّتهم بالمقابل

193
00:08:30,873 --> 00:08:31,972
لأن هذه الشركات

194
00:08:31,974 --> 00:08:33,774
قامت بالسرقة منيّ

195
00:08:33,776 --> 00:08:36,276
"الأقراص الصلبة التّي أخذناها من "صناعات تانز
هذا الصباح تم مسحها بـ الكامل

196
00:08:36,278 --> 00:08:39,079
هذا دليل إدانة واضح، إليس كذلك؟

197
00:08:39,081 --> 00:08:40,948
الأقراص لديها زر تدميّر ذاتي

198
00:08:40,950 --> 00:08:43,584
أنّها تقنية ذكية لمَنعِ التجسس

199
00:08:43,586 --> 00:08:45,994
أنتَ تُضيع الوقت... وقت لا تملكهُ

200
00:08:45,997 --> 00:08:47,921
!أنتَ لديك الشخص الخاطئ -
!حقاً؟ -

201
00:08:53,495 --> 00:08:57,464
"لم ينتهي الأمر بعد ، لدي حركة واحدة مُتبقية"

202
00:08:58,700 --> 00:09:02,436
ماذا كنتُ تعني بهذا عندما
أرسلتَ هذا لـ(جرايس باروز)؟

203
00:09:02,438 --> 00:09:04,738
اختراق "ناسا"؟

204
00:09:04,740 --> 00:09:09,906
هذه كانت حركتك، أليس كذلك؟

205
00:09:09,908 --> 00:09:14,948
إليس لمن المدهش السرعة التّي يمكنُ
بها الناس تصديق الأسوء عن الأخرين

206
00:09:17,452 --> 00:09:18,819
النرجسيون

207
00:09:18,821 --> 00:09:20,943
عندما يفشلون، ينكرون الأمر في البداية

208
00:09:20,946 --> 00:09:23,247
ومن ثم يتأكدون من أن لا ينجح أحدً آخر

209
00:09:24,692 --> 00:09:28,195
داريس)، أقترح أن تتحدث)

210
00:09:28,197 --> 00:09:29,997
بينما مازال لديكَ القدرة

211
00:09:29,999 --> 00:09:31,698
لم تريه هكذا ابداً، إليس كذلك؟

212
00:09:31,700 --> 00:09:32,966
لا

213
00:09:32,968 --> 00:09:36,905
من العجيب كيف للرجل أن يكون شخصاً ما في غرفة النوم

214
00:09:36,908 --> 00:09:38,806
و شخصً آخر في غرفة الأدارة

215
00:09:40,642 --> 00:09:42,676
لا أظن أن هذا ينطبق على الرجال فقط

216
00:09:44,211 --> 00:09:45,611
لدينا شيئاً ما

217
00:09:45,614 --> 00:09:48,048
نائب الوزير سيريد رؤية هذا

218
00:09:48,051 --> 00:09:49,768
أخبرني أن أُزيد من القوة

219
00:09:49,771 --> 00:09:51,718
هذا ما صنع تلكَ الفوضى

220
00:09:51,720 --> 00:09:55,689
....هل تظن أن (داريس) قام بهذا، أنّه

221
00:09:55,691 --> 00:09:57,191
أنّهُ خائن؟

222
00:09:57,193 --> 00:09:59,626
لا أعلم

223
00:09:59,628 --> 00:10:02,062
أنا آسف، كان من المفترض

224
00:10:02,064 --> 00:10:03,931
كنتُ من المفترض أن استمع إلى كلامك ، وليس كلامه

225
00:10:03,933 --> 00:10:05,632
لا، لا، ليس طبقاً لتكَ القرءات

226
00:10:05,634 --> 00:10:07,568
المُحرك كان سيفشل على أيّ حال من الأحوال

227
00:10:07,570 --> 00:10:11,015
الموجات الدقيقة كانت خارجة عن المُحاذاة
حتى قبل رفعك للقوة

228
00:10:11,018 --> 00:10:13,115
لماذا؟ ما الذي يُسبب الاضطراب الكهربائي؟

229
00:10:13,118 --> 00:10:15,218
حسناً، هذة سؤال البليون دولار

230
00:10:15,221 --> 00:10:17,177
يجب أن نقومُ بتحليل جنائي على الجثة

231
00:10:17,179 --> 00:10:19,179
و نكتشف ما الذي قتل المريض

232
00:10:19,181 --> 00:10:20,681
يجب عليّنا إعادة بناء هذا؟

233
00:10:20,683 --> 00:10:22,382
يبدو وكأنه خطمي متفحمة

234
00:10:22,384 --> 00:10:24,551
مثل الخطمية التّي لا يُريد أحد أكلها

235
00:10:24,553 --> 00:10:27,087
حسناً، طلبت بالفعل نموذج مبدئئ من قسم الهندسة

236
00:10:27,089 --> 00:10:29,224
ربما في المرة 180 سيحالفنا الحظ

237
00:10:29,227 --> 00:10:31,377
هل تُدرك أن مُعظم العلماء يعيشون حياتهم كلها

238
00:10:31,380 --> 00:10:34,328
بدون لحظة أنارة المصباح
<font color="#f2c22e">يقصد : لحظة الأدراك أو الأكتشاف

239
00:10:34,330 --> 00:10:37,557
(الفشل الحقيقي هو الذي لا نتعلم منه شيئاً، سيد (كول

240
00:10:37,560 --> 00:10:38,532
تحلى بالأيمان

241
00:10:38,534 --> 00:10:41,006
أن لم يكن في (داريس تانز)، إذن أؤمن بنا

242
00:10:41,009 --> 00:10:42,308
أجل

243
00:10:49,453 --> 00:10:51,054
ماذا لو كان كل هذا

244
00:10:51,056 --> 00:10:52,889
كل شئ نقوم به هنا، كان مُجرد تضليل

245
00:10:52,891 --> 00:10:55,558
حتى يُحضر (داريس) لخطته الحقيقية ؟

246
00:10:57,828 --> 00:10:59,763
و أي خطة هذه؟

247
00:10:59,765 --> 00:11:01,998
....واحد

248
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
ستون

249
00:11:06,270 --> 00:11:07,837
مائة وستون

250
00:11:07,839 --> 00:11:10,907
ما أهمية هذا الرقم للمُهمة في أيدينا؟

251
00:11:10,909 --> 00:11:14,577
(لنسمع من المُبتدئة، (جليان هايز

252
00:11:14,579 --> 00:11:17,162
"كاتبة خيال علمي من "ماساتشوستس

253
00:11:17,165 --> 00:11:18,381
جامعة "هارفارد"؟

254
00:11:18,383 --> 00:11:19,482
معهد (ماساتشوستس) للتكنولوجيا؟

255
00:11:19,484 --> 00:11:21,484
"كلية "بوسطن

256
00:11:21,486 --> 00:11:22,722
بوسطن) فحسب)

257
00:11:22,725 --> 00:11:26,321
"جليان) من "(بوسطن) فحسب)
سعيدون لوجودك معنا

258
00:11:26,324 --> 00:11:29,259
أين ربما رأينّا أعمالك؟
أينَ نشرتي اعمالكِ؟

259
00:11:29,261 --> 00:11:30,563
ناشرة ذاتية

260
00:11:30,566 --> 00:11:31,794
ولكن نسخة ورقية

261
00:11:31,797 --> 00:11:33,047
"من روايتي "الجانب المُظلم

262
00:11:33,050 --> 00:11:35,265
يمُكنك أيجادها في بعض المكتبات مستقلة

263
00:11:35,267 --> 00:11:36,833
"في منطقة "نيو انجلند

264
00:11:36,835 --> 00:11:38,201
عمل تُديره العائلة

265
00:11:38,203 --> 00:11:40,003
حيّثُ تحصلُ على إشارة كتاب مجانية

266
00:11:40,005 --> 00:11:41,563
.مع كل عملية شراء

267
00:11:42,601 --> 00:11:49,162
"وماذا تقول الكاتبة المشهودة لـ "الجانب المظلم
تقول بخصوص الرقم 160؟

268
00:11:49,165 --> 00:11:51,380
،)حسناً، وفقاً لخوارزميات (داريس

269
00:11:51,383 --> 00:11:53,383
انّهُ الحد الأدنى لعدد البشر

270
00:11:53,385 --> 00:11:55,585
المطلوب لإعادة بناء جنسنا -
بالظبط -

271
00:11:55,587 --> 00:11:57,554
إذن لو لدينا الفرصة

272
00:11:57,556 --> 00:11:59,322
لإعادة تعمير الجنس البشري

273
00:11:59,324 --> 00:12:01,357
بدءً من جديد على كوكب (المريخ) القابل للحياة

274
00:12:01,359 --> 00:12:04,582
من سنقومُ بإحضاره؟

275
00:12:04,585 --> 00:12:12,969
كيف يمكننا تصفية القطيع العامي من
سبعة بليون شخص إلى 160 مُصطفون؟

276
00:12:12,971 --> 00:12:15,205
(الآن، هذة ليست المُعضلة التّي واجهت النبي (نوح

277
00:12:15,208 --> 00:12:16,782
عندما قام ببناء فلكه

278
00:12:16,785 --> 00:12:18,708
لانّهُ كان لديّه الرب ليخبره ماذا يفعل

279
00:12:18,710 --> 00:12:20,577
و نحن ليّس لدينا قوةً آسمى تعطينا الأوامر

280
00:12:20,579 --> 00:12:22,412
(ولكن مثل مهمة (نوح

281
00:12:22,414 --> 00:12:26,082
هذا المشروع ليسَ تدريب

282
00:12:26,084 --> 00:12:27,385
....في الشهور القادمة، نحن

283
00:12:27,388 --> 00:12:30,666
المثقفين والأكاديميين والعلماء

284
00:12:30,669 --> 00:12:33,905
(و كاتبتنا...كُلفنا بواسطة (داريس تانز

285
00:12:33,908 --> 00:12:38,299
(لاختيار 160 شخص...لتعمير كوكب (المريخ

286
00:12:42,437 --> 00:12:45,114
تعقبت مكافحة التجسس بنجاح مصدر القرصنة

287
00:12:45,117 --> 00:12:46,936
يسمونها إشارة مُحاكاه

288
00:12:46,938 --> 00:12:51,107
أشارة فضائية تركب على ظهر وبمحازة
أرسال خاص ومن ثم تتجاوزه

289
00:12:51,109 --> 00:12:53,142
....الأشارة تم تعقبها إلى هذا الطبق الفضائي

290
00:12:55,779 --> 00:12:57,680
"إلى "صناعات تانز

291
00:13:02,987 --> 00:13:04,654
تسع ساعات

292
00:13:04,656 --> 00:13:06,489
هذا كل ما تبقى لنا

293
00:13:06,491 --> 00:13:08,091
(هاريس)

294
00:13:08,093 --> 00:13:11,628
حان وقت .. الأتصال بـ اخصائي

295
00:13:13,631 --> 00:13:14,932
سأتولى الأمر

296
00:13:14,935 --> 00:13:17,567
حسناً

297
00:13:17,569 --> 00:13:19,802
اخصائي"؟"

298
00:13:19,804 --> 00:13:21,585
أستجواب مُعزز؟

299
00:13:21,588 --> 00:13:23,340
هذا (داريس تانز) الذي نتحدث عنّه

300
00:13:23,343 --> 00:13:24,674
(أنّهُ مُذنب، (جرايس

301
00:13:24,676 --> 00:13:26,442
الأدلة ليست ظرفية

302
00:13:26,444 --> 00:13:28,077
لماذا تتدافعين عنّه؟

303
00:13:28,079 --> 00:13:30,413
أنّه ليس هو ما أقوم بحمايته
أنّه إحساسنا الأخلاقي

304
00:13:30,415 --> 00:13:32,028
أنتَ تتحدث عن التعذيب؟

305
00:13:32,031 --> 00:13:33,252
ما الفائدة من أنقاذ البشرية

306
00:13:33,254 --> 00:13:34,684
لو خسرنا أدميتنا في الطريق؟

307
00:13:34,686 --> 00:13:37,287
خلال ساعات قليلة، ربما نخسر فرصتنا الوحيدة للنجاة

308
00:13:37,289 --> 00:13:40,156
خسارة إنسانيتي مُشكلة من المستوى الرفيع

309
00:13:40,158 --> 00:13:42,559
داريس) يقول أنّه مُستعد للكلام)

310
00:13:42,561 --> 00:13:45,194
أخيراً -
ليس لكَ -

311
00:13:45,196 --> 00:13:46,796
.لها

312
00:13:55,606 --> 00:13:57,607
(جرايس باروز)

313
00:13:57,609 --> 00:14:00,209
حان الوقت الذي يواجه فية المُتهم الذي أتهمه

314
00:14:00,211 --> 00:14:02,178
حسناً

315
00:14:02,180 --> 00:14:04,547
قلتَ أنكَ أردتُ الحديّث معي، إذن تحدث

316
00:14:04,549 --> 00:14:06,126
لماذا فعلت هذا؟

317
00:14:06,129 --> 00:14:08,618
نعود لـ الحديث الذي لا يعود منّهُ فائدة، مرة آخري لم أفعل

318
00:14:08,620 --> 00:14:09,852
داريس) سيقمون بإحضار شخصً ما)

319
00:14:09,854 --> 00:14:10,853
ألا يخيفكَ هذا؟

320
00:14:10,855 --> 00:14:12,855
ليس بقدر ما يخيفكِ

321
00:14:12,857 --> 00:14:14,324
أنا؟

322
00:14:14,326 --> 00:14:17,360
بخلاف نهاية العالم، ماذا لدي لأخاف منّه؟

323
00:14:17,363 --> 00:14:20,014
من نفسك، أكتشاف أنّكِ قادرة على القيام بأمور

324
00:14:20,017 --> 00:14:22,014
لم تتخيليها قَبل بضعة أسابيع

325
00:14:22,017 --> 00:14:23,333
أتعني مثل الوثوق بشخص ما

326
00:14:23,335 --> 00:14:26,235
والذي أتضح أنّه كاذب وخائن؟

327
00:14:27,538 --> 00:14:30,607
أعلم أنَ "اليورانيوم" لم يكن
لأجل الدافع الكهرومغناطيسي

328
00:14:32,409 --> 00:14:34,477
لا أُحركُ قطعة على اللوحة أبداً

329
00:14:34,479 --> 00:14:36,679
بدون سبب وجيّه

330
00:14:36,681 --> 00:14:39,849
أنا لستُ بيدقاً يُمكنك التضحية بّه
هذه ليّست لعبة

331
00:14:40,784 --> 00:14:42,752
(لم أقم بهذا، (جرايس

332
00:14:42,754 --> 00:14:44,587
ما السبب لدي؟

333
00:14:44,589 --> 00:14:45,922
أنتَ الوحيد الذي يُمكنك الأجابة على هذا

334
00:14:45,924 --> 00:14:47,490
مكافحة التجسس أكدت

335
00:14:47,492 --> 00:14:49,092
"أن الأختراق جاء من "صناعات تانز

336
00:14:50,638 --> 00:14:52,704
مَن الكاذب الآن؟

337
00:14:52,707 --> 00:14:54,497
مُحللونا وجدوا أشارة مُحاكاه

338
00:14:54,499 --> 00:14:56,566
"و تتبعوها إلى طبق فضائي في "صناعات تانز

339
00:14:56,568 --> 00:14:58,234
الآن خبير استجواب في طريقه

340
00:14:58,236 --> 00:15:00,412
من "لانجلي"، لذا أقترح أن تبدء  بالكلام

341
00:15:00,415 --> 00:15:01,614
لأن الآن

342
00:15:01,617 --> 00:15:02,905
الشئ الوحيد الذي يقف بينكَ

343
00:15:02,907 --> 00:15:05,508
وبين الغمر في الماء هو أنا
<font color="#f2c22e">الغمر في الماء: وسيلة من وسائل التعذيب

344
00:15:05,510 --> 00:15:07,677
جرايس)، لو كان ما تقولينه الحقيقة)

345
00:15:07,679 --> 00:15:09,979
"إذن هناك جاسوس في "صناعات تانز

346
00:15:09,981 --> 00:15:11,547
الأناس الأبرياء يدعمون كلامهم بجُة غياب

347
00:15:11,549 --> 00:15:14,283
كنتُ لأفعل لو كان بمقدوري، ولكن
"لو كان هناك جاسوس في "صناعات تانز

348
00:15:14,285 --> 00:15:15,718
!(الناس في خطر....(جرايس

349
00:15:15,720 --> 00:15:18,354
أحتاج مُنك أن تجدي من هو

350
00:15:18,356 --> 00:15:20,289
جدي الخلاص

351
00:15:37,685 --> 00:15:39,319
(مرحباً، (داريس

352
00:15:48,863 --> 00:15:50,763
(إلى اللقاء، (داريس

353
00:15:57,252 --> 00:15:59,519
(مرحباً، (داريس

354
00:16:04,845 --> 00:16:07,149
ماذا بحق الجحيم؟

355
00:16:10,954 --> 00:16:13,188
أحتاج مُنك أن تجدي من هو

356
00:16:13,191 --> 00:16:15,555
جدي الخلاص

357
00:16:32,348 --> 00:16:34,238
كيف فعلتي هذا؟

358
00:16:34,241 --> 00:16:36,242
فعلتُ ماذا؟ -
العبور من بوابة الدخول -

359
00:16:36,244 --> 00:16:37,824
(هذا الباب، أنّها تعتقد أنكِ (داريس

360
00:16:37,827 --> 00:16:38,793
أنّها"؟"

361
00:16:38,796 --> 00:16:40,747
تيس)، نظام الذكاء الصناعي الخاص بنا)

362
00:16:40,749 --> 00:16:42,542
لا أعلم

363
00:16:42,545 --> 00:16:44,003
أينَ هو؟ (داريس)؟

364
00:16:44,006 --> 00:16:46,019
أنّه تحت الأستجواب

365
00:16:46,022 --> 00:16:47,455
(سألني أنَ أجد (ليام

366
00:16:47,458 --> 00:16:49,755
حسناً، لو أراد السيد (تانز) توصيل رسالة

367
00:16:49,758 --> 00:16:50,957
سأقوم بتمريرها

368
00:16:50,959 --> 00:16:52,725
هذا أمر رسمي

369
00:16:52,727 --> 00:16:56,297
على أي حال، لا بد أنكَ مشغول بذلك
الذكاء الصناعي الذي اصابهُ خلل

370
00:16:56,300 --> 00:16:57,766
سأجده

371
00:16:59,324 --> 00:17:00,691
(مرحباً، (داريس

372
00:17:00,694 --> 00:17:02,701
أي أخبار من المُحللون؟

373
00:17:02,704 --> 00:17:05,705
أسرع مجموعة حوسبة لديهم تُقدر أنّه سيستغرق

374
00:17:05,707 --> 00:17:08,174
حوالي 52 ساعة لفك التشفير

375
00:17:08,176 --> 00:17:09,884
ولكن يُحاولون تقليل هذا الرقم

376
00:17:09,887 --> 00:17:11,102
اللّعنة، حسناً

377
00:17:11,105 --> 00:17:12,204
حسناً، أبقيني على أطلاع

378
00:17:12,881 --> 00:17:14,013
حسناً

379
00:17:14,015 --> 00:17:15,649
حان وقت نزع القفازات

380
00:17:22,891 --> 00:17:24,224
(هاريس)

381
00:17:24,227 --> 00:17:26,594
أنتَ لستَ مُلالم بما على وشك الحدوث

382
00:17:26,597 --> 00:17:29,743
يري رئيس الولايات المتحدة الأمر بهذه الطريقة
ليس لدينا الوقت ، ونفذت منّنا الخيارات

383
00:17:29,746 --> 00:17:31,279
لعب دور الرب

384
00:17:31,282 --> 00:17:33,115
أختيار 160

385
00:17:33,118 --> 00:17:36,747
ماذا نبحث عنّه خلف تلكَ الوجوه المجهولة؟

386
00:17:36,750 --> 00:17:37,972
نحن نعلم ما هو ضروري

387
00:17:37,974 --> 00:17:39,140
مستوى ذكاء عالي

388
00:17:39,142 --> 00:17:40,908
،الصحة الجينية، الخصوبة

389
00:17:40,910 --> 00:17:41,918
....تعدد المهارات،ولكن

390
00:17:41,921 --> 00:17:44,345
لما نولي الأولوية ؟ -
ماذا عن الفنانين ؟ -

391
00:17:44,347 --> 00:17:47,081
.الموسيقيين والشعراء

392
00:17:47,083 --> 00:17:49,050
هل لديهم مكان؟

393
00:17:49,052 --> 00:17:52,431
هل يسطيع (بيكاسو) تصليح مُحرك؟

394
00:17:52,434 --> 00:17:54,400
هل يسطيع (بونو) ولادة طفل؟

395
00:17:54,403 --> 00:17:58,959
أجل، أنا أفهم ضرورة
الانتقاء حسبَ المنفعة

396
00:17:58,961 --> 00:18:02,246
لكن من أجل إعادة تعمير
(جنسنا البشري على كوكب (المريخ

397
00:18:02,249 --> 00:18:05,833
ألَا نريد إنقاذ أفضل
ما يجعلنا بشرًا؟

398
00:18:05,835 --> 00:18:07,679
إن لم يكن لدينا رواة قصص

399
00:18:07,682 --> 00:18:11,551
في الكهوف، يقومون برسومات تصويرية على الجداران

400
00:18:11,554 --> 00:18:12,702
أينَ كنّا سنكونُ اليوم؟

401
00:18:12,705 --> 00:18:14,442
لن تستطيعَ الرسم إن كنتَ ميتًا

402
00:18:14,444 --> 00:18:16,934
(هل قرأت كتاب (الـ 360) لـ (اندري بارتوك

403
00:18:16,937 --> 00:18:18,345
بالطبع

404
00:18:18,348 --> 00:18:20,681
سفينتا فضاء تتمكنان من الهرب
من كوكب الارض الذي يموت

405
00:18:20,683 --> 00:18:22,543
فقط ليواجهوا سفينة تابعة لكائنات فضائية

406
00:18:22,546 --> 00:18:25,332
بعض الركاب ارادو الهجوم على السفينة الفضائية
آخرون أرادوا أن يجروا اتصالًا

407
00:18:25,335 --> 00:18:28,789
أولئك الذي أجروا الاتصال
هم من يطلق عليهم النوع الإبداعي

408
00:18:28,791 --> 00:18:30,458
"أو " الثانويين

409
00:18:30,460 --> 00:18:31,775
(كما يسميهم (بارتوك

410
00:18:31,778 --> 00:18:34,345
لقد تركوا أنفسهم بلا حماية
خلال سعيهم لكسب أصدقاء

411
00:18:34,348 --> 00:18:36,357
وهكذا تعرض الجميع للقتل -
إنه خيال -

412
00:18:36,360 --> 00:18:38,460
كلّا، إنها طريقة
لتقييم الجنس البشري

413
00:18:38,463 --> 00:18:41,062
الواقعيّة قويّة
والبقاء للأقوى

414
00:18:42,571 --> 00:18:45,005
إنّ (أندري بارتوك) ضعيف، أناني وقاسي

415
00:18:45,007 --> 00:18:46,807
وهذيانات ذلك المختل الساخر

416
00:18:46,809 --> 00:18:48,242
ليس علينا أن نعتبرها كتابنا المقدس

417
00:18:50,446 --> 00:18:52,413
ربما ينبغي علينا أن نأخذ استراحة

418
00:19:06,695 --> 00:19:08,077
أعطني دقيقة

419
00:19:08,080 --> 00:19:09,811
لا نملك وقتًا لأمنحك دقيقة

420
00:19:11,700 --> 00:19:14,168
لقد جعلت من نفسي حمقاء تمامًا

421
00:19:14,171 --> 00:19:16,384
لا تعذبي نفسك حيال الأمر

422
00:19:16,387 --> 00:19:20,408
حسناً؟ ذلك الرجل
يبدو غبيًا تمامًا

423
00:19:20,410 --> 00:19:22,168
ما الذي أفعله هنا يا (ليام)؟

424
00:19:22,171 --> 00:19:24,611
(هؤلاء الإشخاص إنهم أكاديميون من (هارفارد

425
00:19:24,614 --> 00:19:26,614
وعباقرة علوم من معهد (ماساتشوستس) للتكنولوجيا

426
00:19:26,616 --> 00:19:29,450
وأنا نكرة تنشر كتبها على حسابها

427
00:19:30,532 --> 00:19:34,522
(كلُّ ما أعرفه أن (داريس
لديه سبب لكل شيء

428
00:19:34,524 --> 00:19:37,858
وإذا كنت هنا، فالسبب هو
أنه يرى شيئًا ما فيك

429
00:19:37,860 --> 00:19:39,894
شيء لا يستطيع الاخرون رؤيته

430
00:19:39,896 --> 00:19:41,295
حتّى الآن

431
00:19:41,297 --> 00:19:43,497
شكرًا لك

432
00:19:43,499 --> 00:19:46,801
هل هناكَ أي طريقة نستطيعُ
فيها الخروج لتناول العشاء الليلة؟

433
00:19:46,803 --> 00:19:49,603
أنت وأنا؟

434
00:19:49,605 --> 00:19:51,105
بربّك

435
00:19:51,107 --> 00:19:53,941
إذا أخذت ليلة واحدة عطلة
فإنها لن تكونَ نهايَة العالم

436
00:19:53,943 --> 00:19:55,754
ليام)؟)

437
00:19:55,757 --> 00:19:56,823
ها أنتَ ذا

438
00:19:56,826 --> 00:19:59,814
(جرايس)، هذه (جيليان هايز)

439
00:19:59,816 --> 00:20:02,049
مرحبا، علينا أن نتحدث

440
00:20:02,051 --> 00:20:03,184
الآن

441
00:20:03,186 --> 00:20:04,652
نعم، حسناً

442
00:20:04,654 --> 00:20:06,220
أنا آسف

443
00:20:06,222 --> 00:20:07,354
لا عليك، اذهب

444
00:20:09,257 --> 00:20:11,091
ليس لدينا الكثير من الوقت

445
00:20:11,094 --> 00:20:13,251
هل تملك ايّة فكرة عمّا يكون هذا؟

446
00:20:14,899 --> 00:20:17,731
هذه تقنيّة تواصل قريبة المدى

447
00:20:17,733 --> 00:20:19,878
إنها نوع من تقنية تحديد الهويّة بموجات الراديو

448
00:20:19,881 --> 00:20:23,103
والتي يزرعها الأثرياء في أجسادهم
لأغراض أمنيّة

449
00:20:23,105 --> 00:20:25,539
أو للتبَاهي وحسب

450
00:20:25,541 --> 00:20:27,147
حصلت عليه

451
00:20:27,150 --> 00:20:29,275
.... هذا جهاز تحديد مواقع مجهّز
بتشغيل السيّارات

452
00:20:29,278 --> 00:20:30,978
ويقوم بتسجيل التحركات -
يفتح الأبواب -

453
00:20:30,980 --> 00:20:32,880
مما يفسِّر كيفَ دخلَ إلى هنا

454
00:20:32,882 --> 00:20:35,115
أنت واثقة أن اشارة الاختراق
جاءت من هُنا؟

455
00:20:35,117 --> 00:20:37,284
أجل -
إذن (داريس) هو (نيرون) العصر الحديث
<font color="#f2c22e">نيرون : امبراطور روماني مجنون من أشهر جرائمه إحراقه لروما

456
00:20:37,286 --> 00:20:38,746
ومصمم على مشاهدة احتراق الأرض؟

457
00:20:38,749 --> 00:20:41,755
(وربما يكون شخص آخر (نيرون
و(داريس) هو كبش الفداء فحسب

458
00:20:41,757 --> 00:20:42,690
لماذا أعطاني ذلك؟

459
00:20:42,692 --> 00:20:43,991
إنه يريد منك العثور على شيءٍ

460
00:20:43,993 --> 00:20:45,893
هو الوحيد الذي يستطيع الوصول إليه

461
00:20:47,596 --> 00:20:50,064
لقد قلت أنه يقوم بتسجيل التحركات

462
00:20:50,066 --> 00:20:51,732
(هل يمكنه أن يخبرنا أينَ كان (داريس

463
00:20:51,734 --> 00:20:53,367
بالضبط في اللحظة التي تمّ فيها اختراق المسبار؟

464
00:20:53,369 --> 00:20:57,408
حسنًا، إنه ... يوميّات
رقميّة، لذا، ينبغي ان تخبرنا بذلك، أجل

465
00:20:57,411 --> 00:20:59,745
الليلة الماضيَة بين 11:30 و 11:40

466
00:21:02,444 --> 00:21:05,379
لقد كان في الحدائق
على بعد كيلومتر من هنا

467
00:21:05,381 --> 00:21:06,547
ماذا يوجد هناك؟

468
00:21:06,549 --> 00:21:07,882
لا شيء

469
00:21:34,976 --> 00:21:38,245
إذا إنها 15 مترا من هذا الاتجاه

470
00:21:44,779 --> 00:21:48,689
(لا توجد علامة (أكس
ولكن هذا هو المكان

471
00:21:48,691 --> 00:21:51,692
تابع البحث، لابدّ من وجود شيء

472
00:21:51,694 --> 00:21:53,928
(مزيد من خفة يد (داريس

473
00:21:56,665 --> 00:21:58,365
.. ما لم

474
00:22:14,841 --> 00:22:16,091
(مرحباً بكَ يا (داريس

475
00:22:18,820 --> 00:22:20,654
السيدَاتُ أولًا

476
00:22:20,657 --> 00:22:22,858
شكرًا

477
00:22:38,540 --> 00:22:40,808
هل لديك أي فكرة أين نحن؟

478
00:22:40,810 --> 00:22:43,677
عدا أننا تحت الأرض بمئة متر، فـ لا

479
00:22:50,485 --> 00:22:52,753
مرحباً؟

480
00:23:00,824 --> 00:23:03,092
(مرحباً، (داريس

481
00:23:18,246 --> 00:23:20,447
هذا هو

482
00:23:21,756 --> 00:23:23,660
الخلاص

483
00:23:34,200 --> 00:23:36,235
إنه لا يريد انقاذ الكوكب

484
00:23:36,237 --> 00:23:37,903
إنه يريدُ المُغادرة لعب دور ملك الفضاء

485
00:23:37,905 --> 00:23:39,671
نحن، نحن تعرضنا للخداع

486
00:23:46,813 --> 00:23:49,715
الكتاب المقدس طبعة غوتنبرغ
<font color="#f2c22e">يوهان غوتنبرغ ( 1398 م - 1468 م ) مخترع الطباعة الحديثة

487
00:23:53,193 --> 00:23:55,394
(ليلة مرصعّة بالنجوم) لوحة (فان غوخ)

488
00:23:58,487 --> 00:24:01,155
أعمال (شكسبير) الأصليّة

489
00:24:02,996 --> 00:24:05,230
(السيمفونيّة التاسعة لـ (بيتهوفن

490
00:24:10,128 --> 00:24:12,362
هذه نسخة أصليّة من
من وثيقة الحقوق

491
00:24:14,268 --> 00:24:17,503
لماذا يريد شخص
يود هلاك البشريّة

492
00:24:17,506 --> 00:24:19,340
يريد ايضًا انقاذ أعظم أعمالها؟

493
00:24:19,343 --> 00:24:21,113
هذا لا يبدو منطقيًا

494
00:24:24,884 --> 00:24:27,886
."لقد أراد مني أن أجد "الخلاص

495
00:24:27,888 --> 00:24:30,055
لماذا؟

496
00:24:31,791 --> 00:24:34,560
.مهلاً, دعيني أرى هاتفك

497
00:24:34,562 --> 00:24:37,362
أيمكنني أن أرى هاتفك؟

498
00:24:40,406 --> 00:24:42,134
ماذا؟

499
00:24:49,201 --> 00:24:50,769
...هذه الحظيرة

500
00:24:50,772 --> 00:24:52,886
.هذا المرفق بأكمله... إنّه محجوب

501
00:24:52,888 --> 00:24:54,888
إنّه مقطوع عن بقية العالم

502
00:24:54,890 --> 00:24:57,123
لا يمكنك.. إرسال رسالة

503
00:24:57,125 --> 00:24:58,591
أو الدخول إلى الإنترنت، أو اجراء مكالمة

504
00:24:58,593 --> 00:25:00,627
إذا كان هنا عندما
...تم اختراق المسبار

505
00:25:00,629 --> 00:25:03,869
لقد قالت (ناسا) أن الإختراق
حدث مباشرةً وفي الوقت الحقيقي

506
00:25:03,872 --> 00:25:05,865
ليام)، لا يوجد مجال أنه)
تمكن من فعل ذلك

507
00:25:05,867 --> 00:25:07,000
تمامًا

508
00:25:08,437 --> 00:25:10,036
لماذا قد يعرض (داريس) نفسه لخطر التعذيب

509
00:25:10,038 --> 00:25:11,994
عندما يكون لديه حجةً غياب مؤكدة؟

510
00:25:17,944 --> 00:25:21,580
.لأنه كان يقوم بحمايتي

511
00:25:21,583 --> 00:25:23,583
يا إلهي

512
00:25:23,585 --> 00:25:26,720
صحيح، يمكن تتبع
اليورانيوم" إليكِ"

513
00:25:26,722 --> 00:25:29,489
لا يمكنه حماية نفسه
دون رمي للذئاب

514
00:25:29,491 --> 00:25:31,725
الدافع الكهرومغناطيسي لا يحتاج
إلى مصدر وقود نووي

515
00:25:31,727 --> 00:25:34,494
ولكن "الخلاص" يحتاجه

516
00:25:34,496 --> 00:25:37,330
،كل هذا لضمان

517
00:25:37,332 --> 00:25:41,968
في حال حدوث أسوأ الإحتمالات
أن ينجو أفضلنا

518
00:25:43,704 --> 00:25:46,139
(إنه ليس (نيرون)، إنه (نوح

519
00:25:49,600 --> 00:25:52,235
كيف يمكننا تبرئة اسمه
دون استخدام حجة غيابه؟

520
00:25:53,447 --> 00:25:56,325
بأن نجد الجاسوس الحقيقي بأنفسنا

521
00:25:57,319 --> 00:25:58,991
أخيراً، زيارة زوجية

522
00:26:02,030 --> 00:26:04,663
... أنا أفضّلُ عادةً ذوات القوام الأكثر امتلاءً، لكن

523
00:26:06,160 --> 00:26:08,228
لديك عينان في غاية الجمال

524
00:26:12,700 --> 00:26:15,101
إنّه لم يترك لنا أي خيار

525
00:26:15,103 --> 00:26:18,371
في بعض الأحيان الغاية تبررُ الوسيلة

526
00:26:26,766 --> 00:26:29,454
(جرايس)

527
00:26:32,486 --> 00:26:34,687
يبدو أننا سنكون أنا وأنت فقط

528
00:26:36,290 --> 00:26:37,557
وهو

529
00:26:37,559 --> 00:26:38,998
(مرحبًا (داريس

530
00:26:39,001 --> 00:26:41,084
ما الذي تفعلونه في
مسكن (داريس) الخاص؟

531
00:26:41,087 --> 00:26:43,256
ألا ينبغي عليّ أن أسألك
الشيء ذاته؟

532
00:26:45,866 --> 00:26:47,834
أنت لا تعرفين شيئًا عني

533
00:26:47,836 --> 00:26:49,469
وتعرفين عنه أقل من ذلك

534
00:26:49,471 --> 00:26:50,660
إذن قم بإيضاح الأمر لنا

535
00:26:50,663 --> 00:26:53,205
بسرعة، أو سأتصل بمكتب التحقيقات
الفدرالي ليقوموا باعتقالك

536
00:26:53,208 --> 00:26:55,108
بتهمة اختراق برنامج الفضاء التابع لـ الولايات المتحدة

537
00:26:55,110 --> 00:26:57,410
سوف أطرح عليك سؤالًا

538
00:26:57,412 --> 00:26:59,212
لصالح من تعمل؟

539
00:26:59,214 --> 00:27:00,947
ماهو مفتاح التشفير؟

540
00:27:00,949 --> 00:27:03,650
وكيف يمكننا استعادة
التحكم على المسبار؟

541
00:27:07,255 --> 00:27:08,621
...تلك كانت

542
00:27:11,126 --> 00:27:13,359
ثلاثة أسئلة، في الواقع

543
00:27:13,361 --> 00:27:15,295
لم تكن جيدًا في الرياضيات، أليس كذلك؟

544
00:27:17,759 --> 00:27:19,326
لصالح من تعمل؟

545
00:27:19,329 --> 00:27:20,850
ماهو مفتاح التشفير؟

546
00:27:20,853 --> 00:27:23,470
وكيف يمكننا استعادة
التحكم على المسبار؟

547
00:27:27,209 --> 00:27:29,476
إن كانت لا تزال هناك أية إنسانية
(متبقية فيك، يا (تانز

548
00:27:29,478 --> 00:27:31,444
لا يزال لديك وقت
للقيام بالصواب

549
00:27:33,295 --> 00:27:35,242
أتظن بأن هذا مضحك؟

550
00:27:35,245 --> 00:27:37,851
...انه سخرية القدر فحسب

551
00:27:37,853 --> 00:27:40,153
."أن أسمعك أنت تستخدم كلمة "انسانية

552
00:27:41,289 --> 00:27:43,756
حسنًا، ها نحن ذا مجددًا

553
00:27:45,668 --> 00:27:47,202
!لصالح من تعمل؟

554
00:27:49,897 --> 00:27:51,364
توقف

555
00:27:52,498 --> 00:27:54,566
الاحتمالات بأن يعود علينا هذا
بـ معلومات دقيقة

556
00:27:54,569 --> 00:27:56,068
منخفض، منخفضٌ جدًا

557
00:27:56,071 --> 00:27:58,171
كلانا نعلم ذلك

558
00:27:58,173 --> 00:28:01,774
هاريس)، قد لا أكون)
،شخصيًا أعلى منك رتبةً

559
00:28:01,776 --> 00:28:04,777
ولكن لديك أمرٌ مباشر
من قائدك العام

560
00:28:04,779 --> 00:28:06,779
ان توقفت، فسأكون مجبرة على
اجراء مكالمة

561
00:28:06,781 --> 00:28:08,581
مكالمة قد تكلفك وظيقتك

562
00:28:08,583 --> 00:28:10,475
وعلى الأرجح حريتك

563
00:28:17,622 --> 00:28:19,456
استمر

564
00:28:19,459 --> 00:28:22,137
لقد تحققت من تاريخ كل
محطة آمنة

565
00:28:22,140 --> 00:28:23,567
.في شبكتنا

566
00:28:23,570 --> 00:28:25,122
.جميع الـ 2,200

567
00:28:25,125 --> 00:28:27,634
لا توجد محطة معروفة أصدرت تلك الإشارة

568
00:28:27,636 --> 00:28:30,303
مالم تكن هناك محطة
لا أحد يعلم بشأنها

569
00:28:30,305 --> 00:28:31,638
نحن لا نعلم بشأنها

570
00:28:31,640 --> 00:28:34,663
داريس) يكره أن يقوم)
أي شيءٍ بإبطائه

571
00:28:34,666 --> 00:28:37,671
ذات مرة، قام بإغلاق جدار الحماية
لأنه كان يقوم بالتشويش

572
00:28:37,674 --> 00:28:39,207
على نظام عقد المؤتمرات ثلاثية الأبعاد

573
00:28:39,210 --> 00:28:40,510
كان يتداخل معه

574
00:28:40,513 --> 00:28:41,760
من الممكن أن لديه

575
00:28:41,763 --> 00:28:43,682
محطةً خاصة في مكانٍ
ما في الموقع

576
00:28:43,685 --> 00:28:45,817
حسنًا، من الممكن
أن ذلك الجاسوس قد وجد هذا

577
00:28:45,820 --> 00:28:47,921
.واستخدمه لإخراجنا عن السيطرة على المسبار

578
00:28:47,923 --> 00:28:50,056
،اذا وجدنا تلك المحطة
قد نستطيع استعادة السيطرة

579
00:28:50,058 --> 00:28:53,059
هناك أكثر من خمس مئة قدمٍ مربع
من الأرض

580
00:28:53,061 --> 00:28:54,661
لتغطيته في هذا المبنى فقط

581
00:28:54,663 --> 00:28:56,129
كم نملك من الوقت؟

582
00:28:56,131 --> 00:28:57,463
أقل من أربع ساعات

583
00:28:57,465 --> 00:29:00,934
حسناً، هذا مستحيل
(بدون مساعدة (داريس

584
00:29:01,461 --> 00:29:03,738
(وماذا إذا لم يدعك (هاريس
بالحديث معه؟

585
00:29:03,741 --> 00:29:04,852
سوف أجد شيئًا ما

586
00:29:04,855 --> 00:29:06,665
الآن الدافع الكهرومغناطيسي
هو أفضل فرصةٍ لنا

587
00:29:06,668 --> 00:29:07,852
قد يكون فرصتنا الوحيدة

588
00:29:07,855 --> 00:29:10,047
حسنًا، لماذا إذن يقوم
داريس) ببناء الفلك؟)

589
00:29:10,050 --> 00:29:13,184
الفلك هو خطة (داريس) الإحتياطية

590
00:29:13,187 --> 00:29:15,754
أنتَ الخطة الرئيسية

591
00:29:15,757 --> 00:29:17,884
(إنه يؤمن بكَ يا (ليام

592
00:29:17,886 --> 00:29:19,236
وأنا كذلك

593
00:29:26,393 --> 00:29:28,795
أحتاج منك أن تقوم بفحص
شامل للخلفية

594
00:29:28,797 --> 00:29:31,531
..."على موظفٍ لـدى "تانز
(يُدعى (لازلو سيمز

595
00:29:35,502 --> 00:29:38,871
لقد كانت تلك أطول
دقيقةٍ واجهتها على الإطلاق

596
00:29:38,873 --> 00:29:40,206
.أعتقدتُ أنكَ طفحت الكيل

597
00:29:40,208 --> 00:29:41,874
.أنا، أيضاً

598
00:29:41,876 --> 00:29:43,409
والآن، أين نحن؟

599
00:29:43,411 --> 00:29:45,445
ألق نظرة

600
00:29:55,389 --> 00:29:57,857
الموجات تمّ امتصاصها
من قبل البطانة الداخليّة

601
00:29:57,859 --> 00:29:59,271
ومن ثمّ يخرجون من التوافق

602
00:29:59,273 --> 00:30:01,059
لأن الحجيرة ليست
عاكسة بما يكفي

603
00:30:01,062 --> 00:30:03,044
وبعد ثوانٍ قليلة
يتوقفون عن الارتداد

604
00:30:03,047 --> 00:30:04,446
ثمّ تبدأ بإختراق القلب

605
00:30:04,449 --> 00:30:05,583
...وإذا لم تكن البطانة مثالية

606
00:30:05,585 --> 00:30:06,885
سوف ينهار المنزل
بأكمله في النهاية

607
00:30:06,887 --> 00:30:08,440
... لذا إن كانت بطانة النحاس لدينا أقوى

608
00:30:08,442 --> 00:30:10,036
.....وعاكسة أكثر

609
00:30:10,039 --> 00:30:11,238
إذن سوف نحافظ على الدفع

610
00:30:11,241 --> 00:30:13,008
نحن بحاجة إلى بطانةٍ أفضل -
أجل -

611
00:30:20,677 --> 00:30:21,844
... يكفي

612
00:30:21,847 --> 00:30:23,769
أصرّح لك باستخدام العامل الكيميائي
(R-4)

613
00:30:23,772 --> 00:30:26,261
هذا سُمّ عصبي
... إنه عمل همجي

614
00:30:27,413 --> 00:30:29,247
إنه فعال أيضًا

615
00:30:29,249 --> 00:30:31,249
(الوقت ينفذ منا يا (هاريس

616
00:30:31,251 --> 00:30:32,953
إن كانت لديك فكرةٌ أخرى، فأنا أستمع

617
00:30:32,956 --> 00:30:35,022
ماذا عن تركه يغادر؟

618
00:30:37,690 --> 00:30:40,025
أنتم تريدون حلًا، أنا لدي واحد

619
00:30:40,027 --> 00:30:41,526
ولكني سأحتاج إلى (داريس) واعيًا ونشيطًا

620
00:30:41,528 --> 00:30:43,240
وليس شبح الرجل الذي سيكون عليه

621
00:30:43,243 --> 00:30:44,829
إذا حقنته بتلك الحقنة

622
00:30:44,831 --> 00:30:46,647
هاريس) أوقف هذا) -
إنه ليس قراره -

623
00:30:46,650 --> 00:30:48,449
لا يهمني من أين تأتي الأوامر

624
00:30:48,451 --> 00:30:49,417
داريس) بريء)

625
00:30:49,420 --> 00:30:51,169
وكيف تعرفين هذا؟ -
أعلم فحسب -

626
00:30:51,171 --> 00:30:53,338
(أقسم على هذا بحياتي، يا (هاريس

627
00:30:53,340 --> 00:30:56,074
أرجوك، أحتاج لأن
تثق بي الآن

628
00:30:56,076 --> 00:30:57,706
نجاتنا على المحك

629
00:30:57,709 --> 00:30:59,875
وأنتٍ تتوقعين منا أن
نثق بكلمتك فحسب؟

630
00:30:59,878 --> 00:31:01,112
(هاريس)

631
00:31:01,114 --> 00:31:02,480
رجاءً

632
00:31:02,482 --> 00:31:03,615
أعلم ما أطلبه

633
00:31:03,617 --> 00:31:05,412
وأعلم العواقب
إذا كنت مخطئة

634
00:31:05,415 --> 00:31:07,986
ولكن فكر بالعواقب
إذا كنت محقة

635
00:31:08,821 --> 00:31:10,522
أوقف هذا

636
00:31:12,807 --> 00:31:15,068
انسحب، أوامر جديدة

637
00:31:15,071 --> 00:31:16,127
فكّ قيوده

638
00:31:16,129 --> 00:31:18,063
سوف ينتهي امرك إذا
كنت مخطئًا

639
00:31:18,065 --> 00:31:20,899
إذا كنت مخطئًا سوف ينتهي أمرنا جميعًا

640
00:31:20,901 --> 00:31:23,768
أخلوا الغرفة

641
00:31:23,770 --> 00:31:24,970
هيّا

642
00:31:27,107 --> 00:31:28,573
أمسكت بك

643
00:31:28,575 --> 00:31:30,175
(لقد أخذ منك وقتًا طويلًا يا (هاريس

644
00:31:30,177 --> 00:31:32,043
لم يكن أنا

645
00:31:34,513 --> 00:31:36,514
أحضر له بعض الثياب الجافة

646
00:31:38,986 --> 00:31:40,218
أنا آسفة

647
00:31:40,220 --> 00:31:41,753
داريس) لا نملك الكثير من الوقت)

648
00:31:41,755 --> 00:31:43,722
هل يمكنك الوقوف؟

649
00:31:49,161 --> 00:31:50,562
"لقد وجدت "الخلاص

650
00:31:50,564 --> 00:31:52,430
أجل

651
00:31:52,432 --> 00:31:54,399
ولكن ليس الجاسوس

652
00:31:54,401 --> 00:31:56,901
يعتقد (لازلو) أن المخترق
استخدم محطةً غير مؤمنة

653
00:31:56,903 --> 00:31:58,770
،على شبكة (تانز)، ولكن إن كان هذا صحيحاً

654
00:31:58,772 --> 00:32:01,306
لابد بأن التثبيت تم بواسطتك

655
00:32:01,308 --> 00:32:02,640
أي سبب سيكون لدي

656
00:32:02,642 --> 00:32:05,143
لإضافة جهاز حاسوب
غير مؤمن إلى شبكتي؟

657
00:32:05,145 --> 00:32:07,812
...إنه يتعارض مع كل

658
00:32:07,814 --> 00:32:10,689
أحتاج إلى هاتف، أحضري لي هاتفًا

659
00:32:15,713 --> 00:32:17,873
."حسناً، ذلك إذن كان "البلاتينيوم

660
00:32:17,876 --> 00:32:21,326
لقد غطينا البطانة
(بـ (البلاتينيوم) و(الزجاج

661
00:32:21,328 --> 00:32:22,594
حتى أننا جربنا الذهب

662
00:32:22,596 --> 00:32:23,995
(مثل تلسكوب (ويب

663
00:32:23,997 --> 00:32:25,430
ماذا عن شبَكة بلوريّة؟

664
00:32:25,432 --> 00:32:27,065
حسناً؟ البلورات ذات انعكاس عالي

665
00:32:27,067 --> 00:32:28,333
لقد جربت ذلك قبل سنوات مضت

666
00:32:28,335 --> 00:32:29,768
.لا شيء

667
00:32:29,770 --> 00:32:32,370
...أخشى

668
00:32:32,372 --> 00:32:35,640
أننا نبحث عن مادةٍ
غير موجودة

669
00:32:38,345 --> 00:32:39,911
(البنتاغون)

670
00:32:43,983 --> 00:32:45,550
مرحباً؟ -
(ليام) -

671
00:32:45,552 --> 00:32:47,218
داريس)؟)

672
00:32:47,220 --> 00:32:48,619
هل أنت بخير؟

673
00:32:48,622 --> 00:32:50,210
أعلم أينَ من أين حدث الاختراق

674
00:32:50,213 --> 00:32:52,013
اذهب الأن إلى غرفة الاستراحة الآن

675
00:33:02,902 --> 00:33:04,469
حسنًا

676
00:33:04,471 --> 00:33:05,906
حسنًا، أنا هنا

677
00:33:05,909 --> 00:33:07,105
. إذهب إلى مقصورة الألعاب

678
00:33:07,107 --> 00:33:08,643
تلك التى في الزاوية الجنوبية الشرقية

679
00:33:09,742 --> 00:33:11,843
الكويكبات؟

680
00:33:11,845 --> 00:33:13,511
أجل، تلك

681
00:33:13,513 --> 00:33:14,546
قم بإزالة اللوحة الخلفية

682
00:33:22,796 --> 00:33:25,290
إنه مغلق

683
00:33:33,365 --> 00:33:35,333
.يا ويحي

684
00:33:35,335 --> 00:33:37,026
ابحث عن أي شيءٍ خارج عن المألوف

685
00:33:37,029 --> 00:33:38,112
مزود الطاقة

686
00:33:38,115 --> 00:33:39,637
.اللوحة الأم -
.ذاكرة الوصول العشوائي -

687
00:33:39,639 --> 00:33:41,795
محرك الأقراص الثابتة

688
00:33:41,798 --> 00:33:43,253
بطاقة الرسومات

689
00:33:44,910 --> 00:33:46,611
ما هذا بحق الجحيم؟

690
00:33:46,613 --> 00:33:47,712
ماذا ترى، (ليام)؟

691
00:33:47,714 --> 00:33:49,848
نوعٌ ما من الحواسيب المصغرة

692
00:33:49,850 --> 00:33:51,758
.يركب على ظهر فتحة آحدى الوصلات

693
00:33:51,761 --> 00:33:53,094
.يبدو بأنها رغم ذلك في وضع ايقاف التشغيل

694
00:33:53,097 --> 00:33:53,946
قم بتشغيلها

695
00:33:53,949 --> 00:33:55,416
حسنًا؟ هل تعرف حتى ماذا يكون

696
00:33:55,419 --> 00:33:56,618
هل تملك فكرة افضل؟

697
00:34:13,517 --> 00:34:14,990
يا للعجب -
ماذا؟ -

698
00:34:14,993 --> 00:34:16,654
.أنا لا أعلم كيف فعلوا هذا

699
00:34:16,657 --> 00:34:18,710
أحدهم قام بتثبيت هذا الجهاز
وقام باستخدامه

700
00:34:18,712 --> 00:34:20,011
"ليشقَّ نفقا داخل خادم "تانز

701
00:34:20,013 --> 00:34:21,625
للوصول إلى شبكة (داريس) المتصلة بالأقمار الصناعيّة

702
00:34:21,628 --> 00:34:22,928
ثم حاول استخدامها

703
00:34:22,931 --> 00:34:25,055
لإرسال إشارة محاكاة -
(وأغلق اشارة (ناسا -

704
00:34:25,058 --> 00:34:26,844
إذن، ماذا الآن؟ -
يمكنني إيقاف تشغيله -

705
00:34:26,847 --> 00:34:27,880
أظن أنه يمكنني إيقاف تشغيله

706
00:34:27,882 --> 00:34:29,349
يمكنني تجاوز المخترق

707
00:34:30,890 --> 00:34:31,923
سيدي

708
00:34:31,932 --> 00:34:33,855
المسبار اتصل للتو بالأرض

709
00:34:33,858 --> 00:34:35,792
لقد عدنا!، لقد عدنا
لموقع القيادة

710
00:34:44,870 --> 00:34:46,704
إبدأ عمليّة الاحتراق

711
00:34:46,706 --> 00:34:49,374
الاحتراق عند: ثلاثة، اثنان، واحد

712
00:34:49,376 --> 00:34:50,909
هيا

713
00:34:51,829 --> 00:34:53,049
إنه يعمل

714
00:34:53,052 --> 00:34:55,335
.......... إذا كنّا نسيطر على المسبار

715
00:34:55,338 --> 00:34:56,648
يمكننا التحكم بمستقبلنا

716
00:34:56,658 --> 00:34:58,061
اهتزاز طفيف هنا

717
00:34:58,064 --> 00:34:59,530
تداخل؟

718
00:34:59,533 --> 00:35:01,452
قوى الجاذبيّة تتزايد

719
00:35:01,454 --> 00:35:03,698
هناك تحذيرات من الاجهاد
على الهيكل ككل

720
00:35:03,701 --> 00:35:05,668
(سيدي، جاذبيّة (المشتري

721
00:35:05,671 --> 00:35:08,493
قويّة جدًا سوف نفقد المسبار

722
00:35:21,340 --> 00:35:22,907
لقد اختفى

723
00:35:25,911 --> 00:35:28,079
لقد تأخرنا كثيرًا

724
00:35:38,274 --> 00:35:42,254
من ايضًا يعرف بشأن قدرة
وحدة التحكم بالإتصال بالخارج؟

725
00:35:42,254 --> 00:35:42,778
لا أحد

726
00:35:42,778 --> 00:35:43,777
لا أحد

727
00:35:43,779 --> 00:35:46,153
هل ابدو كـ رجل

728
00:35:46,156 --> 00:35:49,165
يدعو الموظفين
للتسكع خلال وقت انقطاعي عن العمل؟

729
00:35:49,168 --> 00:35:49,981
نعم

730
00:35:49,984 --> 00:35:51,250
في الواقع، أنت تفعل ذلك

731
00:35:51,253 --> 00:35:53,923
شكرًا، ولكني قلت لك

732
00:35:53,926 --> 00:35:56,712
أنا و(وزنياك) لدينا مواجهة كل ليلة جمعة

733
00:35:56,715 --> 00:35:59,465
وجدار الحمايّة ذاك كان يخرب اللعبة

734
00:35:59,468 --> 00:36:01,595
(تلك اللعبة كانت من أجلي أنا و(ووز

735
00:36:01,597 --> 00:36:04,197
(وأحيانًا (بيزوس) و(شاكيرا

736
00:36:05,414 --> 00:36:06,881
احتيال الكتروني

737
00:36:07,603 --> 00:36:10,103
سرقة هويّة

738
00:36:10,105 --> 00:36:12,039
وسبعة اعوام في سجن فيدرالي

739
00:36:12,041 --> 00:36:14,975
بسبب اختراق قبو بيانات الاتصالات

740
00:36:20,448 --> 00:36:22,616
لماذا لم تخبرنا ان رئيس الأمن لديك

741
00:36:22,618 --> 00:36:24,918
لازلو سيمز) لديه سجل إجرامي طويل)

742
00:36:24,920 --> 00:36:26,019
والذي ، على ما يبدو

743
00:36:26,021 --> 00:36:27,421
أنت دفعت من اجل ان يتّم شطبه؟

744
00:36:27,423 --> 00:36:30,290
جميعنا لدينا اشياء من الماضي
نتمنى لو كان بإمكاننا محوها

745
00:36:31,693 --> 00:36:33,860
لاز) هو الشخص الوحيد في العالم)

746
00:36:33,862 --> 00:36:35,128
الذي أثقُ به ثقةً تامّة

747
00:36:35,130 --> 00:36:36,530
هو لم يفعل هذا

748
00:36:36,532 --> 00:36:38,345
(الأشخاص يتغيرون يا (داريس

749
00:36:38,348 --> 00:36:41,768
إنّهم يتغيرون، ويكذبون

750
00:36:41,771 --> 00:36:43,037
وفي بعض الأحيان

751
00:36:43,040 --> 00:36:44,872
يفعلون ذلك أمام عينيك مباشرة

752
00:37:14,669 --> 00:37:16,870
ماذا يجري يا (ليام)؟

753
00:37:19,407 --> 00:37:21,942
أنت لن تصدقيني لو أخبرتك

754
00:37:21,944 --> 00:37:24,111
هل لذلك علاقة

755
00:37:24,113 --> 00:37:26,780
بـ سيدة من (البنتاغون)؟

756
00:37:28,750 --> 00:37:31,351
نعم ولا

757
00:37:31,353 --> 00:37:33,353
... أنا فقط

758
00:37:33,355 --> 00:37:35,889
قولي لي شيئًا ما

759
00:37:35,891 --> 00:37:39,026
أيّ شيء جيّد

760
00:37:39,028 --> 00:37:41,928
.. حسنًا

761
00:37:41,930 --> 00:37:44,364
كنت افكر
.. بما قلته سابقًا

762
00:37:44,366 --> 00:37:47,601
كيفَ أنّ (داريس) يفعل
.. كلّ شيء لأجل سبب معيّن

763
00:37:47,603 --> 00:37:50,737
وأعتقد أن سبب وجودي هنا

764
00:37:50,739 --> 00:37:54,408
بسبب انني
لست مثل أولئك الأشخاص

765
00:37:54,410 --> 00:37:57,010
إنهم جميعًا يفكرون بعقولهم

766
00:37:57,012 --> 00:37:58,745
لا بقلوبهم

767
00:38:00,214 --> 00:38:03,550
(كلا، أنت لست مثل اي شخص آخر يا (جيليان

768
00:38:03,552 --> 00:38:07,422
"أنت "إيكوزاهدريت
<font color="#f2c22e">إيكوزاهدريت : معدن وأحد اشكال التبلور الطبيعي تمت االموافقة عليه عام 2010 بعد بحث استمر لعشر سنوات

769
00:38:07,422 --> 00:38:09,623
من عالم آخر

770
00:38:21,569 --> 00:38:23,737
لقد جرّب البلورات

771
00:38:23,746 --> 00:38:25,254
(لكنه لم يجرّب معدن (ايكوزاهدريت

772
00:38:25,257 --> 00:38:27,415
لأنه ليس موجودًا على الأرض

773
00:38:27,418 --> 00:38:28,175
ماذا؟

774
00:38:28,177 --> 00:38:29,727
يأتيك الإلهام
عندما لا تبحثُ عنه

775
00:38:29,729 --> 00:38:31,301
أعرف ما يجب القيام به

776
00:38:47,662 --> 00:38:49,796
تيس)؟)

777
00:38:49,798 --> 00:38:53,633
افتحي الخزانة الآن

778
00:38:55,269 --> 00:38:56,670
أرجوك

779
00:39:02,977 --> 00:39:04,560
كاريسا) أينَ (لازلو)؟)

780
00:39:04,563 --> 00:39:05,996
لا أستطيع الوصول  إليه

781
00:39:05,999 --> 00:39:08,682
(آخر مرة مرر فيها بطاقته كانت في (تري هاوس

782
00:39:14,522 --> 00:39:17,642
لازلو) علينا أن نتحدث)

783
00:39:17,645 --> 00:39:19,694
(لاز)

784
00:39:25,166 --> 00:39:27,467
هو يعلم أنّنا نضيّق الخناق عليه

785
00:39:27,469 --> 00:39:30,303
لصالح من كان يعمل؟

786
00:39:34,056 --> 00:39:35,725
(داريس تانز)

787
00:39:35,728 --> 00:39:38,778
جمعنا معًا
لنعثر على قائمة الـ 160 شخص

788
00:39:38,780 --> 00:39:42,649
مائة وستون شخص يستحقون الانقاذ

789
00:39:42,651 --> 00:39:45,485
أو نلعب دور الرب
كما عبر (مانسون) عن ذلك

790
00:39:47,151 --> 00:39:49,886
لكن إذا أردنا الاستمرار والصمود

791
00:39:49,889 --> 00:39:52,792
لا يمكننا أن نركز فقط على ما يلزم

792
00:39:52,794 --> 00:39:54,161
لمجرد البقاء على قيد الحياة

793
00:39:54,163 --> 00:39:56,496
علينا التركيز على ما يتطلبه

794
00:39:56,498 --> 00:39:58,798
لنحيّا فعلًا

795
00:40:01,294 --> 00:40:03,529
وهذا لا يأتي من
العقل وحسب

796
00:40:05,856 --> 00:40:09,075
لكنه يأتي من القلب

797
00:40:14,348 --> 00:40:16,383
لذا، غير الضروريين

798
00:40:16,385 --> 00:40:17,463
.. كما تسمونهم

799
00:40:17,466 --> 00:40:19,252
الكُتّاب، الفنانين، الحالمين

800
00:40:19,254 --> 00:40:22,325
إنهم ضروريون، لأنه في أحلك أوقاتنا

801
00:40:22,328 --> 00:40:24,591
هم من يمنحوننا
العناصر الأساسيّة

802
00:40:24,593 --> 00:40:27,027
لبقاء جنسنا البشري

803
00:40:27,029 --> 00:40:29,062
الأمل

804
00:40:39,832 --> 00:40:47,073
،وفي النهاية، إنّه الأمل
والأمل فحسب هو ما سوف ينقذنا

805
00:40:54,288 --> 00:40:55,488
بروفيسور (كروفت)؟

806
00:40:57,151 --> 00:40:58,685
بروفيسور (كروفت)، استيقظ

807
00:40:58,688 --> 00:41:00,454
استيقظ

808
00:41:11,906 --> 00:41:14,207
الدافع الكهرومغناطيسي

809
00:41:14,209 --> 00:41:16,623
إنّهُ يعمل

810
00:41:16,423 --> 00:41:21,530
{\fnArabic Typesetting\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}<font color="f4f5d2">|| تمّت الترجمة بواسطة ||</font>
{\fnArabic Typesetting\fs35\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}<font color="FBE797">||  Meeeem ميّم || & || Sarah ||</font>
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

811
00:41:28,730 --> 00:41:30,160
أريدُ أن يتّم إخلاء هذه الغرفَة

812
00:41:30,160 --> 00:41:32,250
خلال عشرة دقائق، وأن
يتّم وضع كلّ شيء في المستودع

813
00:41:32,250 --> 00:41:34,310
و(نيلسون) سوف يقوم بإرشادكم من هناك

814
00:41:34,310 --> 00:41:36,270
الدافع الكهرومغناطيسي يعمل

815
00:41:36,270 --> 00:41:38,800
ينبغي أن نشرب الشمبانيا
الآن، كما تعلم

816
00:41:38,800 --> 00:41:38,840
ونرتدي قبعات الاحتفالات المدببة

817
00:41:39,810 --> 00:41:42,020
أريد أن أفرغ على رأسك
علبة كاملة من مشروب الطاقة

818
00:41:42,020 --> 00:41:43,440
النموذج الأولي يعمل

819
00:41:43,440 --> 00:41:44,810
سوف نشرب عندما

820
00:41:44,810 --> 00:41:47,550
نطلق جرار الجاذبيّة
مع الدافع الكهرومغناطيسي بالحجم الكامل

821
00:41:47,550 --> 00:41:50,880
داريس)، إذا تمكنّا من البقاء فقط)
أعني يمكننا

822
00:41:50,880 --> 00:41:53,480
أن نكون في منتصف الحسابات
للنموذج الكامل الآن

823
00:41:53,490 --> 00:41:55,150
"شخص من هنا قام بإختراق مسبار "أي أو

824
00:41:55,160 --> 00:41:57,460
وقتلَ (لازلو) لـ يُخفي آثاره

825
00:41:57,460 --> 00:41:59,790
الدافع الكهرومغناطيسي لم
"يعد بأمان في "صناعات تانز

826
00:41:59,790 --> 00:42:01,690
ولا أنت أيضًا

827
00:42:01,700 --> 00:42:03,480
بدء الإغلاق

828
00:42:03,480 --> 00:42:06,130
على جميع الموظفين الإبلاغ إلى نظام الحماية
لمزيدٍ من الإرشادات

829
00:42:06,130 --> 00:42:08,670
لقد وضعت المكان كله في وضع الاغلاق؟

830
00:42:08,670 --> 00:42:11,500
يوم أمس، قال مكتب التحقيقات الفيدرالي
أن (لازلو) قتل نفسه

831
00:42:11,500 --> 00:42:13,640
مكتب التحقيقات الفيدرالي يقول الكثير من الأشياء
وهذا لا يجعلها حقيقيّة

832
00:42:13,640 --> 00:42:15,410
بالضبط، ولهذا السبب

833
00:42:15,410 --> 00:42:17,370
نحن لن نخبر الحكومة أنّ
الدافع الكهرومغناطيسي يعمل

834
00:42:17,370 --> 00:42:19,410
ليس حتى نعرف بمن يمكننا أن نثق

835
00:42:19,410 --> 00:42:21,510
تعازيّ لك

836
00:42:21,510 --> 00:42:22,550
لا

837
00:42:22,550 --> 00:42:24,820
لا تشعر بالأسف من أجلي

838
00:42:24,820 --> 00:42:27,050
اشعر بالأسف على ذلك الذي انتهك ثقتي

839
00:42:27,050 --> 00:42:29,440
لأنني سوف اقوم بتدميرهم

840
00:42:40,050 --> 00:42:42,890
اختفى ... مليار دولار

841
00:42:42,900 --> 00:42:44,180
لم تختفِي

842
00:42:44,180 --> 00:42:45,990
إنه استثمار لايزال بإمكانه أن يعطي أرباحًا جيدة

843
00:42:45,990 --> 00:42:48,870
يمكن، قد، ربما

844
00:42:48,880 --> 00:42:51,910
لقد اكتفيت من سماع هذه
(الكلمات من (داريس تانز

845
00:42:51,910 --> 00:42:53,410
محرك الدافع الكهرومغناطيسي ذابَ

846
00:42:53,410 --> 00:42:55,410
وقد أحرق مليار دولار خلاله

847
00:42:55,420 --> 00:42:56,950
لقد حان الوقت لإنهاء الأمر

848
00:42:56,950 --> 00:42:58,910
انهاء الأمر؟

849
00:42:58,910 --> 00:43:02,230
لم يعد (داريس) فردًا من
فرقة المهام هذه

850
00:43:02,230 --> 00:43:03,230
ماذا؟

851
00:43:03,230 --> 00:43:04,450
سنقوم بسحب التمويل منه

852
00:43:04,450 --> 00:43:06,180
لقد أنهت الحكومة
(التعامل مع صناعات (تانز

853
00:43:06,180 --> 00:43:08,150
لقد فقدنا السيطرة على الفضاء

854
00:43:08,150 --> 00:43:09,200
لم يعد لدينا أي خيارات

855
00:43:09,200 --> 00:43:10,740
داريس) أفضل أمل لنا الآن)

856
00:43:10,740 --> 00:43:11,810
أفضل أمل لنا؟

857
00:43:11,810 --> 00:43:14,010
لقد قام بتبديد مليار دولار

858
00:43:14,010 --> 00:43:17,200
ومشروع الدافع الكهرومغناطيسي قد فشل
فشلًا ذريعًا عندما تحطم واحترق

859
00:43:17,200 --> 00:43:20,060
والأن اكتشفنا بأن (ناسا) قد تم اختراقها

860
00:43:20,060 --> 00:43:21,420
بواسطة أحد موظفيه

861
00:43:21,420 --> 00:43:23,400
هل أغفلت شيئًا ما
هنا، يا سيدة (باروز)؟

862
00:43:23,400 --> 00:43:24,680
لقد سبق أن قمت بمساعدته

863
00:43:24,680 --> 00:43:27,210
باستنزاف وقت ومال فرقة المهام هذه

864
00:43:27,210 --> 00:43:29,350
وهناك شيءٌ واحد فقط
منهما يمكننا استعادته

865
00:43:29,350 --> 00:43:32,350
أنتِ تقولين بأنك تريدينه أن يعيد

866
00:43:32,350 --> 00:43:34,150
المليار دولار التي قمنا باعطائها إياه؟

867
00:43:34,150 --> 00:43:38,890
لا، أنا أقول بأنك أنت تريدينه
أن يعيد ذلك المال

868
00:43:38,890 --> 00:43:42,460
قومي بإعادته، أو ستكونين
أنت خارج فرقة المهام أيضًا

869
00:43:47,970 --> 00:43:50,170
جرايس)؟ (جرايس) انتظري)

870
00:43:50,170 --> 00:43:51,800
تنبيه صغير
سيكون لطيفاً المرة القادمة

871
00:43:51,810 --> 00:43:53,200
لقد قدتني إلى كمين

872
00:43:53,210 --> 00:43:54,330
جرايس)، هذا ليس عنك)

873
00:43:54,330 --> 00:43:56,930
لقد قمت بسحب التمويل من
الشيء الوحيد الذي يمكنه أن ينقذنا

874
00:43:56,930 --> 00:43:58,400
هذا غير عادل

875
00:43:58,400 --> 00:44:00,140
انت لم تحبه قط

876
00:44:00,150 --> 00:44:02,280
حسنًا، ربما أنت أحببته أكثر من اللازم

877
00:44:02,280 --> 00:44:04,220
ما الذي يعنيه هذا؟

878
00:44:04,220 --> 00:44:06,420
هذا يعني أن منظورك للأمور
يصبح مشوشًا بعض الشيء

879
00:44:06,420 --> 00:44:07,990
(عندما يتعلق الأمر بـ (داريس تانز

880
00:44:07,990 --> 00:44:09,790
أجل، أنت تتصرفين كما لو أنه المسيح المخلص

881
00:44:09,790 --> 00:44:11,160
ونحن جميعًا مجرّد تلاميذه

882
00:44:11,160 --> 00:44:12,560
ولم تسمحي أبدًا بالتشكيك به مطلقًا

883
00:44:12,560 --> 00:44:15,430
هناك أشخاص عليه أن يجيب
(على أسئلتهم، (جرايس

884
00:44:15,430 --> 00:44:17,130
وأنا واحد منهم

885
00:44:21,300 --> 00:44:23,670
لا يمكنك اخراجي من فرقة المهام هذه

886
00:44:23,670 --> 00:44:26,140
انا الوحيدة التي تبقي
الهمجيين عند البوابة

887
00:44:27,340 --> 00:44:28,840
وأنت أحدهم

888
00:44:33,210 --> 00:44:35,150
أحضري لي دليلًا بأن
لدي الدافع الكهرومغناطيسي فرصةٌ للنجاح

889
00:44:35,150 --> 00:44:37,950
لا يمكنني إقناع من بتلك الغرفة
به بعد الآن بدون دليل

890
00:44:37,950 --> 00:44:39,660
حسنًا .. سأحضر لك الدليل

891
00:44:41,270 --> 00:44:43,270
إذا أزحتَ تلك المزعجة عن ظهري

892
00:44:46,870 --> 00:44:49,100
يريد الرئيس معرفة
ما هي خطوتنا التالية

893
00:44:54,630 --> 00:44:56,700
احملوه برفق أيها السادة
انه فريد من نوعه

894
00:44:56,700 --> 00:44:57,700
حسنًا يا سيدي

895
00:44:57,700 --> 00:44:59,070
على مهل، لا تقوموا بهزّه

896
00:44:59,070 --> 00:45:00,700
(داريس) على أن أتصل بـ (جيليان)

897
00:45:00,700 --> 00:45:01,850
أحتاج إلى ثانية -
لا تقم بهزه -

898
00:45:01,850 --> 00:45:03,680
لا وقت لذلك، اتصل بها على الطريق

899
00:45:06,510 --> 00:45:08,780
هـ هل سيكون هو الوحيد القادم معنا؟

900
00:45:08,780 --> 00:45:11,220
أحتاج أن أبقي الدائرة ضيقة

901
00:45:14,920 --> 00:45:17,170
هل يمكنك اخباري فحسب اذا كانت بخير

902
00:45:17,180 --> 00:45:19,560
لقد قمت بالتعاقد مع أفضل
قوة أمنية في العالم

903
00:45:19,560 --> 00:45:21,270
من الأن وصاعدُا لا أحد سيتنفس

904
00:45:21,270 --> 00:45:23,230
دون علمي بذلك

905
00:45:23,230 --> 00:45:25,930
سوف أقابلك هناك، والآن اذهب

906
00:45:25,930 --> 00:45:27,730
حسنًا

907
00:45:40,500 --> 00:45:42,330
،انتباه، أيها الموظفون

908
00:45:42,330 --> 00:45:44,450
الرجاء الامتثال لكل
طلبات الطاقم الأمني

909
00:45:44,450 --> 00:45:45,750
ماذا يجري؟

910
00:45:50,100 --> 00:45:53,190
أنا آسف، "صناعات تانز"
مغلقة على الزوار اليوم

911
00:45:53,190 --> 00:45:55,290
أنا لست هنا للقيام بجولة

912
00:45:55,300 --> 00:45:56,830
(وأنا هنا بدعوة شخصية من (داريس

913
00:45:56,830 --> 00:45:58,530
يمكنك الذهاب

914
00:46:00,530 --> 00:46:02,530
حسنًا، تأكد من ايصال شكري
لـ (داريس) لإنشائه

915
00:46:02,540 --> 00:46:05,240
بيئة عمل بهذا
القدر من الدفء والشاملة للجميع

916
00:46:05,240 --> 00:46:07,640
،انتباه، أيها الموظفون

917
00:46:07,640 --> 00:46:10,370
الرجاء الامتثال لكلّ
طلبات الطاقم الأمني

918
00:46:25,860 --> 00:46:28,730
داريس)، ما الذي يجرى هناك بالأسفل؟)

919
00:46:28,730 --> 00:46:30,490
" أكتشف من قام باختراق مسبار" أي أو

920
00:46:30,490 --> 00:46:32,660
بما أنه كما يبدو أن الحكومة
قد فقدت اهتمامها بالأمر

921
00:46:33,900 --> 00:46:36,600
لازلو) هو من قام باختراق المسبار)

922
00:46:36,600 --> 00:46:38,770
عليك أن تتقبل هذا وتمضي قدمًا

923
00:46:46,180 --> 00:46:49,020
داريس) كل شيءٍ على المحك هنا)

924
00:46:49,030 --> 00:46:52,950
أجل، أعي ذلك، ولهذا السبب قمت بالتعاقد مع
بعض عملاء الموساد السابقين لإجراء التحقيق

925
00:46:52,950 --> 00:46:54,350
أفضل المحققين في العالم

926
00:46:54,350 --> 00:46:56,580
(ليسوا كـ أولئك الهواة من (لانغلي
<font color="#f2c22e">"لانغلي" مقر وكالة الاستخبارات الأمريكيّة (سي آي أيه)

927
00:47:00,530 --> 00:47:02,960
لقد قامت الحكومة باخراجك

928
00:47:02,960 --> 00:47:04,400
إنهم يريدون استعادة أموالهم

929
00:47:04,400 --> 00:47:06,020
أو ما تبقى منها -
ماذا؟ -

930
00:47:06,020 --> 00:47:08,400
أو سيقومون برمي خارج فرقة المهام
إذا لم استعد المال

931
00:47:08,400 --> 00:47:10,900
لا، ليس الآن، أنه الوقت الذي
نحن في أشد الحاجة إليه

932
00:47:10,900 --> 00:47:13,340
(لقد نجح الدافع الكهرومغناطيسي، يا (جرايس

933
00:47:13,340 --> 00:47:14,460
ماذا؟

934
00:47:14,470 --> 00:47:16,370
نحن في طور
تسريع العمل به الآن

935
00:47:16,370 --> 00:47:18,300
سيحتاج إلى كميات ضخمة
من المواد

936
00:47:18,310 --> 00:47:19,910
ومئات العاملين على مدار الساعة

937
00:47:19,910 --> 00:47:21,350
لنقوم بـ بناء هذا الشيء واطلاقه

938
00:47:21,350 --> 00:47:22,850
نوبة غضب الحكومة الصغيرة هذه

939
00:47:22,850 --> 00:47:24,980
لا يمكن أن تأتي في وقت أسوأ من ذلك

940
00:47:27,590 --> 00:47:29,720
أ..أنت لا تصدقينني

941
00:47:29,720 --> 00:47:33,620
هذا ما يقوله الرجل الذي أرسلني
(إلى عملية ملاحقة طائشة لـ (يورانيوم

942
00:47:33,630 --> 00:47:35,790
ولأجل ذلك، لا تزال مدينًا
لي بتفسير

943
00:47:35,800 --> 00:47:37,230
أو لا أعلم، اعتذار

944
00:47:37,230 --> 00:47:38,600
(أوربما بطاقة من (هولمارك

945
00:47:38,600 --> 00:47:40,770
آسف لأني جعلتك تسرقين "
" اليورانيوم) من أجل فلكي)

946
00:47:40,770 --> 00:47:44,340
بمجرد أن تصلني بطاقة
آسفة لأني تركتهم يعرضونك للتعذيب بـ الإيهام بالغرق" بالبريد"

947
00:47:44,340 --> 00:47:46,490
...داريس)، أنا آسفة، أنا)

948
00:47:46,500 --> 00:47:48,570
أنا في غاية الأسف لما حدث

949
00:47:48,570 --> 00:47:50,410
وأريد أن أصدقك
ولكن الآن

950
00:47:50,410 --> 00:47:52,610
لدي الكثير من الأسئلة
بدون اجابات كافية

951
00:47:52,610 --> 00:47:56,550
(لا يمكنني العودة إلى (البنتاجون
بدون دليل بأن الدافع الكهرومغناطيسي قد نجح

952
00:47:56,550 --> 00:47:58,920
حسنًا، اتبعيني

953
00:48:04,020 --> 00:48:05,920
أنتِ تريدين دليلًا؟ أنت تريدين أجوبة؟

954
00:48:05,930 --> 00:48:06,950
أجل، أنا أريد إجابات

955
00:48:06,950 --> 00:48:08,650
ادخلي

956
00:48:32,150 --> 00:48:34,060
من أنت؟

957
00:48:41,560 --> 00:48:43,260
(مرحبًا، (أماندا

958
00:48:43,260 --> 00:48:45,960
شكرًا للرب، كيف تشعرين؟

959
00:48:45,970 --> 00:48:47,150
بالألم

960
00:48:47,150 --> 00:48:49,570
أجل، حسنًا، لقد تعرضت لحادث سيارة

961
00:48:49,570 --> 00:48:52,440
لكم من الوقت كنت هنا؟

962
00:48:52,440 --> 00:48:54,740
بضعة أيام

963
00:48:58,740 --> 00:49:02,080
لقد كان شخص ما هنا، يا (اد)، في الغرفة

964
00:49:02,080 --> 00:49:04,680
شخص مريب يرتدي قلنسوة

965
00:49:04,680 --> 00:49:07,790
لقد قال الطبيب بأنك
قد تصابين ببعض التشوش

966
00:49:07,790 --> 00:49:10,450
بعد الحادث
بسبب اصابتك بارتجاج في الدماغ

967
00:49:21,970 --> 00:49:24,340
لم يكن حادثًا

968
00:49:24,340 --> 00:49:26,780
أعتقد بأن أحدهم حاول قتلي

969
00:49:29,010 --> 00:49:30,470
من؟

970
00:49:31,780 --> 00:49:34,480
لا أعلم

971
00:49:34,480 --> 00:49:37,280
لكني سأكتشف

972
00:49:37,280 --> 00:49:40,620
ماذا يفعل (داريس) باعتقادك
بالموظفين؟

973
00:49:40,620 --> 00:49:43,630
انه يقوم غالبًا بسؤالهم
بعض الأسئلة

974
00:49:43,630 --> 00:49:46,660
أجل، ولكن أعني لقد رأيت
كيف كان يتصرف بجنون، صحيح؟

975
00:49:46,660 --> 00:49:48,330
... أنا لا أريد أن تشعر (جيليان) كــ

976
00:49:48,330 --> 00:49:50,000
مصير العالم على المحك

977
00:49:50,000 --> 00:49:53,200
وأنت قلق بشأن
حبيبتك الصغيرة؟

978
00:49:54,300 --> 00:49:55,830
حسنًا، أولًا، أنا لست جروًا

979
00:49:55,840 --> 00:49:57,640
وثانيًا
ماهي مشكلتك؟

980
00:49:59,820 --> 00:50:02,610
ماذا يجري؟ -
إنه إطار -

981
00:50:02,610 --> 00:50:04,540
لا شيء لتقلقوا بشأنه

982
00:50:09,820 --> 00:50:12,220
.. ابقوا في أماكنكم

983
00:50:13,350 --> 00:50:15,720
!ضعوا أيديكم على رؤوسكم! إخرحوا من السيارة الآن

984
00:50:15,720 --> 00:50:17,460
حسنًا، حسنًا

985
00:50:18,430 --> 00:50:19,930
!الهاتف

986
00:50:23,430 --> 00:50:24,400
!ادخلوا

987
00:50:24,400 --> 00:50:25,630
حسنًا، حسنًا

988
00:50:31,930 --> 00:50:42,730
<font color="f4f5d2">|| تمّت الترجمة بواسطة ||</font>
<font color="FBE797">||  Meeeem ميّم || & || Sarah ||</font>
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

989
00:50:54,100 --> 00:50:56,730
أنتم يارفاق أتعملون لصالح أحدهم؟
أهي الحكومة ربما؟

990
00:50:56,750 --> 00:50:57,910
(لأن لدينا أصدقاء في (البنتاغون

991
00:50:57,910 --> 00:50:59,110
يمكننا الإتصال بهم

992
00:50:59,110 --> 00:51:00,580
ويتم توضيح الأمور

993
00:51:01,720 --> 00:51:02,780
أتريد مالًا؟

994
00:51:02,780 --> 00:51:04,760
مكالمة واحدة. ويمكنني جعل ذلك يحدث

995
00:51:04,760 --> 00:51:06,390
هل يمكنك أن تخرس

996
00:51:06,390 --> 00:51:08,020
سوف تتسبب بمقتلنا

997
00:51:08,020 --> 00:51:10,890
استمع إلى صديقك

998
00:51:10,890 --> 00:51:12,930
الطواريء

999
00:51:12,940 --> 00:51:15,050
أستاذي منزله محطم

1000
00:51:15,050 --> 00:51:16,460
ولم يحضر إلى الصف

1001
00:51:16,470 --> 00:51:18,530
هناك أشخاص ضخام مخيفين يراقبون منزله

1002
00:51:18,530 --> 00:51:20,670
ولقد طاردوني عبر المدينة

1003
00:51:33,590 --> 00:51:35,570
نحن نخطط لإمكانيّة
اعتراض مسار

1004
00:51:35,580 --> 00:51:37,750
الكويكب لمعرفة
أي الدول لديها

1005
00:51:37,750 --> 00:51:39,590
(مركبة فضائية بالقرب من (سامسون

1006
00:51:39,590 --> 00:51:41,790
ومن ثمّ سوف نتواصل معهم
بشأن بعثة تعاونيّة

1007
00:51:41,790 --> 00:51:44,420
لكننا لا نزال لا نعلم
من كان خلف الإختراق

1008
00:51:44,420 --> 00:51:45,950
كيف بمكننا أن نعرف من نثق به؟

1009
00:51:45,960 --> 00:51:48,350
نحن لن نعلم، إنها تجربة

1010
00:51:48,350 --> 00:51:49,780
وماذا نقول

1011
00:51:49,790 --> 00:51:51,820
اعذرني، هل تمانع "
أن نحطم

1012
00:51:51,820 --> 00:51:54,160
لعبتك الفضائية ذات المليار دولار
"بدون أي سبب واضح

1013
00:51:54,160 --> 00:51:55,570
سوف يبدو كحادث

1014
00:51:55,570 --> 00:51:59,570
وبحلول ذلك الوقت سيكون الوقت
متأخرًا جدًا للإعتراض

1015
00:51:59,570 --> 00:52:01,210
(كلير)

1016
00:52:01,210 --> 00:52:03,680
لقد كنت قاسيةً قليلًا
على (جرايس باروز) هذا الصباح

1017
00:52:03,680 --> 00:52:04,880
أكنت كذلك؟

1018
00:52:04,880 --> 00:52:07,210
تهديدها برميها خارج
فرقة العمليات؟

1019
00:52:07,220 --> 00:52:09,120
لقد كانت تعمل ليل نهار

1020
00:52:09,120 --> 00:52:11,480
مثل بقيتنا
محاولةً إيجاد حلول

1021
00:52:11,490 --> 00:52:14,090
حسنًا، لقد قامت بـ خلق مزيد من المشكلات
أكثر من أي شيءٍ أخر

1022
00:52:14,090 --> 00:52:18,720
أتعلمين، ينتابني شعور في بعض الأحيان
بأن الأمر شخصي

1023
00:52:18,730 --> 00:52:23,300
أهو شخصي بالنسبة لي
هاريس) أم بالنسبة لك؟)

1024
00:52:24,130 --> 00:52:25,730
سيدي

1025
00:52:25,730 --> 00:52:28,070
لقد قمت بتحديد ثلاث مسابير

1026
00:52:28,070 --> 00:52:29,940
يمكن لأقربها أن يقوم
بالإعتراض خلال 12 يومًا

1027
00:52:29,940 --> 00:52:31,100
ومن يملكه؟

1028
00:52:31,110 --> 00:52:32,020
(الصين)

1029
00:52:32,020 --> 00:52:33,640
لن تعمل الصين معنا

1030
00:52:33,640 --> 00:52:35,580
اكمل

1031
00:52:35,580 --> 00:52:37,810
يمكن لهذا أن يؤثر
بـ (سامسون) خلال 22 يوماً

1032
00:52:37,810 --> 00:52:38,780
(مسبار (منَاز

1033
00:52:38,780 --> 00:52:40,610
(ايران) -
حاول مجددًا -

1034
00:52:41,880 --> 00:52:43,580
الأخير هو الأبعد

1035
00:52:43,590 --> 00:52:44,580
ولكن التصادم

1036
00:52:44,590 --> 00:52:47,090
ممكن خلال 79 يوم
(البيجالي)

1037
00:52:47,090 --> 00:52:48,450
(الهند)

1038
00:52:48,460 --> 00:52:49,790
حليف الولايات المتحدة

1039
00:52:49,790 --> 00:52:51,660
الجائزة الكبرى

1040
00:52:54,930 --> 00:52:56,760
أين نحن بالتحديد؟

1041
00:52:56,760 --> 00:52:58,600
لقد اعتقدت بأننا ذاهبون
لرؤية الدافع الكهرومغناطيسي

1042
00:52:58,600 --> 00:53:00,500
نحن كذلك، في نهاية المطاف

1043
00:53:00,500 --> 00:53:01,870
في نهاية المطاف؟

1044
00:53:01,870 --> 00:53:03,340
داريس)، إلى أين نحن ذاهبون؟)

1045
00:53:03,350 --> 00:53:06,210
منزل (لازلو)، أو منزل آمن في الواقع

1046
00:53:06,210 --> 00:53:07,470
ماذا؟

1047
00:53:07,480 --> 00:53:08,980
لقد كذبت علي مجددًا

1048
00:53:08,980 --> 00:53:10,280
أنا لم أكذب عليك قط

1049
00:53:10,280 --> 00:53:11,910
كيف يمكنك قول هذا
لي بكلّ هدوء وجديّة؟

1050
00:53:11,910 --> 00:53:14,810
لقد أخبرتك أنني أحتاج إلى
اليورانيوم" للحفاظ على الجنس البشري"

1051
00:53:14,820 --> 00:53:16,220
هذا صحيح -
حسنًا -

1052
00:53:16,220 --> 00:53:19,620
براعتك في تبريّر نفسك
إنّه لأمر يُنذرُ بالخطر والفزع

1053
00:53:19,620 --> 00:53:21,180
ماهو مفزع وخطر هو خداعك لذاتك

1054
00:53:21,190 --> 00:53:22,890
...إذا كنتُ محقاً -
وأنتَ متيقنٌ من أنك مُحق -

1055
00:53:22,890 --> 00:53:24,400
!لازلو) ليس الجاسوس)

1056
00:53:24,400 --> 00:53:26,630
ولا يهم إذا ما كان الدافع الكهرومغناطيسي يعمل أم لا

1057
00:53:26,630 --> 00:53:28,030
لا شيء مما نقوم به مهم

1058
00:53:28,030 --> 00:53:30,230
.لأن شخصٌ ما سيخرّب علينا دائماً

1059
00:53:35,240 --> 00:53:37,240
مالذي نفعلهُ هنا؟

1060
00:53:37,240 --> 00:53:40,010
لاز) قام برفع شيء ما على خادمٍ خاص بعيد)

1061
00:53:40,010 --> 00:53:41,610
.في آخر لحظاتِ حياته

1062
00:53:41,610 --> 00:53:44,410
"جل ربما كل أسرار "صناعات تانز"

1063
00:53:44,410 --> 00:53:46,750
أو جواباً بهوية قاتله

1064
00:53:57,890 --> 00:53:59,830
هنا حيث يعيش؟

1065
00:53:59,830 --> 00:54:01,930
كان رجلاً هادئاً

1066
00:54:01,930 --> 00:54:04,790
ذا شياطين

1067
00:54:25,290 --> 00:54:27,650
هل هذا أنت؟

1068
00:54:30,290 --> 00:54:32,120
أجل

1069
00:54:40,950 --> 00:54:42,420
(أصبحتِ جاهزة يا آنسة (نيل

1070
00:54:42,420 --> 00:54:45,200
شكراً لكِ -
شكراً -

1071
00:54:45,210 --> 00:54:48,540
حسناً, دعينا نخرجكِ من هنا ومن هذه القضية

1072
00:54:48,540 --> 00:54:50,780
ماذا؟ لا يمكنني أن أتوقف الآن

1073
00:54:53,180 --> 00:54:54,950
هذا ليس هاتفي

1074
00:54:54,950 --> 00:54:56,680
هل وضعتَ هذا في حقيبتي؟

1075
00:54:56,680 --> 00:54:57,780
كلا

1076
00:54:57,790 --> 00:55:00,740
إذاً لم أكن أهذي

1077
00:55:00,750 --> 00:55:02,480
كان هنالك شخصٌ آخر في غرفتي

1078
00:55:02,480 --> 00:55:04,790
تخلصي من ذلك الهاتف

1079
00:55:04,790 --> 00:55:07,160
إرميه الآن وحسب

1080
00:55:12,500 --> 00:55:14,570
أماندا) بصفتي رئيسكِ)

1081
00:55:14,570 --> 00:55:16,800
فأنا أخبركِ بأنكِ إما أن تتركي هذه القضية

1082
00:55:16,800 --> 00:55:18,470
وإلا فستطردين , أتسمعيني؟

1083
00:55:18,470 --> 00:55:19,840
أجل, أسمعك

1084
00:55:19,840 --> 00:55:21,960
لا يوجد قضيةٌ تستحق الموت لأجلها

1085
00:55:23,180 --> 00:55:25,110
أجل, أنتَ مُحِق

1086
00:55:25,110 --> 00:55:26,810
أجل, أعرف

1087
00:55:26,810 --> 00:55:28,610
هيا بنا

1088
00:55:31,790 --> 00:55:32,850
أأنتِ بخير؟

1089
00:55:32,850 --> 00:55:33,950
أجل, أجل, أجل

1090
00:55:33,960 --> 00:55:35,620
لقد قالوا بأني قد أصاب بدوار

1091
00:55:35,620 --> 00:55:36,720
خلال البضعة أيام القادمة

1092
00:55:36,720 --> 00:55:39,190
حسناً, سأعثر لكِ على كرسي متحرك

1093
00:55:39,190 --> 00:55:40,590
وسندفعكِ خارج هذا المكان

1094
00:55:40,600 --> 00:55:42,730
حسناً, حسناً

1095
00:56:10,360 --> 00:56:12,040
إلامَ نـنظر؟

1096
00:56:12,040 --> 00:56:15,130
آخر صورة رآها (لازلو) قبل وفاته

1097
00:56:15,130 --> 00:56:17,330
من بإمكانه تحديد هوية ذلك؟

1098
00:56:18,770 --> 00:56:20,200
أجل, يا(داريس)؟

1099
00:56:20,210 --> 00:56:21,870
. كاريسا) سأرسلُ لكِ صورة)

1100
00:56:21,870 --> 00:56:24,360
. إجعلي (تيس) تبحث في برنامج التعرف على الوجه

1101
00:56:24,360 --> 00:56:25,960
. لنرى إذا ما أستطاعت أن تجد تطابقاً

1102
00:56:25,960 --> 00:56:27,160
حالاً

1103
00:56:35,520 --> 00:56:37,350
(داريس)

1104
00:56:38,190 --> 00:56:40,020
(تيريسا)

1105
00:56:41,890 --> 00:56:43,420
يا إلهي

1106
00:56:43,420 --> 00:56:44,580
...لقد مرّت

1107
00:56:44,580 --> 00:56:45,890
خمسة عشر سنة

1108
00:56:49,200 --> 00:56:53,100
. هذه .. (جرايس باروز) زميلة .. زميلة عمل

1109
00:56:53,100 --> 00:56:54,370
جرايس) هذه)

1110
00:56:54,370 --> 00:56:55,900
(تيريسا)

1111
00:56:55,900 --> 00:56:57,770
(شقيقة (لازلو

1112
00:57:00,610 --> 00:57:04,010
. إذاً , تهانينا على كل نجاحاتكِ

1113
00:57:04,010 --> 00:57:06,480
تصعب جداً عدم متابعتك

1114
00:57:06,480 --> 00:57:10,250
وأنتِ مُتزوجة.. طفلتان ؟

1115
00:57:10,250 --> 00:57:12,850
أجل سبع, وسنتين

1116
00:57:12,850 --> 00:57:16,090
على الأرجح أن (لاز) قد أصابك أضجركَ بصورهم

1117
00:57:16,090 --> 00:57:19,890
لم أسمع خبراً منه منذ عدة أيام

1118
00:57:19,890 --> 00:57:21,630
لذلك قلقت

1119
00:57:21,630 --> 00:57:23,330
هل هو هنا؟

1120
00:57:26,070 --> 00:57:28,570
. لعلهُ علينا .. لعلهُ علينا أن نخرج للخارج

1121
00:57:28,570 --> 00:57:30,770
حسناً

1122
00:57:58,680 --> 00:58:00,150
(سعادة السفير (غوبتا

1123
00:58:00,150 --> 00:58:02,500
يشرفنا أن نجلس معكَ اليوم

1124
00:58:02,500 --> 00:58:05,270
الشرف لي, يا سعادة نائب الوزير

1125
00:58:05,270 --> 00:58:07,740
دولتي حريصة على التعاون مع

1126
00:58:07,740 --> 00:58:09,720
. برنامجكم الفضائي منذ بعض الوقت

1127
00:58:09,720 --> 00:58:12,020
السؤال هو: لِماذا الآن؟

1128
00:58:12,020 --> 00:58:14,610
. الهند) تبرز كـ طرف رئيسي في الفضاء)

1129
00:58:14,620 --> 00:58:17,280
وأنتَ تعرف بصراحة, مهماتكم البارزة

1130
00:58:17,290 --> 00:58:19,740
قد أتت بتكاليف أقل بكثير من مهماتنا

1131
00:58:19,750 --> 00:58:21,920
أعتقد أن كلا وكالاتنا

1132
00:58:21,920 --> 00:58:24,730
.يمكنهما أن تنتفعان من مستوى جديد من التعاون

1133
00:58:24,740 --> 00:58:27,260
جهود تعاونية مع (ناسا) قد تكون الشيء الذي

1134
00:58:27,260 --> 00:58:28,630
يعزز من صورتنا العالمية

1135
00:58:28,630 --> 00:58:30,400
. لعلهُ يجدر بنا أن نتعاون

1136
00:58:30,400 --> 00:58:32,970
بشكل غير رسمي في البداية

1137
00:58:32,970 --> 00:58:35,800
(فقط لنتأكد من أن (ايسرو) و (ناسا

1138
00:58:35,800 --> 00:58:37,340
ستندمجان بشكل جيّد

1139
00:58:37,340 --> 00:58:39,540
أنا لا أفهم

1140
00:58:39,540 --> 00:58:41,310
أعتقد أن ما تقترحه (كلير) هو

1141
00:58:41,310 --> 00:58:44,640
أن إنضمام (الولايات المتحدة) لأحدى مهمات (ايسرو) الحالية

1142
00:58:44,650 --> 00:58:46,310
قيد التقدم

1143
00:58:46,310 --> 00:58:49,450
هل تبحثون عن شيء بعينه؟

1144
00:58:49,450 --> 00:58:51,450
ناسا) تريد صلاحية الوصول)

1145
00:58:51,450 --> 00:58:54,120
لـ مسبار (بيجالي) الذي إقتربتم به حالياً من المشتري

1146
00:58:54,120 --> 00:58:57,660
ناسا) بالفعل لديها مسبار"آي أو" في)
تلك المنطقة , أليس كذلك؟

1147
00:58:57,660 --> 00:58:59,060
...لقد

1148
00:58:59,060 --> 00:59:00,490
تعطّل

1149
00:59:05,830 --> 00:59:09,070
لم يتعطّل

1150
00:59:09,070 --> 00:59:10,400
بل تم أختراقهُ

1151
00:59:10,400 --> 00:59:12,140
أليس كذلك؟

1152
00:59:12,140 --> 00:59:14,010
كيف عرفت ذلك؟

1153
00:59:14,010 --> 00:59:16,580
. لأن مسبارنا أختُرِقَ أيضاً

1154
00:59:19,650 --> 00:59:21,950
(خالص تعازيّ يا (تيريسا

1155
00:59:23,050 --> 00:59:24,750
(إنهُ (تيس

1156
00:59:24,750 --> 00:59:26,450
(يمكنكِ أن تناديني بـ(تيس

1157
00:59:30,040 --> 00:59:32,290
(تيس)

1158
00:59:40,030 --> 00:59:44,400
. شكراً لاعتنائك بـ (لاز) طيلة هذه السنين

1159
00:59:44,410 --> 00:59:48,570
آسفٌ أني لم أستطع حمايته

1160
00:59:50,380 --> 00:59:53,510
بلى فعلت

1161
00:59:53,510 --> 00:59:55,460
(لقد أنقذتَ حياتهُ يا(داريس

1162
01:00:06,130 --> 01:00:08,690
...وأياَ كان من فعل هذا

1163
01:00:08,700 --> 01:00:10,660
فأعثُر عليه

1164
01:00:12,770 --> 01:00:14,570
أعدكِ

1165
01:00:31,170 --> 01:00:34,790
... صورتكم تلك أمام منزل الشجرة

1166
01:00:34,790 --> 01:00:38,090
ذلك كان أنتَ مع (لازلو) و (تيس)؟

1167
01:00:38,090 --> 01:00:40,250
أجل

1168
01:00:42,500 --> 01:00:44,700
لقد كُنتَ مُغرماً بها, أليس كذلك؟

1169
01:00:50,470 --> 01:00:53,010
آسفة

1170
01:00:54,810 --> 01:00:57,440
(مكالمة واردة من (كاريسا

1171
01:00:57,450 --> 01:00:58,940
نـعم

1172
01:00:58,950 --> 01:01:00,810
. برنامج التعرف على الوجه قد وجد تطابقاً

1173
01:01:00,820 --> 01:01:02,030
هاهي تُرسل الآن

1174
01:01:02,030 --> 01:01:04,960
أياً يكن من تسلل إلى صالة الألعاب فقد
(أخترق ذلك المسبار يا (جرايس

1175
01:01:04,960 --> 01:01:07,750
وقتل (لازلو) قبل أن يتمكن من التعرف عليه

1176
01:01:12,930 --> 01:01:14,830
...(داريس) -
اللعنة -

1177
01:01:14,830 --> 01:01:17,270
كيف لي أن أكون أعمى لهذه الدرجة؟

1178
01:01:22,870 --> 01:01:24,540
(كروفت)

1179
01:01:24,540 --> 01:01:27,210
السائق, إنهُ نفسهُ الذي طاردني

1180
01:01:27,210 --> 01:01:28,570
. بعد أن بُعثِرت شقتك

1181
01:01:28,580 --> 01:01:30,280
أأنتَ متأكد؟ -
أجل -

1182
01:01:30,280 --> 01:01:32,540
ذلك اليوم بأكمله , محفورٌ في عقلي

1183
01:01:33,610 --> 01:01:35,630
اولائك البرابرة حطّموا نظّاراتي

1184
01:01:35,630 --> 01:01:37,830
عندما كانو يجرونني من السيّارة

1185
01:01:41,990 --> 01:01:45,260
منزلهُ مبعثر, لقد ترك نظّاراته خلفه

1186
01:01:45,260 --> 01:01:48,660
نظّاراتك .. الايمكنك أن تحصل على أخرى؟

1187
01:01:48,660 --> 01:01:50,940
. كلا إنها قطعة أثرية, لقد كانت ملكاً لجدي

1188
01:01:50,940 --> 01:01:52,540
إنها فريدةٌ من نوعها

1189
01:01:53,730 --> 01:01:55,730
لماذا؟

1190
01:01:57,640 --> 01:01:59,270
أأنتَ بخير؟

1191
01:02:00,880 --> 01:02:03,010
أخرجوني من السيارة -
توقف, توقف, توقف -

1192
01:02:03,010 --> 01:02:04,780
ياربّاه , لقد كان أنت؟

1193
01:02:06,180 --> 01:02:07,750
أنتَ الخائن

1194
01:02:14,270 --> 01:02:17,150
كاريسا) لا أستطيع الوصول لـ (ليام) أو (نيلسون) هاتفياً)

1195
01:02:17,150 --> 01:02:18,710
سنتعقبهم

1196
01:02:18,710 --> 01:02:20,780
إشاراتهم معدومة

1197
01:02:20,780 --> 01:02:22,360
متى سجلوا دخولهم

1198
01:02:22,360 --> 01:02:23,760
للمنشأة الخارجية؟

1199
01:02:23,760 --> 01:02:24,970
لم يدخلوا

1200
01:02:24,970 --> 01:02:26,660
اللعنة -
أين هم -

1201
01:02:26,660 --> 01:02:30,730
لا أعلم لكن (كروفت) بحوزته الدافع الكهرومغناطيسي

1202
01:02:30,730 --> 01:02:31,960
(و (ليام

1203
01:02:35,640 --> 01:02:37,500
أنت جاسوسٌ روسي؟

1204
01:02:37,510 --> 01:02:38,770
كـلا

1205
01:02:38,770 --> 01:02:40,740
... الأمر ليس هكذا , إنه

1206
01:02:40,740 --> 01:02:44,380
. أقوم بتزويد بالتكنولوجيا مقابل ثمن

1207
01:02:44,380 --> 01:02:46,080
لاتكن ساذجاً جداً

1208
01:02:46,080 --> 01:02:47,510
إنه يحدث طيلة الوقت

1209
01:02:47,520 --> 01:02:49,950
كيف عرفت الأمر؟

1210
01:02:49,950 --> 01:02:51,120
نظّاراتك

1211
01:02:51,120 --> 01:02:53,150
أجل, تلك القطعة الأثرية الفريدة من نوعها

1212
01:02:53,160 --> 01:02:54,750
لقد كانت في منزلك عندما كان

1213
01:02:54,760 --> 01:02:56,260
،يفترض بكَ أن تكون فارّاً لتنجوا بحياتك

1214
01:02:56,260 --> 01:02:57,790
والآن هاهي على وجهك

1215
01:02:59,900 --> 01:03:01,530
ملاحظة جيدة

1216
01:03:01,530 --> 01:03:04,000
إذاً الليلة التي أختفيت بها كان مرُتّباً لها؟

1217
01:03:04,000 --> 01:03:05,170
كلا, بعد مغادرتك

1218
01:03:05,170 --> 01:03:07,300
. هاتفتُ صديقاً كما قلتُ لك

1219
01:03:07,300 --> 01:03:08,940
(لكنه لم يكن يعمل لدى (ناسا

1220
01:03:08,940 --> 01:03:11,840
(هذا (مالكوم كروفت

1221
01:03:11,840 --> 01:03:15,410
أجل أعلم كم الوقت , لكن هذا لايمكنه الإنتظار

1222
01:03:15,410 --> 01:03:17,250
طالبٌ قد أكتشف شيئاً

1223
01:03:17,250 --> 01:03:20,180
كويكب في مساره للاصطدام بالأرض

1224
01:03:20,180 --> 01:03:22,420
سيسبب الإنقراض

1225
01:03:22,420 --> 01:03:23,570
متيقنٌ تماماً

1226
01:03:23,580 --> 01:03:26,340
وحسب علمنا لم تكن قد أخبرت أحداً آخر

1227
01:03:26,350 --> 01:03:29,670
. عن الكويكب , لذا فقد كنتَ الخيط المتدلي

1228
01:03:29,670 --> 01:03:31,370
وهنا حيث أصبحت الأمور

1229
01:03:31,380 --> 01:03:33,160
معقدة قليلاً

1230
01:03:33,160 --> 01:03:36,030
(لذا تبعني الروس إلى (داريس

1231
01:03:36,030 --> 01:03:37,800
"وإلى "البنتاغون

1232
01:03:37,800 --> 01:03:39,530
وذلك حيث أدركوا

1233
01:03:39,540 --> 01:03:41,270
بأن "البنتاغون" كانوا يعرفون كل شيء مسبقاً

1234
01:03:41,270 --> 01:03:44,100
. لذا كان علينا أن نكتشف ماذا ستكون إستراتيجيتهم

1235
01:03:44,110 --> 01:03:47,670
(لقد إستغليتني لكي تتسلل إلى (تانز

1236
01:03:47,680 --> 01:03:51,110
(ومن ثم أخترقت مسبار التصادم لتحمي (روسيا

1237
01:03:51,110 --> 01:03:54,380
لم لا تجعلهم يقتلوني كما قتلوا (لازلو)؟

1238
01:03:54,380 --> 01:03:56,320
فقط إفعلها

1239
01:03:56,320 --> 01:03:58,180
يقتلوك؟

1240
01:04:01,520 --> 01:04:04,660
. أنتَ بمثابة إبني الذي لم أحظى به مطلقاً

1241
01:04:05,520 --> 01:04:07,100
أريدكَ أن تأتِي معي

1242
01:04:07,110 --> 01:04:09,500
. يمكننا أن ننهي الدافع الكهرومغناطيسي معاً

1243
01:04:09,500 --> 01:04:11,830
أين؟ -
(موسكو) -

1244
01:04:11,830 --> 01:04:14,900
(سيرحبون بنا كما رحّبوا بـ(سنودن
<font color="#f2c22e">إدوارد جوزيف سنودن) : خبير تقنية كان يعمل لدى وكالة الإستخبارات المركزية)
وقام بتسرب معلومات سرية و فضح العديد من برامج مُراقبتهم للعالم
ومنحته "روسيا" لجوءً لدولتها

1245
01:04:14,900 --> 01:04:16,350
سنعيش كـ الملوك

1246
01:04:16,360 --> 01:04:18,340
ومن ثم سنطلق جرّار الجاذبية

1247
01:04:18,340 --> 01:04:19,940
وسننقذ العالم

1248
01:04:21,740 --> 01:04:23,180
ليست لديك أيّة فكرة

1249
01:04:23,180 --> 01:04:24,640
. عن ماسيفعلونه بهذه التقنية

1250
01:04:24,650 --> 01:04:26,910
. ليست لديك أيّة فكرة عمّا سيفعلونه بنا

1251
01:04:27,160 --> 01:04:28,310
<font color="#f2c22e">لقد وصلت الطائرة

1252
01:04:28,310 --> 01:04:30,070
<font color="#f2c22e">نحن نُركِب الدافع الكهرمغناطيسي

1253
01:04:30,070 --> 01:04:31,640
<font color="#f2c22e">كلا , لا تلمسوه

1254
01:04:31,640 --> 01:04:35,030
<font color="#f2c22e">أريد أن أتأكد بأنه سيتُعامل معه بحذر

1255
01:04:39,270 --> 01:04:41,860
ليام) فكر بالموضوع)

1256
01:05:07,390 --> 01:05:08,690
من هذا؟

1257
01:05:08,690 --> 01:05:11,090
صديق لديه نفس الخطة

1258
01:05:11,090 --> 01:05:12,560
وأيّة خطة تلك؟

1259
01:05:12,560 --> 01:05:15,130
آتلس) , أنظري للرسالة)

1260
01:05:18,390 --> 01:05:20,290
إلام أنظر؟ -
كبّري الصورة -

1261
01:05:20,840 --> 01:05:23,020
: هاهو السؤال ذا البليون دولار

1262
01:05:23,030 --> 01:05:26,160
"مالذي تفعله تقنية (تانز) بإندماجها بهذه الصخرة؟"

1263
01:05:30,110 --> 01:05:32,410
من أنت

1264
01:05:35,050 --> 01:05:36,350
قاوم؟

1265
01:05:36,350 --> 01:05:39,290
منظمة القرصنة العالمية؟

1266
01:05:39,290 --> 01:05:41,050
"هذا شبيه بـ "وتورغيت
<font color="#f2c22e">ووترغيت" هو اسم لأكبر فضيحة سياسية في تاريخ أمريكا"

1267
01:05:41,060 --> 01:05:42,790
إنتظر, كيف حصلت على هذه الصورة؟

1268
01:05:42,790 --> 01:05:45,590
أنا لا أفصح عن مصادري, وآمُل أن لاتفعلي ذلك أيضاً

1269
01:05:45,590 --> 01:05:48,600
لماذا تعطيني هذه القصة؟

1270
01:05:48,600 --> 01:05:50,600
وليس (ذا بوست) أو (التايمز)؟

1271
01:05:50,600 --> 01:05:52,930
(لقد رأينا مقالكِ عن (داريس تانز

1272
01:05:52,930 --> 01:05:55,100
. وجهاً لوجه في بيت الشجرة

1273
01:05:55,100 --> 01:05:57,140
كيف حصلتِ على ذلك النوع من الوصول؟

1274
01:05:57,140 --> 01:05:59,840
حسن التوقيت .. والمهارة

1275
01:05:59,840 --> 01:06:03,180
(إستخدمي تلك المهارة لتكتشفي مالذي يفعلهُ البنتاغون و (تانز

1276
01:06:03,180 --> 01:06:07,050
ولن تكوني مدونة موقع أنترنت من الدرجة الثانية بعد الآن

1277
01:06:07,050 --> 01:06:09,780
بل ستكونين مستقبل الصحافة التحقيقية

1278
01:06:09,790 --> 01:06:11,620
وبِمَ يعود هذا عليك؟

1279
01:06:11,620 --> 01:06:13,590
الحقيقة

1280
01:06:14,690 --> 01:06:16,890
حسناً يا أمي, أحبكِ أيضا

1281
01:06:23,320 --> 01:06:25,120
إذا كانت (الولايات المتحدة) و (الهند) كلاهما قد أختُرقَتا

1282
01:06:25,120 --> 01:06:27,070
ماهي الفرص مع الآخرين الذين لازالوا بأمان؟

1283
01:06:27,070 --> 01:06:29,700
(حسناً , لا يمكننا أن نستدعي (إيران) و(الصين

1284
01:06:29,710 --> 01:06:32,370
.لمحادثتهم عن مسابير الفضاء السحيق

1285
01:06:33,240 --> 01:06:34,310
(ديكيستر)

1286
01:06:34,310 --> 01:06:35,740
أنظر إذا ماكان هناك أيةُ إستخبارات

1287
01:06:35,740 --> 01:06:37,310
"بشأن المسابير التي بقرب مسابر الـ"آي أو
<font color="#f2c22e">مسبار "أي أو" : هو مُسبار حقيقي تابع لـ"ناسا" يدور حول كوكب المُشترى

1288
01:06:37,310 --> 01:06:38,850
حاضر, سيدي

1289
01:06:41,680 --> 01:06:43,350
سيدي, المسبار الصيني قد أصطدم للتو

1290
01:06:43,350 --> 01:06:45,020
.(بقمر المشتري (يوربا

1291
01:06:45,020 --> 01:06:47,020
لقد إلتقطنا ثرثرة عن أن المسبار الإيراني

1292
01:06:47,020 --> 01:06:48,460
قد تعطّل منذ بضع ساعات

1293
01:06:48,460 --> 01:06:52,350
. الأمر لا يتعلق بنا أو بـ(الهند) بل بهم جميعاً

1294
01:06:53,370 --> 01:06:55,360
هناك طرفٌ مهم في الخارج

1295
01:06:55,360 --> 01:06:57,600
يسعى للسيطرة على ذلك الكويكب

1296
01:06:57,600 --> 01:06:59,300
ومصير الجنس البشري

1297
01:06:59,300 --> 01:07:00,300
(هاريس)

1298
01:07:00,300 --> 01:07:02,820
نحن بحاجة لأستخدام أقماركم الصناعية الآن

1299
01:07:06,820 --> 01:07:08,849
<font color="#f2c22e">أنهم يجمعون كل الموظفين
هل سرق أحدهم شيئاً ما
أينَ ذهبَ فريقك؟

1300
01:07:08,849 --> 01:07:10,246
قهوة سوداء مع القليل من السكر

1301
01:07:10,249 --> 01:07:12,942
.شكراً

1302
01:07:12,945 --> 01:07:16,588
هل حدث هذا من قبل؟ أغلاق؟

1303
01:07:16,590 --> 01:07:18,156
مرة واحدة

1304
01:07:18,158 --> 01:07:21,726
منذ سبع سنين، عندما سرق آحدهم تكنولوجيا الطائرات بدون طيار

1305
01:07:21,728 --> 01:07:24,629
(هذا كان عندما قام (داريس) بـ احضار (لازلو

1306
01:07:24,631 --> 01:07:26,631
الذيّ قام بقتل نفسه

1307
01:07:26,633 --> 01:07:29,784
.... الإشاعة تقول أنّهُ كان

1308
01:07:29,787 --> 01:07:31,369
يسرق من رب العمل

1309
01:07:31,371 --> 01:07:32,440
نحنُ نعمل في التقنية

1310
01:07:32,443 --> 01:07:34,906
هُناك العديد من الأسرار تجري داخل هذه الحوائط

1311
01:07:34,908 --> 01:07:36,199
كان لدي ابن عم، عندما عمل في

1312
01:07:36,201 --> 01:07:38,368
"محطة تعليم طيران مُبتدئة في "سيليكون فالي

1313
01:07:38,371 --> 01:07:42,480
قِيلَ لهُ أنه تخلى عن كل حُقوقه في الخصوصية

1314
01:07:47,220 --> 01:07:50,121
(أسفة، لا استطيع الوصول إلى (ليام

1315
01:07:50,123 --> 01:07:52,791
و محطة عمله خالية

1316
01:07:52,793 --> 01:07:55,954
أنّه اختفى فحسب
أنّه لا يجيب على هاتفه

1317
01:07:55,957 --> 01:07:57,243
لدي ابن عم آخر

1318
01:07:57,246 --> 01:07:58,780
...أعتقدَ أنّه دفع فاتورة تليفونه

1319
01:07:58,782 --> 01:08:01,566
(أنا مُتأكد أنَ (ليام) دفع فاتورة تليفونه، يا (جايمي

1320
01:08:01,568 --> 01:08:04,235
تمٌ اكتمال الإجراءاتِ الأمنية

1321
01:08:04,237 --> 01:08:07,005
يجبُ على كلّ المُوظفين العودة إلى محطات عملهم

1322
01:08:07,007 --> 01:08:09,340
شكراً لصبركم -
لنعد للعمل -

1323
01:08:12,770 --> 01:08:16,315
<font color="#f2c22e">ليام) بدأت أقلق ...أين أنتَ)

1324
01:08:44,158 --> 01:08:45,877
!(ليام)

1325
01:08:45,879 --> 01:08:48,039
لم أكن لأفعل ذلك لو كنتُ مكانكَ

1326
01:09:00,621 --> 01:09:02,421
حقاً؟

1327
01:09:02,423 --> 01:09:04,621
هل ستطلق النار عليّ، (كرفت)؟

1328
01:09:04,624 --> 01:09:06,825
بعد كل ما مررنا بّه سوياً، ستطلق علىّ النيران؟

1329
01:09:06,827 --> 01:09:08,660
لا أريد، لا أريد

1330
01:09:08,662 --> 01:09:10,595
ولكن سأفعلها لو أضطريت لهذا

1331
01:09:13,560 --> 01:09:15,367
(أنتَ قتّلتَ (لازلو

1332
01:09:15,369 --> 01:09:18,060
أردتَ رؤيتي؟

1333
01:09:18,063 --> 01:09:20,639
أعتقدتُ ربما يُمكنكَ تفسيّر ماذا كنتُ تفعل هنا

1334
01:09:20,641 --> 01:09:22,941
في هذا الشريط -
دعنيّ آرى هذا -

1335
01:09:26,246 --> 01:09:28,146
لا أصدق هذا

1336
01:09:28,148 --> 01:09:29,714
كل هذا من أجل المال؟

1337
01:09:29,716 --> 01:09:32,517
كلا، كلا، كلا، الإحترام

1338
01:09:32,519 --> 01:09:36,488
شاهدتُ عقول أقل منيّ مثل (درايس تانز) تجني البلايين

1339
01:09:36,490 --> 01:09:39,458
من أفكار أًناسً آخرين
بينما أُناس مثلي و مثلكَ

1340
01:09:39,460 --> 01:09:41,050
نحنُ نُعاني في الظلام

1341
01:09:41,053 --> 01:09:43,495
بوجود الدافع الكهرومغاطيسي، أخيراً

1342
01:09:43,497 --> 01:09:46,998
(هذه فرصتي لأنضم لمرتبة (أوبنهايمر
<font color="#f2c22e">أوبنهايمر : مدير مشروع مانهاتن لتصنيع السلاح النووي ويعرف بـ والد القنبلة النووية

1343
01:09:47,000 --> 01:09:49,367
(أينشتاين)، (جاليليو)

1344
01:09:49,369 --> 01:09:52,204
وأسالكَ أن تأتي بصحبتي

1345
01:09:52,206 --> 01:09:56,487
(ليام)، أنا أعرضُ عليكَ
فرصة الخلود العلمي

1346
01:09:59,246 --> 01:10:02,614
كروفت)، أفضل الموت بطلاً عن أن أحيا خائناً)

1347
01:10:15,429 --> 01:10:16,528
كروفت)؟)

1348
01:10:16,530 --> 01:10:18,463
أسقطه

1349
01:10:20,941 --> 01:10:23,774
أخبرتكِ بالفعل آنسه (نيّل)، (داريس) ليس هُنا

1350
01:10:23,777 --> 01:10:24,938
.حسناً، رائع

1351
01:10:24,941 --> 01:10:26,872
ماذا عن (ليام كول)؟ هل هو هنا؟

1352
01:10:26,874 --> 01:10:29,307
ليس مُتواجد، ولكن سأكون سعيدة بتمريّر رسالتكِ

1353
01:10:29,309 --> 01:10:31,510
شكراً لكِ، أُقدرُ هذا

1354
01:10:33,514 --> 01:10:34,779
أنتِ صديقة (ليام)؟

1355
01:10:34,781 --> 01:10:36,915
أجل

1356
01:10:36,917 --> 01:10:38,517
أنا كذلك

1357
01:10:38,519 --> 01:10:39,584
(أماندا)

1358
01:10:39,586 --> 01:10:40,752
(جليان)

1359
01:10:40,754 --> 01:10:41,753
خليلّته، أليس كذلك؟

1360
01:10:41,755 --> 01:10:43,788
يتحدثُ عنكِ طوال الوقت

1361
01:10:45,259 --> 01:10:46,824
هل سمعت منّه اليوم؟

1362
01:10:46,827 --> 01:10:48,393
لأننّي كنتُ أحاول الوصول إليه

1363
01:10:48,396 --> 01:10:50,196
لا، لم أفعل

1364
01:10:51,498 --> 01:10:52,697
هل أنتِ بخير؟

1365
01:10:52,699 --> 01:10:54,833
أجل، لا أعلم

1366
01:10:54,835 --> 01:10:56,334
كان يومًا مُثيرًا للغاية

1367
01:10:56,336 --> 01:10:58,470
تبدين كأنكِ يُمكنكِ الاستفادة من شراب

1368
01:10:58,472 --> 01:11:01,106
....في الواقع

1369
01:11:01,108 --> 01:11:02,474
يُمكنني فعلاً

1370
01:11:02,476 --> 01:11:04,153
هيا، الجولة الأولى على حسابي

1371
01:11:06,326 --> 01:11:09,948
(صور القمر الصناعي توضح (ليام) و(كروفت

1372
01:11:09,950 --> 01:11:11,883
يتم نقلهم إلى سيارة دفع رباعي مُنذُ ثلاث ساعات

1373
01:11:11,885 --> 01:11:14,219
تعقبنا السيارة

1374
01:11:14,221 --> 01:11:15,700
لمدة 30 ميلاً للشمال-الشمال الغربي

1375
01:11:15,703 --> 01:11:17,303
قبل ان يخرج القمر الصناعي من النطاق

1376
01:11:17,306 --> 01:11:19,191
أأنت متأكد أنه لا يُمكنك إلتقاط مكانهم؟

1377
01:11:19,193 --> 01:11:21,244
دخلنا إلى كاميرا المرور، ولكنهم خارج النطاق

1378
01:11:21,247 --> 01:11:22,861
منذ ساعة، اختفى آثرهم

1379
01:11:22,863 --> 01:11:25,233
حسناً، لدينا رقم لوحة سيارة الدفع الرباعي

1380
01:11:25,236 --> 01:11:26,735
لنضع تعميم برقم اللوحة في كل نقاط التفتيش

1381
01:11:26,738 --> 01:11:28,066
ليس لدينا الوقت لهذا

1382
01:11:28,068 --> 01:11:29,467
ديكستر)، لدينا رقم اللوحة)

1383
01:11:29,469 --> 01:11:30,969
يُمكننا الحصول على الرقم التسلسلي من إدارة المرور؟

1384
01:11:30,971 --> 01:11:33,038
بالطبع -
معذرةً، أنتَ لستُ المُتحكمُ هنا -

1385
01:11:33,040 --> 01:11:34,895
"إلكترونيات تانز"

1386
01:11:34,898 --> 01:11:38,376
قامت بناء جهاز الملاحة على متن
كل سيارات الدفع الرباعي تلك

1387
01:11:38,378 --> 01:11:40,193
...في حالة الطوارئ -
ستستطيع تعقب السيارة -

1388
01:11:40,195 --> 01:11:41,846
لدي الرقم التسلسلي، أحتاج للكود السري

1389
01:11:41,848 --> 01:11:44,059
"للولوج لـ نظام التحكم في "إلكترونيات تانز

1390
01:11:44,062 --> 01:11:45,895
ويوجد حائط حماية مُعقد هنا

1391
01:11:45,898 --> 01:11:48,519
مهلاً، هذا مستوي جذري للمنفذ النهائي

1392
01:11:48,522 --> 01:11:50,691
داريس)، أبعد يدكَ عن لوحة المفاتيح)

1393
01:11:50,694 --> 01:11:53,063
ليس لديكَ التصريح -
هناك عشرون خطوة هنا، (هاريس) -

1394
01:11:53,066 --> 01:11:55,026
(كمية الوقت الذي سيستغرقه لشرح الأمر لـ(ديكستر

1395
01:11:55,028 --> 01:11:57,996
أليس مُناسب أن الدافع الكهرومغاطيسي
ضاع في نفس اللحظة

1396
01:11:57,998 --> 01:11:59,454
التّي تدعي فيها أنّه يعمل؟

1397
01:11:59,457 --> 01:12:01,433
!(لم يضيع، سيدة (رايبرن

1398
01:12:01,435 --> 01:12:03,782
لقد سُرقَ، لانّه يعمل

1399
01:12:03,785 --> 01:12:06,024
"سرق بواسطة الشخص الذي أخترق مسبار "أي أو

1400
01:12:06,027 --> 01:12:07,226
لماذا يجب عليّنا تصديقك الآن؟

1401
01:12:07,229 --> 01:12:08,907
اللّعنة، لأنها الحقيقة

1402
01:12:08,910 --> 01:12:11,498
لازلو) كان بريئًا، (داريس) قام بكل ما وعدنا بّه)

1403
01:12:11,501 --> 01:12:13,912
أخترع  تقنية سوف تنقذ الكوكب في وقتٍ قياسي

1404
01:12:13,914 --> 01:12:16,548
والتّي نحن على مقربة من خسارتها

1405
01:12:16,550 --> 01:12:18,316
الا تظنُ أنّه حان الوقت

1406
01:12:18,318 --> 01:12:20,051
أن نتوقفُ عن معاملته كأنّهُ العدو

1407
01:12:20,826 --> 01:12:21,850
......(سيدة (باروز

1408
01:12:21,853 --> 01:12:23,955
كلا، إنّها مُحقة

1409
01:12:23,957 --> 01:12:26,491
تفضل

1410
01:12:29,746 --> 01:12:31,446
هذا ليس قانوني بالضبط

1411
01:12:31,449 --> 01:12:34,466
ولكن، كذلك تعذيب مواطنيكم بإيهام الغرق

1412
01:12:34,468 --> 01:12:37,669
لذا... لن أفشي

1413
01:12:37,671 --> 01:12:39,871
أن لم تفعلوا

1414
01:12:45,445 --> 01:12:46,884
حصلت عليّه

1415
01:12:46,887 --> 01:12:48,780
"سيدي، أنهم في مطار خاص في "ماريلاند

1416
01:12:48,782 --> 01:12:50,967
يُمكنهم الإقلاع بدون تصريح إدارة الطيران الفيدرالية

1417
01:12:50,970 --> 01:12:52,517
حسناً، أجمع الطائرات النفاثة إلى هذا الموقع

1418
01:12:52,519 --> 01:12:54,653
و أغلق مجالهم الجوي حتى المياه الدولية

1419
01:12:54,655 --> 01:12:56,931
نحتاج لتنشيط فريق مُحاربة الإرهاب الآن

1420
01:12:56,934 --> 01:12:58,032
ماذا تفعل؟

1421
01:12:58,035 --> 01:13:01,459
لدي طائرة على أهبة الإستعاد
هل أنتِ قادمة أم ماذا؟

1422
01:13:02,496 --> 01:13:04,062
.أجل

1423
01:13:09,160 --> 01:13:11,481
حسناً، (ليام)، تمادى الأمر بما يكفي

1424
01:13:11,484 --> 01:13:13,071
!دعني وشأني

1425
01:13:13,073 --> 01:13:14,506
!خذ كل شيء واذهب

1426
01:13:14,508 --> 01:13:18,109
هناك شخص واحد آخر عداي
يُمكنه بناء دافع كهرومغناطيسي

1427
01:13:18,111 --> 01:13:19,911
والآن، أي نوع من العلماء سأكون

1428
01:13:19,913 --> 01:13:22,480
لو تركت مُتغير كهذا على الطاولة؟

1429
01:13:22,482 --> 01:13:24,161
الآن

1430
01:13:24,164 --> 01:13:27,686
سأمنحكَ فرصة أخيرة

1431
01:13:27,688 --> 01:13:30,188
لا أريدُ قتلكَ

1432
01:13:30,190 --> 01:13:32,023
ولكن إذا اضطررتُ

1433
01:13:32,025 --> 01:13:33,611
لذا، هيا

1434
01:13:48,049 --> 01:13:51,923
إذن، لا بدٌ أنّه يروق لكِ الأمر
(العمل لدى (داريس تانز

1435
01:13:51,925 --> 01:13:53,725
و خليلك هناك أيضاً

1436
01:13:53,727 --> 01:13:57,662
أجل، أنّه رائع....عندما يكون متواجد هناك

1437
01:13:57,664 --> 01:13:59,431
المعنى؟

1438
01:13:59,433 --> 01:14:02,100
إنّه يختفي، كثيراً

1439
01:14:02,102 --> 01:14:03,702
أين يذهب

1440
01:14:03,704 --> 01:14:06,238
من يدري؟ إنّهُ

1441
01:14:06,240 --> 01:14:07,672
(يختفي مثل (هوديني
<font color="#f2c22e">هوديني : ساحر مشهور

1442
01:14:07,674 --> 01:14:10,108
كل شيء هناك سري للغاية

1443
01:14:10,110 --> 01:14:13,011
تجعلين الأمر يبدو خبيث

1444
01:14:13,013 --> 01:14:15,580
لا أقصد هذا

1445
01:14:15,582 --> 01:14:18,149
إن العمل هناك لشرف

1446
01:14:18,151 --> 01:14:19,518
أعلم هذا

1447
01:14:19,520 --> 01:14:21,586
إنّنا نُحسن مُستقبل البشرية

1448
01:14:23,023 --> 01:14:24,256
ولكن....؟

1449
01:14:24,258 --> 01:14:25,457
تجاهليني

1450
01:14:25,459 --> 01:14:27,692
أظنُ أني أسرفتُ في الشراب

1451
01:14:27,694 --> 01:14:29,828
اسمعِي

1452
01:14:29,830 --> 01:14:33,965
أنتِ في مدينة جديدة، خليلٌ جديد

1453
01:14:33,967 --> 01:14:36,501
أنتِ تشعرين بالعزلة، أتفهمُ هذا

1454
01:14:36,503 --> 01:14:39,747
والعمل لدى (داريس تانز) لا
يُمكنه أن يكون بالشيء السهل

1455
01:14:39,750 --> 01:14:43,441
لو احتجت لصديق تتحدثين إليّه ، أنا مُتواجدة

1456
01:14:43,443 --> 01:14:46,444
أتعلمين، أنتِ أول صداقة أكونها

1457
01:14:46,446 --> 01:14:48,179
"مُنذ أن أنتقلتُ لـ "واشنطن

1458
01:14:48,181 --> 01:14:51,449
حسناً....لنخب الصداقة

1459
01:14:51,451 --> 01:14:53,051
لنخب الصداقة

1460
01:15:14,734 --> 01:15:15,986
<font color="#f2c22e">اللّعنة

1461
01:15:15,986 --> 01:15:17,075
<font color="#f2c22e">لقد هرب

1462
01:15:17,078 --> 01:15:17,995
<font color="#f2c22e">انسى أمر الفتى

1463
01:15:17,998 --> 01:15:19,383
<font color="#f2c22e">اجلب (كروفت)، الطائرة على وشكِ الاقلاع

1464
01:15:19,386 --> 01:15:20,376
<font color="#f2c22e">الآن

1465
01:15:46,707 --> 01:15:48,807
!يجب أن توقف الطائرة -
!اسقط سلاحك -

1466
01:15:48,809 --> 01:15:49,908
!لا، لا، لا، لا تطلق النيّران، لا تطلق النيّران

1467
01:15:49,910 --> 01:15:51,343
!ارفع يدك للأعلى -
!أسمي (ليام كول) -

1468
01:15:51,345 --> 01:15:52,944
!(أعمل مع (داريس تانز

1469
01:15:52,946 --> 01:15:54,616
من فضلك لا تطلق النيّران -
!امسك نيرانك -

1470
01:15:54,618 --> 01:15:57,215
!امسك نيرانك!، إنه معنا

1471
01:15:57,217 --> 01:15:58,483
هل أنتَ بخير؟

1472
01:15:58,485 --> 01:15:59,851
(لقد كان (كروفت

1473
01:15:59,853 --> 01:16:01,386
هذا اللّعين ، أخذوا كل شيء

1474
01:16:01,388 --> 01:16:04,089
اخذوا البحث، اخذو النموذج الأولي

1475
01:16:04,091 --> 01:16:05,490
كل شيء -
مَن؟ -

1476
01:16:05,492 --> 01:16:06,791
الروس

1477
01:16:16,503 --> 01:16:17,936
مفهوم

1478
01:16:21,508 --> 01:16:22,707
ماذا؟

1479
01:16:22,709 --> 01:16:24,042
لا يمكنهم إيجاد الطائرة

1480
01:16:24,044 --> 01:16:27,345
لابد أنّهم أوقفوا المُتسجيب

1481
01:16:27,347 --> 01:16:29,080
إنهم يحلقون خفيةً من الردار

1482
01:16:29,082 --> 01:16:30,859
.فوق المياه في الظلام

1483
01:16:30,862 --> 01:16:33,118
روسيا" في حوزتها الدافع الكهرومغناطيسي"

1484
01:16:33,120 --> 01:16:35,353
وكل الدوافع الحركية
<font color="#f2c22e">تقصد المسبارات*

1485
01:16:35,355 --> 01:16:36,588
الآن ماذا؟

1486
01:16:38,125 --> 01:16:40,558
....أنا

1487
01:16:40,560 --> 01:16:42,494
......،عندما يقترب الكويّكب بما يكفي

1488
01:16:42,496 --> 01:16:45,530
سنستخدمُ المُفاعلات النوويّة

1489
01:16:46,967 --> 01:16:48,533
.ونآمل للأفضل

1490
01:16:48,535 --> 01:16:51,269
بحلول هذا، سـ يعلم الجميع

1491
01:16:51,271 --> 01:16:53,304
ستعم الفوضي

1492
01:16:53,306 --> 01:16:54,806
فوضى سياسية

1493
01:16:56,743 --> 01:16:58,910
نحتاج لإبلاغ رئيس الولايات

1494
01:16:58,912 --> 01:17:01,046
لكيّ نستعد للأسوأ

1495
01:17:01,048 --> 01:17:03,815
.....(هاريس)

1496
01:17:03,817 --> 01:17:06,547
هل تظنُ أن "أطلس" مسئول عن كل هذا؟

1497
01:17:11,525 --> 01:17:13,525
لنآمل أنّه ليس كذلك

1498
01:17:18,198 --> 01:17:22,467
إذن، هل حصلت على إجابات أسئلتك؟

1499
01:17:23,437 --> 01:17:25,537
.البعض

1500
01:17:27,374 --> 01:17:31,509
تيس)...كانت حب حياتي)

1501
01:17:31,511 --> 01:17:35,480
كسرتُ فؤادها، وكما اتضح فؤادي أيضًا

1502
01:17:35,752 --> 01:17:37,692
إنها ندمي الأكبر

1503
01:17:37,695 --> 01:17:40,555
(والآن (لازلو

1504
01:17:40,557 --> 01:17:42,265
أنا أسفة

1505
01:17:42,268 --> 01:17:47,247
كيف كان بإمكاني أن أكون بهذا الغباء؟

1506
01:17:47,250 --> 01:17:48,262
(كروفت)

1507
01:17:48,265 --> 01:17:52,600
أنّه الشخص الوحيد الذي لم أتحققُ منّه خلال تلك السنين
التي سمحت فيها للناس العبور عبر هذة البوابات

1508
01:17:52,602 --> 01:17:53,835
(داريس)

1509
01:17:53,837 --> 01:17:56,728
لا يستطيع أحد التنبؤ بـ كل شيء قادم، حتى أنت

1510
01:17:56,731 --> 01:17:59,729
قام بمسح الأقراص الصلبة الداخلية

1511
01:17:59,732 --> 01:18:01,471
لا يوجد دليل

1512
01:18:01,474 --> 01:18:05,446
"أنّنا عملنا على الدافع الكهرومغناطيسي في "صناعات تانز

1513
01:18:05,448 --> 01:18:09,017
إذا كنتَ مؤمنا بقوة في الدافع الكهرومغناطيسي

1514
01:18:09,019 --> 01:18:11,319
لماذا جعلتني أسرق "اليورانيوم" من آجل الفُلك؟

1515
01:18:12,938 --> 01:18:14,972
العبُ اللعبة حتى النهاية

1516
01:18:16,015 --> 01:18:18,393
الآن بما أنَ الروس لديهم الدافع الكهرومغناطيسي

1517
01:18:18,395 --> 01:18:20,161
سيقوم الأمريكان بتحديهم

1518
01:18:20,163 --> 01:18:21,911
والذي سيترتب عليّه مواجهة

1519
01:18:21,914 --> 01:18:24,932
اليوارنيوم" الذي خاطرت بكل شيء من أجله"

1520
01:18:24,934 --> 01:18:26,934
سيزود وظائف الفُلك بالطاقة

1521
01:18:26,936 --> 01:18:28,903
و شجاعتكِ الخالية من الأنانية

1522
01:18:28,905 --> 01:18:32,440
ستكون السبب الوحيد لاستمرارية عيش أيً منا

1523
01:18:32,442 --> 01:18:34,075
أنتَ تظن أنّنا سنقتل أنفسنا

1524
01:18:34,077 --> 01:18:36,477
قبل حتّى وصول الكويكب هنا

1525
01:18:37,929 --> 01:18:40,196
من يتحكم بالدافع الكهرومغناطيسي

1526
01:18:40,199 --> 01:18:41,899
(يتحكم بمصير العالم، (جرايس

1527
01:18:41,902 --> 01:18:44,452
و في الوقت الراهن، إنّه في أيد عدونا

1528
01:18:44,454 --> 01:18:46,886
ليس لدينا ادنى فكرة ماذا سيفعلون بهذه القوة

1529
01:18:46,889 --> 01:18:48,790
....إنقاذنا

1530
01:18:48,792 --> 01:18:50,491
....تدميرنا

1531
01:19:29,365 --> 01:19:30,598
ليام)؟)

1532
01:19:35,939 --> 01:19:40,041
لم أقصد أن أيقظك

1533
01:19:40,043 --> 01:19:43,878
أين كنت؟

1534
01:19:43,880 --> 01:19:45,860
بحث...

1535
01:19:45,863 --> 01:19:47,362
خارج المبنى

1536
01:19:52,689 --> 01:19:56,023
لم استطع الوصول لكَ طوال اليوم

1537
01:19:56,025 --> 01:19:57,692
ظننتُ أنكَ ميّت أو شئ من هذا القبيل

1538
01:20:23,386 --> 01:20:24,552
.لستُ ميتاً

1539
01:20:36,132 --> 01:20:37,741
.أنا هنا

1540
01:20:42,741 --> 01:26:52,383
{\fnArabic Typesetting\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}<font color="f4f5d2">|| تمّت الترجمة بواسطة ||</font>
{\fnArabic Typesetting\fs35\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}<font color="FBE797">||  Meeeem ميّم || & || Sarah ||</font>
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

