﻿1
00:00:00,735 --> 00:00:03,535
مورتي؟

2
00:00:03,571 --> 00:00:05,237
- مورتي!
- ريك؟

3
00:00:05,272 --> 00:00:07,639
اسمع ، مورتي !
- ريك؟

4
00:00:07,675 --> 00:00:10,376
هل أنت بعيد،
أم هل أنت داخل شيء ما؟

5
00:00:10,411 --> 00:00:12,077
هل هذه كاميرا؟

6
00:00:12,113 --> 00:00:13,612
هل كل شيء كاميرا؟

7
00:00:13,647 --> 00:00:15,280
مورتي، الكراج، مورتي.

8
00:00:15,316 --> 00:00:17,282
تعال إلى الكراج!

9
00:00:17,318 --> 00:00:18,350
مورتي؟

10
00:00:18,386 --> 00:00:19,985
ريك؟ اين انت ؟

11
00:00:20,021 --> 00:00:21,387
على مقعد العمل الخاص بي،مورتي

12
00:00:21,422 --> 00:00:23,166
هل أنت غير مرئي وكنت
ستعمل، مثل، ضرطة علي؟

13
00:00:23,190 --> 00:00:24,190
اقلب المخلل على الوجه الآخر

14
00:00:24,225 --> 00:00:25,691
ماذا؟ انا سوف المسها

15
00:00:25,726 --> 00:00:27,537
وانت سوف تخبرني انّها قضيب
كائن فضائي او شيء ما

16
00:00:27,561 --> 00:00:29,261
هيا،
اقلب المخلل يا مورتي

17
00:00:29,296 --> 00:00:32,197
انت لن تندم على ذلك
النتيجة النهائية كبيرة جداً

18
00:00:32,233 --> 00:00:34,199
لقد حولت نفسي الى
مخلل ، مورتي

19
00:00:34,235 --> 00:00:36,402
بووم! كشف كبير !
انا مخلل

20
00:00:36,437 --> 00:00:37,669
ما رأيك في ذلك؟

21
00:00:37,705 --> 00:00:39,538
حولت نفسي
إلى مخلل!

22
00:00:39,573 --> 00:00:41,607
لماذا انت تحدق بي
يا اخي

23
00:00:41,642 --> 00:00:43,142
حولت نفسي
إلى مخلل، مورتي!

24
00:00:43,177 --> 00:00:44,476
و؟ -
و؟

25
00:00:44,512 --> 00:00:46,311
ما أكثر تريد
تناولت على هذا؟

26
00:00:46,347 --> 00:00:49,048
حولت نفسي إلى مخلل،
وحادثة 9/11 كانت عمل داخلي من دولتنا

27
00:00:49,083 --> 00:00:50,482
اكانت كذلك ؟
من يكترث ، مورتي؟

28
00:00:50,518 --> 00:00:52,317
أعمال الإرهاب العالمية
تحدث كل يوم.

29
00:00:52,353 --> 00:00:54,164
اه، هنا شيء
لم يحدث من قبل...

30
00:00:54,188 --> 00:00:55,521
أنا مخلل.

31
00:00:55,556 --> 00:00:57,656
انا ريك المخلل!

32
00:01:33,694 --> 00:01:36,528
اأنت ستقوم بفعل..
انت تعلم،

33
00:01:36,564 --> 00:01:38,464
اهذا هو الجزء الأول
من خدعة سحرية ما؟

34
00:01:38,499 --> 00:01:40,632
أنا لا افعل بالسحر،
مورتي، انا افعل بالعلوم.

35
00:01:40,668 --> 00:01:42,734
احدهم يتطلب العقل، والآخر
يتطلب كحلة سوداء

36
00:01:42,770 --> 00:01:44,736
حسنا، يمكنك التحرك؟
هل تستطيع الطيران؟

37
00:01:44,772 --> 00:01:46,383
انا لكن اكون شبيه بمخلل
لو استطعت فعل ذلك

38
00:01:46,407 --> 00:01:49,541
حسناً ، حسناً.. هل
المخللات تعيش للأبد او ؟

39
00:01:49,577 --> 00:01:52,444
مورتي توقف عن البحث عن شيء
مخبي وفقط كن مذهولاً

40
00:01:52,480 --> 00:01:54,213
أنا مخلل.
انا فقط احاول

41
00:01:54,248 --> 00:01:55,725
ان اعرف
لماذا قد تفعل شيء مثل هذا

42
00:01:55,749 --> 00:01:57,316
لماذا أي شخص قد يفعل هذا .

43
00:01:57,351 --> 00:01:59,651
السبب ان اي احد سيفعل هذا
هو ان كان باستطاعتهم فعل هذا

44
00:01:59,687 --> 00:02:01,820
وهم لا يستطيعون ، سيكون لأنهم يستطيعون

45
00:02:01,856 --> 00:02:03,555
وهم لا يستطيعون

46
00:02:03,591 --> 00:02:05,268
مورتي ، علينا ان نذهب
او سوف نتأخر

47
00:02:05,292 --> 00:02:06,803
اين جدّك؟
هنا ،عزيزتي

48
00:02:06,827 --> 00:02:08,660
-انا مخلل
-ماذا؟

49
00:02:08,696 --> 00:02:10,129
لماذا قد تفعل ..!!!

50
00:02:10,164 --> 00:02:11,475
انظر ، نحن بدنا نتأخر
علينا ان نذهب

51
00:02:11,499 --> 00:02:12,698
اين انتم ذاهبون يا رفاق؟

52
00:02:12,733 --> 00:02:15,267
لدينا موعد في وسط البلد

53
00:02:15,302 --> 00:02:18,137
الذي تم تحديده منذ اسبوع
وجميعنا قمنا بالموافقة عليه

54
00:02:18,172 --> 00:02:19,538
بمن فيهم انت !

55
00:02:19,573 --> 00:02:22,274
اوه ، يا الهي بيث
ذلك ذهب عن عقلي تماما

56
00:02:22,309 --> 00:02:24,543
يا الهي ، اوه يا رجل
انا مخلل

57
00:02:24,578 --> 00:02:26,478
اعني ، انا لا ادري اذا كنت..
اوه اللعنة

58
00:02:26,514 --> 00:02:29,448
ريك ، هل قمت بذلك عمداً لتتهرب
من الارشاد العائلي؟

59
00:02:29,483 --> 00:02:31,116
- مورتي!
- لا بأس ، بيث.

60
00:02:31,152 --> 00:02:32,384
انا اتفهم شكوك مورتي

61
00:02:32,419 --> 00:02:33,785
انا ضللته من قبل

62
00:02:33,821 --> 00:02:37,122
مورتي ، اقلبني حتّى
تصبح اعيننا متقابلة

63
00:02:37,158 --> 00:02:40,392
مورتي ، انا اؤكد لك
  اني لن اجد طريقة ابداً

64
00:02:40,427 --> 00:02:42,494
للتهرب من الاستشارة العائلية

65
00:02:42,530 --> 00:02:44,329
اتمنى ان نقص اصابعي
لن يقلل من

66
00:02:44,365 --> 00:02:45,697
فهم كلامي

67
00:02:45,733 --> 00:02:47,544
الا يمكنك تحويل نفسك
الى انسان ؟

68
00:02:47,568 --> 00:02:48,600
سؤال رائع ، سمر

69
00:02:48,636 --> 00:02:49,868
الاجابة لسوء الحظ

70
00:02:49,904 --> 00:02:51,637
انّي قمت بفعل هذا لتحدي نفسي

71
00:02:51,672 --> 00:02:53,405
وقد تستغرق ساعات
او حتى ايام

72
00:02:53,440 --> 00:02:55,741
قبل ان اكتشف طريقة لأعيد
نفسي الى وضعية الانسان

73
00:02:55,776 --> 00:02:57,643
لكن ، اعني ، انتي تعلمين
امك يمكنها وضعي

74
00:02:57,678 --> 00:02:59,178
في حقيبتها او جيبها ، انت تعلمين

75
00:02:59,213 --> 00:03:00,412
اذا حقاً ارادتني ان اذهب

76
00:03:00,447 --> 00:03:02,614
لا احد يحتاج لأي شيء
حسناً ! لا بأس

77
00:03:02,650 --> 00:03:04,261
اعني ، انت فقط يجب
ان تبقى هنا وتكتشف الحل

78
00:03:04,285 --> 00:03:05,717
للتوقف عن كونك مخللاً، حسناً؟

79
00:03:05,753 --> 00:03:08,654
اسمع ، ريك، لماذا هنالك
محقنة بسائل مجهول

80
00:03:08,689 --> 00:03:10,322
معلقة فوقك تماماً؟

81
00:03:10,357 --> 00:03:12,691
وايضاً ، لماذا الخيط 
الموصول بها مرتبط ب

82
00:03:12,726 --> 00:03:14,493
مرتبط بمقص متصّل
بعدّاد للوقت ؟

83
00:03:14,528 --> 00:03:16,695
ولماذا الوقت محدد على
عشر دقائق من الآن

84
00:03:16,730 --> 00:03:20,299
تماماً عندما نغادر
للاستشارة العائلية؟

85
00:03:20,334 --> 00:03:22,501
حسناً، مورتي! اذا كان
يجب  ان تعرف

86
00:03:22,536 --> 00:03:24,803
هذه المحقنة ليس لها
اي علاقة بمحادثتنا

87
00:03:24,838 --> 00:03:27,272
ولذلك ، هي لا تحتاج الى
المزيد من الشرح

88
00:03:27,308 --> 00:03:29,942
يكفي يا اطفال ، حان وقت الذهاب
لا نريد ان نتأخر

89
00:03:29,977 --> 00:03:31,610
م.م..ماذا تفعلين 
يا بيث؟

90
00:03:31,645 --> 00:03:33,445
ما الذي تفعلينه عزيزتي؟

91
00:03:33,480 --> 00:03:35,258
حسناً، انا اعني انك
لا تريد ان يتقم حقنك بابرة

92
00:03:35,282 --> 00:03:36,726
مليئة بسائل ليس
له علاقة بوضعك الحالي

93
00:03:36,750 --> 00:03:37,750
كيف سيساعد ذلك؟

94
00:03:37,785 --> 00:03:38,884
لا يمكنني الجدال في هذا

95
00:03:38,919 --> 00:03:40,219
رائع ، سنراك لاحقاً

96
00:03:40,254 --> 00:03:41,587
اسمعي ، اسمعي، كوني حذرة
مع هذا الشيء

97
00:03:41,622 --> 00:03:42,966
انه لشيء آخر

98
00:03:42,990 --> 00:03:44,534
انهم حقاً مهم

99
00:03:44,558 --> 00:03:46,258
لذلك لا تكسريه

100
00:03:46,293 --> 00:03:48,827
حسناً، يبدو انني اخطأت هنا

101
00:04:05,379 --> 00:04:07,679
اوه ، رائع

102
00:04:07,715 --> 00:04:09,314
قطة غبية

103
00:04:10,851 --> 00:04:12,429
تمهلي،تمهلي،تمهلي
انا اعلم كيف يبدوا الامر

104
00:04:12,453 --> 00:04:13,986
لكي ايزي، لكن انا لست افعى

105
00:04:14,021 --> 00:04:15,865
لقد شاهدت فيديوهات على اليوتيوب
واعلم ان القطط تخاف

106
00:04:15,889 --> 00:04:17,834
من الخيار والمخلل لأنهم 
يظنون انهم افاعي

107
00:04:17,858 --> 00:04:19,391
لكني لست افعى

108
00:04:19,426 --> 00:04:20,792
انا مخلل ، انا مخلل

109
00:04:20,828 --> 00:04:21,860
تمهلي

110
00:04:21,895 --> 00:04:24,196
اوه ، اللعنة

111
00:04:25,699 --> 00:04:29,268
اوه ، تباً ، الشمس مشعة

112
00:04:29,303 --> 00:04:30,535
حسناً، بحقّك

113
00:04:30,571 --> 00:04:31,881
هذه لا يمكن ان تكون
الطريقة التي اموت بها

114
00:04:31,905 --> 00:04:33,505
هذه الطريقة العبقرية المساوية

115
00:04:33,540 --> 00:04:36,441
للموت في المرحاض

116
00:04:36,477 --> 00:04:39,478
ساخن جداً

117
00:04:39,513 --> 00:04:42,481
هكذا كيف سأموت

118
00:04:50,924 --> 00:04:52,758
اوه يا الهي ،رطوبة

119
00:04:52,793 --> 00:04:55,560
اوه يا الهي الرطوبة
خفف من ذلك يا الله

120
00:04:55,596 --> 00:04:57,429
خفف من ذلك قليلاً هنا

121
00:04:57,464 --> 00:04:58,730
اوه اوه

122
00:05:02,469 --> 00:05:03,502
اوه يا الهي

123
00:05:03,537 --> 00:05:05,304
عمودي،عمودي

124
00:05:05,339 --> 00:05:06,972
او اللعنة

125
00:05:07,007 --> 00:05:08,974
اوه اوه

126
00:05:17,518 --> 00:05:19,651
اوه

127
00:05:26,727 --> 00:05:28,760
هياّ، هذه هي

128
00:05:28,796 --> 00:05:30,562
تعال لتناول هذا المحلول 
الملحي اللذيذ

129
00:05:30,597 --> 00:05:31,697
ااه

130
00:05:33,734 --> 00:05:35,867
هياّ
هيّا يا ابن اللعينة

131
00:05:35,903 --> 00:05:37,502
هيا

132
00:05:58,058 --> 00:06:00,359
نعم!

133
00:06:00,394 --> 00:06:02,627
كيف هذه تعتبر استشارة
عائلية ؟

134
00:06:02,663 --> 00:06:04,996
اذا ابي ليس مدعو
وجدّي لن يأتي ؟

135
00:06:05,032 --> 00:06:07,366
نعم ، وما الشجاعة بتناول
النقانق؟

136
00:06:07,401 --> 00:06:09,601
انه ليس قرار اي احد
ان نكون هنا يا اغبياء

137
00:06:09,636 --> 00:06:12,337
العائلة تم اخبارها ان تحصل
على استشارة من قبل مديركم

138
00:06:12,373 --> 00:06:14,039
معه انه ليس العائلة من كانت

139
00:06:14,074 --> 00:06:16,408
تشم الفخار المصقول
في غرفة الفنون

140
00:06:16,443 --> 00:06:18,410
وتبلل المقعد في حصّة التاريخ

141
00:06:18,445 --> 00:06:20,112
اوه ، عائلة سميث

142
00:06:20,147 --> 00:06:21,613
منقوصين الاب

143
00:06:21,648 --> 00:06:23,482
انتم مرضى عند الطبيبية
ونغ ايضاً؟

144
00:06:23,517 --> 00:06:25,484
مؤقتاً ...
بآمر من المدرسة

145
00:06:25,519 --> 00:06:28,954
وانا ايضاً ، منذ متى
وانتم تتناولون البراز؟

146
00:06:28,989 --> 00:06:31,523
نحن..لم تقم ابداً

147
00:06:31,558 --> 00:06:32,558
بتناول البراز

148
00:06:32,593 --> 00:06:34,426
اوه ، وانا لم كذلك لم افعل

149
00:06:34,461 --> 00:06:36,828
اين ذهبت عائلتي؟

150
00:06:36,864 --> 00:06:39,464
عائلة سميث، 
انا الدكورة ونغ

151
00:06:39,500 --> 00:06:41,533
تعالوا للداخل

152
00:06:44,938 --> 00:06:47,739
لقد تم اخباري انه سيكون 
هنالك جد قد ينضم الينا؟

153
00:06:47,775 --> 00:06:49,941
لقد انشغل في تجربة

154
00:06:49,977 --> 00:06:51,777
انه عالم

155
00:06:51,812 --> 00:06:54,045
اعني ، تماماً ! على مستوى
مجرات

156
00:06:54,081 --> 00:06:55,680
خيال علمي !
عمله هو جداً..

157
00:06:55,716 --> 00:06:56,982
هو قام بتحويل نفسه الى مخلل

158
00:06:57,017 --> 00:06:59,518
مورتي ، امك تتحدث
انا آسفة

159
00:06:59,553 --> 00:07:01,153
اعتقد ان هذا مثال جيّد

160
00:07:01,188 --> 00:07:03,555
على مشاكل الانضباط القليلة
التي لدينا هنا

161
00:07:03,590 --> 00:07:06,158
هل الجد يحول نفسه الى
مخلل كثيراً؟

162
00:07:06,193 --> 00:07:09,428
ماذا؟لأ!
اين نوع من الاسئلة هذا !

163
00:07:09,463 --> 00:07:12,164
النوع الذي لم يصمم ليهاجمك
او يؤذيكي بأي طريقة

164
00:07:12,199 --> 00:07:14,733
اوه يا لليسوع،
يا واحدة من هذا النوع

165
00:07:14,768 --> 00:07:18,403
لا ، ابي لم يقم بتحويل
نفسه الى مخلل من قبل

166
00:07:18,439 --> 00:07:20,505
هو لا يمكن توقعه
وهو غريب اطوار

167
00:07:20,541 --> 00:07:22,874
جميع العائلة كذلك..
بما اننا نتحدث عن الموضوع

168
00:07:22,910 --> 00:07:25,811
حسناً، فالنقوم بفتح الامور
للعائلة جميعها

169
00:07:25,846 --> 00:07:27,746
ولأقم بسؤالكم هذا

170
00:07:27,781 --> 00:07:30,916
لماذا تظنون انّ جدكم
حوّل نفسه الى مخلل؟

171
00:07:45,098 --> 00:07:47,432
انت ، اسمع ، انا اعلم
انّ هذا عالمك وليس عالمي

172
00:07:47,468 --> 00:07:49,212
لكن كلما كان خروجي من هنا اقرب
كلما كانت عودتي اسرع

173
00:07:49,236 --> 00:07:53,171
للقيام بالتغوّط بشكل كبير ، وعودتك
 انت للاقتياط على برازي

174
00:07:53,207 --> 00:07:54,906
انت جرذ عازم

175
00:07:54,942 --> 00:07:58,944
هل يمكنك ان تكون
عازماً اكثر بقليل؟

176
00:07:58,979 --> 00:08:02,013
لليمين

177
00:08:02,049 --> 00:08:03,615
نعم،نعم،نعم

178
00:08:03,650 --> 00:08:05,817
هيا،هيا،هيا
طازج،طازج،طازج

179
00:08:05,853 --> 00:08:07,819
تمهلوا ، تمهلوا ، تمهلوا
اكان ذلك صديقكم؟

180
00:08:07,855 --> 00:08:11,656
لا تقلقوا ، لقد مات وهو يفعل 
ما يحب ، كونه جرذ غبي لعين !

181
00:08:32,212 --> 00:08:33,945
اوه نعم

182
00:08:58,972 --> 00:09:00,705
انا لم اقل انّ
ابي مثالي

183
00:09:00,774 --> 00:09:02,073
انا قلت ان عمله مهم

184
00:09:02,109 --> 00:09:03,808
وهي تقول ان ما يهم

185
00:09:03,844 --> 00:09:05,944
ان جدّي كذب عليك
ليتهرب من ان يأتي الى هنا

186
00:09:05,979 --> 00:09:07,112
اوه هو لم يفعل!

187
00:09:07,147 --> 00:09:08,647
فلنقم بعمل تجربة هنا

188
00:09:08,682 --> 00:09:10,782
انا اخذت انطباع ان هذا
العائلي تقدر العلم

189
00:09:10,817 --> 00:09:13,151
لذلك ، ارفع يدك اذا كنت 
تشعر

190
00:09:13,186 --> 00:09:15,287
بأنك تعرف ماذا يوجد 
في المحقنة

191
00:09:16,189 --> 00:09:18,690
ارفع يدك اذا كنت متأكد

192
00:09:18,725 --> 00:09:21,860
ان المحقنة لا تحتوي على مصل
مضاد للمخلل

193
00:09:23,163 --> 00:09:25,063
بيث ، يدك قامت بفعل
شيء صغير هنا

194
00:09:25,098 --> 00:09:26,676
اأنتي حقاً لا ترين
ما يحدث هنا ؟

195
00:09:26,700 --> 00:09:28,233
-اخبريني
-حسناً، دكتورة ونغ

196
00:09:28,268 --> 00:09:29,868
بالمناسبة، اسم عنصري

197
00:09:29,937 --> 00:09:32,137
بكل وضوح ، مورتي وسمر متمسكين

198
00:09:32,172 --> 00:09:34,539
باهتمامك الاستعباطي بالمخلل
كطريقة لتجنب

199
00:09:34,575 --> 00:09:36,708
ما كان يجب ان يكون 
استشارة لهم !

200
00:09:36,743 --> 00:09:38,276
اوه انا اعتقد انّ
حادثة المخلل

201
00:09:38,312 --> 00:09:39,878
هي طريق افضل من اي شيء آخر

202
00:09:39,913 --> 00:09:41,846
للوصول الى قلب
 الخلل في عائلتك

203
00:09:41,882 --> 00:09:43,915
انا اعقتد انه من الممكن
انّكي انتي واباكي

204
00:09:43,951 --> 00:09:46,217
لديكم ديناميكية محددة جداً

205
00:09:46,253 --> 00:09:47,652
ولا اظن انها واحدة

206
00:09:47,688 --> 00:09:49,132
تكافئ العاطفة او الضعف

207
00:09:49,156 --> 00:09:50,755
انا اعتقد انها من الممكن 
ان تعاقبهم

208
00:09:50,791 --> 00:09:53,024
انا اعتقد انه من الممكن
ان تلك الديناماكية قامت بتخريب زواجك

209
00:09:53,060 --> 00:09:55,093
وهي تصيب اولادك برغبة

210
00:09:55,128 --> 00:09:57,862
ليقوموا بتضليل مشاعرهم

211
00:09:57,898 --> 00:09:58,964
اللعنة عليكي

212
00:09:58,999 --> 00:09:59,965
-امّي
-امّي

213
00:10:00,000 --> 00:10:01,099
اللعنة عليكم انتم الاثنين ايضاً

214
00:10:03,337 --> 00:10:05,014
بالمناسبة ،يمكنك ان تلاحظ
انه على الرغم

215
00:10:05,038 --> 00:10:07,238
من كثر السمات المميزة لك

216
00:10:07,274 --> 00:10:10,942
انا لم اعطيك اسم مثل
"ندبة" او "ذوالجروح " او ال"جالوت"

217
00:10:10,978 --> 00:10:13,078
هذا بسبب انك بالنسبة لي
انت لست مميز

218
00:10:13,113 --> 00:10:15,580
انت كنت مميز للجرذان،
والآن هم اموات

219
00:10:15,616 --> 00:10:17,716
اعتقد انه انا من كان
يجب ان تثير اعجابه

220
00:10:17,751 --> 00:10:20,051
يا الهي ، انا احب نفسي

221
00:10:30,030 --> 00:10:32,097
ريك المخلل

222
00:10:46,346 --> 00:10:47,879
قم بعمل الباركور

223
00:10:47,914 --> 00:10:49,347
قم بعمل الباركور

224
00:10:52,419 --> 00:10:54,019
اسمعوا ، لا بأس

225
00:10:54,054 --> 00:10:55,298
انا فقط اريد ان اجد
اقرب مخرج

226
00:10:55,322 --> 00:10:56,955
تمهلوا ، تمهلوا ، تمهلوا
لا داعي لترتعبوا

227
00:11:01,361 --> 00:11:02,681
مرحاض من هذا بحق السماء ؟!!

228
00:11:09,302 --> 00:11:10,802
ما الامر؟

229
00:11:10,837 --> 00:11:12,971
مخلل؟جرذ؟الاثنان مع بعضهما؟

230
00:11:13,006 --> 00:11:14,651
انه يقول انه عالم

231
00:11:14,675 --> 00:11:15,974
اين هو ؟

232
00:11:16,009 --> 00:11:17,842
يبدو انه يستخدم قنوات الهواء

233
00:11:17,878 --> 00:11:19,844
وانابيب البريد للتنقل

234
00:11:19,880 --> 00:11:22,080
انه يجمع اللوازم المكتبية
نحن نعقتد

235
00:11:22,115 --> 00:11:23,281
ليبني الاسلحة

236
00:11:23,316 --> 00:11:25,717
لكن انظر ماذا فعل
في الطابق الاوسط

237
00:11:25,752 --> 00:11:29,988
لقد قام بنقل زجاجة
من القمامة ، الى حاوية اعادة التدوير

238
00:11:30,023 --> 00:11:33,692
اياًّ ما كان هذا الشيء
انه يحاول ان يخزينا

239
00:11:33,727 --> 00:11:35,994
لدينا 34 حارس مسلّح
ولا يمكننا قتل مخللة؟

240
00:11:36,029 --> 00:11:37,862
32 حارس مسلّح

241
00:11:37,898 --> 00:11:39,764
هو قتل اثنين

242
00:11:39,800 --> 00:11:41,266
انه على الهاتف

243
00:11:41,301 --> 00:11:43,702
ضعوه على الهاتف،وحددوا
موقع الهاتف الذي يستخدمه

244
00:11:43,737 --> 00:11:45,403
مرحباً

245
00:11:45,439 --> 00:11:48,239
مرحبا،مم، هل يمكن،ارجوك
ان تدعني اخرج؟

246
00:11:48,275 --> 00:11:49,941
مجرد وجودك في هذا
المبنى

247
00:11:49,976 --> 00:11:51,843
يخالف قوانين دولية

248
00:11:51,878 --> 00:11:54,779
لن استطيع اخراجك
حتى لو لم تقم بقتل رجلين

249
00:11:54,815 --> 00:11:57,182
يجب ان تعرف
انّ هذان الرجلان قاما بقتل انفسهما

250
00:11:57,217 --> 00:11:58,750
وكيف ذلك؟

251
00:11:58,785 --> 00:12:00,452
انهم لم يدعوني اخرج

252
00:12:00,487 --> 00:12:01,886
سولينيا

253
00:12:01,922 --> 00:12:03,254
اغلق فمك وقم بعملك

254
00:12:03,290 --> 00:12:04,689
ايها الاطفال اللعينين

255
00:12:04,725 --> 00:12:06,291
ممم ، اهذا ليس وقت مناسب او ماذا؟

256
00:12:06,326 --> 00:12:09,260
بعض من رجالي يطلقون
عليك اسم سولينا

257
00:12:09,296 --> 00:12:12,330
الرجل المخلل
حكاية الزوجات القديمات

258
00:12:12,365 --> 00:12:14,132
انه يزحف من اوعية
الحساء الباردة

259
00:12:14,167 --> 00:12:16,234
ليسرق احلام الاطفال المبذرين

260
00:12:16,269 --> 00:12:17,802
هذا سيكون من حسن حظك

261
00:12:17,838 --> 00:12:20,772
هياّ، اطلقوا النار عليه لتقتلوه

262
00:12:34,121 --> 00:12:35,198
امسكنا به

263
00:12:36,323 --> 00:12:37,822
لأنّ المخلل

264
00:12:37,858 --> 00:12:39,958
لا يهتم باولادكم

265
00:12:39,993 --> 00:12:41,459
انا لن آخذ احلامهم

266
00:12:41,495 --> 00:12:44,262
انا سوف آخذ اباءهم

267
00:13:01,148 --> 00:13:03,081
سولينياً، انه قادم

268
00:13:03,116 --> 00:13:05,850
هذا لأنني قمت برمت
نصف شطيرتي

269
00:13:05,886 --> 00:13:07,485
انه فقط مخلل

270
00:13:07,521 --> 00:13:08,853
انه وحش

271
00:13:08,889 --> 00:13:11,356
هو ليس الوحيد

272
00:13:19,499 --> 00:13:23,468
يمكنك ان تبقى ميّت للعالم،
وتموت في هذه الغرفة

273
00:13:23,503 --> 00:13:27,772
او يمكنك قتل مخللة لي
وتحصل على حريتك

274
00:13:27,808 --> 00:13:31,910
لا يوجد حرية ما دام
قائدك على قيد الحياة

275
00:13:31,945 --> 00:13:33,978
بلدنا سجن

276
00:13:34,014 --> 00:13:35,780
اذاً كاترينا ايضاً سجينة

277
00:13:35,816 --> 00:13:38,349
ربما استطيع ان اجهّز 
لإخراجها ايضًا

278
00:13:38,385 --> 00:13:41,953
هيا تعيش يا جاجيوار

279
00:13:41,988 --> 00:13:44,389
اين المخلل؟

280
00:13:44,424 --> 00:13:46,925
ما الذي تعتقدين انه
يوجد في المحقنة يا بيث؟

281
00:13:46,960 --> 00:13:49,260
انتي التي تكلفين 200 دولار في الساعة
انتي اخبريني

282
00:13:49,296 --> 00:13:51,007
-مصل مضاد للمخلل
-انه مصل مضاد للمخلل

283
00:13:51,031 --> 00:13:54,065
اولادك يعتقدون
انه قد يكون مصل مضاد للمخلل

284
00:13:54,100 --> 00:13:57,468
اولادي يتبولون في مقاعدهم
ويمصّون مزهريات غير مزخرفة

285
00:13:57,504 --> 00:13:59,838
هم فقط غاضبين علي
لطلاقي بوالدهم

286
00:13:59,873 --> 00:14:01,406
انا لم اقل ابداً
انّي غاضبة عليكي

287
00:14:01,441 --> 00:14:03,808
هذا الهدف من شمّ فخار
المينا يا سمر

288
00:14:03,844 --> 00:14:05,543
تفعلين ذلك من دون
الحاجة لقول

289
00:14:05,579 --> 00:14:07,345
"انا غاضبة على امي"
بصوت عالي

290
00:14:07,380 --> 00:14:09,080
اوه يا الهي ، يوجد ...

291
00:14:09,115 --> 00:14:11,249
يوجد صور لناس يتناولون
البراز هنالك

292
00:14:11,284 --> 00:14:14,986
انه ليس عملي ان اتحيز لجانب
او احكم عليكم

293
00:14:15,021 --> 00:14:17,488
هل تعتقدين انه عندما يطلب
اباكي تلك المحقنة

294
00:14:17,524 --> 00:14:19,891
يمكنك ان تسأليه
- لن يحتاج ان يطلبها ، حسناً؟

295
00:14:19,926 --> 00:14:20,892
هو لن يحتاجها

296
00:14:20,927 --> 00:14:22,227
هو فقط سيقوم بصنع المزيد

297
00:14:22,262 --> 00:14:23,928
لو يحتاج ، اي شيء
من اي احد

298
00:14:23,964 --> 00:14:27,298
انتم معجبة به لذلك

299
00:14:27,334 --> 00:14:29,033
هذا افضل من جعل مشاكلك

300
00:14:29,069 --> 00:14:30,335
مشاكل للناس الآخرين

301
00:14:47,888 --> 00:14:49,254
اوه ، بحقّك

302
00:14:59,666 --> 00:15:03,034
يا رجل المخلل، يجب ان تعرف
انّ هذه ليست مسألة شخصية

303
00:15:03,069 --> 00:15:04,280
يجب ان تعرف
ان هذا ليس اصلي

304
00:15:04,304 --> 00:15:05,603
انهم يملكون ابنتي

305
00:15:05,639 --> 00:15:07,505
لا يوجد شيء لن افعله
لكي استطيع رؤيتها

306
00:15:07,540 --> 00:15:10,108
نعم، هنالك الكثير من الاشياء التي
لن افعلها لرؤية ابنتي

307
00:15:10,143 --> 00:15:11,910
لكن قتلك يوصلني اليها بشكل اسرع

308
00:15:11,945 --> 00:15:13,945
من هرائك

309
00:15:18,518 --> 00:15:20,418
انا لا اقول الهراء
يا رجل المخلل

310
00:15:20,453 --> 00:15:22,587
هذا يمكنه ان ينتهي فقط
بموت احد منّا

311
00:15:22,622 --> 00:15:24,355
وانا لم اموت ابداً

312
00:15:24,391 --> 00:15:26,124
هذه ستكون ما سيوقعك يا جاجيوار

313
00:15:26,192 --> 00:15:28,960
عدم انفتاحك لتجارب اخرى

314
00:15:40,040 --> 00:15:41,673
هل انتهى الامر؟

315
00:15:41,708 --> 00:15:43,474
جاجيوار؟

316
00:15:43,510 --> 00:15:45,476
جاجيوار لم يستطع النجاة

317
00:15:45,512 --> 00:15:46,577
افعلوها

318
00:15:46,613 --> 00:15:48,947
حسناً، انت انتصرت يا رجل المخلل

319
00:15:48,982 --> 00:15:50,281
انا سأقوم بفتح المبنى

320
00:15:50,317 --> 00:15:52,550
لا ، شكراً
انا قادم اليك

321
00:15:52,585 --> 00:15:55,520
يا رجل المخلل، هنالك
سندات بقيمة 100 مليون

322
00:15:55,555 --> 00:15:57,021
في خزنة بالطابق الثاني

323
00:15:57,057 --> 00:15:58,222
سأعطيك كلمة السر

324
00:15:58,258 --> 00:16:00,091
المال ملك للناس

325
00:16:00,126 --> 00:16:02,026
اصمت واطلب لي طائرة ايها الوغد

326
00:16:02,062 --> 00:16:03,494
هل حصلنا على اتفاق؟

327
00:16:03,530 --> 00:16:05,496
خذ المال واعطيه لأبنة
جايجوار

328
00:16:05,532 --> 00:16:06,497
عندما تطلق سراحها

329
00:16:06,533 --> 00:16:08,032
او سأزورك

330
00:16:08,068 --> 00:16:09,500
ابنة جاجيوار ميّتة

331
00:16:09,536 --> 00:16:10,702
ها، اذاً انت كاذب

332
00:16:10,737 --> 00:16:12,236
جاجيوار كان حيواناً

333
00:16:12,272 --> 00:16:14,005
انت مخلل ذكي

334
00:16:14,040 --> 00:16:15,340
يمكننا ان نعمل معاً

335
00:16:15,375 --> 00:16:17,175
لا اعتقد ذلك، اراك قريباً

336
00:16:17,210 --> 00:16:18,710
هل الطائرة العمودية هنا؟

337
00:16:18,745 --> 00:16:20,211
نعم ، والشرطة في طريقهم الى هنا

338
00:16:20,246 --> 00:16:21,346
ماذا سنخبرهم؟

339
00:16:22,549 --> 00:16:24,349
اخبروهم انّه تمت سرقتنا

340
00:16:28,688 --> 00:16:31,122
انت ، اسمع ، ما الذي تقوم بفعله

341
00:16:31,157 --> 00:16:33,491
انا هنا !

342
00:16:47,240 --> 00:16:49,507
وداعاً ، سولينيا

343
00:16:53,480 --> 00:16:55,179
طائرات ال اف 15 مختلطة

344
00:16:55,215 --> 00:16:57,582
الطائرة سيتم تدميرها خلال سبع دقائق

345
00:16:57,617 --> 00:16:59,350
حسناً، ابنتي تبعد حوالي 5 دقائق

346
00:16:59,386 --> 00:17:01,019
ولدي حوالي 8 دقائق لأعيش

347
00:17:01,054 --> 00:17:03,321
يا رجل المخلل،لقد اصبح
الوقت متأخراً لأخبر ابنتي

348
00:17:03,356 --> 00:17:04,689
انني احبها، لكنه ليس كذلك لك

349
00:17:04,724 --> 00:17:06,424
اوه ،حسناً، هي تعرف ذلك

350
00:17:06,459 --> 00:17:08,237
اعني ، نحن لا نخوض بذلك الهراء

351
00:17:08,261 --> 00:17:10,061
باعتبار ان الحب لحد ما هو تعبير

352
00:17:10,096 --> 00:17:12,530
للمعرفة على مدى الوقت
ومن دخولي الى ازمان لا نهائية

353
00:17:12,565 --> 00:17:14,298
ذلك يمنع ضرورة الارتباط

354
00:17:14,334 --> 00:17:16,667
بالحقيقة ، انا تخليت عن واحدة من بناتي اللانهائيات

355
00:17:16,703 --> 00:17:18,069
في نسخة بديلة من الارض

356
00:17:18,104 --> 00:17:20,671
التي تم احتلالها من قبل المتحولين

357
00:17:20,707 --> 00:17:23,041
حسناً ، حظاً موفقاً في ذلك!

358
00:17:23,076 --> 00:17:25,309
انتظر، هل املك انا 
بنات لا نهائية؟

359
00:17:25,345 --> 00:17:28,379
اوه لا ، لا ، لا انا اسف
بشأن ذلك

360
00:17:28,415 --> 00:17:31,249
لا ، فقط انا

361
00:17:31,284 --> 00:17:33,051
يا للهول!

362
00:17:34,721 --> 00:17:36,354
انا

363
00:17:38,091 --> 00:17:39,590
خائفة

364
00:17:39,626 --> 00:17:41,092
انا اولادي سيتم فصلهم

365
00:17:41,127 --> 00:17:42,693
جيد، سمر ، دورك

366
00:17:42,729 --> 00:17:45,129
انا غاضبة

367
00:17:45,165 --> 00:17:47,131
لأنه لا يمكنني شم الطلاء

368
00:17:47,167 --> 00:17:50,134
من دون ان يظن الناس 
اني افعل ذلك لأن عائلتي سيئة

369
00:17:50,170 --> 00:17:53,571
اتمنى ان يتم رؤيتي بيوم بما

370
00:17:53,606 --> 00:17:55,151
كشخص يحب الانتشاء فقط

371
00:17:55,175 --> 00:17:56,407
عمل جيّد

372
00:17:56,443 --> 00:17:58,543
مورتي، هل لديك كلام " عن نفسك "؟

373
00:17:58,578 --> 00:18:01,579
انا حزين

374
00:18:01,614 --> 00:18:03,247
لأنّي تبولت

375
00:18:03,283 --> 00:18:06,717
انا حزّين لأني تبولت في الحصة
بدلاً من المرحاض

376
00:18:06,753 --> 00:18:10,088
انظر للعائلة وهي تفعل ذلك
انتم محترفون

377
00:18:10,123 --> 00:18:13,091
ما رأيكم يا رفاق ان
تفعلوا هذا مرّة بالاسبوع؟

378
00:18:23,636 --> 00:18:25,369
انت يجب ان تكون ريك؟

379
00:18:25,405 --> 00:18:27,271
لقد سمعت الكثير عنك اليوم

380
00:18:27,307 --> 00:18:29,307
عائلتك مجنونة بشأنك

381
00:18:29,342 --> 00:18:31,075
ابنت تضعك في مقام رفيق

382
00:18:31,111 --> 00:18:32,410
انت شخص محظوظ

383
00:18:32,445 --> 00:18:34,345
نعم شكراً لكي.
عزيزتي انتي لا

384
00:18:34,380 --> 00:18:36,547
زلتي تملكين تلك المحقنة
في حقبيتك؟

385
00:18:39,752 --> 00:18:41,519
ابي...

386
00:18:41,554 --> 00:18:45,790
انا احب ان تخبرني ماذا
يوجد في المحقنة

387
00:18:45,825 --> 00:18:49,827
انا محقنة احتاجها لأبقى
على قيد الحياة

388
00:18:49,863 --> 00:18:53,264
انا حظيت بيوم صعب

389
00:18:53,299 --> 00:18:56,567
لقد حصلت على الكثير
من الاضرار

390
00:18:56,603 --> 00:18:59,337
وانا قريب جداً من الموت
لكن هذه المحقنة ستمنع ذلك

391
00:18:59,372 --> 00:19:02,573
من خلال تحويل شكلك من
مخلل الى انسان

392
00:19:02,609 --> 00:19:03,875
نعم

393
00:19:03,910 --> 00:19:07,211
ريك، لماذا كذبت على ابنتك؟

394
00:19:07,247 --> 00:19:08,646
لكي لا آتي الى هنا

395
00:19:08,681 --> 00:19:10,314
لماذا لم ترغب بالمجيء
الى هنا؟

396
00:19:10,350 --> 00:19:12,817
لأنني لا احترم العلاج النفسي
لأني عالم

397
00:19:12,852 --> 00:19:14,597
لأني اخترع ، احول ، اصنع وادمّر

398
00:19:14,621 --> 00:19:16,265
من اجل ان اعيش ، واذا لم يعجبني
شيء ما

399
00:19:16,289 --> 00:19:17,889
بخصوص العالم ، اقوم بتغييره

400
00:19:17,924 --> 00:19:20,224
وانا لا اعتقد انّ ذهابي لمكتب مستؤجر
في مبنى تجاري

401
00:19:20,260 --> 00:19:22,160
لأستمع الى وكيل للوسطية

402
00:19:22,195 --> 00:19:23,672
يتحدث عن اي كلمات
تعني اي مشاعر

403
00:19:23,696 --> 00:19:25,396
قام بمساعدة اي شخص
بفعل اي شيء !

404
00:19:25,431 --> 00:19:27,243
اعتقد انه قام بمساعدة الكثير
من الناس بالحصول على الراحة

405
00:19:27,267 --> 00:19:29,200
والتوقف عن الفزع
والذي هو حاله ذهنية

406
00:19:29,235 --> 00:19:30,902
نقدّرها في الحيوانات
التي نأكلها

407
00:19:30,937 --> 00:19:32,637
لكنه ليس شيء اريده لنفسي

408
00:19:32,672 --> 00:19:33,871
انا لست بقرة

409
00:19:33,907 --> 00:19:36,140
انا مخلل عندما اشعر 
بأني اريد ذلك.

410
00:19:36,176 --> 00:19:38,709
اذاً.... انتي سألتي

411
00:19:38,745 --> 00:19:41,212
ريك ، الرابط الوحيد

412
00:19:41,247 --> 00:19:43,481
بين ذكائك الذي لا شك فيه
والمرض الذي

413
00:19:43,516 --> 00:19:46,417
يدمر عائلتك ، هو ان كل من في عائلتك

414
00:19:46,452 --> 00:19:49,687
بالاضافة اليك يستخدم الذكاء
ليبرر المرض

415
00:19:49,722 --> 00:19:52,557
يبدو انك تبدل بين رؤية عقلك

416
00:19:52,592 --> 00:19:56,427
كقوة لا يمكن ايقافها
وكلعنة لا يمكن الخروج منها

417
00:19:56,462 --> 00:19:57,862
وانا اعتقد ان سبب ذلك
ان الشيء

418
00:19:57,897 --> 00:20:00,264
الذي لا يمكن تصديقه بالنسبة لك

419
00:20:00,300 --> 00:20:02,733
هو انه عقلك..
ضمن سيطرتك

420
00:20:02,769 --> 00:20:05,803
انت اخترت المجيء لهنا
انت اخترت التحدث

421
00:20:05,838 --> 00:20:09,640
للتقليل من مهنتي، مثلما
اخترت ان تصبح مخلل

422
00:20:09,676 --> 00:20:12,176
انت سيّد كونك

423
00:20:12,212 --> 00:20:14,745
ومع ذلك ينقط منك دماء الفئران والبراز

424
00:20:14,781 --> 00:20:17,882
عقئلك الهائل حرفياً يتم
تعطيله باستخدام ايديك

425
00:20:17,917 --> 00:20:20,718
انا لا املك اي شك
بأنك سوف تمل

426
00:20:20,753 --> 00:20:23,521
من العلاج النفساني ، بنفس الطريقة
التي امل بها انا من تنظيف اسناني

427
00:20:23,556 --> 00:20:24,755
ومسح مؤخرتي

428
00:20:24,791 --> 00:20:26,657
لأن الشيء المتعلق بتصليح

429
00:20:26,693 --> 00:20:30,428
والمحافظة على الشيء والتنظيف،
هو انها ليست مغامرة

430
00:20:30,463 --> 00:20:32,663
لا يوجد طريقة لفعلهم بشكل خاطئ
جداً لدرجة انك قد تموت

431
00:20:32,699 --> 00:20:34,532
انه فقط عمل

432
00:20:34,567 --> 00:20:35,967
وخلاصة القول هي

433
00:20:36,002 --> 00:20:38,936
انّ بعض الناس لا يمانعنون العمل بينما 
وبعض الناس

434
00:20:38,972 --> 00:20:41,339
حسناً، بعض الناس يفضلون الموت

435
00:20:41,374 --> 00:20:43,941
كل منّا يستطيع الاختيار

436
00:20:45,945 --> 00:20:47,812
انتهى وقتنا

437
00:20:47,847 --> 00:20:49,513
سوف اعطيكم يا رفاق بطاقتي

438
00:20:49,549 --> 00:20:50,915
واتمنى ان اسمع منكم
مرة اخرى

439
00:20:50,950 --> 00:20:52,528
واذا كان لديكم اي اصدقاء او 
اشخاص من العائلة يتناولون البراز

440
00:20:52,552 --> 00:20:55,219
ويريدون التوقف ، اعطوهم رقمي

441
00:20:57,690 --> 00:20:59,557
انا ..مم

442
00:20:59,592 --> 00:21:01,659
آسف لأنّي كذبت
لأتهرب من الاشياء

443
00:21:01,694 --> 00:21:02,893
انا،انا لا يجب ان اكذب
عليكي

444
00:21:02,929 --> 00:21:04,495
اوه ، لا بأس

445
00:21:04,530 --> 00:21:06,330
اعني،شكراً لك
ونعم، لا يجب ان تكذب علي

446
00:21:06,366 --> 00:21:07,932
لكن اتمنى انك تعرف ان هذا ليس

447
00:21:07,967 --> 00:21:09,634
ما كانت تلك الاستشارة يجب ان تكون

448
00:21:09,669 --> 00:21:11,936
اوه لا، انا اعني ، انها كانت متعلقة ببتبويل 
مورتي على بنطاله

449
00:21:11,971 --> 00:21:13,871
و شم سمر للصمغ
او ايّا يكن

450
00:21:15,675 --> 00:21:18,276
هي قامت بشم الطلاء ولم 
نتحدث حتّى عن ذلك الامر

451
00:21:18,311 --> 00:21:19,488
حسناً، كان هنالك الكثير
من الاشياء على المحك

452
00:21:20,880 --> 00:21:24,815
اعني ـ تلك الطبيبة النفسية
يا لها من شخصية درامية

453
00:21:24,851 --> 00:21:26,951
هل سوف نعود هناك؟

454
00:21:26,986 --> 00:21:29,220
عزيزتي، هل يمكنني ان احصل
على تلك المحقنة الآن؟

455
00:21:29,289 --> 00:21:31,555
اوه يا الهي، نعم ابي
انها في حقيبتي

456
00:21:31,591 --> 00:21:33,424
انا آسفة ، انت يجب
ان تكون في عذاب

457
00:21:41,567 --> 00:21:42,633
يا الهي

458
00:21:44,070 --> 00:21:46,270
يا الهي، الطبيبات النفسيات
يا رجل

459
00:21:46,306 --> 00:21:47,605
سلالة غريبة

460
00:21:47,640 --> 00:21:49,507
يا رجل ، انا اشتقت لإمتلاك ايدِ

461
00:21:49,542 --> 00:21:52,476
ودم ومعدة

462
00:21:52,512 --> 00:21:53,644
يجب ان نحصل على شراب

463
00:21:53,680 --> 00:21:55,413
حقاً، مثل الذهاب لمكان ما؟

464
00:21:55,448 --> 00:21:57,715
نعم ، فللنزل الاولاد والنذهب
لكي نثمل

465
00:21:57,750 --> 00:21:59,984
بكل تأكيد

466
00:22:00,019 --> 00:22:02,320
انا..انا اعجبت بها

467
00:22:02,355 --> 00:22:05,022
اذا ما رأيك ، حانة سموكي؟

468
00:22:05,058 --> 00:22:06,390
ربمّا " شوني"؟

469
00:22:06,426 --> 00:22:08,392
نعم، اي واحدة ، اي واحدة

470
00:22:08,416 --> 00:22:13,416
ترجمة: انس ياسين
(يوجد مقطع في النهاية)

471
00:22:40,660 --> 00:22:42,760
لن تنجو ابداً بفعلتك كونسيتو

472
00:22:42,795 --> 00:22:44,862
هنا انت اخطأت يا سيد سانشير

473
00:22:44,931 --> 00:22:48,766
هذا يجب ان يكون افضل اداء
لي طوال حياتي

474
00:22:51,371 --> 00:22:52,636
هذه اللحظة مورتي،نحن سنموت

475
00:22:52,672 --> 00:22:54,004
لن نهرب من هذه

476
00:22:54,040 --> 00:22:55,573
بعد كل ما مررنا به

477
00:22:55,608 --> 00:22:56,618
هكذا سنموت

478
00:22:56,642 --> 00:22:57,875
تصالح مع آلهك

479
00:22:57,910 --> 00:23:00,010
اوه اللعنة اريك ،
 لا اريد ان اموت

480
00:23:00,046 --> 00:23:03,013
والآن ، لتحطيمكم !

481
00:23:05,084 --> 00:23:06,884
جاجيوار !!

482
00:23:10,456 --> 00:23:12,556
من؟ من كان ذلك ريك؟

483
00:23:12,592 --> 00:23:15,126
هذا يا مورتي،
لماذا لا تذهب للطبيبة النفسية

