1
00:00:40,600 --> 00:00:43,368
أعتذر , كم السعر ؟

2
00:00:45,243 --> 00:00:46,798
22.42.

3
00:00:46,799 --> 00:00:47,999
! سعر بيتزا واحدة فقط

4
00:00:48,101 --> 00:00:50,300
. يا إلهي

5
00:00:50,403 --> 00:00:52,236
. يستحسن أن تكون لذيذة

6
00:00:53,341 --> 00:00:54,705
. انتظر لحظة

7
00:01:00,847 --> 00:01:03,647
أين المحفظة ؟

8
00:01:03,749 --> 00:01:07,184
. أنا  أسف , يمكنك الدخول وإغلاق الباب
. البرد قارس في الخارج

9
00:01:21,407 --> 00:01:23,600
أنا أسف , يالها من محفظة لعينة , ما اسمك ؟

10
00:01:24,357 --> 00:01:25,869
( جارود ) -
( جارود ) -

11
00:01:25,971 --> 00:01:28,905
. كم أنا من أحمق

12
00:01:29,753 --> 00:01:32,810
إذن , لابد بأنه معك الكثير من الطلبات لإصالها , صحيح ؟

13
00:01:36,577 --> 00:01:39,250
لا , لا بأس , سأعود حينما أنتهي

14
00:01:39,351 --> 00:01:42,086
! صحيح , بالله عليك يا محفظة

15
00:01:42,188 --> 00:01:47,992
محفظة , محفظة , محفظة , محفظة
. محفظة , محفظة , محفظة , محفظة , محفظة

16
00:01:49,209 --> 00:01:50,294
تمهل ثانيتين

17
00:01:50,296 --> 00:01:52,396
البيت بيتك

18
00:02:16,722 --> 00:02:18,322
وجدتها , حسنًا

19
00:02:18,424 --> 00:02:21,025
.. ء 22وبضعة .. ابن

20
00:02:23,996 --> 00:02:26,096
وقت مناسب لنفاذ النقود , صحيح ؟

21
00:02:26,198 --> 00:02:28,598
. أنظر إلي , أُضيع وقتك وجوهر شبابك

22
00:02:29,228 --> 00:02:31,835
.جئت إلى هنا بلا إدنى فائدة

23
00:02:31,937 --> 00:02:33,370
. لا بأس -
. عزيزي -

24
00:02:33,472 --> 00:02:35,439
هل كل شيء على مايرام  ؟-
نعم , معك نقود ؟ -

25
00:02:35,541 --> 00:02:37,574
. أنت تعلم بأني لا أحمل نقود -
. أعلم بأنك لا تحملي نقود -

26
00:02:37,676 --> 00:02:40,911
.لماذا تحملين نقود لطالما بأنك تأخذينه من محفظتي وقتما احتجتي

27
00:02:41,880 --> 00:02:43,147
.حسنًا يا ( جارود ) , إليك هذا الاتفاق

28
00:02:43,249 --> 00:02:44,481
. يوجد صراف آلي في نهاية الشارع

29
00:02:44,583 --> 00:02:47,417
.سأعود بعد أربع دقائق أو خمس بالكثير

30
00:02:47,520 --> 00:02:49,420
. لا تقلق , ثق بي

31
00:02:49,522 --> 00:02:51,588
سأترك زوجتي كضمان , حسنًا ؟

32
00:02:52,645 --> 00:02:54,524
.تعلم بأنه يمكنك الإتصال بخدمة البطاقة الائتمانية

33
00:02:54,626 --> 00:02:57,461
.لا لا لا , أنهم سخيفون , سيدفعونك ضريبة على الاكرامية

34
00:02:57,563 --> 00:02:58,762
. لأن يتوجب عليك تدوينها

35
00:02:58,864 --> 00:03:00,430
صدقني , أعرف حركاتهم

36
00:03:00,532 --> 00:03:02,232
. سأعود حالًا -
.. ليس أمرًا هامًا -

37
00:03:02,334 --> 00:03:04,335
.. في الحقيقي البطاقة

38
00:03:05,905 --> 00:03:08,172
هلّا مددت لي يد العون ؟

39
00:03:12,511 --> 00:03:14,110
. بالتأكيد

40
00:03:15,088 --> 00:03:16,513
. تعال هنا

41
00:03:32,765 --> 00:03:34,531
هل يعجبك هذا الفستان ؟

42
00:03:38,071 --> 00:03:39,569
. نعم

43
00:03:39,671 --> 00:03:42,039
القافية متشابهة

44
00:03:42,141 --> 00:03:44,674
أي قافية ؟ -
" فستان , نعم " -

45
00:03:45,137 --> 00:03:46,243
صحيح

46
00:03:46,345 --> 00:03:48,712
. صحيح القافية متشابهة

47
00:03:51,150 --> 00:03:52,716
هل تفضل الفستان الآخر ؟

48
00:03:54,953 --> 00:03:58,419
ماذا ؟ -
هل أعجبك الفستان الآخر الذي أرتديته -

49
00:03:58,420 --> 00:04:00,424
قبل هذا ؟

50
00:04:02,929 --> 00:04:04,561
أي .. أي فستان ؟

51
00:04:12,271 --> 00:04:14,104
. أنت تعرفه ,  هذا

52
00:04:19,911 --> 00:04:23,280
. لا .. لا أعرفه

53
00:04:23,382 --> 00:04:25,382
لا تعرفه ؟

54
00:04:25,484 --> 00:04:27,651
لأنك لم تراه علي من قبل ؟

55
00:04:30,889 --> 00:04:34,391
او لأنك كنت تنظر على أثدائي عندما خلعته ؟

56
00:04:34,493 --> 00:04:38,094
وبالتالي لم تنتبه إلى الفستان ؟

57
00:04:38,432 --> 00:04:40,330
. القافية متشابهة هنا أيضًا

58
00:04:40,433 --> 00:04:43,833
" أثداء , فستان " -
صحيح -

59
00:04:43,935 --> 00:04:45,802
إذن , أيهم ؟

60
00:04:48,574 --> 00:04:49,440
ماذا ؟

61
00:04:51,043 --> 00:04:52,776
. حسنًا  , هذا كل ما احتجته

62
00:04:52,878 --> 00:04:54,245
. يمكنك الذهاب الأن

63
00:04:57,383 --> 00:04:59,349
إذا رغبت

64
00:05:10,429 --> 00:05:12,829
سوف أجرب فستان ثالث

65
00:05:12,931 --> 00:05:14,865
. لكن لا تسترق النظر هذه المرة

66
00:05:16,168 --> 00:05:17,501
حسنًا

67
00:05:17,603 --> 00:05:19,169
. قلت لا تسترق النظر -
. لم أفعل -

68
00:05:19,271 --> 00:05:21,372
كيف تجرأ وتنظر إلي ؟ شح بنظرك

69
00:05:21,474 --> 00:05:23,774
. أنا كذلك -
! ( جارود ) -

70
00:05:25,010 --> 00:05:27,144
. هكذا أفضل

71
00:05:27,906 --> 00:05:30,514
لا بأس لطالما بأنك

72
00:05:30,516 --> 00:05:32,048
لا ننظر

73
00:05:51,803 --> 00:05:53,303
أتريد بعض من هذه البيتزا ؟

74
00:05:53,985 --> 00:05:55,339
. لا شكرًا

75
00:05:55,441 --> 00:05:57,408
لن نأكلها , لذا .. ؟

76
00:06:01,447 --> 00:06:03,480
اذ لن تأكلونها

77
00:06:03,582 --> 00:06:06,550
فلماذا طلبتوها ؟

78
00:06:07,985 --> 00:06:09,553
. هذا سؤال وجيه

79
00:06:12,158 --> 00:06:13,857
. ليس وأني لم أحب البيتزا

80
00:06:17,496 --> 00:06:18,762
.أنا أحبها

81
00:06:20,566 --> 00:06:22,098
.. كل مافي الأمر

82
00:06:23,469 --> 00:06:26,102
.. عندما كل ما تأكله هو البيتزا

83
00:06:27,540 --> 00:06:29,439
. فأنك تمل منها

84
00:06:30,642 --> 00:06:32,843
وبالتالي تشتهي أشياء أخرى

85
00:06:34,012 --> 00:06:35,512
شيء مختلف

86
00:06:41,820 --> 00:06:44,320
وماهو شعور زوجك

87
00:06:44,423 --> 00:06:46,823
تجاه البيتزا ؟

88
00:06:46,925 --> 00:06:51,261
. لا أعتقد بأنك ( سكوت ) قد جاع من فترة طويلة , طويلة جدًا

89
00:06:51,364 --> 00:06:52,763
.. في الحقيقة

90
00:06:54,233 --> 00:06:55,632
لا أعتقد بأن ( سكوت ) سينتبه

91
00:06:55,734 --> 00:06:58,268
لو جاءت قطعة بيتزا جميلة وحلت محله

92
00:07:03,842 --> 00:07:07,411
. لابد بانه من الغريب توصيل البيتزا إلى كل هؤلاء الغرباء

93
00:07:08,781 --> 00:07:10,880
. بعض الأحيان

94
00:07:11,511 --> 00:07:14,651
هل سبق ووقعت في لقاءات غريبة ؟

95
00:07:20,192 --> 00:07:21,858
لا

96
00:07:21,960 --> 00:07:25,796
. حسنًا , أواجه بعض الصعوبات في تصديق ذلك

97
00:07:26,339 --> 00:07:28,064
.. رجل مثلك

98
00:07:29,201 --> 00:07:31,868
هل سبق وقدمت البيتزا

99
00:07:31,970 --> 00:07:36,573
لمرأة مثلي ؟

100
00:07:39,778 --> 00:07:44,714
أعني , أني أوصل البيتزا

101
00:07:45,408 --> 00:07:46,583
قدمت ؟

102
00:07:46,685 --> 00:07:48,918
. نعم , بالتأكيد , نعم

103
00:07:49,021 --> 00:07:50,921
كم مرة ؟

104
00:07:51,023 --> 00:07:53,824
.. بالتأكيد

105
00:07:55,828 --> 00:07:58,662
عدة .. عدة مرات

106
00:08:00,332 --> 00:08:02,532
مثير للاهتمام

107
00:08:02,634 --> 00:08:04,468
ذو خبرة

108
00:08:04,570 --> 00:08:06,503
نعم , عدة مرات

109
00:08:08,478 --> 00:08:10,340
لم تجب على سؤالي بعد

110
00:08:10,442 --> 00:08:11,407
أي سؤال ؟

111
00:08:11,510 --> 00:08:14,811
هل سبق وقدمت البيتزا

112
00:08:14,913 --> 00:08:17,447
لمرأة مثلي ؟

113
00:08:23,689 --> 00:08:25,489
لا يا سيدتي

114
00:08:27,126 --> 00:08:29,125
فها نحن ذا

115
00:08:30,296 --> 00:08:32,562
جائعين

116
00:08:37,936 --> 00:08:41,204
هل ستحضرلي لي تلك البيتزا أم لا ؟

117
00:08:44,476 --> 00:08:46,810
أريد تلك البيتزا يا ( جارود )

118
00:08:48,947 --> 00:08:50,747
أنا طلبت تلك البيتزا

119
00:08:50,849 --> 00:08:54,218
والآن أطلب منك أن تحضرلي تلك البيتزا

120
00:09:55,883 --> 00:09:57,648
. اللعنة , البرد قارس في الخارج

121
00:09:58,984 --> 00:10:00,684
شديد البرودة

122
00:10:00,786 --> 00:10:04,454
يارجل ! , لكني حصلت على النقود

123
00:10:05,110 --> 00:10:08,992
ء 22 وبضع سنتان واكرامية كبيرة

124
00:10:09,094 --> 00:10:12,229
ألم تستطع أن تتأخر أكثر يا ( سكوت ) ؟

125
00:10:12,331 --> 00:10:13,797
ماذا ؟

126
00:10:13,899 --> 00:10:16,400
انتظري , ( جينفر ) أين ذا.. ؟

127
00:10:16,502 --> 00:10:18,068
. ( جين ) عودي

128
00:10:18,170 --> 00:10:19,603
! توقفي

129
00:10:22,950 --> 00:10:25,909
ماذا قلت ؟

130
00:10:26,011 --> 00:10:28,011
يا إلهي لقد ذهبت إلى الصراف الآلي فقط

131
00:10:30,249 --> 00:10:33,584
.. أعني

132
00:10:42,328 --> 00:10:43,760
النساء , ها ؟

133
00:10:46,533 --> 00:10:48,432
لا تستطيع  العيش معهم

134
00:10:48,534 --> 00:10:50,299
. ناولني مكسرات البيرة

135
00:10:57,509 --> 00:10:59,709
لديك حبيبة يا ( جارود ) ؟

136
00:11:02,864 --> 00:11:03,380
. لا , شكرًا

137
00:11:03,482 --> 00:11:06,116
.  يتوجب علي العودة للعمل

138
00:11:06,218 --> 00:11:08,451
نعم

139
00:11:08,553 --> 00:11:12,422
. أنتم الاثنان جيدين في جعل الرجل يشعر بالسوء حيال نفسه

140
00:11:12,524 --> 00:11:16,560
.عندما جئت بدأتم بالهروب مني

141
00:11:16,662 --> 00:11:18,662
في أسرع وقت ممكن

142
00:11:21,300 --> 00:11:22,833
أنا .. أنا أسف , الأمر غير شخصي

143
00:11:22,935 --> 00:11:24,468
. لكن يتوجب عي العودة للعمل

144
00:11:24,570 --> 00:11:26,836
. أنا أمزح , لا بأس

145
00:11:29,374 --> 00:11:30,841
. لا بأس

146
00:11:40,418 --> 00:11:43,286
ألا إني أحتاج نقود البيتزا

147
00:11:46,024 --> 00:11:48,492
نعم , النقود

148
00:11:48,594 --> 00:11:50,660
ء 22 وبضعة سنتان والاكرمية

149
00:11:50,762 --> 00:11:52,829
التي يجب أن تكون ضخمة

150
00:11:52,931 --> 00:11:55,999
نظرًا بانك أضعت وقتك على توافه الأمور

151
00:11:56,101 --> 00:11:59,069
. لا , لا يوجد مشكلة

152
00:12:00,639 --> 00:12:02,005
رسالة من ( جينفر )

153
00:12:02,107 --> 00:12:04,574
. على الأرجح تعتذر بينما نتحدث

154
00:12:05,711 --> 00:12:06,910
. عظيم

155
00:12:15,521 --> 00:12:18,088
كم تتوقع مقدار الاكرامية يا ( جارود ) ؟

156
00:12:20,391 --> 00:12:21,892
اعذرني ؟

157
00:12:23,261 --> 00:12:25,094
. أشعر بالفضول وحسب حيال مقدار الكرامية

158
00:12:26,464 --> 00:12:30,367
أي مقدار تعتقد بأنه مناسب

159
00:12:30,469 --> 00:12:32,635
حسنًا , أنا لا أعرف كم المقدار المعتاد

160
00:12:32,738 --> 00:12:35,471
? 10% , 20% -
نعم , أيًا منهم -

161
00:12:35,573 --> 00:12:38,074
. سيكون ذلك كرمًا منك , شكرًا

162
00:12:40,278 --> 00:12:44,247
.أعتقد بأني سأفهم إذا عرفت ما الخدمات المقدمة

163
00:12:44,349 --> 00:12:46,115
حينها سأعرف المقدار المناسب

164
00:12:46,945 --> 00:12:49,853
. أوصلت هذه البيتزا

165
00:12:49,955 --> 00:12:51,855
مانوع البيتزا ؟

166
00:12:54,860 --> 00:12:57,728
. بيتزا عشاق اللحم -
. صحيح , بيتزا عشاق اللحم

167
00:12:57,830 --> 00:12:59,495
صحيح

168
00:12:59,597 --> 00:13:02,431
هل قدمت أي خدمات آخرى لزوجتي حالة غيابي ؟

169
00:13:05,971 --> 00:13:08,271
. لا -
حقًا ؟ -

170
00:13:10,776 --> 00:13:11,674
ولا خدمة ؟

171
00:13:14,133 --> 00:13:15,545
لا

172
00:13:15,647 --> 00:13:18,582
لأنه يبدو لي بأنك تلك البيتزا

173
00:13:18,684 --> 00:13:20,716
التي كانت على الطاولة عندما غادرت

174
00:13:20,819 --> 00:13:23,586
موجودة الآن

175
00:13:23,688 --> 00:13:26,790
على السرير بدلًا من الطاولة

176
00:13:28,360 --> 00:13:29,692
.. أعتقد

177
00:13:29,795 --> 00:13:32,829
.. هذا -
. القافية متشابهة -

178
00:13:34,766 --> 00:13:37,400
" بدلًا , سرير "

179
00:13:42,107 --> 00:13:45,876
هلى قدمت بيتزا عشاق اللحم إلى زوجتي على السرير ؟

180
00:13:48,647 --> 00:13:49,545
نوعًا ما

181
00:13:50,982 --> 00:13:52,415
نوعًا ما ؟

182
00:13:55,854 --> 00:13:57,988
يا ( جارود ) , أنا لست خبير بما تفعله

183
00:13:58,089 --> 00:13:59,856
لكن يبدو لي

184
00:13:59,958 --> 00:14:04,560
بأنك إما قدمت أو لم تقدم بيتزا عشاق اللحم إلى زوجتي

185
00:14:04,663 --> 00:14:06,596
. على السرير

186
00:14:12,325 --> 00:14:13,703
يا إلهي علي أن أعود للعمل

187
00:14:13,805 --> 00:14:17,573
لدي  وجبات أخرى لإصالها -
. سيكون ذلك غير عادلًا -

188
00:14:19,044 --> 00:14:20,409
. أريد أن أدفع لك مقابل خدماتك

189
00:14:20,511 --> 00:14:22,378
أريد فقط أن أعرف ماهي الخدمات

190
00:14:22,480 --> 00:14:24,514
حتى أقدم لك إكرامية مناسبة

191
00:14:28,053 --> 00:14:30,821
هل يمكنني العودة للمنزل ؟ -
ليس قبل إعطائك الإكرامية

192
00:14:33,258 --> 00:14:35,725
حسنًا

193
00:14:35,827 --> 00:14:37,927
: لنصيغها بهذا الشكل

194
00:14:38,547 --> 00:14:40,797
كم مرة ضاجعت زوجتي ؟

195
00:14:44,358 --> 00:14:45,869
يا إلهي , سيدي , لم اضاجعها

196
00:14:45,971 --> 00:14:49,072
. لن أتجرأ -
أتقصد بان زوجتي قبيحة ؟ -

197
00:14:49,174 --> 00:14:50,940
. لا لا -
إذن تقصد بإنها مثيرة ؟ -

198
00:14:51,042 --> 00:14:52,776
لا , لم أقل ذلك , لم أقل ذلك

199
00:14:52,878 --> 00:14:54,778
إذن أنت تضاجع أي شيء ؟  صحيح ؟ أهذا ما أنت عليه ؟

200
00:14:54,880 --> 00:14:58,114
تمشي بالأرجاء وتوصل بيتزا عشاق اللحم طوعًا أو كرهًا أينما ذهبت ؟

201
00:14:58,216 --> 00:14:59,983
لا لا لا لم أفعل ذلك

202
00:15:00,085 --> 00:15:01,551
لم تضاجعها لمرة ثانية ؟ -
. لم أضاجعها بالأصل -

203
00:15:01,653 --> 00:15:03,052
لماذا ؟ ألم تطلب أن تضاجعها ؟ -
. لا -

204
00:15:03,154 --> 00:15:04,287
إذن , طلبت منك ان تضاجعها ؟

205
00:15:04,389 --> 00:15:06,857
فقط أخبرني بعدد المرات يا ( جارود )

206
00:15:06,959 --> 00:15:08,791
! ( جارود ) -
. لم اضاجعها -

207
00:15:08,894 --> 00:15:10,626
يا إلهي , يا إلهي , النجدة

208
00:15:10,729 --> 00:15:13,029
! النجدة ! النجدة

209
00:15:13,131 --> 00:15:15,265
! النجدة

210
00:15:25,844 --> 00:15:27,143
! النجدة ! النجدة

211
00:15:27,245 --> 00:15:30,313
اللعنة , ! النجدة

212
00:15:36,021 --> 00:15:37,320
! لا , لا , لا

213
00:15:56,541 --> 00:15:58,441
اهدأ يا ( جارود )

214
00:15:59,945 --> 00:16:01,244
اهدأ

215
00:16:01,346 --> 00:16:04,114
لن أؤذيك

216
00:16:05,483 --> 00:16:07,617
في الحقيقة أنت تعجبني

217
00:16:07,719 --> 00:16:11,154
أعني , كل مافي الأمر

218
00:16:11,256 --> 00:16:14,724
هو أني أحببتك منذ لحظة دخولك من الباب

219
00:16:14,826 --> 00:16:16,126
.. لذا

220
00:16:18,330 --> 00:16:20,130
فسوف اتساهل معك

221
00:16:22,868 --> 00:16:25,101
إما تخبرني

222
00:16:25,203 --> 00:16:29,038
عدد المرات الي ضاجعت فيها زوجتي

223
00:16:29,141 --> 00:16:30,239
.. أو

224
00:16:32,477 --> 00:16:35,478
أني سأخرج أحشائك من شدة الضرب

225
00:16:35,580 --> 00:16:37,713
يا إلهي

226
00:16:42,020 --> 00:16:43,920
حدد رقم يا ( جارود ) -
. يا إلهي -

227
00:16:44,022 --> 00:16:46,289
. يا إلهي , يا إلهي , لماذا تفـ.. أرجوك توقف

228
00:16:46,391 --> 00:16:48,725
.حدد رقم فحسب وسوف أعطيك 22 وبضعة سنتات

229
00:16:48,827 --> 00:16:49,993
بالإضافة إلى إكرامية مناسبة

230
00:16:50,095 --> 00:16:51,461
لا يوجد رقم , لا يوجد رقم

231
00:16:51,563 --> 00:16:53,829
! النجدة ! النجدة ! النجدة

232
00:16:53,931 --> 00:16:55,932
.. سأفك قيدك -
! النجدة -

233
00:16:56,034 --> 00:16:59,102
و يمكنك حينها العودة للعمل .. -
! النجدة ! النجدة -

234
00:16:59,204 --> 00:17:01,437
النجدة ! يا إلهي

235
00:17:02,740 --> 00:17:04,574
. يا شريك الجريمة -
! لا لا -

236
00:17:06,511 --> 00:17:09,245
.لم أضاجعها , لم أفعل -
حدد رقم يا ( جارود )

237
00:17:09,347 --> 00:17:11,414
لا يوجد رقم , أقسم له بأني لم ألمسها

238
00:17:11,516 --> 00:17:12,682
. لم ألمسها. لم ألمسها

239
00:17:12,784 --> 00:17:14,150
. لم ألمسها ولا مرة

240
00:17:14,252 --> 00:17:16,052
لم اضاجعها , . لم ألمسها

241
00:17:16,154 --> 00:17:18,655
. لم ألمسها. لم ألمسها

242
00:17:23,161 --> 00:17:26,196
لن أغضب , حسنًا ؟

243
00:17:26,298 --> 00:17:27,831
. لن أغضب

244
00:17:27,933 --> 00:17:29,532
. لن أغضب

245
00:17:33,438 --> 00:17:35,405
كم مرة ؟

246
00:17:38,009 --> 00:17:39,375
ماذا تفعل ؟

247
00:17:39,477 --> 00:17:41,344
. ها قد أتت -
. النجدة -

248
00:17:41,446 --> 00:17:43,847
لماذا هو مقيد ؟ -
. اخبرني بكل شيء -

249
00:17:43,949 --> 00:17:46,282
عن ماذا تتحدث ؟ -
. لا تتغابي علي يا امرأة -

250
00:17:46,254 --> 00:17:48,864
أعلم عن خياناتك

251
00:17:48,904 --> 00:17:50,994
وعلاقاتك الطويلة

252
00:17:51,024 --> 00:17:52,624
أعرف كل شيء

253
00:17:52,684 --> 00:17:54,464
ساعديني فكي قيدي
لقد جن جنونه

254
00:17:54,514 --> 00:17:56,014
- أنا مجنون ؟
- أجل

255
00:17:56,074 --> 00:17:58,704
رحلت عن الغرفة لمدة سبعة دقائق

256
00:17:58,774 --> 00:18:00,064
- وهذا ما حدث
- ( سكوت )

257
00:18:00,104 --> 00:18:03,494
- أنا المجنون
- فلتدعه، هذا جنون

258
00:18:03,664 --> 00:18:05,284
فلتستدعي الشرطة

259
00:18:05,554 --> 00:18:06,564
ساعدوني

260
00:18:06,704 --> 00:18:08,784
حسنًا

261
00:18:15,694 --> 00:18:18,564
- سأطلق سراحه
- شكرًا لك

262
00:18:21,264 --> 00:18:22,754
لكن بشرط

263
00:18:23,224 --> 00:18:24,994
- سأنزع بنطاله
- كلا

264
00:18:25,134 --> 00:18:26,704
- كلا ساعدوني
-

265
00:19:01,359 --> 00:19:04,060
. لكن لم يحدث شيء -
. أتبع نظام صحي واؤدي اليوقا -

266
00:19:04,162 --> 00:19:07,563
ماذا ؟ -
. وذهبت إلى اخصائي التجميل اللعين الذي وصيتي عليه -

267
00:19:07,665 --> 00:19:10,399
! مجددًا مع هذا الاخصائي -
. ومع ذلك لم تعطيني أي شيء -

268
00:19:10,501 --> 00:19:14,504
تنظري إلي وكأني خرقة مستعملة

269
00:19:14,605 --> 00:19:17,740
.في مكتبة من ( إيكيا ) في مجمع ( كريقليست )

270
00:19:17,842 --> 00:19:20,476
حسنًا , ( سكوت ) ( سكوت ) لم يحدث شيء أقسم لك

271
00:19:20,578 --> 00:19:23,112
. أنتِ عاهرة لعينة -
.وأنتِ أناني لعين -

272
00:19:23,214 --> 00:19:25,121
نبهتني أمي بأن سأتزوج عاهرة

273
00:19:25,124 --> 00:19:27,744
- عاملتني بقذارة
- أريتي ثدييك كل من بالبلدة

274
00:19:27,919 --> 00:19:30,453
الآن سأجعلك تدفع ثمن ذلك

275
00:19:30,555 --> 00:19:33,422
. حسنًا , فليهدأ الجميع

276
00:19:35,704 --> 00:19:37,364
يا رفاق !

277
00:19:37,963 --> 00:19:39,796
! النجدة , ساعدوني

278
00:19:39,824 --> 00:19:42,554
ها هي أحدى نهدي العاهرة

279
00:19:42,594 --> 00:19:43,914
- أترى ذلك يا ( جارود ) ؟
- ماذا ؟

280
00:19:43,954 --> 00:19:46,214
- أتود أن ترى الآخر ؟
- كلا لا

281
00:19:46,217 --> 00:19:47,803
! لا

282
00:19:48,376 --> 00:19:49,472
يا إلهي

283
00:19:49,574 --> 00:19:50,940
. يا إلهي -
. ها هما ذا -

284
00:19:51,042 --> 00:19:52,108
انظر إليهم

285
00:19:52,210 --> 00:19:53,309
هل تتذكرهم ؟ ها ؟ -
! لا -

286
00:19:53,310 --> 00:19:54,724
تذكر وأنت تداعبهم

287
00:19:54,754 --> 00:19:55,964
وفطرت قلبي الهش

288
00:19:56,004 --> 00:19:57,574
لم أداعب أية أثداء
ساعدوني

289
00:19:57,614 --> 00:19:59,754
لأنك أردت ( سكوت ) طوال الوقت أليس كذلك يا ( جارود ) ؟

290
00:19:59,784 --> 00:20:00,984
- ساعدوني. انتظري
- هذا صحيح

291
00:20:01,024 --> 00:20:03,114
استغليتني لتصل إلى ( سكوت ) أليس كذلك؟

292
00:20:03,244 --> 00:20:04,914
- كلا
- بلا

293
00:20:05,034 --> 00:20:08,134
- أجل هذا صحيح
- هو استغلك ليصل إلي

294
00:20:08,284 --> 00:20:09,874
هذا ما حدث

295
00:20:10,164 --> 00:20:13,004
- أجل
- ساعدوني

296
00:20:13,044 --> 00:20:14,244
كلا

297
00:20:15,204 --> 00:20:16,554
هنا يا ( جارود )

298
00:20:16,584 --> 00:20:18,304
- هذا ما أردته
- فلتنظر إلى هنا

299
00:20:18,344 --> 00:20:19,954
-هذا اكراميتك يا عاشق اللحم
- كلا شكرًا

300
00:20:19,994 --> 00:20:21,454
- فلتنظر إلي
- فلتنظر لنا يا ( جارود )

301
00:20:21,514 --> 00:20:23,194
- فلتنظر لأبيك
- ساعدوني، أحدًا ما يساعدني

302
00:20:23,244 --> 00:20:25,684
- انظر لوالدتك
- ساعدوني أرجوكم

303
00:20:25,784 --> 00:20:27,244
يا إلهي

304
00:20:27,294 --> 00:20:28,584
يا إلهي

305
00:20:42,074 --> 00:20:43,954
@abucoole - @rffm98

306
00:21:08,664 --> 00:21:11,994
لم يكن سيئًا بالنسبة لأول مرة لك

307
00:21:13,534 --> 00:21:15,494
- ( بيل )
- يا سيدي؟

308
00:21:15,564 --> 00:21:18,284
لقد قمت بعمل جيد جعلتني أشعر بأنني مضطرب

309
00:21:19,824 --> 00:21:22,194
لم أشعر بوجودكم في تمقص الشخصيات

310
00:21:22,264 --> 00:21:24,864
أعني عندما بدأت بطريقة ما تبدو وكأنك غريب أطوار بأعلى مستوى

311
00:21:24,904 --> 00:21:28,794
وعندما تحولت إلى... أعني أنت أخبرتي يا صاح بدوت وكأنك أبًا جنوبي

312
00:21:28,864 --> 00:21:30,624
لقد كان في كل مكان

313
00:21:30,654 --> 00:21:33,194
أجل. لقد عانيت لأجل أن أتقمص الشخصية

314
00:21:33,384 --> 00:21:36,214
اتخذ قرارت جريئة وتمسك بها

315
00:21:36,524 --> 00:21:39,304
- أجل يا سيدي  -
الآن يا ( ليسا )

316
00:21:41,304 --> 00:21:43,464
( ليسا ) يا ( ليسا )

317
00:21:48,204 --> 00:21:50,754
علينا أن نتحدث بشأن نهديك

318
00:21:51,714 --> 00:21:53,174
ذهبت إلى متحف اللوفر يا عزيزتي

319
00:21:53,244 --> 00:21:55,734
وهذا الشيئين كانا لوحة ( موناليزا )

320
00:21:55,964 --> 00:21:57,094
شكرًا لك

321
00:21:57,184 --> 00:21:58,864
لكن يجب علي القول

322
00:21:58,994 --> 00:22:03,334
أعتقد قرارك بشأن أن ترينيهم أول ما آتي إلى الغرفة

323
00:22:03,614 --> 00:22:04,994
كانت غلطة

324
00:22:05,264 --> 00:22:06,924
هذا ما عليك فهمه

325
00:22:06,964 --> 00:22:08,614
معظم عملائنا

326
00:22:08,664 --> 00:22:10,284
أعني كل عملائنا

327
00:22:10,504 --> 00:22:11,974
يختلسون النظر

328
00:22:12,064 --> 00:22:13,104
حسنًا؟

329
00:22:13,174 --> 00:22:14,944
لذا سوف تأجلين ذلك

330
00:22:15,014 --> 00:22:18,544
قدر ما تستطيعين

331
00:22:19,164 --> 00:22:21,544
- هذه ورقتكِ الرابحة -
حسنًا يا سيدي

332
00:22:21,794 --> 00:22:22,954
مفهوم.

333
00:22:27,244 --> 00:22:28,664
كدت أنسى

334
00:22:30,824 --> 00:22:34,194
- ما هذا؟ -
اعتقدت أنها مجرد أداء تجربة

335
00:22:34,444 --> 00:22:36,444
لكنكم عملتم بجد تستحقون ذلك

336
00:22:38,244 --> 00:22:39,954
حسنًا

337
00:22:39,994 --> 00:22:41,654
فلتنهضوا ولتنظفوا المكان

338
00:22:41,744 --> 00:22:45,744
أول عميل سيأتي في أية لحظة

339
00:22:45,954 --> 00:22:47,794
سندير شخصية فتى البيتزا

340
00:22:48,004 --> 00:22:50,934
فلتأخذ ملاحظاتي ونفذها

341
00:22:51,224 --> 00:22:52,494
ستبلي بلاء حسن

342
00:23:05,014 --> 00:23:06,534
انتظر للحظة

343
00:23:23,254 --> 00:23:24,634
سآتي حالًا

344
00:23:39,904 --> 00:23:42,354
آسف حيال ذلك
كم أدين لك؟

345
00:23:42,355 --> 00:23:50,114
@rffm98 - @abucoole:ترجمة
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

