1
00:00:02,252 --> 00:00:05,534
((سابقًا في ((برق)) و((سهم"
"...((و((أساطير الغد

2
00:00:07,276 --> 00:00:09,947
.نلقبهم بـ (الطغاة) منذ علمنا بهم

3
00:00:09,948 --> 00:00:12,350
.تعجز عن ردعهم بمفردك -
.لا أخطط لذلك -

4
00:00:12,450 --> 00:00:16,553
،شكرًا لمجيئكم يا جماعة
.(أعرّفكم بـ (كارا دينفرز)، (الفتاة الخارقة

5
00:00:19,076 --> 00:00:22,068
،عدت للماضي لتغيير المسار الزمنيّ
."مما كوّن ما يُدعى بـ "نقطة الوميض

6
00:00:22,070 --> 00:00:25,450
والآن الواقع هنا متغيّر
.عما كان قبل مغادرتي

7
00:00:25,452 --> 00:00:28,123
محوت ابنتي من حياتي؟

8
00:00:28,124 --> 00:00:32,496
،غيّر المسار الزمنيّ من نفسه
.وبسبب فعلته قُتِل أخي

9
00:00:32,498 --> 00:00:36,030
لا قدر من تأنيب الضمير
.بوسعه التعويض عن ذلك قطّ

10
00:00:36,031 --> 00:00:40,665
،تحضرني زكريات عن فتاة غريبة
.لكنّي لا أشعرها غريبة

11
00:00:40,675 --> 00:00:43,938
ماذا إذا نتج عن تفاعلك مع
...شخصك الأصغر سنًا عام 1987

12
00:00:43,974 --> 00:00:46,068
.غيّرت ماضيّ بدون قصد

13
00:00:46,070 --> 00:00:49,081
!إنّك عدت
.تقرّ عيني برؤيتك

14
00:00:49,083 --> 00:00:50,374
.أحبّك يا أبي

15
00:00:50,734 --> 00:00:54,287
خابر (ليلى) وأنبئها بأن
.أولئك (الطغاة) لم يجيئوا في سلام

16
00:00:56,869 --> 00:01:01,241
.ربّما انتقونا لعجزنا عن المقاومة -
"لأن لا أحد بينكم إنسان متطوّر" -

17
00:01:01,243 --> 00:01:02,534
"ما خطتهم؟"

18
00:01:05,457 --> 00:01:09,520
:الترجمة التقريبيّة للعبارة"
"نكاد نتمّ السلاح

19
00:01:10,818 --> 00:01:14,884
"مدينة (سنترال) - 2016"

20
00:01:13,104 --> 00:01:16,525
.لا أصدق أنّكم هربتم من سفينة فضائية

21
00:01:16,527 --> 00:01:18,676
،الكلمة المفتاحية: سفينة فضائية
.لديّ أسئلة

22
00:01:18,711 --> 00:01:19,398
.يمكن تأجيلها

23
00:01:19,659 --> 00:01:22,151
.شكرًا على إقلال أختي للبيت -
.لا شكر على واجب -

24
00:01:22,282 --> 00:01:23,412
ما وضعنا؟

25
00:01:23,483 --> 00:01:27,203
.لا جديد منذ زارنا (الطغاة) للعبث بأدمغتنا

26
00:01:27,286 --> 00:01:28,196
لمَ تراهم فعلوا ذلك؟

27
00:01:28,207 --> 00:01:31,649
ماذا إن كانوا جعلونا نتقاتل
لتحصيل معلومات عن البشر المتطورين؟

28
00:01:31,650 --> 00:01:33,800
ليتهم بعثوا لنا رسالة فورية
.تشتمل استطلاعًا للرأي

29
00:01:33,836 --> 00:01:35,882
البشر المتطورون يشكّلون
.التهديد الأعظم على غزوهم

30
00:01:35,884 --> 00:01:38,015
من المنطقيّ أن يسعوا
.للتعرّف على أعدائهم

31
00:01:38,025 --> 00:01:39,084
.باختطاف الناس

32
00:01:39,086 --> 00:01:42,497
لعلّهم فتشوا عقولكم عن نقاط
.الضعف المحتملة للبشر المتطورين

33
00:01:42,499 --> 00:01:46,431
.أعتقد أنه آن أوان رد الجميل -
ما نيتك؟ اختطاف أحدهم الآن؟ -

34
00:01:46,433 --> 00:01:49,674
.لا أثر لهم منذ هزمنا تلك السفينة

35
00:01:49,676 --> 00:01:52,448
.بالواقع أعلم أين نجد أحدهم

36
00:01:53,009 --> 00:01:58,013
راجعت تصوير قديم للجيش
(لمواجهتهم الأولى ضد (الطغاة

37
00:01:58,243 --> 00:02:00,935
...وأظنني تتبعت أصل القتال إلى

38
00:02:03,298 --> 00:02:06,240
.ريدموند)، (أوريغان)، عام 1951)

39
00:02:19,762 --> 00:02:22,944
إذن تقترح السفر لعام 1951
(واختطاف أحد (الطغاة

40
00:02:22,980 --> 00:02:29,301
.واستجوابه لاستبيان نواياهم -
.اختطفونا، الفكرة تبدو عادلة -

41
00:02:29,781 --> 00:02:32,636
.سفر زمني، أنا قطعًا معكم

42
00:02:32,673 --> 00:02:33,604
.مهلًا

43
00:02:33,640 --> 00:02:36,515
بروفيسور (شتاين) و(كايتلين) يتحدثان
.(عن سلاح بوسعه دحر (الطغاة

44
00:02:36,517 --> 00:02:39,109
.غالبًا سيحتاجان مساعدتك -
.لا أريد -

45
00:02:39,930 --> 00:02:40,949
أجل، أقصد أنّي سأذهب معه

46
00:02:40,951 --> 00:02:42,911
لأنّي غالبًا لا أودّ فقدان مصداقيتي
كمهووسة بالحاسوب

47
00:02:42,912 --> 00:02:46,475
!لكن السفر الزمنيّ إغراء لا يُقاوم -
.(سأصحب (أمايا) و(ميك -

48
00:02:47,436 --> 00:02:48,676
.توكلوا -
.اتفقنا -

49
00:02:48,677 --> 00:02:49,677
!أجل

50
00:02:50,749 --> 00:02:52,470
.والرئيسة الجديدة اتصلت

51
00:02:52,831 --> 00:02:57,064
وهذا كان ليغدو رائعًا خلال
.ظروف مختلفة، لكنها تود مقابلتنا

52
00:02:57,135 --> 00:03:00,397
.لنصحب (راي) و(سارّة) كدعم -
.ماذا عنّي؟ بوسعي الدعم -

53
00:03:00,508 --> 00:03:01,869
هل بوسعي مخاطبتك لهنيهة؟

54
00:03:04,821 --> 00:03:05,821
.لا أعلم

55
00:03:10,046 --> 00:03:14,448
.أحبّذ تقليص مشاركتك في مهمتنا -
لمَ؟ لكوني فضائية؟ -

56
00:03:14,450 --> 00:03:15,980
.يشاء القدر أيضًا أنّي سلاحكم الأعظم

57
00:03:15,981 --> 00:03:18,272
،أنت ماهيّة مجهولة إلينا
.ولا أقول هذا لضغينة شخصيّة

58
00:03:18,273 --> 00:03:20,373
عدا أنّي أشعرها
.ضغينة شخصيّة بالتحديد

59
00:03:20,375 --> 00:03:23,276
كارا)، حين بدأتُ حياة)
.النضال كنت فردًا

60
00:03:23,278 --> 00:03:26,330
،واجهت تهديدات بشريّة
.وقد أمكنني ردعها

61
00:03:26,331 --> 00:03:28,490
،ثم واجهت البشر المتطورين
.وبوسعي ردعهم

62
00:03:28,492 --> 00:03:32,465
،والآن علمت أن ثمّة أراضين عديدة
.وغُسِل دماغي في سفينة فضائية

63
00:03:32,476 --> 00:03:36,819
...أوقن أن ذلك كان مرعبًا، لكنّي -
.لا أرتعب -

64
00:03:38,041 --> 00:03:41,083
،لكن حين أواجه شيئًا جديدًا
.أتأنّى على استحياء

65
00:03:42,344 --> 00:03:45,917
،سواء كان ذلك صوابًا أو خطأ
.فهذه شيمتي وطبيعتي

66
00:03:45,998 --> 00:03:50,091
،لذا ألتمس فسحة بسيطة
.لأن علي وضع حد فاصل

67
00:03:51,783 --> 00:03:53,894
.أحتاج لاسترداد إحساس بالطبيعية

68
00:03:55,526 --> 00:03:57,323
.رجاءً ابقي هنا

69
00:04:04,708 --> 00:04:10,666
"(أساطير الغد) - (الموسم الثاني)"
"((الحلقة الـ 6: غزو: الجزء4))"

70
00:04:12,821 --> 00:04:16,502
!السفينة هي كلّ شيء -
أيّ نظام دفع يسيّرها؟ -

71
00:04:16,537 --> 00:04:17,074
.لا أدري

72
00:04:17,110 --> 00:04:19,726
ربّاه، الجسم الموجود في مقدمة
.السفينه يبدو أشبه بكرة زمنية

73
00:04:19,727 --> 00:04:20,417
.أجل، لا أدري

74
00:04:20,418 --> 00:04:22,749
لإدارة سفينة بهذا الحجم
...يتحتم أن تكون شبكات الربط العميق

75
00:04:22,750 --> 00:04:24,924
رباه، يتحتم اعتمادها
.على شرائح عصبية كمية

76
00:04:24,960 --> 00:04:27,202
(رويدكما، (أمايا) و(روري
.ينتظرانا في غرفة القيادة

77
00:04:27,204 --> 00:04:29,385
أيمكننا متابعة السير هذه المسافة؟

78
00:04:30,116 --> 00:04:31,966
...هذه السفينة -
آلية؟ -

79
00:04:31,968 --> 00:04:33,428
.أسرع من الصوت -
.مُنوّمة -

80
00:04:33,429 --> 00:04:34,980
.رائعة لحد يفوق الوصف -
.رائعة لحد يفوق الوصف -

81
00:04:39,484 --> 00:04:40,494
بروفيسور؟

82
00:04:40,605 --> 00:04:45,178
مُستبعد جدًا أن ننجح في تصميم
.(سلاح قويّ كفاية لقهر (الطغاة

83
00:04:45,179 --> 00:04:47,430
،ساورتني الفكرة عينها
...ولهذا دعوتُ

84
00:04:47,432 --> 00:04:52,744
فماذا إذا حاولنا مهاجمتهم
بشيء متناهي الصغر عوض ذلك؟

85
00:04:52,746 --> 00:04:55,757
أوقن أنّك تعرفين قصّة الأسد
.الذي أصابت قدمه شوكة

86
00:04:55,759 --> 00:04:59,377
كنتَ تعشق سرد هذه
.القصّة إليّ في طفولتي

87
00:05:01,684 --> 00:05:02,684
.مرحبًا

88
00:05:02,825 --> 00:05:07,828
الأسد الذي أصابت قدمه شوكة قصّة
رمزية عن مخلوق مفترس وضخم

89
00:05:07,829 --> 00:05:09,860
.انهار بفعل شيء ضئيل

90
00:05:10,141 --> 00:05:14,604
إذًا فيمَ تحتاجون مساعدتي؟ -
.أخشى أن الموضوع سريّ -

91
00:05:14,615 --> 00:05:16,932
!ويلاه، يا للتشويق

92
00:05:16,967 --> 00:05:20,359
إنه حتمًا سلاح فضائي
.سريّ حكومي من نوع ما

93
00:05:20,700 --> 00:05:25,003
تقريبًا، إلا أن هذا النوع
.من العمل يفوق قدراتي قليلًا

94
00:05:25,054 --> 00:05:28,155
أجل، ليتك تعرف أحدًا حاصلًا على
.دكتوراة في علم الجزيئات متناهية الصغر

95
00:05:29,103 --> 00:05:32,400
للأسف (ريموند) مشغول
.بالعمل على أمور أخرى

96
00:05:32,451 --> 00:05:33,912
.أتحدث عني

97
00:05:35,844 --> 00:05:39,487
أنسيت سحريًا الـ 6 سنين التي أمضيتها
في معهد (ماساتشوستس) للتكنولوجيا؟

98
00:05:42,349 --> 00:05:44,129
.بالطبع لا

99
00:05:44,131 --> 00:05:46,663
.رائع، دعنا نعمل

100
00:05:51,804 --> 00:05:56,026
"ريدموند)، (أوريغون) - 1951)"

101
00:05:58,534 --> 00:06:02,427
.وصلنا، هذه هي الخمسينيات، رائع

102
00:06:03,468 --> 00:06:07,092
القفزات الزمنية الحادة
.قد تسبب الغثيان والصمم المؤقت

103
00:06:08,602 --> 00:06:10,423
.والاضطراب اللغوي

104
00:06:12,296 --> 00:06:15,849
،أنت، نظّف قيئها
.أما نحن سنختطف فضائيًا

105
00:06:16,379 --> 00:06:20,812
أوقن أنّي لم أسافر زمنيًا
.لكي نمكث في السفينة

106
00:06:21,173 --> 00:06:23,224
،يا ذو تصفيفة ذيل الحصان
.ستبقى في السفينة

107
00:06:25,207 --> 00:06:28,366
:سأعتبر عبارتك
."استمتعوا بغزو القلعة"

108
00:06:28,402 --> 00:06:31,801
ويلاه، حقًّا؟ تستخدم اقتباسات
فيلم "الأميرة العروس" ضدي؟

109
00:06:31,803 --> 00:06:32,974
ضدي أنا؟

110
00:06:34,265 --> 00:06:35,836
.هوني عليك، أنا معك يا فتاة

111
00:06:38,339 --> 00:06:41,039
أتحتفل بعيد الاستقلال باكرًا؟

112
00:06:41,471 --> 00:06:45,263
.راي) صنعها لي) -
.تبدو كمغفل مرصع بنجمة -

113
00:06:45,265 --> 00:06:46,826
.علينا إيجاد الجيش

114
00:06:54,893 --> 00:06:56,294
.أظننا وجدناهم

115
00:07:09,356 --> 00:07:11,898
ماذا ننتظر؟
.لنختطف فضائيًا ونغادر

116
00:07:13,029 --> 00:07:16,992
لننتظر ونتبيّن أضعف
.واحد في القطيع فحسب

117
00:07:22,167 --> 00:07:24,619
.لا أعتقد أن بينهم أي ضعيف

118
00:07:26,921 --> 00:07:29,190
ألديك فكرة عما يجري بالخارج؟

119
00:07:29,192 --> 00:07:31,982
إنه أحد أفلام (سبيلبرغ) نعيشها
في الحياة الواقعية

120
00:07:32,006 --> 00:07:34,127
.ونحن عالقان هنا

121
00:07:34,708 --> 00:07:38,610
.أظنني أعرف ما يزعجك حقًا

122
00:07:38,611 --> 00:07:40,141
كوني أمرّ بأسوأ حالة
خوف من تفويت الفرصة

123
00:07:40,143 --> 00:07:42,515
بينما الجميع بالخارج يختطفون فضائيًا؟

124
00:07:42,555 --> 00:07:43,555
.لا

125
00:07:43,746 --> 00:07:48,289
أظنّك هربت من عام 2016
.(للابتعاد عن (باري

126
00:07:49,111 --> 00:07:54,946
عذرًا، هربت من عام 2016 لأرى
.وايفرايدر) وليتسنى لي السفر زمنيًا)

127
00:07:55,606 --> 00:08:01,009
و؟ -
.(وأجل، أردت أيضًا الابتعاد عن (باري -

128
00:08:01,011 --> 00:08:03,322
تدرك أن هذا جنون، صحيح؟

129
00:08:03,323 --> 00:08:06,564
أن تكن ضغينة ضد صديقك الأعزّ
.بينما يُحتمل أن يفنى العالم

130
00:08:06,600 --> 00:08:08,937
آسف، تقولين صديقي الأعز؟
.إنه قتل أخي فقط

131
00:08:08,938 --> 00:08:12,089
.لم يقتله -
.صدقت، لم يقتله بالمعنى الحرفيّ -

132
00:08:12,091 --> 00:08:14,602
قصدي أنه المسؤول عن مقتله، اتفقنا؟

133
00:08:14,603 --> 00:08:18,666
،ودّ إنقاذ أسرته فحسب
.وخلال ذلك دمر أسرتي

134
00:08:27,824 --> 00:08:34,659
إن السفر الزمني وقتال الفضائيين
.أمور حلمت بها في طفولتي

135
00:08:35,441 --> 00:08:39,464
.أجل، وأنا أيضًا -
.لكنّي لا أشعرها حلمًا -

136
00:08:40,345 --> 00:08:43,337
.فعلًا -
.أستغربها فحسب -

137
00:08:43,478 --> 00:08:47,945
.تحديدًا، ولن تزيد إلّا غرابة

138
00:08:48,052 --> 00:08:50,834
ولهذا يتحتّم أن يتسنّى لنا
.الاعتماد على أصدقائنا

139
00:08:52,896 --> 00:08:54,957
.(ليت بوسعي ذلك الآن يا (فليستي

140
00:08:56,189 --> 00:08:57,500
.لكنّه ليس صديقي

141
00:09:14,005 --> 00:09:16,205
.إنّهم يقلعون -
.لستُ أفهم -

142
00:09:16,207 --> 00:09:18,788
لمَ عسى (الطغاة) يهاجمون
ثم يغادرون فحسب؟

143
00:09:18,789 --> 00:09:21,640
.إنها مهمة استطلاعية

144
00:09:21,642 --> 00:09:23,143
.انظروا

145
00:09:23,643 --> 00:09:25,004
.شريد

146
00:09:27,967 --> 00:09:29,858
.(نحتاجه حيًا يا (ميك

147
00:09:30,980 --> 00:09:33,216
.سأعنفه قليلًا فحسب

148
00:09:44,562 --> 00:09:46,143
!اصرخ أيها الخنزير

149
00:09:58,884 --> 00:09:59,884
يا أبي؟

150
00:10:01,677 --> 00:10:02,487
.أبي

151
00:10:02,547 --> 00:10:04,378
.ماذا؟ آسف

152
00:10:04,469 --> 00:10:06,230
هلّا ناولتني كلّابيّ التنصيب؟

153
00:10:07,502 --> 00:10:08,502
.أجل

154
00:10:12,566 --> 00:10:18,059
هذا يذكرني بذلك الوقت حين سهرنا طول
.الليل نبني مشروعي العلمي لصفي السابع

155
00:10:18,061 --> 00:10:22,054
أتذكر كم غضبت أمي حين علمت
أنك تركتني أشرب القهوة لأسهر؟

156
00:10:22,345 --> 00:10:23,345
.لا

157
00:10:24,837 --> 00:10:29,616
أقصد ما حرى أن أسمح
.لك بفعل ذلك أبدًا

158
00:10:30,112 --> 00:10:32,033
آسف، هلّا أذنت لي؟

159
00:10:32,303 --> 00:10:33,614
أأنت بخير يا أبي؟

160
00:10:34,045 --> 00:10:37,467
.عقلي مشغول جدًا بعملي فحسب

161
00:10:45,145 --> 00:10:49,108
إنك ترتقي بجزئية البروفيسور
.مشغول البال لمستوى جديد

162
00:10:49,358 --> 00:10:51,568
.أجهل قصدك -
.ابنتك -

163
00:10:51,570 --> 00:10:55,172
إنّك منذ عدت تعاملها
.وكأنها غريبة تمامًا

164
00:10:55,174 --> 00:10:57,996
.هذا لأنها غريبة تمامًا

165
00:10:59,557 --> 00:11:03,449
آسف، إنما حين غادرت
عام 2016 آخر مرّة

166
00:11:03,451 --> 00:11:07,563
.تلك الشابة لم تكُن موجودة

167
00:11:07,875 --> 00:11:11,587
(لحظة، تقصد أن (ليلي
تنتمني لخط زمني آخر؟

168
00:11:11,588 --> 00:11:15,371
...وأنه حين أنشأ (باري) نقطة الوميض -
.للأسف هذا برمته خطئي -

169
00:11:15,651 --> 00:11:19,743
منذ شهر تفاعلت مع شخصي
.الأصغر عمرًا عام 1987

170
00:11:19,745 --> 00:11:26,981
وبدون قصد حثثته
.لإنجاب طفل

171
00:11:27,252 --> 00:11:33,396
لذا بسبب إهمالي نشأ
.هذا الانحراف الزمنيّ

172
00:11:33,397 --> 00:11:35,377
.ليست انحرافًا

173
00:11:35,379 --> 00:11:40,713
،إنها عبقرية ومرحة وتشبهك كثيرًا
.لكنها أقل عصبية قليلًا فحسب

174
00:11:40,748 --> 00:11:42,803
.رجاء كفّي عن محادثتي عنها بهذا الشكل

175
00:11:42,805 --> 00:11:47,008
.إنها ليست شخصًا حقيقيًا -
.هي شخص حقيقيّ، إنها ابنتك -

176
00:11:49,361 --> 00:11:50,361
.انتظر

177
00:11:50,592 --> 00:11:56,477
(حين ننتهي من قتال (الطغاة
ستعود للماضي وتمحوها؟

178
00:11:57,999 --> 00:12:01,742
.كلّا، سأصحح المسار الزمنيّ

179
00:12:03,093 --> 00:12:08,187
(فبعكس صديقك (باري
.أملك ميزة إصلاح أخطائي

180
00:12:20,068 --> 00:12:21,148
.أبدعتم صنعًا

181
00:12:25,443 --> 00:12:27,865
.أرى أنّكم أسرتم لنا عيّنة

182
00:12:28,015 --> 00:12:30,307
.أخشى أن علينا الاحتفاظ به

183
00:12:30,337 --> 00:12:33,399
من تكون؟ -
.محض موظف حكوميّ متواضع -

184
00:12:33,860 --> 00:12:36,422
.لا أحب الرجال ذوي الشارات -
.(رويدك يا (ميك -

185
00:12:36,532 --> 00:12:38,443
.نودّ طرح بضع أسئلة فحسب

186
00:12:38,854 --> 00:12:41,637
...لأحببنا أن نجيبهم، لكن -
.نحن متعجلون قليلًا -

187
00:12:41,673 --> 00:12:43,485
.ونحن أيضًا

188
00:12:49,554 --> 00:12:50,975
.لست تفهم

189
00:12:52,656 --> 00:12:54,507
.نحن هنا لإنقاذ المستقبل

190
00:12:55,389 --> 00:12:57,711
...ويمكنك إخباري بكل شيء حيال ذلك

191
00:12:58,602 --> 00:12:59,863
.حين تصحو

192
00:13:05,351 --> 00:13:09,372
"ريدموند)، (أوريغون) - 1951)"

193
00:13:05,478 --> 00:13:06,487
!هراء

194
00:13:06,489 --> 00:13:08,427
لأين يأخذونهم برأيك؟ -
"أولئك الرجال الأشبه بـ "مين إن بلاك -

195
00:13:08,427 --> 00:13:10,640
غالبًا سيأخذونهم لمختبر سريّ
.ويجرون عليهم التجارب

196
00:13:10,642 --> 00:13:11,892
هل شاهدت مسلسل "أشياء غريبة"؟

197
00:13:11,893 --> 00:13:13,463
ربما تفرط في الاستعانة
.(بعروض التلفاز يا (سيسكو

198
00:13:13,465 --> 00:13:15,065
.(إنه فن محاكي للحياة يا (فليستي

199
00:13:15,066 --> 00:13:18,137
في مطلق الأحوال شئت أم أبيت
.سيتحتم أن نكون منقذيهم

200
00:13:18,139 --> 00:13:20,400
.أجل، لكننا مجرد داعمين تقنيين

201
00:13:21,542 --> 00:13:24,306
.كلّا، بل هذا هو الدعم التقني

202
00:13:24,935 --> 00:13:26,866
."تجهّز للصعق"

203
00:13:28,368 --> 00:13:30,359
.لهذا أكره الحكومة

204
00:13:31,951 --> 00:13:35,063
ألا يمكنكما استخدام قدراتيكما
وإخراجنا من هنا؟

205
00:13:35,744 --> 00:13:38,606
.أيًّا يكُن ما حقنونا به، يعطل قوانا

206
00:13:40,949 --> 00:13:42,530
.انظرا، لا يزال حيًا

207
00:13:43,281 --> 00:13:46,193
ورغم ذلك أحزر أنّه لا أحد بيننا
.سيظل حيًا لفترة طويلة

208
00:13:48,455 --> 00:13:52,748
مهلًا، هذه تحديدًا
.هي الفرصة التي نشدناها

209
00:13:53,850 --> 00:13:58,903
أن يتم اختطافنا؟ -
.(كلّا، بل أن نتحدث لأحد (الطغاة -

210
00:13:58,904 --> 00:14:00,885
.ولنكتشف ما يريدونه من كوكبنا

211
00:14:01,227 --> 00:14:04,369
،هذه سابقة من نوعها
.التحدث مع فضائي

212
00:14:07,622 --> 00:14:10,634
.المعذرة يا حضرة الفضائي

213
00:14:15,859 --> 00:14:19,991
إذًا أين الرئيسة؟ -
.تأخرت -

214
00:14:16,805 --> 00:14:20,809
"مدينة سنترال) - 2016)"

215
00:14:20,573 --> 00:14:24,976
حتمًا تدركون أنها مشغولة بالكثير
.في ظل الغزو الفضائي برمته

216
00:14:25,188 --> 00:14:27,409
.وفي ظل مقتل الرئيس السابق

217
00:14:27,790 --> 00:14:32,123
ماذا قلت لـ (كارا) مؤخرًا؟
.بدَت غاضبة جدًا

218
00:14:32,134 --> 00:14:34,035
.جهلتُ حتّى أن بوسعها أن تغضب

219
00:14:34,055 --> 00:14:35,306
.لدينا حركة

220
00:14:57,075 --> 00:15:00,067
.آسف، الرئيسة عجزت عن الحضور

221
00:15:00,198 --> 00:15:01,258
من تكون؟

222
00:15:02,120 --> 00:15:03,491
...إن أخبرتكم

223
00:15:05,363 --> 00:15:07,330
.سأضطر لقتلكم

224
00:15:10,908 --> 00:15:15,420
أنصت، نودّ أن نعرف لما
.هاجمتم كوكبنا فحسب

225
00:15:15,422 --> 00:15:20,226
،أعني أننا على أرضنا نباشر شؤوننا
.فإذا بكم هبطتم من السماء وهاجمتمونا

226
00:15:20,506 --> 00:15:21,506
لمَ؟

227
00:15:21,697 --> 00:15:27,261
.ظهر مؤخرًا على كوكبكم بشر متطورون

228
00:15:28,563 --> 00:15:30,564
مهلًا، إنه يقصد جمعية
.العدالة الأمريكيّة

229
00:15:30,595 --> 00:15:36,320
جئنا للتحقق مما إذا كان
.عرقكم يمثل تهديدًا

230
00:15:40,103 --> 00:15:41,344
.لنبدأ به

231
00:15:43,947 --> 00:15:45,698
.وعلى بقيتكم انتظار دوركم

232
00:15:49,892 --> 00:15:55,285
،أعتقد أن هنالك سوء تفاهم
.نحن الأخيار، الرئيسة دعتنا لهنا

233
00:15:55,286 --> 00:15:57,047
.باري)، أظن الأوان آن لتتصرف)

234
00:15:58,069 --> 00:15:59,240
.وبسرعة

235
00:16:16,305 --> 00:16:18,153
.قناص -
.سأهتم به فورًا -

236
00:16:48,883 --> 00:16:51,725
،نحاول مساعدتكم
أهكذا تشكروننا؟

237
00:16:52,427 --> 00:16:55,748
،لست تفهم
...سبب مجيء الزينومورفيين إلينا

238
00:16:55,749 --> 00:17:00,302
هو لأن لديهم مشكلة مع البشر
.المتطورين، أخبرنا بشيء نجهله

239
00:17:00,343 --> 00:17:04,216
ما الذي أذنبناه في حقهم تحديدًا؟ -
.لا شيء بعد -

240
00:17:04,577 --> 00:17:11,893
لكنهم يرون ذوي القدرات مثلك تهديدًا
.مستقبليًا، وبصراحة أشاركهم الرأي

241
00:17:17,088 --> 00:17:18,649
ماذا يفعلون به في رأيك؟

242
00:17:18,770 --> 00:17:21,272
ما سيفعلونه بنا عينه
.ما لم نخرج من هنا

243
00:17:27,717 --> 00:17:30,049
!ويلاه، أجل
أمن أحد طلب الدعم التقنيّ؟

244
00:17:31,751 --> 00:17:34,103
.بديع، أنقذنا مهوسا الحاسوب

245
00:17:34,273 --> 00:17:36,444
.وايفرايدر) جاهزة لإعادتنا لعام 2016)

246
00:17:41,379 --> 00:17:45,122
.إن تركناه هنا سيقتلونه -
.وليكُن؟ إنه فضائي -

247
00:17:45,133 --> 00:17:47,063
.كونهم أنذالًا لا يعني أن نكون مثلهم

248
00:17:47,064 --> 00:17:49,255
...حسنٌ -
.علينا إعادته لوطنه -

249
00:17:49,657 --> 00:17:50,657
كيف؟

250
00:17:50,788 --> 00:17:52,598
ألا نملك إحدى سفنهم
على متن (وايفرايدر)؟

251
00:17:52,599 --> 00:17:55,590
.أجل، لكنها معطوبة -
.فليستي) ستساعدني لإصلاحها) -

252
00:17:55,592 --> 00:17:56,592
أنا؟

253
00:17:57,393 --> 00:17:59,895
.سأساعده لإصلاحها -
أرأيت؟ -

254
00:18:00,086 --> 00:18:01,377
.هذا لا ينُم عن خير

255
00:18:02,188 --> 00:18:06,251
يا جماعة، مسؤوليتنا أن نظهر
.لـ (الطغاة) أننا خير من هذا

256
00:18:12,276 --> 00:18:13,336
.رائع

257
00:18:14,328 --> 00:18:16,930
النظام العصبي للمخلوق
.ليس مختلفًا عن نظامنا

258
00:18:17,581 --> 00:18:20,573
ما يعني أنه حتمًا
.بوسعه الشعور بالألم

259
00:18:25,418 --> 00:18:26,929
.ربما هذا سبب صراخه

260
00:18:31,493 --> 00:18:33,754
.لا تقلق، سنخرجك من هنا

261
00:18:43,053 --> 00:18:44,113
.وداعًا

262
00:18:45,265 --> 00:18:46,525
.إنه حتى لم يشكرنا

263
00:18:46,526 --> 00:18:49,618
ما هذا؟ -
.أظنه جهاز استجابة -

264
00:18:50,320 --> 00:18:54,103
أنّى لك هذا؟ -
.ربما سرقته أو ربما لا -

265
00:18:54,443 --> 00:18:56,875
.من سفينته -
ما عمله؟ -

266
00:18:56,996 --> 00:18:59,738
أعتقد أن بوسعنا استخدامه
.للتواصل معه حين نعود

267
00:19:00,148 --> 00:19:01,908
.رباه، كصديق فضائي بالمراسلة

268
00:19:01,910 --> 00:19:04,212
.تحديدًا -
هل انتهيتما أيها الطفلان؟ -

269
00:19:06,294 --> 00:19:08,365
.(غيديون) -
نعم يا سيد (روري)؟ -

270
00:19:08,386 --> 00:19:10,419
...استعدي لـ -
.قفزة زمنية -

271
00:19:10,454 --> 00:19:13,910
.قفزة زمنية -
"ضُبط المسار لمدينة (سنترال) 2016" -

272
00:19:19,976 --> 00:19:23,649
...طالما أنتم و(الطغاة) أحباء -
فلمَ لا تطلبوا منهم الرحيل؟ -

273
00:19:23,799 --> 00:19:26,550
.نعلم أنّكم جعلتموهم يرحلون عام 1951

274
00:19:26,552 --> 00:19:29,794
.تلك كانت مهمة استطلاع -
وماذا أعادهم؟ -

275
00:19:31,846 --> 00:19:33,267
.(أنت يا سيد (ألين

276
00:19:35,429 --> 00:19:36,409
.يعرف هويتك

277
00:19:36,411 --> 00:19:38,210
لقد هددت الكون بأسره

278
00:19:38,212 --> 00:19:41,785
عندما استخدمت قواك لقلقلة
.المسار الطبيعي للزمن

279
00:19:41,975 --> 00:19:43,446
أنت تتكلم عن "نقطة الوميض"؟

280
00:19:43,677 --> 00:19:45,888
...كيف تعرف بشأن -
.لقد أخبرونا -

281
00:19:45,899 --> 00:19:48,560
لقد اقترفت خطأ، حسنًا؟
.لن أسمح بتكرار هذا

282
00:19:48,561 --> 00:19:53,231
طيلة الـ60 سنة الماضية، تمتعنا
.(بهدنة مع الذين يدعون بـ (الطغاة

283
00:19:53,926 --> 00:19:55,577
.أنت كسرت الهدنة

284
00:19:56,518 --> 00:20:00,071
ماذا يريدون؟ -
.لقد تفاوضت على اتفاق معهم -

285
00:20:00,772 --> 00:20:04,305
...لو سلم السيد (آلين) نفسه

286
00:20:06,166 --> 00:20:07,697
.سيتركوننا في سلام

287
00:20:09,479 --> 00:20:13,462
هل تريد حقًا إنقاذ العالم؟
.ها هي فرصتك

288
00:20:23,075 --> 00:20:27,135
"مدينة سنترال) - 2016)"

289
00:20:30,157 --> 00:20:31,688
لا أرى. لماذا أعجز عن الرؤية؟

290
00:20:31,759 --> 00:20:33,100
.على الأقل أنت لا تتقيئي

291
00:20:35,892 --> 00:20:38,264
ماذا يفعل هذا؟ -
.لا أعرف -

292
00:20:38,785 --> 00:20:41,507
إما الطعام جاهز أو ذلك
.الفضائي يحاول الاتصال بنا

293
00:20:41,817 --> 00:20:43,368
مهلًا، كيف... أجيب؟

294
00:20:43,379 --> 00:20:44,379
...أنا

295
00:20:48,974 --> 00:20:50,724
.يا إلهي، هذا هو

296
00:20:50,725 --> 00:20:53,147
.إنه أكثر قبحًا من آخر مرة رأيناه فيها

297
00:20:53,858 --> 00:20:57,861
،منذ 65 عامًا من سنواتكم
.أنقذتموني من الأسر

298
00:21:00,354 --> 00:21:02,194
.اسمع، ليس عليك أن تشكرنا

299
00:21:02,195 --> 00:21:05,867
.بلى، عليه أن يشكرنا
.يمكنه أن يشكرنا بالعودة والتوجه إلى بيته

300
00:21:05,869 --> 00:21:09,872
،سأعبر لكم عن شكري بالإبقاء على حياتكم

301
00:21:10,342 --> 00:21:14,325
ولكن لا يمكنني فعل الأمر
.(نفسه مع (باري آلين

302
00:21:14,336 --> 00:21:18,339
،لو لم يسلم صديقكم نفسه
لن تكون بيدنا حيلة سوى نشر سلاح

303
00:21:22,173 --> 00:21:26,176
.سيعمل على إبادة كل البشر المتطورين

304
00:21:32,152 --> 00:21:33,602
.هذا فخ

305
00:21:33,603 --> 00:21:35,083
لو أنهم يشعرون بالتهديد
،من البشر المتطورين

306
00:21:35,084 --> 00:21:37,094
.يصعب التصديق أنهم سيرضون بواحد وحسب

307
00:21:37,096 --> 00:21:39,617
،(أجل، لو كنت أعرف (باري
.سيريد أن يكون ذاك الواحد

308
00:21:39,618 --> 00:21:41,788
.يحاول (أوليفر) إقناعه بالعدول عن هذا

309
00:21:41,790 --> 00:21:44,201
ولو فعل، ما الأضرار
الجانبية لقنبلة خارقة؟

310
00:21:44,202 --> 00:21:47,634
أتوقع عدد ضحايا يقارب
.الـ2 مليون بشر عاديين

311
00:21:47,635 --> 00:21:49,435
حسنًا، ماذا لو تفاوضنا معهم؟

312
00:21:49,437 --> 00:21:52,158
،أجل، لا أعرف إن لاحظت
.ولكن آخر حديث معه لم يسر جيدًا

313
00:21:52,159 --> 00:21:53,739
ماذا لدينا لنخسره؟

314
00:21:53,741 --> 00:21:55,891
.ربما ينبغي لنا التواصل معهم

315
00:21:55,892 --> 00:21:57,733
.أسرعوا في هذا إذًا

316
00:21:58,124 --> 00:21:59,665
.لدينا هجوم قادم

317
00:22:01,267 --> 00:22:03,087
.تنتشر سفن (الطغاة) في جميع أنحاء العالم

318
00:22:03,089 --> 00:22:05,140
.(وتشمل (سنترال سيتي

319
00:22:10,115 --> 00:22:11,305
.أجل، ولكنهم لا يتحركون البتة

320
00:22:11,306 --> 00:22:13,416
.إنهم واقفين هنا -
.حتى الآن -

321
00:22:13,418 --> 00:22:16,359
هذا كثير بالنسبة لما تفاوض
.عميل الهدنة السري عليه

322
00:22:16,360 --> 00:22:19,752
.يحاولون التأثير علينا لتسليم (باري) لهم

323
00:22:20,604 --> 00:22:22,675
.(اتصل بـ(الطغاة

324
00:22:25,058 --> 00:22:26,518
.يبدو أن صديقك لن يتصل بك

325
00:22:26,519 --> 00:22:28,990
.كلا، لن يتصل، ولكني أملك خطة بديلة -
.حسنًا -

326
00:22:28,991 --> 00:22:32,033
لو أتى هذا من سفينة الهبوط
،وسفينة الهبوط جزء من السفينة الأم

327
00:22:32,044 --> 00:22:34,505
فنظريًا، بوسعي استخدام
.قوتي لاستبصار المكان هناك

328
00:22:34,506 --> 00:22:36,456
وإن عجزت عن ذلك؟

329
00:22:36,458 --> 00:22:40,181
ستوجه قوتي لاستبصار الفراغ
.القاسي والبارد للفضاء

330
00:22:40,191 --> 00:22:43,223
.لا تفشل إذًا -
.أجل، لن نفشل، حسنًا -

331
00:22:54,684 --> 00:22:57,116
.يا لها من هبة غير عادية

332
00:22:57,126 --> 00:23:00,387
.يبدو أنك إنسان متطور أنت الآخر

333
00:23:00,389 --> 00:23:04,392
،أجل، ظننت أنك ستعطينا حريتنا
.بالنظر إلى كيف أنقذناك في 1951

334
00:23:05,463 --> 00:23:06,363
أتذكر هذا؟

335
00:23:06,365 --> 00:23:10,368
تغير الكثير على كوكبكم
.في الـ60 سنة الماضية

336
00:23:10,378 --> 00:23:14,360
.تهديد نوعكم أصبح وشيكًا

337
00:23:14,361 --> 00:23:16,742
.اسمع يا (إيه تي). لسنا تهديدًا

338
00:23:16,743 --> 00:23:18,713
.البشر المتطورون يحمون هذا الكوكب

339
00:23:18,715 --> 00:23:22,718
بالإضافة إلى أن الرجل الذي قام بتعذيبك
.في 1951، كان بشريًا

340
00:23:22,728 --> 00:23:26,731
ولكن ماذا سيحدث عندما يرث رجلًا مثله
قدرات لرجل مثلك؟

341
00:23:29,554 --> 00:23:33,557
،رأينا هذا يحدث في عوالم لا حصر لها

342
00:23:34,569 --> 00:23:38,572
ولهذا علينا إبادة جنسكم
.قبل أن تصبح كارثة كوكبكم كارثة لكوكبنا

343
00:23:50,573 --> 00:23:52,684
.لقد فقد عقله الضخم

344
00:23:53,265 --> 00:23:54,415
ماذا لو كان محقًا؟

345
00:23:54,416 --> 00:23:58,419
ماذا لو أنه في خضم استخدام قواتنا
لتحسين العالم، انتهى بنا المطاف بتدميره؟

346
00:23:58,640 --> 00:24:00,280
.يا صاح، لقد فهمت. إن (باري) أخفق

347
00:24:00,281 --> 00:24:04,124
.أجل، ونحن أيضًا. في 1951

348
00:24:05,696 --> 00:24:08,227
.(عبثنا مع الزمن عندما حررنا أحد (الطغاة

349
00:24:08,228 --> 00:24:10,259
.الذي يأتي الآن لقتلنا

350
00:24:13,553 --> 00:24:15,975
،(طوال هذا الوقت كنت غاضبًا من (باري

351
00:24:17,496 --> 00:24:19,928
.والآن أنا من عبثت مع الزمن

352
00:24:22,311 --> 00:24:24,572
،أردت تصحيح الأمور

353
00:24:27,135 --> 00:24:29,406
.ولكني جعلتها أسوأ

354
00:24:34,932 --> 00:24:36,943
.أنا حمقاء

355
00:24:37,444 --> 00:24:41,367
.أعجز عن توازن تفاعل جزيئات النانو

356
00:24:42,118 --> 00:24:43,759
!اللعنة

357
00:24:47,593 --> 00:24:49,144
...حسنًا

358
00:24:50,255 --> 00:24:51,985
،سأتكلم بصفتي ابنة

359
00:24:51,987 --> 00:24:55,449
لست متأكدة أن هذا
.الغضب له علاقة بمشروعنا

360
00:24:55,450 --> 00:24:57,070
ماذا، أتظنين أن لهذا علاقة بي؟

361
00:24:57,071 --> 00:24:59,121
.إنها لا تعرف أنك تفكر فيها كمجرد انحراف

362
00:24:59,123 --> 00:25:01,934
كل ما تعرفه أن والدها
.يتهرب من التواصل معها

363
00:25:01,935 --> 00:25:05,737
.العالم يتم غزوه من قبل فضائيين
.لا أظن أن هذا وقت لعلاج أسري

364
00:25:05,739 --> 00:25:09,281
إنه الوقت، عندما تكون أفضل
فرصة في العالم هي عمل سلاح

365
00:25:09,282 --> 00:25:12,114
.وتكون مركزة على جعل والدها يحبها

366
00:25:20,482 --> 00:25:22,183
ليلي)؟)

367
00:25:24,205 --> 00:25:26,066
.أنا آسفة

368
00:25:26,277 --> 00:25:29,259
.تقول أمي دائمًا إني ورثت غضبي منك

369
00:25:29,269 --> 00:25:33,272
.كلا. أنا من عليه الاعتذار

370
00:25:33,763 --> 00:25:37,766
،لو بدا لك أني أضع مسافة بيننا
.أؤكد لك، الأمر ليس شخصي

371
00:25:39,168 --> 00:25:41,949
.أجل، يبدو لي أمرًا شخصيًا

372
00:25:41,950 --> 00:25:45,722
.كلا، لا أقصد أنه شخصي نحوك

373
00:25:45,724 --> 00:25:47,854
،آسف. ليتني أستطيع التفسير

374
00:25:47,856 --> 00:25:50,517
.ولكن حياتي أصبحت معقدة مؤخرًا

375
00:25:50,518 --> 00:25:52,358
لذا؟

376
00:25:52,360 --> 00:25:55,341
.لقد ربيتني على التمتع بالتعقيد

377
00:25:55,342 --> 00:25:57,973
...ذلك

378
00:25:57,974 --> 00:26:01,977
يظل تفاعل جزيئات النانو في الانكسار
...لأن التكرار تسلسلي، وليس

379
00:26:04,250 --> 00:26:06,271
.لوغارتميًا

380
00:26:06,992 --> 00:26:10,564
.يتطلب التفاعل تعقيدًا أكبر

381
00:26:10,566 --> 00:26:12,197
.أجل

382
00:26:15,380 --> 00:26:17,672
لماذا تنظر إليَّ هكذا؟

383
00:26:18,683 --> 00:26:22,686
لأني أظن بحق
.أنني أراك للمرة الأولى

384
00:26:30,543 --> 00:26:32,044
ما الأمر؟

385
00:26:32,765 --> 00:26:34,476
.(صديقي (باري

386
00:26:35,647 --> 00:26:38,079
.إنه على وشك القيام بأمر رهيب

387
00:26:39,221 --> 00:26:41,492
.هذا ليس مطروحًا للنقاش

388
00:26:42,173 --> 00:26:45,415
...وليس حتى للتصويت. أعني

389
00:26:45,516 --> 00:26:49,049
،(سأسلم نفسي إلى (الطغاة
.وسيتركون باقي العالم وشأنه

390
00:26:50,080 --> 00:26:52,160
.الأمر بسيط -
.كلا، ليس بتلك البساطة -

391
00:26:52,162 --> 00:26:55,023
.باري)، لا يهم ما فعلته)
.لا يمكنك فعل هذا

392
00:26:55,024 --> 00:26:59,027
،تشرفت كثيرًا بمعرفتكم جميعًا
.وبالقتال إلى جانبكم

393
00:26:59,438 --> 00:27:01,980
.والآن مسؤوليتكم هي الحفاظ على أمن وطننا

394
00:27:08,236 --> 00:27:09,616
!(باري)

395
00:27:09,617 --> 00:27:11,518
.لن أدعك ترحل

396
00:27:13,441 --> 00:27:16,453
،(بلا إهانة يا (أوليفر
ولكن بمساعدة أي جيش؟

397
00:27:18,935 --> 00:27:20,636
.هذا الجيش

398
00:27:23,389 --> 00:27:26,120
.اسمع، أيها الأحمر. إنك لا تروقني

399
00:27:26,122 --> 00:27:30,125
،ولكن عندما تكون ضمن فريقًا
.لن تتلقى ضربة عن البقية

400
00:27:38,663 --> 00:27:40,513
.كان هذا ملهمًا جدًا في الواقع

401
00:27:40,514 --> 00:27:43,495
(أعني، حتى اللحظة التي وصفنا (ميك
...بحفنة من المجرمين فيها، ولكن

402
00:27:43,497 --> 00:27:46,999
.بالنسبة إلى (الطغاة)، قد نكون كذلك

403
00:27:47,000 --> 00:27:48,680
.وربما يكونون على صواب

404
00:27:48,681 --> 00:27:52,324
،ربما نتسبب في ضرر أكبر من الخير
.ولكن هذه فرصتنا أن نكتشف

405
00:27:52,545 --> 00:27:55,206
.لن ندعك تضحي بنفسك

406
00:27:55,207 --> 00:27:56,808
.مستحيل

407
00:27:57,069 --> 00:28:01,072
.لا يهمني إن كان هذا يعني أن تكون بطلًا
.أنت لست بطلًا بالنسبة لي

408
00:28:03,484 --> 00:28:05,165
.إنك صديقي

409
00:28:07,728 --> 00:28:09,048
.يا رفاق

410
00:28:09,049 --> 00:28:11,601
أتعرفون تلك السفينة التي
هبطت في (سنترال سيتي)؟

411
00:28:12,693 --> 00:28:14,404
.إنها تنفتح

412
00:28:18,227 --> 00:28:19,798
.ها نحن أولاء

413
00:28:26,244 --> 00:28:28,545
أقرأ تقارير عن فتح سفن
.في جميع أنحاء العالم

414
00:28:28,546 --> 00:28:29,996
.تبًا -
.أخبرني -

415
00:28:29,998 --> 00:28:31,938
(شيء من سفينة (الطغاة
،الأم عبر الغلاف الجوي

416
00:28:31,939 --> 00:28:35,160
،وبدون أن أكون تقنية، إنه حقًا
.كبير جدًا ويسقط على الأرض بسرعة كبيرة

417
00:28:35,162 --> 00:28:36,241
.إنها القنبلة المتطورة

418
00:28:36,243 --> 00:28:39,275
لماذا يهبط القبيحون بسفن عندنا
إن كانوا يخططون إلى تفجيرنا؟

419
00:28:39,286 --> 00:28:43,289
لأن السفن كانت إلهاء لمنعنا
.من إيقاف القنبلة المتطورة

420
00:28:46,222 --> 00:28:48,624
.مؤسف جدًا، لأننا سنوقفها

421
00:28:49,124 --> 00:28:50,664
سنوقفها، صحيح؟

422
00:28:50,666 --> 00:28:52,247
.لنأمل هذا

423
00:28:54,609 --> 00:28:56,249
.(علينا أن نمنع زحف (الطغاة

424
00:28:56,251 --> 00:28:58,772
.قد يساعد هذا
أنتجت الكثير من هذا الجهاز الصغير

425
00:28:58,773 --> 00:29:02,776
،(الذي عندما يوضع على أفراد (الطغاة
.سيسبب ألمًا لا يوصف

426
00:29:02,997 --> 00:29:06,600
.ليس أروع الاختراعات، ولكنها الحرب -
.أحسنت صنعًا -

427
00:29:06,610 --> 00:29:08,941
،التحذير، بالطبع
أننا لو قمنا بتفعيل الأسلحة

428
00:29:08,942 --> 00:29:12,945
،(قبل وضع جميع الأجهزة على (الطغاة
.سيعرفون ما الذي ننوي عليه

429
00:29:13,376 --> 00:29:17,129
.حسنًا، علينا فعل هذا بسرعة -
.إنها الطريقة الوحيدة التي أعرفها -

430
00:29:22,914 --> 00:29:24,904
.تبًا، إنها كبيرة

431
00:29:24,906 --> 00:29:26,556
.لم أظن أنها ستكون بهذا الكبر

432
00:29:26,557 --> 00:29:28,448
ماذا سنفعل؟ -
.أنا معك -

433
00:29:28,459 --> 00:29:31,922
.أعرف كيفية طعن، أو لكم، أو حرق الأشياء

434
00:30:07,653 --> 00:30:09,955
!احترقوا، أيها المسوخ

435
00:30:25,819 --> 00:30:28,251
.أراك لاحقًا، أيها الطاغي

436
00:30:50,120 --> 00:30:51,830
لا بد أن هذه السفينة
فيها شعاع جرار، صحيح؟

437
00:30:51,832 --> 00:30:53,493
.نعم

438
00:31:01,590 --> 00:31:03,921
.سرعتها تنخفض، ولكن، بالكاد

439
00:31:03,923 --> 00:31:06,755
.شكرًا، (سيسكو). لم ألاحظ

440
00:31:06,915 --> 00:31:08,566
.تشبث

441
00:31:09,878 --> 00:31:13,520
فايرستورم)، لو انتهيت من اللعب)
.مع أصدقائك، نحتاج مساعدتك هنا

442
00:31:13,521 --> 00:31:14,982
.أنا في طريقي

443
00:31:52,965 --> 00:31:54,805
أحسنتم صنعًا في وضع أسلحة النانو
،(التي عملها البروفيسور (شتاين

444
00:31:54,807 --> 00:31:57,138
(ولكن ما زال لدينا (طغاة
.في المدينة بأكملها

445
00:31:57,139 --> 00:32:00,341
.(هذه تبدو وظيفة (سوبرغيرل

446
00:32:03,234 --> 00:32:04,514
.(شكرًا، (فيليستي

447
00:32:04,516 --> 00:32:05,696
.لست على الأقل من تلقى الإهانة

448
00:32:05,697 --> 00:32:08,008
.(آسفة. قصدت (سوبرغيرل) و(فلاش

449
00:32:08,009 --> 00:32:09,609
.هذه وظيفتكما بالتأكيد

450
00:32:09,610 --> 00:32:13,053
.(هذا ما قصدته. (سوبرغيرل) و... (فلاش

451
00:32:18,148 --> 00:32:20,098
.فايرستورم)، إننا نرفعها)

452
00:32:20,099 --> 00:32:24,022
.ولكن، بالكاد -
.(أنت محبط يا (سيسكو -

453
00:32:25,894 --> 00:32:28,405
!فايرستورم)، افعلها الآن) -
أفعل ماذا؟ -

454
00:32:28,407 --> 00:32:32,410
أظن أن السيدة (لانس) تقصد أن نحول
.القنبلة المتطورة إلى شيء أقل ضررًا

455
00:32:32,530 --> 00:32:35,062
.خشيت أن تقول هذا

456
00:32:45,241 --> 00:32:47,011
.حسنًا، تم زرع الأجهزة

457
00:32:47,013 --> 00:32:49,244
.أخبروني متى أجلب العذاب

458
00:32:51,006 --> 00:32:53,057
.(هيا، (فايرستورم

459
00:32:55,240 --> 00:32:58,112
غراي)، أعجز عن هذا)
.يا صاح. إنها كبيرة جدًا

460
00:32:58,643 --> 00:33:01,045
.ما زلت منتظرة تلك الإشارة

461
00:33:03,517 --> 00:33:05,008
!الآن

462
00:33:07,100 --> 00:33:08,521
.فعلتها

463
00:33:10,463 --> 00:33:14,466
.إنها تعمل -
ماذا عن القنبلة المتطورة؟ -

464
00:33:17,229 --> 00:33:20,391
!أعجز عن هذا

465
00:33:20,562 --> 00:33:22,302
.(لا بد أن تقدر يا (جيفرسون

466
00:33:22,304 --> 00:33:26,307
.لدي ابنة
.اسمها (ليلي)، وهي تعتمد عليك

467
00:33:26,708 --> 00:33:28,699
.إنها تعتمد على كلينا

468
00:33:37,907 --> 00:33:39,488
!لقد فعلاها

469
00:33:40,510 --> 00:33:42,081
أيمكنهما فعل ذلك؟

470
00:33:42,131 --> 00:33:43,632
.لقد فعلا ذلك

471
00:33:44,153 --> 00:33:46,535
فريق الميدان، ما وضعكم؟

472
00:33:51,970 --> 00:33:53,491
.إنهم ينسحبون

473
00:33:53,621 --> 00:33:55,642
.ليس هم وحسب

474
00:33:57,154 --> 00:33:58,975
.بل في جميع أنحاء العالم

475
00:34:07,133 --> 00:34:08,473
.لقد فعلها

476
00:34:08,474 --> 00:34:12,057
...(كلا، (أوليفر -
.كلنا فعلناها -

477
00:34:28,272 --> 00:34:31,393
مسؤوليات كبيرة وقعت على عاتقي

478
00:34:31,394 --> 00:34:35,306
.منذ رحيل الرئيس في بداية هذه الأزمة

479
00:34:35,308 --> 00:34:39,311
.مسؤوليات محزنة ومقلقة

480
00:34:39,441 --> 00:34:42,133
.هذه ليست إحداهم

481
00:34:42,924 --> 00:34:46,556
واليوم، من دواعي سروري أن أمنحكم

482
00:34:46,558 --> 00:34:50,561
إقرارًا صغيرًا من الدين العظيم

483
00:34:50,591 --> 00:34:52,741
.الذي يدين به العالم لكم

484
00:34:52,743 --> 00:34:54,853
هل هذا إحساسي وحدي، أم أنها مثيرة؟

485
00:34:54,855 --> 00:34:57,686
بالرغم من ضرورة بقاء
...جهودكم الجسورة سرًا

486
00:34:57,687 --> 00:34:58,696
.إنها مثيرة

487
00:34:58,698 --> 00:35:02,701
،اعلموا ذلك، متطورين أو عاديين
.مقنعين أو مكشوفين، كل واحد منكم هو بطل

488
00:35:18,686 --> 00:35:20,117
.شكرًا لك

489
00:35:25,922 --> 00:35:27,663
.هيا نشرب

490
00:35:27,684 --> 00:35:29,175
.نخبك

491
00:35:32,558 --> 00:35:34,769
.هذا أشبه بالنظر في مرآة

492
00:35:35,030 --> 00:35:36,730
أجل، أتعرفين ما هو غريب؟

493
00:35:36,732 --> 00:35:39,044
.إنها تشبه ابنة عمي نوعًا ما

494
00:35:41,245 --> 00:35:42,895
.مرحبًا يا رفاق -
.مرحبًا -

495
00:35:42,897 --> 00:35:44,607
هل أنقذ أي منكما العالم من قبل؟

496
00:35:44,608 --> 00:35:46,808
.نعم -
.العام الماضي -

497
00:35:46,810 --> 00:35:47,949
هذا لا يُنسى، صحيح؟

498
00:35:47,951 --> 00:35:50,121
.كلا. إنه أفضل من العبث مع الزمن

499
00:35:50,123 --> 00:35:52,204
.إنك تقسو كثيرًا على نفسك

500
00:35:52,215 --> 00:35:53,775
.هذا ما يخبرني به الناس عادة

501
00:35:53,776 --> 00:35:55,856
.ولسبب وجيه، أنا متأكدة

502
00:35:55,858 --> 00:35:59,861
.ولكن في أرضي، لا يوجد غيري أنا وابن عمي

503
00:36:00,142 --> 00:36:02,372
...بين كلينا، إننا أكثر قوة من

504
00:36:02,374 --> 00:36:03,804
.أجل، من كل الذين في الغرفة مجتمعين

505
00:36:03,805 --> 00:36:06,337
.كلا. ذلك هو القصد

506
00:36:06,578 --> 00:36:08,880
.هذا ما قمتم جميعًا بإثباته هنا

507
00:36:09,450 --> 00:36:12,772
،متطورون أم لا، بقوى خارقة أم لا

508
00:36:13,203 --> 00:36:16,756
.إنكم أقوى أبطال الأرض

509
00:36:18,508 --> 00:36:20,719
.أدين لك باعتذار

510
00:36:21,371 --> 00:36:25,124
...إبعادك عن الأمر كان قرارًا خطأ، و

511
00:36:25,754 --> 00:36:27,435
الحقيقة أن هذه الأرض

512
00:36:27,446 --> 00:36:29,697
.(قد تستفيد من (سوبرغيرل

513
00:36:29,708 --> 00:36:33,551
ذلك غريب، لأني كنت أفكر
.(أن أرضي قد تستفيد من (أوليفر كوين

514
00:36:37,044 --> 00:36:40,456
...أعرف أنك قلت إنك لم تتوتر

515
00:36:40,507 --> 00:36:42,778
،ولكن إن كنت توترت

516
00:36:43,460 --> 00:36:47,463
.أظن أن المعاناة هي ما تجعلنا أقوى

517
00:36:48,604 --> 00:36:52,167
.وربما لهذا يعتبرك هؤلاء الناس صخرتهم

518
00:36:53,669 --> 00:36:55,039
هل تريدان عناقًا جماعيًا؟

519
00:36:55,040 --> 00:36:56,420
!لا -
.هيا -

520
00:36:56,421 --> 00:36:58,202
.حسنًا

521
00:37:01,095 --> 00:37:02,506
.(كارا)

522
00:37:02,517 --> 00:37:04,448
.صنعت لك شيئًا -
ماذا؟ -

523
00:37:04,458 --> 00:37:06,439
.(سيسكو)

524
00:37:06,620 --> 00:37:10,272
ما... ما هذا؟

525
00:37:10,273 --> 00:37:12,063
...هذا

526
00:37:12,065 --> 00:37:13,965
.هذا مستكشف بين الأبعاد

527
00:37:13,967 --> 00:37:16,077
،إنه يخلق فجوات صغيرة

528
00:37:16,079 --> 00:37:19,971
يمكنك استخدامها في العبور
.إلى عالمنا في أي وقت تريدين

529
00:37:19,972 --> 00:37:22,753
.يا إلهي. هذا مذهل

530
00:37:22,754 --> 00:37:25,235
،كما أضفت وظيفة التواصل

531
00:37:25,237 --> 00:37:28,879
،لذا إن أردت أي مساعدة
.يمكنك الاتصال بالفريق دائمًا

532
00:37:28,880 --> 00:37:32,182
.مرحبًا، (تنورة). اتصلي بي

533
00:37:43,172 --> 00:37:46,123
.حسنًا، (غراي). تكلم

534
00:37:46,125 --> 00:37:47,885
كيف تكون لك ابنة؟

535
00:37:47,886 --> 00:37:50,338
لم أظن أنه علي تفسير
.(أمور كهذه إليك، (جيفرسون

536
00:37:50,349 --> 00:37:52,260
.بربك. تعرف ما أقصد

537
00:37:55,013 --> 00:37:57,203
،عندما رجعنا بالزمن إلى 1987

538
00:37:57,205 --> 00:38:01,208
أعطيت نفسي محاضرة
...عن إهمال (كلاريسا)، وهو

539
00:38:03,430 --> 00:38:07,113
.وهو تبع نصيحتك وأنجب ابنة

540
00:38:08,665 --> 00:38:09,915
.مهلًا

541
00:38:09,916 --> 00:38:11,756
.لقد تسببت في انحراف زمني

542
00:38:11,757 --> 00:38:13,917
.ولهذا لا يمكنك أن تخبر الفريق

543
00:38:13,919 --> 00:38:17,031
،إن كنت تريدني ألا أخبر الفريق
...هذا يعني أنك

544
00:38:20,465 --> 00:38:24,118
.لا أريد أن أخسر ابنتي

545
00:38:30,524 --> 00:38:32,975
.ثمة ما يخبرني أنك غير مدعو هنا

546
00:38:32,976 --> 00:38:35,136
.(دكتور (هايوود -
.لا تنادني بهذا -

547
00:38:35,138 --> 00:38:36,308
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

548
00:38:36,309 --> 00:38:39,120
.أحب الحفلات وأنا هنا لأجل التطهير

549
00:38:39,121 --> 00:38:42,232
.تقصد إخفاء الحقائق
.ولكن لا يمكنك إخفاء هذا

550
00:38:42,234 --> 00:38:43,705
!(أيها العميل (سميث

551
00:38:43,715 --> 00:38:45,465
.من الغريب رؤيتك هنا

552
00:38:45,467 --> 00:38:49,159
كنت أدردش قليلًا
.مع رئيستك بشأنك

553
00:38:49,160 --> 00:38:52,692
،كنت أخبرها، أن في أرضي
،لدينا قسم العمليات غير المألوفة

554
00:38:52,693 --> 00:38:55,554
.والذي يتعامل بالتحديد مع الفضائيين

555
00:38:55,556 --> 00:38:57,647
.ظنت أنها فكرة ممتازة

556
00:38:57,968 --> 00:39:01,971
وأحبت كلامي بشأن إعادة تعيينك
.في القارة القطبية الجنوبية

557
00:39:08,057 --> 00:39:08,987
،ربما المرة المقبلة

558
00:39:08,988 --> 00:39:12,590
ستكون ألطف بعض الشيء
.للزوار الغرباء من كوكب آخر

559
00:39:14,512 --> 00:39:16,133
!خذ معك سترة

560
00:39:16,924 --> 00:39:19,154
هل مستعدة لرؤية ما إن
كانت تعمل أداة (سيسكو)؟

561
00:39:19,156 --> 00:39:20,366
.مستعدة

562
00:39:20,367 --> 00:39:24,370
،وتذكروا، إن احتجتم إليَّ
.فلا يفصل بيننا سوى اتصال

563
00:39:24,551 --> 00:39:26,002
.ونحن أيضًا

564
00:39:37,532 --> 00:39:41,535
.من الغرابة أن هذا الأمر كله بدأ بكلينا

565
00:39:43,127 --> 00:39:46,359
هل فكرت من قبل فيما قد يحدث
لو لم نصعد على متن ذلك القارب؟

566
00:39:46,370 --> 00:39:48,742
.لا أعرف إن كان عليَّ التفكير في هذا

567
00:39:49,323 --> 00:39:52,956
(ربما أرونا (الطغاة
.ما كانت ستصبح عليه حياتنا

568
00:39:54,427 --> 00:39:57,098
...أعرف أنها كانت سجنًا، ولكن بطريقة ما

569
00:39:57,100 --> 00:39:59,412
.بطريقة ما، كانت هبة

570
00:40:05,577 --> 00:40:07,778
.ابتعد عن المشاكل -
.أجل -

571
00:40:13,814 --> 00:40:19,628
،ها هي تذهب، منطلقة إلى سفينتها الفضائية
.تسافر بالزمن وكأن هذا طبيعي

572
00:40:19,629 --> 00:40:25,604
.جون)، كما قلت)
.انتحرت الأمور الطبيعية عندما وصل هذا

573
00:40:26,115 --> 00:40:28,116
...ربما لم أفهمك قط يا صاح، ولكن

574
00:40:30,219 --> 00:40:31,890
.أنت أحد أفضل الرجال الذين عرفتهم

575
00:40:32,601 --> 00:40:34,122
.(شكرًا يا (ديغ

576
00:40:35,053 --> 00:40:39,056
إذًا... هل تسامحني على ما فعلته؟

577
00:40:40,628 --> 00:40:43,720
.باري)، أواصل قول الأمر لهذا الرجل)
.عليك أن تسامح نفسك

578
00:40:44,211 --> 00:40:46,151
.أجل -
.بالتوفيق -

579
00:40:46,153 --> 00:40:47,694
.أجل، شكرًا

580
00:40:49,125 --> 00:40:53,478
.حسنًا، علينا فعل هذا كثيرًا
.أقصد أن نجتمع

581
00:40:53,569 --> 00:40:57,331
.لا أعرف إن كان العالم سيتحمل الأمر -
.قصدت، بدون وجود تهديد على العالم -

582
00:40:57,332 --> 00:40:59,734
،لو لم يكن هناك تهديد على العالم

583
00:41:00,565 --> 00:41:02,396
فماذا عسانا أن نفعل؟

584
00:41:06,831 --> 00:41:10,323
،أقول وحسب
.المرة القادمة، سأنقذك

585
00:41:10,324 --> 00:41:11,864
.أقول وحسب، غلبتك مرتين

586
00:41:11,865 --> 00:41:14,716
.المرة الأولى كانت تعادلًا -
والمرة الثانية؟ -

587
00:41:14,718 --> 00:41:17,050
.لم يوجد شهود على المرة الثانية

588
00:41:19,202 --> 00:41:21,412
...مبارزات بين السرعة القصوى والأسهم

589
00:41:21,414 --> 00:41:23,615
.حياتنا ليست طبيعية تمامًا

590
00:41:23,826 --> 00:41:27,829
أخبرت (كارا) أنني كنت أتطلع
.إلى استعادة الحياة الطبيعية

591
00:41:29,040 --> 00:41:32,933
.بالتفكير في الأمر الآن، لست متأكدًا

592
00:41:33,774 --> 00:41:35,445
.أعرف ما تقصده

593
00:41:35,666 --> 00:41:38,658
.رأينا كلانا معنى الحياة الطبيعية

594
00:41:40,140 --> 00:41:43,903
.كانت ستصبح سعيدة. ولكن غير كاملة

595
00:41:44,624 --> 00:41:47,866
.كلا، ولا شبه كاملة

596
00:41:48,798 --> 00:41:54,192
.نخب الأمور غير الطبيعية -
.نخب الحياة الكاملة -

597
00:41:59,579 --> 00:42:24,136
©ترجمة
|| وائل ممدوح & توني خلف ||

