1
00:00:02,085 --> 00:00:05,477
السفر الزمنيّ حقّ"
"والتاريخ قاطبًا عُرضة للهجوم

2
00:00:05,478 --> 00:00:10,008
ولهذا يتحتّم سفرنا عبر الزمن لوقف"
"انتشار ما يُدعى بالانحرافات الزمنيّة

3
00:00:10,044 --> 00:00:12,387
"ومحو تأثيرها الضارّ على التاريخ"

4
00:00:13,156 --> 00:00:15,287
نحن فريق من أفراد"
"منبوذين ومتنافرين

5
00:00:15,288 --> 00:00:17,968
،لذا رجاءً لا تدعونا أبطالًا"
"نحن كيان مختلف

6
00:00:18,517 --> 00:00:20,030
"نحن أساطير"

7
00:00:21,197 --> 00:00:23,446
"...((سابقًا في ((أساطير الغد"

8
00:00:23,481 --> 00:00:26,639
.نحن جمعية العدالة الأمريكية -
.(د.(ميدنايت)، (ستار جيرل -

9
00:00:27,512 --> 00:00:28,188
.عُلم

10
00:00:28,189 --> 00:00:31,622
أسمع أحدكما برمح القدر؟

11
00:00:31,624 --> 00:00:35,342
يُزعم أن بمقدور الرمح
.إعادة تشكيل الواقع

12
00:00:35,345 --> 00:00:38,397
أعلم أنك أحد حماة رمح القدر

13
00:00:38,432 --> 00:00:41,132
وأعلم أنك تعرف مكان
.تخبئة بقية القطع

14
00:00:42,854 --> 00:00:46,055
.اتفقنا، قطعة الرمح داخل المقراب

15
00:00:46,058 --> 00:00:50,429
هلّا أنزلت المسدس يا (جاكس)؟ -
إنه مع الفيلق الآن، فلمَ تحمينه؟ -

16
00:00:50,646 --> 00:00:52,648
.أحميك أنت

17
00:00:57,984 --> 00:01:00,817
"ديترويت) - عام 3000)"

18
00:01:13,590 --> 00:01:14,505
.(مرحبًا يا (تشارلز

19
00:01:20,361 --> 00:01:23,219
.أرى أنك وجدت علاجًا لعماك

20
00:01:23,485 --> 00:01:26,769
المستقبل مترع بالأعاجيب
.(أيها الربان (هانتر

21
00:01:26,771 --> 00:01:30,272
.للأسف ما عدت ربانًا

22
00:01:31,110 --> 00:01:33,241
!عجبًا

23
00:01:33,529 --> 00:01:35,362
ماذا لدينا هنا؟

24
00:01:35,365 --> 00:01:41,418
هذه شريحة تماثل حيويّ بمقدورها
.تعديل العمليات العصبية لمضيفها

25
00:01:41,789 --> 00:01:45,458
ذات يوم سيمكنها
.إنهاء العنف الذي نعرفه

26
00:01:45,460 --> 00:01:48,844
.أو تعظيمه بالوسيلة ذاتها

27
00:01:48,847 --> 00:01:51,845
خلت أنه لا يفترض أن يتواصل
.أحدنا مع الآخر مجددًا أبدًا

28
00:01:51,845 --> 00:01:55,352
،للأسف نواجه تهديدًا مستجدًا
.ثمّة عصابة تلاحق الرمح

29
00:01:55,355 --> 00:01:57,639
.وإنّي أجمع أجزاءه -
لمَ؟ -

30
00:01:57,641 --> 00:02:01,943
.القطع أأمن في تفرقهم عن جمعهم -
.سيكونون آمنين في نقطة التلاشي -

31
00:02:01,946 --> 00:02:06,186
حقًّا؟ قلتَ إن سادة الزمان
.ليسوا أهلًا للثقة

32
00:02:06,451 --> 00:02:09,290
هل قلتُ ذلك؟
.تبًا، فعلًا قلتُه

33
00:02:09,571 --> 00:02:12,879
إذن أفترض أن علينا
.إنجاز الأمر بالطريقة القاسية

34
00:02:15,161 --> 00:02:19,880
أين جزء الرمح
الذي عهدت إليك بحمايته؟

35
00:02:19,883 --> 00:02:23,752
.أجهل سبب رغبتك فيه، لكنك لن تجده

36
00:02:23,755 --> 00:02:27,256
بما أنك تعمل باحثًا في مجال
الشرائح العصبية الذكية

37
00:02:27,258 --> 00:02:30,727
...فأحزر أنك تخفي القطعة المعدنيّة

38
00:02:32,598 --> 00:02:34,264
.داخلك

39
00:02:36,836 --> 00:02:41,853
"(أساطير الغد) - (الموسم الثاني)"
"((الحلقة الـ 12: كاميلوت/3000 ميلاديًا))"

40
00:02:43,277 --> 00:02:44,274
"ماذا يجري؟"

41
00:02:44,275 --> 00:02:47,163
منهاج (ليلي) حدد موقع
.جزء من رمح القدر

42
00:02:47,165 --> 00:02:49,665
،أين؟ أقصد أن النبأ جاءني توًّا
لكن إلى أين نتجه؟

43
00:02:49,668 --> 00:02:51,952
"ديترويت) عام 3000)"

44
00:02:51,954 --> 00:02:54,348
،رحلة للمستقبل البعيد
!يا للإثارة

45
00:02:54,350 --> 00:02:57,272
.تحدث بالأصالة عن نفسك فقط -
بربك يا صاح، ومن يكره المستقبل؟ -

46
00:02:57,307 --> 00:03:01,853
أحب التاريخ، أعلم أنه مترع
...بالأهوال والعنف، لكن المستقبل

47
00:03:01,889 --> 00:03:03,776
.غامض -
.أجل، ويثير هلعي قليلًا -

48
00:03:03,777 --> 00:03:05,634
.إذًا ابق في السفينة وحسب

49
00:03:05,636 --> 00:03:08,804
أتعتقدين أن عليّ البقاء في السفينة؟ -
.لا أبالي، هذا قرارك -

50
00:03:18,952 --> 00:03:20,786
.إنّي مسافر زمنيّ محترف

51
00:03:20,788 --> 00:03:23,944
،إذا وددتموني أن أزور المستقبل
.فبوسعي زيارة المستقبل

52
00:03:23,945 --> 00:03:28,280
.أقول إن الأمر كليًا بقرارك -
.وأنا أقول اصمت -

53
00:03:28,413 --> 00:03:31,297
،نايت)، ستبقى في السفينة)
.وسيذهب بقيتنا لإيجاد الرمح

54
00:03:31,300 --> 00:03:35,458
للأسف، ما عادت الميداليا"
"تستشعر وجود جزء الرمح

55
00:03:35,971 --> 00:03:38,802
إذًا سافرنا لهنا هباء؟ -
.ربما لا -

56
00:03:38,838 --> 00:03:42,309
غيديون)، ألديهم جعة عام 3000؟)

57
00:03:42,679 --> 00:03:46,231
،)إليك السؤال الأفضل يا (غيديون
ألديك آخر مكان للقطعة المعنيّة؟

58
00:03:48,736 --> 00:03:50,751
.ليجد أحدكم زرّ الإنارة أو ما شابه

59
00:03:50,787 --> 00:03:53,783
وما شكل زرّ الإنارة
في عام 3000 بحق السماء؟

60
00:03:56,162 --> 00:03:59,078
أجل، أعتقد أن أماكن وضع زر إنارة
.ليست مختلفة كثيرًا عن زمننا

61
00:03:59,113 --> 00:04:03,167
لكن كل شيء فيما عدا ذلك متفوق
.بشكل مهول عن علمنا الراهن

62
00:04:10,262 --> 00:04:11,678
...(أمايا)

63
00:04:17,103 --> 00:04:19,251
.(تشارلز) -
ما أدراك بالفقيد؟ -

64
00:04:19,251 --> 00:04:21,856
.هذا د.(ميدنايت) من جمعية العدالة

65
00:04:21,859 --> 00:04:25,104
ماذا جاء بعضو من جمعية
العدالة للمستقبل البعيد؟

66
00:04:25,312 --> 00:04:27,677
.ارقد بسلام -
.(هذا لطف منك يا (مايك -

67
00:04:27,678 --> 00:04:31,796
...كلّا، إنه المكتوب على الأرضية
."ر.ي.ب"

68
00:04:32,070 --> 00:04:34,287
."هذه ليست "ارقد بسلام

69
00:04:34,290 --> 00:04:36,935
.(إنه اسم قاتل د.(ميدنايت

70
00:04:37,660 --> 00:04:39,033
.لستُ أفهم فحسب

71
00:04:39,035 --> 00:04:41,546
،رجاء كُن أكثر دقّة
.غير المفهوم قد يملأ قائمة طويلة جدًا

72
00:04:41,548 --> 00:04:48,254
فرضًا بأن الفيلق أخذ قطعة الرمح
من هنا، فما أدراهم بأنها كانت هنا؟

73
00:04:48,256 --> 00:04:50,527
.تقصد بدون الميداليا -
.حتمًا (ريب) أخبرهم -

74
00:04:50,528 --> 00:04:55,804
.إنه بطريقة ما يذكر أماكن قطع الرمح -
.إذًا لحسن الحظّ أنك تركتِه يهرب -

75
00:04:57,065 --> 00:04:58,982
أتودين قول شيء إليّ؟

76
00:04:58,985 --> 00:05:03,094
جاكس) أخبرني أنه كان)
سيقتل (ريب) عام 1776

77
00:05:03,106 --> 00:05:06,524
.وأنك منعتِه -
.(لأننا لسنا قتلة يا (أمايا -

78
00:05:06,527 --> 00:05:11,402
...عداك وسيد (روري) و
.سأتوقف عن المساعدة الآن

79
00:05:11,404 --> 00:05:13,249
لا أبيح القتل

80
00:05:13,251 --> 00:05:16,286
لكن مجتمع العدالة كان ليعتقل
.ريب) بغض النظر عن العواطف)

81
00:05:16,289 --> 00:05:18,403
(تحسبينني تركت (ريب
يرحل بسبب العواطف؟

82
00:05:18,438 --> 00:05:20,089
.أجل -
.دعونا نهدأ جميعًا لهنيهة -

83
00:05:20,090 --> 00:05:23,480
.آسفة لكون صديقك قُتِل

84
00:05:23,764 --> 00:05:27,799
،ربما تكون دوافعي عاطفية
.لكن فريقي أولى من الأساليب

85
00:05:27,801 --> 00:05:31,179
ونتيجة لذلك، وضعتِ الواقع
.برمته في مهب الخطر

86
00:05:31,215 --> 00:05:34,202
.ربما لهذا فريقك يخسر أغلب الوقت

87
00:05:34,238 --> 00:05:36,710
"عذرًا على المقاطعة" -
.(توقيتك مثاليّ يا (غيديون -

88
00:05:36,745 --> 00:05:40,480
منهاج ابنتك (ليلي) حدد مكان"
"قطعة أخرى للرمح

89
00:05:40,483 --> 00:05:43,676
.حين تسقط من البلايا قطرة يتبعها وابل -
أين هي يا (غيديون)؟ -

90
00:05:43,711 --> 00:05:47,792
(جزيرة صغيرة اسمها (بريطانيا
.عام 507 م

91
00:05:54,076 --> 00:05:55,465
.انجلترا) في القرون والسطى)

92
00:05:55,467 --> 00:06:00,053
،هذا ما أتحدث عنه
.جزء من التاريخ جميل وموثق بدقة

93
00:06:00,056 --> 00:06:03,007
،فرسان الدروع البراقة
وآنسات في الطرقات

94
00:06:03,009 --> 00:06:05,927
،والأفضل على الإطلاق
.المسايفة على صهوات الجياد

95
00:06:05,930 --> 00:06:09,181
المسايفة على صهوات الجياد
.لم تظهر في (إنجلترا) قبل عام 1300 م

96
00:06:09,183 --> 00:06:12,629
.لا تحرمني من تصور هذه المتعة -
.(ريموند) -

97
00:06:13,154 --> 00:06:16,773
انسَ التاريخ لمرة فحسب، اتفقنا؟
.نحن في عصر الأسطورة

98
00:06:16,775 --> 00:06:19,442
.تذكر ما قاله (سانتايانا) ذات مرّة

99
00:06:19,445 --> 00:06:23,447
من ينسون التاريخ"
."ملعونون بتكراره

100
00:06:23,450 --> 00:06:25,667
.أكان فارسًا؟ لا أذكر اسمه

101
00:06:25,669 --> 00:06:28,441
وقد كنت مهووسًا جدًا
.بسيرة الملك (آرثر) في طفولتي

102
00:06:28,476 --> 00:06:31,468
لو كنت كذلك، لعلمت أنه لم تكُن
.هناك مسايفة على صهوات الجياد

103
00:06:32,732 --> 00:06:35,662
دعنا نتفق على اختلاف
.وجهات النظر

104
00:06:35,764 --> 00:06:37,681
.اتفقنا

105
00:06:45,108 --> 00:06:47,806
هل ستفوت القرون الوسطى
أنت الآخر يا بروفيسور؟

106
00:06:47,842 --> 00:06:52,731
.أجل، كنت أراجع بحثًا فحسب -
ماذا ستفعل؟ -

107
00:06:52,733 --> 00:06:57,486
المعذرة؟ -
.لا تقل المعذرة، هذا يُبديك مذنبًا -

108
00:06:57,956 --> 00:07:00,198
.أجهل تمامًا قصدك

109
00:07:01,411 --> 00:07:05,608
ماذا تفعل؟ -
.اللصوص، لهم رائحة معينة -

110
00:07:05,748 --> 00:07:07,921
خلت أن هذا بسبب عدم
.استحمامك فحسب

111
00:07:07,957 --> 00:07:11,136
ماذا سرقت؟ -
...كيف تجرؤ حتى على اقتراح -

112
00:07:11,138 --> 00:07:13,171
ماذا سرقت؟

113
00:07:16,282 --> 00:07:20,004
،د.(ميدنايت) ما كان سيحتاجه
...لذا تراءى لي أن

114
00:07:20,599 --> 00:07:26,139
،عجزت عن المقاومة
."ورغم ذلك أحبذ مصطلح "استعرته

115
00:07:27,824 --> 00:07:31,848
.مذهل، ما زال هنالك أمل لك

116
00:07:32,947 --> 00:07:35,865
أنصت، كل ما أقصده هو أن
.القصص تنامت بهذه الوتيرة

117
00:07:35,867 --> 00:07:39,251
كانت قصصًا، مفهوم؟
.عالم القرون الوسطى كان زمنًا مضطربًا

118
00:07:39,254 --> 00:07:44,007
،)انهارت فيه (روما
.مما أدى لانهيار الحضارة عينها

119
00:07:44,010 --> 00:07:46,260
ولا تجعلوني أبدأ الحديث
.عن معيار الصحّة والسلامة

120
00:07:46,262 --> 00:07:48,846
.أجل، أرجوك لا تفعل -
الكوليرا والخُناق -

121
00:07:48,848 --> 00:07:51,966
حمى التيفوئيد، وحتّى الأمراض
.الجلدية المنتقلة باللمس

122
00:07:51,969 --> 00:07:54,770
،بالحديث عن ذلك
لمَ ترتدي ثوبًا يُبديك كأبرص؟

123
00:07:54,772 --> 00:07:57,158
لم أفعل، هذا هو الزيّ الملائم
.بدقّة لهذا التاريخ

124
00:07:57,225 --> 00:08:00,144
أما أنتم فكأنكم ذاهبون
.لمهرجان عصر النهضة

125
00:08:00,612 --> 00:08:02,744
ما الخطب؟ -
.نحن مُتبعون -

126
00:08:02,997 --> 00:08:04,815
وبالمناسبة، حتى إن كنت أبرص

127
00:08:04,817 --> 00:08:08,147
لكنت أقل لفتًا للأنظار بكثير
.من زمرة فرسان بدروع براقة

128
00:08:13,660 --> 00:08:16,415
،لحظة، أقصد مرحى
!أقصد مهلًا

129
00:08:16,548 --> 00:08:20,296
،أيها الفارس الصالح، لا نضمر لكم شرًّا
.إن نحن إلّا مسافرون عبر هذه الأرض

130
00:08:20,503 --> 00:08:22,386
.لكنتك الدارجة مبالغ فيها

131
00:08:22,388 --> 00:08:26,861
(أنا (ريموند) سليل آل (بالم
وفرقتي البشوشة من الرجال والنسوة

132
00:08:26,897 --> 00:08:31,312
نلتمس في تضرّع مرورًا آمنًا
.(لـ (كاميلوت) ومقابلة الملك (آرثر

133
00:08:31,314 --> 00:08:34,315
الملك (آرثر)؟ -
.أجل، الدروع تحمل شعاره -

134
00:08:41,693 --> 00:08:43,966
.(أنا (غوينيفير

135
00:08:44,196 --> 00:08:46,935
.(سنصحبكم إلى (كاميلوت

136
00:08:48,535 --> 00:08:51,886
لكن على أبرصكم البقاء
.خارج جدران القلعة

137
00:08:52,206 --> 00:08:53,894
!لستُ بأبرص

138
00:09:10,060 --> 00:09:14,752
أما زلت تحسبها مجرد قصّة؟ -
.هذا المكان لا ينبغي أن يكون موجودًا -

139
00:09:15,232 --> 00:09:19,484
،لا داعٍ لذلك هنا
.(كلّنا سواسية في بلاط (كاميلوت

140
00:09:20,155 --> 00:09:22,071
.لهذا أحب هذا الرجل

141
00:09:22,074 --> 00:09:25,659
صادفناهم في الغابة أثناء تعقبنا
.الفارس الأسود يا مولاي

142
00:09:25,661 --> 00:09:28,629
وما أدرانا أنهم ليسوا
حلفاء ذلك المنشق الأثيم؟

143
00:09:28,632 --> 00:09:32,333
راي)؟) -
.مولاي، قسمًا لسنا أعداءك -

144
00:09:32,335 --> 00:09:36,004
،نحن محاربون في مسعى
.نرتاد سباقًا ضد الشرّ

145
00:09:36,007 --> 00:09:38,856
إن شرًّا مدقعًا يعيث فسادًا
في أراضيّ هذه الآونة

146
00:09:38,891 --> 00:09:41,644
،مختطفًا فرساني النبلاء
.فرسان الطاولة المستديرة

147
00:09:41,647 --> 00:09:46,427
ومن ثم، على مستشاري الأحصف
.التحقق من صدق كلامك

148
00:09:46,463 --> 00:09:49,380
.ويلاه، أرجوك لا تقلها -
!(استدعوا (ميرلن -

149
00:09:54,915 --> 00:09:58,345
استعدوا للخروج من هنا بالقتال
.إن صدر حكم (ميرلن) ضدّنا

150
00:10:04,289 --> 00:10:05,455
.(تلك (ستار جيرل

151
00:10:08,544 --> 00:10:10,294
ماذا تفعلين في (كاميلوت)؟

152
00:10:19,918 --> 00:10:25,093
.هذه السفينة لا تنفك تبهرني -
لا نتحدث عن الإبهار، (ميرلن)؟ -

153
00:10:25,568 --> 00:10:28,019
مجرد هوية تكيّفت معها
.لألائم هذه الحقبة الزمنية

154
00:10:28,021 --> 00:10:29,854
لكن ماذا جاء بك أصلًا لهذه الحقبة؟

155
00:10:29,857 --> 00:10:33,192
.دعيني أحزر، لذلك علاقة برمح القدر

156
00:10:33,194 --> 00:10:38,247
.وجدنا د.(ميدنايت) عام 3000 -
.(مات يا (كورتني -

157
00:10:38,250 --> 00:10:41,626
.نظنه قُتِل لحيازته قطعة من الرمح

158
00:10:41,662 --> 00:10:43,621
ماذا تعلمين عن المهمة
الأخيرة لجمعية العدالة؟

159
00:10:43,623 --> 00:10:48,125
أوبسيديون) قال لي إنكم اختفيتم)
.بعد رحلة لـ (لايبزيغ) عام 1956

160
00:10:48,128 --> 00:10:52,764
كانت مهمتنا استعادة رمح القدر
.ومنع وقوعه في أيادي العدوّ

161
00:10:56,471 --> 00:10:58,855
وكيف تبعثرتهم على مرّ الزمن؟

162
00:10:58,857 --> 00:11:02,737
انضممنا في مهمتنا لشخص
.يدعو نفسه سيد زمان

163
00:11:03,029 --> 00:11:05,446
.(ريب هانتر) -
.أجل -

164
00:11:09,036 --> 00:11:11,540
قال إن بوسع الرمح"
"تغيير الواقع عينه

165
00:11:11,575 --> 00:11:14,933
وإنه أقوى بكثير من أن"
"يستحوذه أي رجل أو امرأة

166
00:11:14,969 --> 00:11:19,045
،فكسرناه إلى 4 قطع منفصلة
...السيد (هانتر) أخذ قطعة

167
00:11:19,048 --> 00:11:21,631
وأخذ ثلاثتكم لـ 3 حقب
.تاريخية مختلفة

168
00:11:21,633 --> 00:11:24,468
وصلت (كاميلوت) في عهد
.المملكة الوسطى

169
00:11:24,471 --> 00:11:26,671
ولمساعدتي على حماية
قطعتي من الرمح

170
00:11:26,673 --> 00:11:29,640
حولت المملكة إلى البلاط
(الأسطوري للملك (آرثر

171
00:11:29,642 --> 00:11:31,853
.وفرسان الطاولة المستديرة خاصته

172
00:11:43,443 --> 00:11:46,410
كورتني)، أحترم تفانيك)

173
00:11:46,412 --> 00:11:48,779
لكن ألا ينبغي أقلّه
أن تخبريني بمكان تخبئة القطعة؟

174
00:11:48,781 --> 00:11:52,700
،)لا تقلقي يا (أمايا
.القطعة في مكان أمين جدًا

175
00:11:54,671 --> 00:11:59,007
،تعقّبك لنا في الغابة كان ممتازًا
.فندرة من بوسعهم مباغتتي هكذا

176
00:11:59,010 --> 00:12:01,511
.كنت محاربة قبل غدوّي ملكة

177
00:12:01,514 --> 00:12:03,964
ولمَ يبدو أنك تفضلين شخصية المحاربة؟

178
00:12:03,966 --> 00:12:07,323
.السياسة لا تستهويني

179
00:12:07,804 --> 00:12:13,808
،لكن (آرثر) صديق وحليف وفيّ
.أعتقد أن رؤيته أكثر عدلًا وسلامًا للمملكة

180
00:12:13,811 --> 00:12:17,813
.مما أراه، (كاميلوت) حقيقة بسمعتها

181
00:12:17,815 --> 00:12:21,817
أين الملك الصالح؟ -
.يصطاد -

182
00:12:21,820 --> 00:12:24,488
.لا ريب أنه يطارد خنزيرًا بريًّا الآن

183
00:12:54,358 --> 00:12:58,493
،إليّ بأسوأ ما لديك يا حقير
.أحبّذ الموت عن الاستسلام

184
00:13:00,865 --> 00:13:05,785
.إذًا أنت أبله -
.لن تقتلني بالسيف -

185
00:13:05,788 --> 00:13:11,814
،صحيح
.ننوي لك شيئًا آخر يا مولاي

186
00:13:22,808 --> 00:13:24,691
(لا أصدق أن (مارتي
.و(ميك) يفوتان هذا

187
00:13:24,693 --> 00:13:28,145
صحيح؟ أقصد متى سننعم
بمأدبة في (كاميلوت) مجددًا؟

188
00:13:28,148 --> 00:13:29,994
.انظرا يا رفيقاي

189
00:13:30,366 --> 00:13:32,733
.(إنه الفارس (غالاهاد -
ما أدراك بذلك؟ -

190
00:13:32,735 --> 00:13:34,619
."لأنه جالس على "سيدج بيرلاس

191
00:13:34,622 --> 00:13:37,906
ماذا؟ -
.بربّك، عيب عليك كمؤرخ -

192
00:13:37,908 --> 00:13:41,410
سيدج بيرلاس" مقعد مميّز"
.مخصص لأعفّ الفرسان

193
00:13:41,413 --> 00:13:45,632
أجهل كم مرة عليّ إخبارك
.أن ثمّة فرقًا بين الأسطورة والتاريخ

194
00:13:45,634 --> 00:13:47,446
.سأعرفه بنفسي

195
00:13:50,089 --> 00:13:52,089
.(حضرة الفارس (غالاهاد

196
00:13:54,094 --> 00:13:56,716
هل هذا المقعد محجوز؟

197
00:13:56,930 --> 00:13:59,264
.إنه محجوز الآن يا صديقي

198
00:14:01,436 --> 00:14:06,189
أعتذر، حتمًا تتعرض لهذا طوال الوقت
.لكنّي بك "مُعجب = مروحة" مُجِلّ

199
00:14:06,192 --> 00:14:11,528
مروحة، إذًا تصدر هواءً؟ -
.كلّا -

200
00:14:11,531 --> 00:14:14,582
.أقصد، ربما أفعل بعد كل هذا الطعام

201
00:14:17,565 --> 00:14:21,726
.كلّا، أقصد أنّي معجب جدًا بك

202
00:14:22,043 --> 00:14:24,831
سمعت برواية أعمالي البطولية؟ -
!أجل -

203
00:14:24,930 --> 00:14:29,340
،منذ صباي
.هذا يصعب تفسيره قليلًا

204
00:14:29,769 --> 00:14:31,852
.ما أنا إلّا خادم

205
00:14:31,854 --> 00:14:35,549
تشرفني خدمة الإلهام
.(الحقّ لمجد (كاميلوت

206
00:14:36,310 --> 00:14:42,649
لولا أن الملك (آرثر) حضّنا
على خدمة الحقّ

207
00:14:42,651 --> 00:14:45,985
أما كانت ستبزغ المملكة
في كنف قبضة الطغيان القاسية؟

208
00:14:45,987 --> 00:14:47,904
.وهذا سبب آخر لمحبتي إياه

209
00:14:54,915 --> 00:14:56,830
.يعلنون عودة الملك

210
00:14:58,302 --> 00:15:00,552
.قبض (آرثر) على الفارس الأسود

211
00:15:02,674 --> 00:15:05,037
...آرثر)، كنت قد بدأت أقلق)

212
00:15:09,064 --> 00:15:12,516
آسف بشأن الخدعة، لكن تراءت لي
.الوسيلة الوحيدة للدخول

213
00:15:12,519 --> 00:15:14,174
!ويلاه، مرحبًا يا رفاق

214
00:15:14,437 --> 00:15:16,688
.(أرى أنكم التقيتم بصديقي (آرثر

215
00:15:18,326 --> 00:15:20,025
.(ابتسم يا (آرثر

216
00:15:23,531 --> 00:15:24,947
...(آرثر)

217
00:15:24,950 --> 00:15:28,431
."الملك "غادر البناء = لم يعد موجودًا

218
00:15:28,837 --> 00:15:31,788
ألم تفهمي معنى المصطلح؟
.يا للأسف

219
00:15:34,010 --> 00:15:37,461
عمليًا، ملككم سيفعل الآن
.أيما أريده أن يفعله

220
00:15:37,464 --> 00:15:40,182
لذا ما لم تودي أن يراق
دمك على هذه الأرضية

221
00:15:40,184 --> 00:15:44,347
.فأقترح أن تسلمينا قطعتك من الرمح

222
00:15:44,522 --> 00:15:47,390
.صبري بدأ ينفد

223
00:15:52,064 --> 00:15:55,949
القطعة... أينَها؟

224
00:15:55,952 --> 00:15:59,988
.ما دمت حية، فلن تنالها

225
00:16:01,459 --> 00:16:04,476
.صبرك ربما ينفد أسرع مما تتوقع

226
00:16:21,265 --> 00:16:24,099
.توقفوا فورًا، وإلّا مات ملككم

227
00:16:24,101 --> 00:16:27,436
،ما عليّ إلّا التفكير
.وسيقطع نحره

228
00:16:27,439 --> 00:16:28,822
.أنذركم لآخر مرة

229
00:16:28,824 --> 00:16:35,830
،آتوني القطعة بحلول الفجر
.(وإلّا عاودتكم بجيش طائع طاعة (آرثر

230
00:16:35,832 --> 00:16:40,451
،الخيار لكم
.إما (كاميلوت) أو الرمح

231
00:17:13,049 --> 00:17:18,335
غالاهاد)، عسى أن ترقد في سلام)
.حيث لا حزن ولا ألم

232
00:17:18,338 --> 00:17:21,256
.عسى أن يتغمدك ضيّ (كاميلوت) الدائم

233
00:17:21,259 --> 00:17:24,802
ما أدراك بذلك الفارس الأسود؟ -
.(اسمه (دامين دارك -

234
00:17:25,421 --> 00:17:29,282
يعمل مع المتسارع الذي
.قلب (ريب هانتر) ضد جمعية العدالة

235
00:17:29,285 --> 00:17:31,919
ريب) ليس الوحيد الخاضع)
.لسيطرتهم الآن

236
00:17:31,921 --> 00:17:37,090
السحر الأسود لهذا الشيء
.حول الملك زوجي لعدوّي

237
00:17:37,093 --> 00:17:38,027
.ليس ذنبه

238
00:17:38,028 --> 00:17:41,329
إلّا أنّي شهدته يقتل
.غالاهاد) بأم عيني)

239
00:17:41,332 --> 00:17:45,584
،عليك الإيمان بإمكانية إنقاذ زوجك
.وإلّا سيضيع حقًّا

240
00:17:45,587 --> 00:17:48,038
،ما لم نردع جيش الفارس الأسود
.فلن نتبين إمكانية إنقاذه

241
00:17:48,040 --> 00:17:49,789
.مولاتي الملكة، عليك أن تكوني قوية

242
00:17:49,791 --> 00:17:54,511
بفقدان الملك (آرثر)، فإن فرسان الطاولة
.المستديرة سيتطلعون إليك لتقوديهم

243
00:17:54,514 --> 00:17:58,703
.القيادة للملك (آرثر)، وليست لي

244
00:17:59,220 --> 00:18:01,490
.غوينيفير)، انتظري)

245
00:18:02,056 --> 00:18:06,441
أنصتي، أحيانًا تسقط القيادة
.على عاتقك وحسب

246
00:18:06,444 --> 00:18:10,396
.ثقي بي، أعلم أن ذلك صعب

247
00:18:10,399 --> 00:18:17,572
أنت بارعة وشجاعة
.وإنك قائدة بالفطرة

248
00:18:17,574 --> 00:18:18,957
.أوقن أن بوسعك فعل هذا

249
00:18:24,799 --> 00:18:27,250
.(رأيتِ ما فعلاه بـ (آرثر

250
00:18:27,252 --> 00:18:29,635
تخيلي ما يمكنهم فعله بجيش
.من الفرسان المغسولة أدمعتهم

251
00:18:29,638 --> 00:18:32,256
ماذا تقترحين؟ -
...قطعة الرمح -

252
00:18:32,258 --> 00:18:33,840
.علينا إبعادها عن القلعة

253
00:18:33,842 --> 00:18:38,729
كيف يمكن لفريقك حماية الرمح؟ لم
.تتمكنوا من حماية د.(ميدنايت) حتى

254
00:18:38,732 --> 00:18:43,268
.هذا ظلم -
.أنا والقطعة لن نتحرك من أماكننا -

255
00:18:43,271 --> 00:18:48,607
هذا مذهل. يبدو أنه يحوي جهاز
.استقبال من نوع متطور جداً

256
00:18:48,610 --> 00:18:55,333
يبدو أنها التكنولوجية ذاتها
.(التي وجدتها في معمل د.(ميدنايت

257
00:18:55,335 --> 00:18:58,119
.غراي)، لم تفعل هذا) -
.بل فعلها -

258
00:18:58,121 --> 00:19:00,755
.سرقها من الرجل الميت. حتى أنا اندهشت

259
00:19:00,758 --> 00:19:03,675
.كان يعتريني الفضول وحسب

260
00:19:03,677 --> 00:19:05,177
.ومن الجيد أني أخذتها

261
00:19:05,179 --> 00:19:07,429
،يبدو أن هذه العناصر تمثل جهازاً

262
00:19:07,432 --> 00:19:11,184
.ربما له عمل مجتمعاً كناقل ومستقبل

263
00:19:11,186 --> 00:19:13,436
.أو قائد وجندي -
.بالضبط -

264
00:19:13,439 --> 00:19:15,189
،يرتدي القائد الناقل

265
00:19:15,191 --> 00:19:17,942
ويصدر أوامر من خلال إشارة تخاطرية كهربائية

266
00:19:17,945 --> 00:19:19,945
.إلى هذا المستقبل الذي يرتديه الجندي

267
00:19:19,947 --> 00:19:21,730
.أي شيء له إشارة يمكن اختراقه

268
00:19:21,732 --> 00:19:23,114
.نعم، هذا هو الأمل

269
00:19:23,116 --> 00:19:27,152
فكل ما نحتاجه هو تعزيز القوة
.الدماغية لشخص يرتدي هذا

270
00:19:27,155 --> 00:19:33,242
.أو نجد شخصاً يتمتع بقوة دماغية خارقة

271
00:19:33,245 --> 00:19:34,995
تقصد أنت؟

272
00:19:34,997 --> 00:19:36,546
.حسناً، إن كنت مصراً

273
00:19:36,549 --> 00:19:41,502
.والآن، كل ما نحتاجه هو عينة اختبار

274
00:19:41,504 --> 00:19:45,006
.شخص عقله مرن

275
00:19:47,561 --> 00:19:48,560
ماذا؟

276
00:19:52,351 --> 00:19:54,684
،أنت، أيها السخيف

277
00:19:54,687 --> 00:19:58,189
جهز بقية رجالك عديمي
.الرحمة على الاستعداد للزحف

278
00:20:02,079 --> 00:20:05,247
.ربما لم يكن كلامي واضحاً

279
00:20:07,585 --> 00:20:09,369
.(جهز رجالك يا جلالة الملك (آرثر

280
00:20:10,672 --> 00:20:13,873
.سمعاً وطاعة يا سيدي

281
00:20:13,876 --> 00:20:16,293
.استعدوا للزحف

282
00:20:16,295 --> 00:20:18,379
من عرف أن هذه الأشياء قد تكون لها فائدة؟

283
00:20:25,940 --> 00:20:30,026
والآن يا سيد (روري)، أريدك
.أن تقف بعيداً عن ذلك الكرسي

284
00:20:30,028 --> 00:20:35,898
.كلا، آمرك أن تقف بعيداً عن ذلك الكرسي

285
00:20:37,704 --> 00:20:40,738
،هل تشعر بأي شيء، نبضات غريبة

286
00:20:40,740 --> 00:20:42,540
أو ربما وخز بسيط؟

287
00:20:42,542 --> 00:20:46,077
.مهلاً، أشعر بشيء ما

288
00:20:46,080 --> 00:20:49,081
.رباه، إنها تعمل

289
00:20:49,083 --> 00:20:50,499
.أنا جائع

290
00:20:50,502 --> 00:20:52,585
.هذه كارثة

291
00:20:54,923 --> 00:20:57,090
.مهلاً

292
00:21:00,346 --> 00:21:04,231
.يبدو أن أعداءنا يرسلون إشارات فيما بينهم

293
00:21:04,234 --> 00:21:07,769
ماذا يعني ذلك؟ -
.يا إلهي -

294
00:21:07,771 --> 00:21:11,440
.(هذا يعني أن الفيلق قادم إلى (كاميلوت

295
00:21:17,032 --> 00:21:19,783
،يا فرسان (كاميلوت) الشجعان

296
00:21:19,785 --> 00:21:22,703
.أدرك الخوف الذي بداخلكم

297
00:21:22,706 --> 00:21:26,758
.فنحن الآن على شفا الموت

298
00:21:26,760 --> 00:21:29,294
.اُختطف ملكنا منا

299
00:21:29,297 --> 00:21:31,097
،يتقدم الشر ناحيتنا

300
00:21:31,099 --> 00:21:35,434
.والأمل، يبدو مفقوداً

301
00:21:35,437 --> 00:21:38,855
،ولكن علينا النهوض ومواجهة هذا التحدي

302
00:21:38,857 --> 00:21:40,974
.(كما كان سيريد (آرثر

303
00:21:40,977 --> 00:21:43,277
.لا بد أن نذكر من نحن

304
00:21:43,279 --> 00:21:45,613
.نحن إخوة وأخوات

305
00:21:45,616 --> 00:21:47,616
.نحن مقاتلون وأصدقاء

306
00:21:47,618 --> 00:21:50,068
.لسنا مجرد فرسان

307
00:21:50,070 --> 00:21:52,404
!(نحن (كاميلوت

308
00:21:52,407 --> 00:21:54,491
!(نحن (كاميلوت

309
00:21:54,493 --> 00:21:59,078
!(نحن (كاميلوت

310
00:21:59,081 --> 00:22:02,249
.جيش الظلمة يقترب. وصل إلى الغابة العظيمة

311
00:22:02,251 --> 00:22:04,585
.يبدو أن ساحركم تأخر

312
00:22:04,588 --> 00:22:06,254
هل تتكلم عن البروفيسور (شتاين)؟

313
00:22:06,256 --> 00:22:07,756
.لا يهم

314
00:22:07,758 --> 00:22:10,759
.يجب أن ننه هذا بسيوفنا

315
00:22:10,762 --> 00:22:13,980
.تستنجد (كاميلوت) بكم في احتياجها

316
00:22:13,982 --> 00:22:15,765
هل ستلبون النداء؟

317
00:22:15,767 --> 00:22:20,236
من سيتبعني إلى ساحة المعركة؟

318
00:22:23,693 --> 00:22:25,360
يا صاح، ماذا يفعلون؟

319
00:22:25,362 --> 00:22:27,662
.لا توجد فرصة لهم هنا

320
00:22:27,664 --> 00:22:31,449
هل يستحق الأمر المخاطرة لأجل حلم ما؟

321
00:22:31,452 --> 00:22:36,172
نعم، لأنه منذ وقت طويل كان ذلك
،الحلم هو أغلى شيء بالنسبة لطفل صغير

322
00:22:36,175 --> 00:22:38,124
.وما زال يذكره

323
00:22:49,640 --> 00:22:52,474
.سيقع ما لا يحمد عقباه

324
00:23:00,203 --> 00:23:03,070
ماذا تفعلين؟

325
00:23:03,072 --> 00:23:05,823
إن كانت لن تعطينا (ستار
...جيرل) القطعة لأنها تصونها

326
00:23:05,826 --> 00:23:07,826
سوف تسرقينها؟

327
00:23:07,828 --> 00:23:10,161
.إنها لا تفكر بشكل سليم

328
00:23:17,756 --> 00:23:21,225
.كان علي أن أعرف

329
00:23:22,595 --> 00:23:25,395
هل أنت متيقنة مما تفعلينه؟

330
00:23:25,398 --> 00:23:28,850
كانت (ستار جيرل) زميلتك في
.الفريق، ناهيك عن ذكر كونها صديقتك

331
00:23:28,852 --> 00:23:31,436
.يقترب فيلق الهلاك منا بينما نحن نتكلم

332
00:23:31,439 --> 00:23:33,322
.لا يوجد وقت للعاطفة

333
00:23:33,324 --> 00:23:38,277
هل تريدين المراهنة على امتلاك
دامين دارك) القدرة على تغيير الواقع؟)

334
00:23:38,280 --> 00:23:40,247
.لا أظن هذا

335
00:23:44,370 --> 00:23:46,787
.إنه محفور في الصخر

336
00:23:46,789 --> 00:23:48,122
.لن يدوم هذا

337
00:24:06,612 --> 00:24:08,312
.سحقاً، كان ذلك مذهلاً

338
00:24:17,625 --> 00:24:20,293
.لنخرج من هنا

339
00:24:20,296 --> 00:24:22,412
.ضعيه أرضاً

340
00:24:32,439 --> 00:24:34,272
.يجب أن نهاجم الآن

341
00:24:39,030 --> 00:24:41,947
.دعني أخبرك كيف يعمل الإنذار

342
00:24:41,949 --> 00:24:44,817
المدعوون بالأساطير لديهم حتى الفجر

343
00:24:44,820 --> 00:24:46,653
.ليسلموا الرمح

344
00:24:46,655 --> 00:24:49,706
أنت حقاً لا تظن أنهم سيسلمونه، صحيح؟

345
00:24:49,709 --> 00:24:55,079
ربما لا، ولكن المواجهة في ساحة
.المعركة حكمة أكبر بكثير من حصار القلعة

346
00:24:55,081 --> 00:24:56,997
.صحيح

347
00:24:57,000 --> 00:24:59,835
.ظننت أنك تريد خبرتي

348
00:24:59,837 --> 00:25:05,006
ففي النهاية، استرجعت
...قطعتين من الرمح، ولكن

349
00:25:05,009 --> 00:25:09,595
.نصيحة لك، حدثني باحترام

350
00:25:09,598 --> 00:25:12,599
ذلك الشيء الصغير الذي
.على رأسك لا يتحكم بي

351
00:25:13,853 --> 00:25:15,652
،(لا أريد أن أقاتلك يا (أمايا

352
00:25:15,655 --> 00:25:17,522
.ولكني سأفعل لو اضطررت -
،استعدي إذاً -

353
00:25:17,524 --> 00:25:19,190
.لأني لن أرحل بدون القطعة

354
00:25:19,192 --> 00:25:20,742
أنتما، لدينا ما يكفي من الأعداء

355
00:25:20,745 --> 00:25:23,079
.بدون أن نقاتل بعضنا البعض -
.(لقد تركتنا يا (أمايا -

356
00:25:23,081 --> 00:25:26,999
،كنت موجودة لحماية الرمح
.وسأواصل حمايته حتى آخر نفس فيَّ

357
00:25:27,002 --> 00:25:30,837
لأنك تعرفين أن عمل الصواب أهم
.بكثير من عمل ما نظنه صواباً

358
00:25:30,839 --> 00:25:32,456
.ما زلت عضوة في جمعية العدالة

359
00:25:32,458 --> 00:25:35,459
كلا، لم أعد عضوة. قلبي
.(بأكمله متعلق بـ(كاميلوت

360
00:25:35,462 --> 00:25:36,761
قلبك؟

361
00:25:36,763 --> 00:25:38,429
.أنت من بين كل الناس يجب أن تفهمي

362
00:25:38,431 --> 00:25:41,048
ما كان الواجب هو الدافع
.وراء انضمامك إلى الأساطير

363
00:25:42,770 --> 00:25:45,437
.(وقعت في غرام (آرثر

364
00:25:45,440 --> 00:25:49,109
تتظاهرين بأن المملكة مثل
.المسلسلات الدرامية الطويلة

365
00:25:49,111 --> 00:25:56,066
كيف تتوقعين أني سأتخلى عن
أصدق شيء عرفته في حياتي؟

366
00:25:56,068 --> 00:26:01,989
كل ما أعرفه هو أن فيلق الهلاك
،لن يتوقفوا حتى يحصلون على هذا

367
00:26:01,992 --> 00:26:07,796
.وحالما يفعلون، سينتهي العالم الذي نعهده

368
00:26:09,919 --> 00:26:12,636
.(وهذا سبب أخذك له يا (أمايا

369
00:26:12,638 --> 00:26:17,141
.لا يسعني الرحيل، لذا عليك الوفاء بقسمي

370
00:26:17,144 --> 00:26:18,726
.احمي الرمح

371
00:26:20,180 --> 00:26:22,897
.حسناً، سمعتما الساحر

372
00:26:22,900 --> 00:26:23,816
.لنرقص

373
00:26:36,866 --> 00:26:39,283
.راي)، هذا خطأ)

374
00:26:39,285 --> 00:26:42,503
.(رجاء أخبرني أن ذلك ليس سيف (غالاهاد

375
00:26:42,506 --> 00:26:44,456
،أعرف، هذا ليس دقيقاً تاريخياً

376
00:26:44,458 --> 00:26:45,591
...ولكن

377
00:26:46,795 --> 00:26:49,295
.لم أستطع المقاومة

378
00:26:52,100 --> 00:26:55,635
.وكأنه سيف مبارزة أساسه الضوء

379
00:26:55,638 --> 00:26:57,104
.أجل

380
00:26:57,106 --> 00:26:58,806
.فقط لا تسمه سيف مبارزة مضيء

381
00:26:58,809 --> 00:27:01,142
قضية علامة تجارية، صحيح؟ -
.أجل، علامة تجارية -

382
00:27:01,144 --> 00:27:03,228
هل فقدت صوابك؟

383
00:27:03,230 --> 00:27:06,031
كلا، لقد ركزت الطاقة
.(الأيونية بداخل سيف (غالاهاد

384
00:27:06,034 --> 00:27:08,985
(ذلك رائع يا (راي)، ولكن (سارة
...تقول إن وقت الرحيل قد حان، لذا

385
00:27:08,987 --> 00:27:11,070
.ماذا؟ ولكن المعركة لم تبدأ حتى

386
00:27:11,073 --> 00:27:12,823
.لهذا السبب تحديداً سنغادر الآن

387
00:27:12,825 --> 00:27:14,875
،أنصت، وجدت (أمايا) القطعة

388
00:27:14,877 --> 00:27:17,294
فلا توجد حاجة لأي من
.حروب القرون الوسطى تلك

389
00:27:17,297 --> 00:27:18,997
هذه أخبار سارة، صحيح؟

390
00:27:18,999 --> 00:27:21,082
.لنذهب

391
00:27:21,084 --> 00:27:24,302
،في حال إن لم تكن مصغياً
.الآن هو وقت هروبنا

392
00:27:26,724 --> 00:27:28,173
.لا يمكنني -
.بلى، يمكنك -

393
00:27:28,175 --> 00:27:29,842
،القدم اليسرى، ثم اليمنى
.وكرر الأمر، هيا بنا

394
00:27:29,845 --> 00:27:33,980
.كلا يا (نايت)، انظر حولك

395
00:27:33,982 --> 00:27:36,650
كل هؤلاء الرجال يرغبون
...بالموت في ساحة المعركة

396
00:27:36,653 --> 00:27:40,154
.ليس لأجل رمح ما، ولكن لأجل فكرة

397
00:27:40,156 --> 00:27:42,907
.وأنا فهمتها الآن
.كاميلوت) ليست مجرد تاريخ)

398
00:27:42,910 --> 00:27:44,693
وليست حتى مجرد كتب قديمة تغمرها الأتربة

399
00:27:44,695 --> 00:27:47,663
.التي أعانت طفل وحيد على اجتياز طفولته

400
00:27:47,665 --> 00:27:51,917
...الأمر متعلق بفكرة نبيلة

401
00:27:51,920 --> 00:27:54,504
،هي أن نتكاتف جميعاً لما هو حق

402
00:27:54,507 --> 00:27:57,041
.مهما حدث

403
00:27:57,043 --> 00:27:59,376
.ولا يمكنني التخلي عن ذلك

404
00:27:59,378 --> 00:28:01,512
.(أصدقك يا (راي

405
00:28:01,515 --> 00:28:05,383
.أصدقك. و(كاميلوت) رائعة

406
00:28:05,385 --> 00:28:06,801
،ولكن إن لم تغادر حالاً

407
00:28:06,804 --> 00:28:08,137
.سوف تموت هنا -
هل يصعب عليك -

408
00:28:08,139 --> 00:28:09,805
أن تكون أكثر دعماً؟

409
00:28:09,807 --> 00:28:11,557
.أنت لا تفهم يا صاح. لقد تفقدت المخطوطة

410
00:28:11,559 --> 00:28:13,059
.رأيت جنازتك

411
00:28:15,731 --> 00:28:19,900
.يبدو لي أن هذا هو ما يصنع الأساطير

412
00:28:21,705 --> 00:28:23,321
.حسناً، يا (غيديون)، لنستعد إلى الإقلاع

413
00:28:23,323 --> 00:28:25,540
.أمرك أيتها القائدة -
.لا أشعر أن هذا صواب -

414
00:28:25,543 --> 00:28:27,960
.لا يمكننا ترك الناس في مشكلة بتلك البساطة

415
00:28:27,962 --> 00:28:30,162
.هم فرسان، ويحاربون لذا يمكننا الهروب

416
00:28:30,164 --> 00:28:32,247
.بقطعة الرمح -
.(وبدون (ريب -

417
00:28:32,250 --> 00:28:34,634
.من المريح أننا نعيش لنقاتل ليوم آخر

418
00:28:34,636 --> 00:28:36,419
.يملك الفيلق قطعتين من الرمح

419
00:28:36,421 --> 00:28:38,388
لا يعجبني الأمر، ولكن لا يمكننا المخاطرة

420
00:28:38,391 --> 00:28:39,924
.بحظوظنا

421
00:28:39,926 --> 00:28:41,392
ماذا يعني هذا؟

422
00:28:41,394 --> 00:28:43,227
.(النظام مُفعل، أيتها القائدة (لانس

423
00:28:43,229 --> 00:28:44,762
.نحن مستعدون للسفر عبر الزمن

424
00:28:46,900 --> 00:28:49,851
أين (رايموند)؟

425
00:28:49,854 --> 00:28:52,772
بهذا السيف، أمنح إياك

426
00:28:52,774 --> 00:28:58,194
يا سيد (رايموند) من
.(بالمز)، لقب مدافع (كاميلوت)

427
00:28:58,197 --> 00:29:00,581
.انهض، أيها الفارس الصالح

428
00:29:04,588 --> 00:29:06,454
حاولت التكلم معه، ولكنه مصر بشدة

429
00:29:06,456 --> 00:29:08,039
.على التسبب في مقتله -
ألا يعرف -

430
00:29:08,042 --> 00:29:09,625
أننا لدينا قطعة الرمح؟

431
00:29:09,627 --> 00:29:11,544
يبدو أن كل ما يهمه هو أن يتذكروه

432
00:29:11,546 --> 00:29:14,130
.في بعض قصص قبل النوم -
.لا يمكننا تركه وراءنا -

433
00:29:14,133 --> 00:29:16,049
.إننا لا نتركه. لقد اختار البقاء

434
00:29:16,051 --> 00:29:18,468
أمايا)، أعرف أنك تتبعين نظام)
،جمعية العدالة الأمريكية مهما حدث

435
00:29:18,470 --> 00:29:20,470
.ولكن هذه مشكلة خطيرة

436
00:29:20,473 --> 00:29:22,273
،لا يمكننا المخاطرة بفقدان قطعة الرمح

437
00:29:22,275 --> 00:29:25,393
ولا سيما عندما يكون للفيلق جيش من
.فرسان الطاولة المستديرة الأشرار

438
00:29:25,395 --> 00:29:26,811
.ظننت أنك ستعيدهم إلى رشدهم

439
00:29:26,814 --> 00:29:28,647
.كنا سنفعل ذلك لو تسنى لنا المزيد من الوقت

440
00:29:28,649 --> 00:29:31,116
.ما زال بوسعنا -
وماذا سيحدث لو فشلت؟ -

441
00:29:31,118 --> 00:29:34,319
،بقدر ما أعتبر الوسيم مشكلة كبيرة

442
00:29:34,322 --> 00:29:37,073
.لا أني لن أتركه يقاتل وحيداً

443
00:29:37,075 --> 00:29:38,958
.اجلس. ذلك أمر

444
00:29:41,414 --> 00:29:45,383
ما هو الأمر؟ -
.(لا تغضبني يا (ميك -

445
00:29:45,386 --> 00:29:47,002
.لا تهدديني أيتها الشقراء

446
00:29:50,340 --> 00:29:52,557
.(لا أصدق أني أتفق مع السيد (روري

447
00:29:52,560 --> 00:29:54,010
.(سارة) -
.قلت اجلس -

448
00:29:54,012 --> 00:29:55,895
.كفى

449
00:29:55,897 --> 00:29:58,848
.لقد خسرت فريقاً بالفعل

450
00:29:58,851 --> 00:30:02,186
سأكون ملعونة لو تسبب قراري
.في تفكك الأساطير أيضاً

451
00:30:02,188 --> 00:30:05,322
ماذا تقولين؟ -
.أنصتي إلى قلبك أيتها القائدة -

452
00:30:05,325 --> 00:30:07,242
.(لا تتخلي عن (راي

453
00:30:07,244 --> 00:30:11,362
قد يكون عاطفياً، ولكن
.الفريق أهم من التنظيم

454
00:30:15,369 --> 00:30:17,837
.حسناً، لنفعل هذا

455
00:30:17,840 --> 00:30:19,589
لن يتمكن فرسان (غيونيفير) من الصمود طويلاً

456
00:30:19,591 --> 00:30:21,842
...أمام جيش (دامين دارك) ما لم تقوموا

457
00:30:21,845 --> 00:30:23,511
(بانتزاع تكنولوجيا (ميدنايت
.المسيطرة على العقول

458
00:30:23,513 --> 00:30:25,129
.سنتولى هذا -
حقاً؟ -

459
00:30:25,131 --> 00:30:27,381
...(أمايا)، (نايت)

460
00:30:27,383 --> 00:30:29,589
أمستعدان للاندماج في القرون الوسطى؟

461
00:30:39,493 --> 00:30:40,475
.مهلاً، أنت... لقد عكستها

462
00:30:40,478 --> 00:30:42,695
.أحتاج إلى جهاز الإرسال، لا الاستقبال

463
00:30:42,697 --> 00:30:44,330
.لدي فكرة

464
00:30:44,332 --> 00:30:48,751
ماذا لو لم يكن الأمر متعلقاً بالقوة
.الدماغية، وإنما بالحدة؟ كحدته

465
00:30:48,754 --> 00:30:49,953
.لا نملك وقتاً لهذا

466
00:30:49,955 --> 00:30:52,622
.ارتد الطوق أيها البروفيسور

467
00:30:55,679 --> 00:30:58,379
لدي براءات اختراع أكثر
،(من جرائم السيد (روري

468
00:30:58,381 --> 00:30:59,797
.وهذا يدل على شيء ما

469
00:30:59,800 --> 00:31:01,967
...للظن أن عقله أقوى من عقلي

470
00:31:01,969 --> 00:31:03,218
.اخرس

471
00:31:06,141 --> 00:31:10,860
،مهلاً، هل صمتُّ بإرادتك
أم لأنه أمرك بهذا؟

472
00:31:10,863 --> 00:31:13,564
.نعم -
.اجعله يجيب -

473
00:31:13,566 --> 00:31:15,366
.أجب عليه أيها البروفيسور

474
00:31:19,957 --> 00:31:22,824
.مذهل -
.لقد نجح -

475
00:31:22,826 --> 00:31:24,209
.عرفت هذا. حسناً

476
00:31:24,212 --> 00:31:25,995
.والآن كل ما علينا فعله هو تضخيم الإشارة

477
00:31:25,997 --> 00:31:27,163
ماذا تريدني أن أفعل؟

478
00:31:27,165 --> 00:31:29,165
.(أرح عقلك يا سيد (روري

479
00:31:29,167 --> 00:31:32,001
سنخبرك عندما يحين وقت
.السيطرة على الجيش الشرير

480
00:31:32,004 --> 00:31:34,972
.وأخيراً سأحقق قدري

481
00:31:34,974 --> 00:31:36,223
.ليكن الله في عوننا

482
00:32:52,431 --> 00:32:55,348
إذاً، هل أتيتم للقتال لأجل
مملكة خيالية في النهاية؟

483
00:32:55,351 --> 00:32:56,567
.أتيت لأقاتل لأجل صديق

484
00:32:59,239 --> 00:33:00,655
.صديق غبي جداً

485
00:33:33,395 --> 00:33:35,145
حسناً، أريدك أن تطلق العنان لشر

486
00:33:35,147 --> 00:33:36,813
.هؤلاء الفرسان المغسولة أدمغتهم

487
00:33:36,815 --> 00:33:38,232
.دعهم يتوغلون رأسك

488
00:33:38,234 --> 00:33:40,651
...املأ عقولهم بكل الدوافع الحيوانية

489
00:33:40,654 --> 00:33:42,203
.كل ذكرى صادمة

490
00:33:42,205 --> 00:33:45,073
.قد يكون هذا تحميلاً زائد على النظام

491
00:33:45,076 --> 00:33:47,326
.لا تترك شيئاً

492
00:33:49,664 --> 00:33:52,882
.أولاد مساكين

493
00:34:15,528 --> 00:34:19,029
!ارحل أيها الساحر الشرير

494
00:34:34,800 --> 00:34:36,133
...(دامين)

495
00:34:38,053 --> 00:34:41,722
.آسف، لا أقوم بالإنقاذ

496
00:34:41,725 --> 00:34:42,890
.هيا

497
00:34:45,145 --> 00:34:47,195
.(تباً يا (راي

498
00:35:12,427 --> 00:35:15,311
هل أنت هنا للقضاء علي أيتها القائدة؟

499
00:35:19,352 --> 00:35:20,601
ماذا تفعلين؟

500
00:35:23,657 --> 00:35:25,907
.أنقذ حياتك

501
00:35:49,520 --> 00:35:51,103
.(استسلم يا (رايموند

502
00:35:51,105 --> 00:35:54,606
.أنت مهووس مبجل، لست فارساً

503
00:35:54,609 --> 00:35:56,810
،(أنا السيد (رايموند) من (بالمز

504
00:35:56,812 --> 00:35:59,646
،وبالنيابة عن شخصيتي ذات الـ12 عاماً

505
00:35:59,648 --> 00:36:01,114
.اسمح لي بالرد عليك

506
00:36:33,521 --> 00:36:35,020
!(استسلم يا (دامين

507
00:36:35,022 --> 00:36:39,525
.حسناً، أستسلم

508
00:37:00,615 --> 00:37:03,747
!(راي)

509
00:37:03,750 --> 00:37:05,300
!(راي)

510
00:37:07,588 --> 00:37:09,588
،راي). هيا يا صديقي)

511
00:37:09,590 --> 00:37:11,757
.افتح عينيك، أيها الغبي اللعين

512
00:37:11,759 --> 00:37:13,258
!(هيا يا (راي

513
00:37:17,399 --> 00:37:18,481
!(راي)

514
00:37:18,483 --> 00:37:21,701
.كف عن الصراخ في وجهي

515
00:37:25,358 --> 00:37:27,775
.راي)، أيها الذكي النغل)

516
00:37:27,778 --> 00:37:29,778
.(لم أعد (راي

517
00:37:29,780 --> 00:37:31,697
.(أنا السيد (رايموند) من (بالمز

518
00:37:31,699 --> 00:37:33,915
.أجل

519
00:37:33,918 --> 00:37:36,285
.لن أناديك بهذا أبداً يا صاح

520
00:37:43,262 --> 00:37:45,679
شكراً لك يا (أمايا). حكايات أفعالك

521
00:37:45,682 --> 00:37:48,466
.ستشرف هذه القاعات لأطول مما تتخيلين

522
00:37:48,468 --> 00:37:50,468
.الشرف لي يا صاحب الجلالة

523
00:37:59,031 --> 00:38:02,115
أنت. هل ستمكثين إذاً؟

524
00:38:02,117 --> 00:38:04,067
.مثلك، وجدت موطناً جديداً

525
00:38:04,070 --> 00:38:06,454
مثلي؟ -
.أقصد مع الأساطير -

526
00:38:06,456 --> 00:38:07,989
.الفريق يلائمك

527
00:38:10,211 --> 00:38:13,295
.(اعتني بنفسك يا (كورتني

528
00:38:15,967 --> 00:38:17,917
.(وأنت أيضاً يا (أمايا

529
00:38:22,675 --> 00:38:23,924
عم كان كل ذلك؟

530
00:38:23,926 --> 00:38:26,310
.مجرد نصيحة ودودة -
حقاً؟ -

531
00:38:26,312 --> 00:38:28,012
يجب أن نذهب. أين (راي)؟

532
00:38:28,015 --> 00:38:32,317
قال شيئاً عن تقديم
.الاحترام للملكة قبل أن نرحل

533
00:38:32,319 --> 00:38:34,186
.مضحك

534
00:38:34,189 --> 00:38:36,689
.قالت (سارة) الأمر نفسه

535
00:38:38,526 --> 00:38:41,411
.أردت أن أودعك وحسب

536
00:38:41,414 --> 00:38:43,363
.استمتعت بمقابلتك

537
00:38:43,365 --> 00:38:46,533
...(وأنا أيضاً يا (سارة لانس

538
00:38:46,536 --> 00:38:47,585
.استمتعت كثيراً

539
00:38:47,587 --> 00:38:50,004
.(سارة لانس آلوت)

540
00:38:53,044 --> 00:38:55,845
.يجب أن أذهب

541
00:38:55,847 --> 00:38:57,930
هل أنت مضطرة إلى الرحيل؟

542
00:38:57,932 --> 00:39:00,549
...هذا أنا (رايموند) من (بالمز) يا سيدتي

543
00:39:00,552 --> 00:39:02,602
.أتيت لأودع سيدتي الجميلة

544
00:39:02,604 --> 00:39:04,938
...حسناً

545
00:39:04,941 --> 00:39:07,775
.أعتذر كثيراً يا صاحبة الجلالة

546
00:39:07,777 --> 00:39:09,644
.(سارة) -
.لا بأس يا (راي)، تعال -

547
00:39:09,646 --> 00:39:13,231
.وأشكرك كثيراً على خدمتك تجاه المملكة

548
00:39:13,234 --> 00:39:15,901
،لو عدت في أثناء سفرك

549
00:39:15,903 --> 00:39:18,036
ستجد مكاناً دوماً على الطاولة المستديرة

550
00:39:18,039 --> 00:39:20,573
.(للسيد (رايموند) من (بالمز

551
00:39:20,575 --> 00:39:23,126
.شكراً لك يا سيدتي

552
00:39:27,583 --> 00:39:30,885
.لعلمك، كل أسطورة جيدة تنتهي بقبلة

553
00:39:45,604 --> 00:39:47,905
.(إلى اللقاء يا (غيونيفير

554
00:39:58,536 --> 00:39:59,919
لا بد أن تعترف

555
00:39:59,922 --> 00:40:01,671
،أن ذلك ليس ذكاءً عالياً

556
00:40:01,673 --> 00:40:05,208
.ولكن أعماق عقلك الغامضة أثبتت فعاليتها

557
00:40:05,210 --> 00:40:08,261
.اعترف بهذا، أنقذ عقلي الموقف

558
00:40:08,264 --> 00:40:10,298
.لن أعترف بشيء من هذا النوع

559
00:40:10,300 --> 00:40:14,051
حسناً، سأعترف بهذا، الدخول
في قصة أسطورية بدا حقيقاً

560
00:40:14,054 --> 00:40:15,804
.كالسير في أي جزء من التاريخ

561
00:40:15,806 --> 00:40:17,940
وهل تعرف أمراً؟ ربما الأسطورة والتاريخ

562
00:40:17,943 --> 00:40:20,443
ليسا مختلفين جداً في
النهاية. ربما هي مجرد قصص

563
00:40:20,445 --> 00:40:24,280
.لتذكرنا بموطننا وما يمكن أن نصبح عليه

564
00:40:24,283 --> 00:40:25,983
فما رأيك إذاً؟ أتريد اكتشاف

565
00:40:25,985 --> 00:40:29,370
كيف سيذكرونك في قصص ما قبل النوم؟

566
00:40:29,372 --> 00:40:31,372
.لا

567
00:40:31,375 --> 00:40:34,492
.أظن أني سأفضل تسطير مستقبلي في مسيرتي

568
00:40:34,494 --> 00:40:36,711
.رائع

569
00:40:42,638 --> 00:40:44,671
.لدي ما أريد قوله لك

570
00:40:47,726 --> 00:40:51,728
أنا أسير مستمع، صحيح؟

571
00:40:51,731 --> 00:40:53,514
كنت سأقتلك

572
00:40:53,516 --> 00:40:55,433
،(لما فعلته بـ(سارة

573
00:40:55,436 --> 00:40:59,238
.ولكنها منعتني، وأنا مسرور بذلك

574
00:40:59,240 --> 00:41:01,357
،ولكن لا تخطئ

575
00:41:01,360 --> 00:41:04,494
.أنت لست رباناً، وليست هذه سفينتك

576
00:41:04,496 --> 00:41:06,029
.لم تعد كذلك

577
00:41:06,031 --> 00:41:10,333
،لذا إن فكرت في إيذاء أي أحد من فريقي

578
00:41:10,336 --> 00:41:12,670
.لن أتردد في القضاء عليك

579
00:41:15,626 --> 00:41:18,377
من المريح أن تنفس عما في صدرك، صحيح؟

580
00:41:31,700 --> 00:41:32,905
.(غيديون)

581
00:41:33,611 --> 00:41:35,394
.أنا هنا أيها الربان

582
00:41:37,787 --> 00:41:40,225
.أنت دوماً هنا

583
00:41:45,629 --> 00:41:55,630
©ترجمة
||وائل ممدوح & توني خلف||

