1
00:00:01,744 --> 00:00:04,656
.(أيّها السيّدات و السادة رائد التكنولوجيا (داريس تانز
{\fnArabic Typesetting\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}<font color="f4f5d2">|| تمّت الترجمة بواسطة ||</font>
{\fnArabic Typesetting\fs35\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}<font color="FBE797">||  Meeeem ميّم || & || Sarah ||</font>

2
00:00:04,659 --> 00:00:06,259
(سيدي، أسمي (ليام كول

3
00:00:06,261 --> 00:00:10,430
خلال  186 يوماً سيرتطم كويكباً بالأرض
.وجميعنا سنموت

5
00:00:10,432 --> 00:00:12,840
" سابقاً في " الخلاص


6
00:00:12,843 --> 00:00:13,717
جيليان)؟)

7
00:00:13,720 --> 00:00:14,953
(ليام)

8
00:00:14,956 --> 00:00:15,838
مرحباً

9
00:00:15,841 --> 00:00:17,770
أن عرض وظيفة من (داريس تانز) فرصة

10
00:00:17,772 --> 00:00:20,606
يجب أن تقبليها -
قبلتها بالفعل -

11
00:00:20,608 --> 00:00:24,420
ما نحتاجه هو محرك الكهرومغناطيسي فعال
ويُمكننا الوصولُ لصديقنا الكويكبٌ هنا

13
00:00:24,423 --> 00:00:26,478
في وقت كافي لوضع جرار الجاذبية

14
00:00:26,481 --> 00:00:28,915
لأنقاذنا جميعاً من الأنقراض

15
00:00:28,917 --> 00:00:31,851
لم يبني أحد قط مُحرك كهرومغناطيسي فعال

16
00:00:31,853 --> 00:00:33,019
لا يُمكننا الوثوق بالحكومة

17
00:00:33,021 --> 00:00:34,195
يجب أن نقوم بهذا بأنفسنا

18
00:00:34,198 --> 00:00:35,855
يورانيوم" ، أعلم أينَ أحصل عليه"

19
00:00:35,857 --> 00:00:37,423
أنتَ تعلم أنّهُ تحت ظروف الطبيعة

20
00:00:37,425 --> 00:00:39,239
لم أكن لأفعل بعض الأمور التّي قمتُ بها

21
00:00:39,242 --> 00:00:40,576
(أتخذتي قرراتكِ، (جرايس

22
00:00:40,578 --> 00:00:42,395
والآن ، سأتخذُ قرراتي

23
00:00:42,397 --> 00:00:43,729
"مسبار "أي أو

24
00:00:43,731 --> 00:00:46,132
"الخطة ستكون أن إعادة توجيه مسارة من مدار كوكب "المُشترى

25
00:00:46,134 --> 00:00:47,834
ودفعه في أتجاه الكويّكب

26
00:00:47,836 --> 00:00:49,535
ألديكَ مُشكلة مع هذة الخطة؟

27
00:00:49,537 --> 00:00:51,362
أجل، لتلخيصها في كلمة ، أنّها فاشلة

28
00:00:51,365 --> 00:00:53,272
اصطدام حركي ذو سرعة عالية

29
00:00:53,274 --> 00:00:54,640
بشأنه أن يحطم صديقنا الكويكب 

30
00:00:54,642 --> 00:00:56,008
إلى قطع عديدة

31
00:00:56,010 --> 00:00:58,831
الواحدة منها ستسببُ ضررً كارثي

32
00:00:58,834 --> 00:01:00,557
ولكنها ستهبطُ في مكان ما

3
00:01:00,560 --> 00:01:02,704
"أجل ، "روسيا" ، "الصين

34
00:01:03,996 --> 00:01:06,692
<font color="#f2c22e">أنا أسف ، لم ينتهي الأمر بعد "
" لدي حركة واحدة مُتبقية 

35
00:01:06,756 --> 00:01:08,591
سيدي ، لدينا مشكلة

36
00:01:08,593 --> 00:01:10,389
المسبار لم يعد يستجيب لنا

37
00:01:10,391 --> 00:01:12,225
"تم اختراقنا، تم اختراق "ناسا

38
00:01:12,227 --> 00:01:13,426
داريس) ، أين أنتَ ؟)

39
00:01:13,428 --> 00:01:15,071
احتاجُ لمعرفة ماذا فعلتَ 

40
00:01:17,097 --> 00:01:19,098
$750، $750 

41
00:01:19,100 --> 00:01:20,233
$هل أسمع 800

42
00:01:20,235 --> 00:01:23,305
لأجل هذا الصوان الأستثنائي الصغير الكلاسيكي الحديث

43
00:01:23,308 --> 00:01:28,258
(أخر مرحاض مُستخدم من قِبل (لويس السادس عشر
قبل ذهابه إلى المصقلة

45
00:01:28,261 --> 00:01:30,343
 هل أسمع  850$؟

46
00:01:30,345 --> 00:01:31,577
$هناك 850$ ، كلا 800

47
00:01:31,579 --> 00:01:32,745
إذن 800$ مرة ، أثنان

48
00:01:32,747 --> 00:01:33,980
!مُباع

49
00:01:33,982 --> 00:01:35,181
بثمن 800 الف دولار

50
00:01:35,183 --> 00:01:37,416
إلى السيدة المُرتدية "شانيل" أزرق

51
00:01:37,418 --> 00:01:40,347
التالي، القطعة الأصلية لليوم

52
00:01:40,350 --> 00:01:41,621
القرعة 29

53
00:01:41,623 --> 00:01:44,392
(النسخة الشخصية الخاصة بـ (جورج واشنطن 

54
00:01:44,392 --> 00:01:45,858
من وثيقة الحقوق

55
00:01:45,860 --> 00:01:48,327
مُوقعة من قِبل رئيسنا الأول

56
00:01:48,329 --> 00:01:51,394
من المحتمل أن هذه هي الوثيقة الأكثر أهمية 

57
00:01:51,397 --> 00:01:53,533
التّي قام عالم المزادات برؤيتها

58
00:01:53,535 --> 00:01:56,269
ستبدء المُزايدة بسعر 5 مليون 

59
00:01:56,271 --> 00:01:58,938
(ولدي 5 مليون من السيد (تانز 

60
00:01:58,940 --> 00:02:00,928
شكراً لكَ ، هل أسمع 5 مليون ونصف ؟

61
00:02:00,931 --> 00:02:02,074
هل أسمع ستة ؟

62
00:02:02,076 --> 00:02:03,876
هل أسمع ستة ؟، ستة من البنك التليفوني

63
00:02:03,878 --> 00:02:06,012
ستة ونصف من مُشتري على الأنترنت

64
00:02:06,014 --> 00:02:09,011
 سبعة مليون
(سبعة مليون من السيد (تانز

65
00:02:09,014 --> 00:02:11,918
(سبعة مليون ونصف من السيد (بلومبيرج

66
00:02:11,920 --> 00:02:13,085
هل أسمع ثمانية؟ ثمانية؟

67
00:02:13,087 --> 00:02:14,820
ثمانية من السيد (تانز) ، شكراً لكَ

68
00:02:14,822 --> 00:02:16,689
(ثمانية ونصف من السيد (بلومبيرج 

69
00:02:16,691 --> 00:02:19,058
ونعود للسيد (تانز) بتسعة مليون

70
00:02:19,060 --> 00:02:20,259
تسعة ونصف 

71
00:02:25,176 --> 00:02:26,396
رد على الهاتف

72
00:02:27,633 --> 00:02:29,835
لا تخالكم الظنون، أنّنا في حرب

73
00:02:29,837 --> 00:02:32,939
 حرب لديّنا 12 ساعة للربح بها، أيها القوم

74
00:02:32,941 --> 00:02:34,674
"تم اختراق "ناسا

75
00:02:34,676 --> 00:02:37,677
....الدافع الكهرومغناطيسي غير مُتاح، لذا هي هذه هي 

76
00:02:37,679 --> 00:02:40,479
"أنّه نحن ضد أياً كان من اخترق المسبار "أي أو 

77
00:02:40,482 --> 00:02:42,949
أن لم نسترجع التحكم بذلك الوقت 
ستتداعي الأمور بسرعة

78
00:02:42,951 --> 00:02:44,617
و نخسر المسبار للأبد

79
00:02:44,619 --> 00:02:47,253
و معه أملنا الوحيد لأيقاف هذا الشئ

80
00:02:47,255 --> 00:02:49,037
هذا لا يُمكنه الحدوث

81
00:03:01,235 --> 00:03:03,436
لا تستطيع النوم ؟

82
00:03:03,438 --> 00:03:05,771
كلا، ليس كثيراً

83
00:03:05,773 --> 00:03:07,773
أنا أيضاً

84
00:03:07,775 --> 00:03:09,275
رهبة أول يوم

85
00:03:09,277 --> 00:03:12,333
ماذا؟ ستكونين رائعة

86
00:03:12,336 --> 00:03:13,602
شكراً لكَ

87
00:03:13,605 --> 00:03:15,448
....أنا على الناحية الآخرى

89
00:03:18,953 --> 00:03:20,653
مهلاً

90
00:03:22,489 --> 00:03:26,157
أنا آسفة أنَ مشروع الدافع الكهرومغناطيسي 
لم يسر على ما يرام

91
00:03:26,159 --> 00:03:28,027
ولكنه كان مُجرد أختبار
....أنا مُتاكدة المرة القادمة

93
00:03:28,029 --> 00:03:31,230
كلا، لا أظنٌ أنّه سيكون هناك مرةً قادمة

94
00:03:31,232 --> 00:03:34,034
عندما تكون شغوفاً بخصوص شئياً ما

95
00:03:34,037 --> 00:03:35,601
الوقت لا يعني شئ

96
00:03:35,603 --> 00:03:37,670
من قال هذا ؟

97
00:03:37,672 --> 00:03:38,704
أنتَ فعلت

98
00:03:40,928 --> 00:03:43,042
الليلة التّي تقابلنا فيها

99
00:03:45,512 --> 00:03:47,479
"مهلاً، ما كان سن "ايزك نيوتن

100
00:03:47,482 --> 00:03:49,449
عندما سقطت تلكَ التفاحة على رآسه

101
00:03:49,452 --> 00:03:51,484
و جاء بنظرية الجاذبية ؟

102
00:03:51,486 --> 00:03:54,082
كان في الثالثة وعشرين

104
00:03:55,089 --> 00:03:57,356
ولكن استغرق الأمر 20 سنة لأثبات الأمر

105
00:03:57,358 --> 00:03:59,592
حسناً، أنا أؤمن بكَ

106
00:03:59,594 --> 00:04:01,093
ستكتشف الأمر

107
00:04:01,095 --> 00:04:03,195
أنا أعلم هذا

108
00:04:17,278 --> 00:04:19,592
أهُناك إي تقدم من مُكافحة التجسس؟

109
00:04:19,595 --> 00:04:21,847
على الأقل ذرة أمل أُمررها لرئيس الجمهورية ؟

110
00:04:21,849 --> 00:04:22,694
نحنُ نعمل على الأمر

111
00:04:22,697 --> 00:04:24,317
مَن اخترق مسبار "أي أو" لم يكن هاوي

112
00:04:24,319 --> 00:04:26,027
حسناً، الآن يبدو أنّنا نحن الهواة

113
00:04:26,030 --> 00:04:27,920
لدينا ثلاثة وكالات حكومية في هذه الغرفة

114
00:04:27,922 --> 00:04:29,822
من المُفترض أنهم الأفضل على الأطلاق

115
00:04:29,824 --> 00:04:32,792
أثبت الأمر، جد من قام بهذا، الآن

116
00:04:38,263 --> 00:04:39,997
أعطنا الغرفة

117
00:04:42,235 --> 00:04:43,969
أين هو؟

118
00:04:43,971 --> 00:04:45,971
لا أعلم، لم يقم بالأجابة

119
00:04:45,973 --> 00:04:47,871
(أذن صادف أن يختفي (داريس تانز

120
00:04:47,874 --> 00:04:49,373
عندما أنفتحت أبواب الجحيم الليلة الماضية؟

121
00:04:49,376 --> 00:04:52,733
هل أعطاكي أي أيحاء أنّه كان
 يُخطط للقيام بشئ كهذا؟

123
00:04:52,736 --> 00:04:54,680
جرايس) ، أعلم أنّه لا يوجد الكثير من الثقة)

124
00:04:54,682 --> 00:04:58,617
بيننا في الواقت الراهن ، ولكن
هذا ليس وقت الكتمان

125
00:04:58,619 --> 00:05:00,786
أرسلَ لي هذه الرسالة الليلة الماضية

126
00:05:00,788 --> 00:05:02,822
لا أعلم معناها

127
00:05:04,237 --> 00:05:07,737
<font color="#f2c22e">أنا أسف ، لم ينتهي الأمر بعد "
" لدي حركة واحدة مُتبقية 

128
00:05:14,106 --> 00:05:15,606
لا تتوتري

129
00:05:15,609 --> 00:05:17,303
تأخر الوقت

130
00:05:18,772 --> 00:05:21,028
ولكن أستطيع الأستفادة من حديث تشجيعي

131
00:05:21,031 --> 00:05:24,047
حسناً، حسناً

132
00:05:24,050 --> 00:05:25,544
هل ترين هذه؟

133
00:05:25,546 --> 00:05:26,779
نيّازك

134
00:05:26,781 --> 00:05:28,481
مجموعة (داريس) المرغوب فيها

135
00:05:28,483 --> 00:05:31,817
صخور نادرة مِن الفضاء الخارجي

136
00:05:31,819 --> 00:05:34,820
وهذه الصخرة الجميلة الامعة هنا

137
00:05:34,822 --> 00:05:38,924
"هذه من نيّزك "خاتيركا 
الذي سقط في "سيبريا" في 2011

138
00:05:38,926 --> 00:05:40,493
أنها شبة بلورية

139
00:05:40,495 --> 00:05:43,262
لديها خمسة أضعاف التماثل 
" تُدعى " أيكوزاهيدرا

140
00:05:43,264 --> 00:05:44,563
المعني؟

141
00:05:44,565 --> 00:05:47,258
أنها الجسم الوحيد المعروف بالعالم 

142
00:05:47,261 --> 00:05:48,446
الذي لديّه هذا التماثل

143
00:05:48,449 --> 00:05:50,770
لا وجود لشئ مثلها على الأرض

144
00:05:50,772 --> 00:05:53,305
لامعة ، فريدة من نوعها

145
00:05:53,307 --> 00:05:54,473
مثلك

146
00:05:55,748 --> 00:05:57,716
اللّعنة، أنتَ جيد

147
00:05:57,719 --> 00:06:00,112
أنتِ مُتولية الأمر

148
00:06:00,114 --> 00:06:01,399
أجل

149
00:06:04,217 --> 00:06:07,820
الأمن، من فضلك تعال إلى الردهة

150
00:06:07,822 --> 00:06:11,023
الأمن، من فضلك تعال إلى الردهة

151
00:06:11,025 --> 00:06:12,758
لا تجعلني أسألكَ هذا مُجدداً

152
00:06:12,760 --> 00:06:14,760
أينَ هو؟ -
مع كامل الأحترام، سيدي -

153
00:06:14,762 --> 00:06:16,929
السيد (تانز) لا يسمح لي بمشاركة جدوله 

154
00:06:16,931 --> 00:06:19,220
حسناً، لا وجود للخصوصيات عندما 
يتعلق الأمر بقانون المواطنة

155
00:06:19,222 --> 00:06:20,719
لذا بكلٌ الاحترام

156
00:06:20,722 --> 00:06:23,302
الذي يُمكنني أمتلاكه، سوف تخبرني أينَ هو 

157
00:06:24,972 --> 00:06:26,672
فتش المبنى

158
00:06:27,841 --> 00:06:29,241
و أسحب كل الأقراص الصلبة

159
00:06:29,243 --> 00:06:31,544
ماذا؟

160
00:06:31,546 --> 00:06:33,212
ماذا؟ متى؟

161
00:06:33,214 --> 00:06:35,014
مُنذ عدة ساعات قليلة

162
00:06:35,016 --> 00:06:36,515
اللعنة

163
00:06:36,517 --> 00:06:37,697
أينَ هو ؟ -
لا أعلم -

164
00:06:37,700 --> 00:06:40,533
لم اره مُنّذ أن تحطمَ و احترق الدافع الكهرومغناطيسي

166
00:06:40,536 --> 00:06:42,587
أتظن أن (داريس) بأمكانه اختراق ناسا؟

167
00:06:42,590 --> 00:06:43,789
بأمكانه أم قام بالفعل ؟

168
00:06:43,791 --> 00:06:45,124
هذين سؤالين مُختلفين تماماً 

169
00:06:45,126 --> 00:06:46,877
هل كان يتصرف بغرابة مُؤخراً؟

170
00:06:46,880 --> 00:06:48,858
أنّهُ (داريس)... أنّهُ يتصرف بغرابة دائماً

171
00:06:48,861 --> 00:06:50,429
هل تثق به؟

172
00:06:52,999 --> 00:06:55,100
....يا إلهي

173
00:06:56,634 --> 00:06:58,602
ليام)، أينَ "اليورانيوم"؟)

174
00:07:00,029 --> 00:07:02,475
براميل "اليورانيوم" من أجل الدافع الكهرومغناطيسي

175
00:07:02,477 --> 00:07:05,377
"الدافع الكهرومغناطيسي لا يحتاج "يورانيوم

176
00:07:05,379 --> 00:07:06,946
ماذا؟

177
00:07:08,381 --> 00:07:10,271
ماذا فعل بّه؟

179
00:07:11,509 --> 00:07:13,609
تلكَ الوثيقة نجت حرب 1812

180
00:07:13,612 --> 00:07:15,354
من الأفضل لها أن تنجو طريق العودة إلى مكتبي

181
00:07:15,356 --> 00:07:17,623
صديقي الأقدم، ذهبَ إلى "نيويورك"، وكل ما حصلَ عليه

182
00:07:17,625 --> 00:07:19,992
كان تلك النسخة البالية من وثيقة الحقوق

183
00:07:19,994 --> 00:07:21,861
(كان يجدرُ بكَ رؤية النظرة على وجه (بلومبرج

184
00:07:21,863 --> 00:07:23,429
عندما خرج من المزايدة عند 20 مليون

185
00:07:35,112 --> 00:07:37,414
هاريس)، هل هذه حفلة ترحيب بالعودة)

186
00:07:37,417 --> 00:07:38,839
أنا مُتأثر، ما المُناسبة؟

187
00:07:38,842 --> 00:07:42,915
داريس تانز)، أنتَ رهن الأعتقال بجريمة الاشتباه في)
خيانة عظمى ضد الولايات المُتحدة الأمريكية

189
00:07:42,917 --> 00:07:45,284
خيانة عظمى؟، أنا لستُ الشخص المُنتشي هنا

190
00:07:45,294 --> 00:07:47,294
خذوه

190
00:07:47,294 --> 00:07:54,394
{\fnArabic Typesetting\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}<font color="FBE797">الخلاص
{\fnArabic Typesetting\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}<font color="FBE797">الحلقة الثالثة : بعنوان : السلالة البشرية

191
00:07:54,394 --> 00:08:07,796
{\fnArabic Typesetting\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}<font color="f4f5d2">|| تمّت الترجمة بواسطة ||</font>
{\fnArabic Typesetting\fs35\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}<font color="FBE797">||  Meeeem ميّم || & || Sarah ||</font>

192
00:08:07,796 --> 00:08:09,137
لا محامي 

193
00:08:09,140 --> 00:08:10,840
لا مشروب غازي، لا مياة

194
00:08:10,843 --> 00:08:13,010
أنتم حقاً تعرفون أُصول الترحيب

195
00:08:13,013 --> 00:08:15,470
درايس)، لديّنا عشر ساعات حتى)
 نُرجع المسبار على الخط

196
00:08:15,473 --> 00:08:16,736
هذه ليّستٌ بمزحة

197
00:08:16,739 --> 00:08:19,450
لو لديكَ حُجة غياب ، الآن سيكون الوقت المثالي للتحدث

198
00:08:19,453 --> 00:08:22,276
أنا لستُ كلب، لا أنبح عندما يُطلب مني

199
00:08:22,278 --> 00:08:26,346
 رفعت ستة شركات أجنبية دعوى
 قضائية ضدك للتجسس الصناعي

201
00:08:26,348 --> 00:08:28,348
قرصنة التكنولوجيا الملكية

202
00:08:28,350 --> 00:08:30,417
لو لديكَ علم بهذا ، فأنتَ تعلمُ أني قاضيّتهم بالمقابل

203
00:08:30,419 --> 00:08:31,518
لأن هذه الشركات

204
00:08:31,520 --> 00:08:33,320
قامت بالسرقة منيّ

205
00:08:33,322 --> 00:08:35,822
"الأقراص الصلبة التّي أخذناها من "صناعات تانز
 هذا الصباح تم مسحها بـ الكامل

206
00:08:35,824 --> 00:08:38,625
هذا دليل إدانة واضح، إليس كذلك؟

207
00:08:38,627 --> 00:08:40,494
الأقراص لديها زر تدميّر ذاتي

208
00:08:40,496 --> 00:08:43,130
أنّها تقنية ذكية لمَنعِ التجسس

209
00:08:43,132 --> 00:08:45,540
أنتَ تُضيع الوقت... وقت لا تملكهُ

210
00:08:45,543 --> 00:08:47,467
!أنتَ لديك الشخص الخاطئ -
!حقاً؟ -

211
00:08:53,041 --> 00:08:57,010
"لم ينتهي الأمر بعد ، لدي حركة واحدة مُتبقية"

213
00:08:58,246 --> 00:09:01,982
ماذا كنتُ تعني بهذا عندما 
أرسلتَ هذا لـ(جرايس باروز)؟

214
00:09:01,984 --> 00:09:04,284
اختراق "ناسا"؟

215
00:09:04,286 --> 00:09:09,452
هذه كانت حركتك، أليس كذلك؟

216
00:09:09,454 -->  00:09:14,494
إليس لمن المدهش السرعة التّي يمكنُ 
بها الناس تصديق الأسوء عن الأخرين 

219
00:09:16,998 --> 00:09:18,365
النرجسيون

220
00:09:18,367 --> 00:09:20,489
عندما يفشلون، ينكرون الأمر في البداية

221
00:09:20,492 --> 00:09:22,793
ومن ثم يتأكدون من أن لا ينجح أحدً آخر

222
00:09:24,238 --> 00:09:27,741
داريس)، أقترح أن تتحدث)

223
00:09:27,743 --> 00:09:29,543
بينما مازال لديكَ القدرة 

224
00:09:29,545 --> 00:09:31,244
لم تريه هكذا ابداً، إليس كذلك؟

225
00:09:31,246 --> 00:09:32,512
لا

226
00:09:32,514 --> 00:09:36,451
من العجيب كيف للرجل أن يكون شخصاً ما في غرفة النوم 

227
00:09:36,454 --> 00:09:38,352
و شخصً آخر في غرفة الأدارة

228
00:09:40,188 --> 00:09:42,222
لا أظن أن هذا ينطبق على الرجال فقط

229
00:09:43,757 --> 00:09:45,157
لدينا شيئاً ما

230
00:09:45,160 --> 00:09:47,594
نائب الوزير سيريد رؤية هذا 

231
00:09:47,597 --> 00:09:49,314
أخبرني أن أُزيد من القوة

232
00:09:49,317 --> 00:09:51,264
هذا ما صنع تلكَ الفوضى

233
00:09:51,266 --> 00:09:55,235
....هل تظن أن (داريس) قام بهذا، أنّه 

234
00:09:55,237 --> 00:09:56,737
أنّهُ خائن؟

235
00:09:56,739 --> 00:09:59,172
لا أعلم

236
00:09:59,174 --> 00:10:01,608
أنا آسف، كان من المفترض

237
00:10:01,610 --> 00:10:03,477
كنتُ من المفترض أن استمع إلى كلامك ، وليس كلامه

238
00:10:03,479 --> 00:10:05,178
لا، لا، ليس طبقاً لتكَ القرءات

239
00:10:05,180 --> 00:10:07,114
المُحرك كان سيفشل على أيّ حال من الأحوال

240
00:10:07,116 --> 00:10:10,561
الموجات الدقيقة كانت خارجة عن المُحاذاة
حتى قبل رفعك للقوة

242
00:10:10,564 --> 00:10:12,661
لماذا؟ ما الذي يُسبب الاضطراب الكهربائي؟

243
00:10:12,664 --> 00:10:14,764
حسناً، هذة سؤال البليون دولار

244
00:10:14,767 --> 00:10:16,723
يجب أن نقومُ بتحليل جنائي على الجثة

245
00:10:16,725 --> 00:10:18,725
و نكتشف ما الذي قتل المريض

246
00:10:18,727 --> 00:10:20,227
يجب عليّنا إعادة بناء هذا؟

247
00:10:20,229 --> 00:10:21,928
يبدو وكأنه خطمي متفحمة

248
00:10:21,930 --> 00:10:24,097
مثل الخطمية التّي لا يُريد أحد أكلها

249
00:10:24,099 --> 00:10:26,633
حسناً، طلبت بالفعل نموذج مبدئئ من قسم الهندسة

250
00:10:26,635 --> 00:10:28,770
ربما في المرة 180 سيحالفنا الحظ

251
00:10:28,773 --> 00:10:30,923
هل تُدرك أن مُعظم العلماء يعيشون حياتهم كلها

252
00:10:30,926 --> 00:10:33,874
بدون لحظة أنارة المصباح
<font color="#f2c22e">يقصد : لحظة الأدراك أو الأكتشاف

253
00:10:33,876 -->  00:10:37,103
(الفشل الحقيقي هو الذي لا نتعلم منه شيئاً، سيد (كول

255
00:10:37,106 --> 00:10:38,078
تحلى بالأيمان 

256
00:10:38,080 --> 00:10:40,552
أن لم يكن في (داريس تانز)، إذن أؤمن بنا 

257
00:10:40,555 --> 00:10:41,854
أجل

258
00:10:48,999 --> 00:10:50,600
ماذا لو كان كل هذا 

259
00:10:50,602 --> 00:10:52,435
كل شئ نقوم به هنا، كان مُجرد تضليل

260
00:10:52,437 --> 00:10:55,104
حتى يُحضر (داريس) لخطته الحقيقية ؟

261
00:10:57,374 --> 00:10:59,309
و أي خطة هذه؟

262
00:10:59,311 --> 00:11:01,544
....واحد

263
00:11:01,546 --> 00:11:03,546
ستون

264
00:11:05,816 --> 00:11:07,383
مائة وستون

265
00:11:07,385 --> 00:11:10,453
ما أهمية هذا الرقم للمُهمة في أيدينا؟

266
00:11:10,455 --> 00:11:14,123
(لنسمع من المُبتدئة، (جليان هايز

267
00:11:14,125 --> 00:11:16,708
"كاتبة خيال علمي من "ماساتشوستس

268
00:11:16,711 --> 00:11:17,927
جامعة "هارفارد"؟

269
00:11:17,929 --> 00:11:19,028
معهد (ماساتشوستس) للتكنولوجيا؟

270
00:11:19,030 --> 00:11:21,030
"كلية "بوسطن

271
00:11:21,032 --> 00:11:22,268
بوسطن) فحسب)

272
00:11:22,271 --> 00:11:25,867
"جليان) من "(بوسطن) فحسب)
سعيدون لوجودك معنا

273
00:11:25,870 --> 00:11:28,805
أين ربما رأينّا أعمالك؟
أينَ نشرتي اعمالكِ؟

275
00:11:28,807 --> 00:11:30,109
ناشرة ذاتية

276
00:11:30,112 --> 00:11:31,340
ولكن نسخة ورقية

277
00:11:31,343 --> 00:11:32,593
"من روايتي "الجانب المُظلم

278
00:11:32,596 --> 00:11:34,811
يمُكنك أيجادها في بعض المكتبات مستقلة

279
00:11:34,813 --> 00:11:36,379
"في منطقة "نيو انجلند

280
00:11:36,381 --> 00:11:37,747
عمل تُديره العائلة

281
00:11:37,749 --> 00:11:39,549
حيّثُ تحصلُ على إشارة كتاب مجانية

282
00:11:39,551 --> 00:11:41,109
.مع كل عملية شراء

283
00:11:42,147 --> 00:11:48,708
"وماذا تقول الكاتبة المشهودة لـ "الجانب المظلم
 تقول بخصوص الرقم 160؟

285
00:11:48,711 --> 00:11:50,926
،)حسناً، وفقاً لخوارزميات (داريس

286
00:11:50,929 --> 00:11:52,929
انّهُ الحد الأدنى لعدد البشر

287
00:11:52,931 --> 00:11:55,131
المطلوب لإعادة بناء جنسنا -
بالظبط -

288
00:11:55,133 --> 00:11:57,100
إذن لو لدينا الفرصة

289
00:11:57,102 --> 00:11:58,868
لإعادة تعمير الجنس البشري

290
00:11:58,870 --> 00:12:00,903
بدءً من جديد على كوكب (المريخ) القابل للحياة

291
00:12:00,905 --> 00:12:04,128
من سنقومُ بإحضاره؟

292
00:12:04,131 --> 00:12:12,515
كيف يمكننا تصفية القطيع العامي من 
سبعة بليون شخص إلى 160 مُصطفون؟

294
00:12:12,517 --> 00:12:14,751
(الآن، هذة ليست المُعضلة التّي واجهت النبي (نوح

295
00:12:14,754 --> 00:12:16,328
عندما قام ببناء فلكه

296
00:12:16,331 --> 00:12:18,254
لانّهُ كان لديّه الرب ليخبره ماذا يفعل

297
00:12:18,256 --> 00:12:20,123
و نحن ليّس لدينا قوةً آسمى تعطينا الأوامر

298
00:12:20,125 --> 00:12:21,958
(ولكن مثل مهمة (نوح

299
00:12:21,960 --> 00:12:25,628
هذا المشروع ليسَ تدريب

300
00:12:25,630 --> 00:12:26,931
....في الشهور القادمة، نحن

301
00:12:26,934 --> 00:12:30,212
المثقفين والأكاديميين والعلماء

302
00:12:30,215 --> 00:12:33,451
(و كاتبتنا...كُلفنا بواسطة (داريس تانز

303
00:12:33,454 --> 00:12:37,845
(لاختيار 160 شخص...لتعمير كوكب (المريخ

304
00:12:41,983 --> 00:12:44,660
تعقبت مكافحة التجسس بنجاح مصدر القرصنة

305
00:12:44,663 --> 00:12:46,482
يسمونها إشارة مُحاكاه

306
00:12:46,484 --> 00:12:50,653
أشارة فضائية تركب على ظهر وبمحازة
أرسال خاص ومن ثم تتجاوزه

308
00:12:50,655 --> 00:12:52,688
....الأشارة تم تعقبها إلى هذا الطبق الفضائي

309
00:12:55,325 --> 00:12:57,226
"إلى "صناعات تانز

310
00:13:02,533 --> 00:13:04,200
تسع ساعات

311
00:13:04,202 --> 00:13:06,035
هذا كل ما تبقى لنا

312
00:13:06,037 --> 00:13:07,637
(هاريس)

313
00:13:07,639 --> 00:13:11,174
حان وقت .. الأتصال بـ اخصائي

314
00:13:13,177 --> 00:13:14,478
سأتولى الأمر

315
00:13:14,481 --> 00:13:17,113
حسناً

316
00:13:17,115 --> 00:13:19,348
اخصائي"؟"

317
00:13:19,350 --> 00:13:21,131
أستجواب مُعزز؟

318
00:13:21,134 --> 00:13:22,886
هذا (داريس تانز) الذي نتحدث عنّه

319
00:13:22,889 --> 00:13:24,220
(أنّهُ مُذنب، (جرايس

320
00:13:24,222 --> 00:13:25,988
الأدلة ليست ظرفية

321
00:13:25,990 --> 00:13:27,623
لماذا تتدافعين عنّه؟

322
00:13:27,625 --> 00:13:29,959
أنّه ليس هو ما أقوم بحمايته
أنّه إحساسنا الأخلاقي 

323
00:13:29,961 --> 00:13:31,574
أنتَ تتحدث عن التعذيب؟

324
00:13:31,577 --> 00:13:32,798
ما الفائدة من أنقاذ البشرية 

325
00:13:32,800 --> 00:13:34,230
لو خسرنا أدميتنا في الطريق؟

326
00:13:34,232 --> 00:13:36,833
خلال ساعات قليلة، ربما نخسر فرصتنا الوحيدة للنجاة

327
00:13:36,835 --> 00:13:39,702
خسارة إنسانيتي مُشكلة من المستوى الرفيع

328
00:13:39,704 --> 00:13:42,105
داريس) يقول أنّه مُستعد للكلام)

329
00:13:42,107 --> 00:13:44,740
أخيراً -
ليس لكَ -

330
00:13:44,742 --> 00:13:46,342
.لها 

331
00:13:55,152 --> 00:13:57,153
(جرايس باروز)

332
00:13:57,155 --> 00:13:59,755
حان الوقت الذي يواجه فية المُتهم الذي أتهمه

334
00:13:59,757 --> 00:14:01,724
حسناً

335
00:14:01,726 --> 00:14:04,093
قلتَ أنكَ أردتُ الحديّث معي، إذن تحدث

336
00:14:04,095 --> 00:14:05,672
لماذا فعلت هذا؟

337
00:14:05,675 --> 00:14:08,164
نعود لـ الحديث الذي لا يعود منّهُ فائدة، مرة آخري لم أفعل

338
00:14:08,166 --> 00:14:09,398
داريس) سيقمون بإحضار شخصً ما)

339
00:14:09,400 --> 00:14:10,399
ألا يخيفكَ هذا؟

340
00:14:10,401 --> 00:14:12,401
ليس بقدر ما يخيفكِ

341
00:14:12,403 --> 00:14:13,870
أنا؟

342
00:14:13,872 --> 00:14:16,906
بخلاف نهاية العالم، ماذا لدي لأخاف منّه؟

343
00:14:16,909 --> 00:14:19,560
من نفسك، أكتشاف أنّكِ قادرة على القيام بأمور

344
00:14:19,563 --> 00:14:21,560
لم تتخيليها قَبل بضعة أسابيع

345
00:14:21,563 --> 00:14:22,879
أتعني مثل الوثوق بشخص ما 

346
00:14:22,881 --> 00:14:25,781
والذي أتضح أنّه كاذب وخائن؟

347
00:14:27,084 --> 00:14:30,153
أعلم أنَ "اليورانيوم" لم يكن 
لأجل الدافع الكهرومغناطيسي

348
00:14:31,955 --> 00:14:34,023
لا أُحركُ قطعة على اللوحة أبداً

349
00:14:34,025 --> 00:14:36,225
بدون سبب وجيّه

350
00:14:36,227 --> 00:14:39,395
أنا لستُ بيدقاً يُمكنك التضحية بّه 
هذه ليّست لعبة

351
00:14:40,330 --> 00:14:42,298
(لم أقم بهذا، (جرايس

352
00:14:42,300 --> 00:14:44,133
ما السبب لدي؟

353
00:14:44,135 --> 00:14:45,468
أنتَ الوحيد الذي يُمكنك الأجابة على هذا

354
00:14:45,470 --> 00:14:47,036
مكافحة التجسس أكدت

355
00:14:47,038 --> 00:14:48,638
"أن الأختراق جاء من "صناعات تانز

356
00:14:50,184 --> 00:14:52,250
مَن الكاذب الآن؟

357
00:14:52,253 --> 00:14:54,043
مُحللونا وجدوا أشارة مُحاكاه

358
00:14:54,045 --> 00:14:56,112
"و تتبعوها إلى طبق فضائي في "صناعات تانز

359
00:14:56,114 --> 00:14:57,780
الآن خبير استجواب في طريقه

360
00:14:57,782 --> 00:14:59,958
من "لانجلي"، لذا أقترح أن تبدء  بالكلام

361
00:14:59,961 --> 00:15:01,160
لأن الآن

362
00:15:01,163 --> 00:15:02,451
الشئ الوحيد الذي يقف بينكَ

363
00:15:02,453 --> 00:15:05,054
وبين الغمر في الماء هو أنا
<font color="#f2c22e">الغمر في الماء: وسيلة من وسائل التعذيب

364
00:15:05,056 --> 00:15:07,223
جرايس)، لو كان ما تقولينه الحقيقة)

365
00:15:07,225 --> 00:15:09,525
"إذن هناك جاسوس في "صناعات تانز

366
00:15:09,527 --> 00:15:11,093
الأناس الأبرياء يدعمون كلامهم بجُة غياب

367
00:15:11,095 --> 00:15:13,829
كنتُ لأفعل لو كان بمقدوري، ولكن
"لو كان هناك جاسوس في "صناعات تانز

368
00:15:13,831 --> 00:15:15,264
!(الناس في خطر....(جرايس

369
00:15:15,266 --> 00:15:17,900
أحتاج مُنك أن تجدي من هو

370
00:15:17,902 --> 00:15:19,835
جدي الخلاص

371
00:15:37,231 --> 00:15:38,865
(مرحباً، (داريس

372
00:15:48,409 --> 00:15:50,309
(إلى اللقاء، (داريس

373
00:15:56,798 --> 00:15:59,065
(مرحباً، (داريس

374
00:16:04,391 --> 00:16:06,695
ماذا بحق الجحيم؟

375
00:16:10,500 --> 00:16:12,734
أحتاج مُنك أن تجدي من هو

376
00:16:12,737 --> 00:16:15,101
جدي الخلاص

377
00:16:31,894 --> 00:16:33,784
كيف فعلتي هذا؟

378
00:16:33,787 --> 00:16:35,788
فعلتُ ماذا؟ -
العبور من بوابة الدخول -

379
00:16:35,790 --> 00:16:37,370
(هذا الباب، أنّها تعتقد أنكِ (داريس

380
00:16:37,373 --> 00:16:38,339
أنّها"؟"

381
00:16:38,342 --> 00:16:40,293
تيس)، نظام الذكاء الصناعي الخاص بنا)

382
00:16:40,295 --> 00:16:42,088
لا أعلم

383
00:16:42,091 --> 00:16:43,549
أينَ هو؟ (داريس)؟

384
00:16:43,552 --> 00:16:45,565
أنّه تحت الأستجواب

385
00:16:45,568 --> 00:16:47,001
(سألني أنَ أجد (ليام

386
00:16:47,004 --> 00:16:49,301
حسناً، لو أراد السيد (تانز) توصيل رسالة

387
00:16:49,304 --> 00:16:50,503
سأقوم بتمريرها

388
00:16:50,505 --> 00:16:52,271
هذا أمر رسمي

389
00:16:52,273 --> 00:16:55,843
على أي حال، لا بد أنكَ مشغول بذلك 
 الذكاء الصناعي الذي اصابهُ خلل

391
00:16:55,846 --> 00:16:57,312
سأجده

392
00:16:58,870 --> 00:17:00,237
(مرحباً، (داريس

393
00:17:00,240 --> 00:17:02,247
أي أخبار من المُحللون؟

394
00:17:02,250 --> 00:17:05,251
أسرع مجموعة حوسبة لديهم تُقدر أنّه سيستغرق

395
00:17:05,253 --> 00:17:07,720
حوالي 52 ساعة لفك التشفير

396
00:17:07,722 --> 00:17:09,430
ولكن يُحاولون تقليل هذا الرقم

397
00:17:09,433 --> 00:17:10,648
اللّعنة، حسناً

398
00:17:10,651 --> 00:17:11,750
حسناً، أبقيني على أطلاع

399
00:17:12,427 --> 00:17:13,559
حسناً

400
00:17:13,561 --> 00:17:15,195
حان وقت نزع القفازات

401
00:17:22,437 --> 00:17:23,770
(هاريس)

402
00:17:23,773 --> 00:17:26,140
أنتَ لستَ مُلالم بما على وشك الحدوث

403
00:17:26,143 --> 00:17:29,289
يري رئيس الولايات المتحدة الأمر بهذه الطريقة 
ليس لدينا الوقت ، ونفذت منّنا الخيارات

405
00:17:29,292 --> 00:17:30,825
لعب دور الرب

406
00:17:30,828 --> 00:17:32,661
أختيار 160

407
00:17:32,664 --> 00:17:36,293
ماذا نبحث عنّه خلف تلكَ الوجوه المجهولة؟

408
00:17:36,296 --> 00:17:37,518
نحن نعلم ما هو ضروري

409
00:17:37,520 --> 00:17:38,686
مستوى ذكاء عالي

410
00:17:38,688 --> 00:17:40,454
،الصحة الجينية، الخصوبة

411
00:17:40,456 --> 00:17:41,464
....تعدد المهارات،ولكن

412
00:17:41,467 --> 00:17:43,891
لما نولي الأولوية ؟ -
ماذا عن الفنانين ؟ -

413
00:17:43,893 --> 00:17:46,627
.الموسيقيين والشعراء

414
00:17:46,629 --> 00:17:48,596
هل لديهم مكان؟

415
00:17:48,598 --> 00:17:51,977
هل يسطيع (بيكاسو) تصليح مُحرك؟

416
00:17:51,980 --> 00:17:53,946
هل يسطيع (بونو) ولادة طفل؟

1
00:17:53,949 --> 00:17:58,505
أجل، أنا أفهم ضرورة
الانتقاء حسبَ المنفعة

2
00:17:58,507 --> 00:18:01,792
لكن من أجل إعادة تعمير
(جنسنا البشري على كوكب (المريخ

3
00:18:01,795 --> 00:18:05,379
ألَا نريد إنقاذ أفضل
ما يجعلنا بشرًا؟

4
00:18:05,381 --> 00:18:07,225
إن لم يكن لدينا رواة قصص

5
00:18:07,228 --> 00:18:11,097
في الكهوف، يقومون برسومات تصويرية على الجداران

6
00:18:11,100 --> 00:18:12,248
أينَ كنّا سنكونُ اليوم؟

7
00:18:12,251 --> 00:18:13,988
لن تستطيعَ الرسم إن كنتَ ميتًا

8
00:18:13,990 --> 00:18:16,480
(هل قرأت كتاب (الـ 360) لـ (اندري بارتوك

9
00:18:16,483 --> 00:18:17,891
بالطبع

10
00:18:17,894 --> 00:18:20,227
سفينتا فضاء تتمكنان من الهرب
من كوكب الارض الذي يموت

11
00:18:20,229 --> 00:18:22,089
فقط ليواجهوا سفينة تابعة لكائنات فضائية

12
00:18:22,092 --> 00:18:24,878
بعض الركاب ارادو الهجوم على السفينة الفضائية
آخرون أرادوا أن يجروا اتصالًا

13
00:18:24,881 --> 00:18:28,335
أولئك الذي أجروا الاتصال
هم من يطلق عليهم النوع الإبداعي

14
00:18:28,337 --> 00:18:30,004
"أو " الثانويين

15
00:18:30,006 --> 00:18:31,321
(كما يسميهم (بارتوك

16
00:18:31,324 --> 00:18:33,891
لقد تركوا أنفسهم بلا حماية
خلال سعيهم لكسب أصدقاء

17
00:18:33,894 --> 00:18:35,903
وهكذا تعرض الجميع للقتل -
إنه خيال -

18
00:18:35,906 --> 00:18:38,006
كلّا، إنها طريقة
لتقييم الجنس البشري

19
00:18:38,009 --> 00:18:40,608
الواقعيّة قويّة
والبقاء للأقوى

20
00:18:42,117 --> 00:18:44,551
إنّ (أندري بارتوك) ضعيف، أناني وقاسي

21
00:18:44,553 --> 00:18:46,353
وهذيانات ذلك المختل الساخر 

22
00:18:46,355 --> 00:18:47,788
ليس علينا أن نعتبرها كتابنا المقدس

23
00:18:49,992 --> 00:18:51,959
ربما ينبغي علينا أن نأخذ استراحة

24
00:19:06,241 --> 00:19:07,623
أعطني دقيقة

25
00:19:07,626 --> 00:19:09,357
لا نملك وقتًا لأمنحك دقيقة

26
00:19:11,246 --> 00:19:13,714
لقد جعلت من نفسي حمقاء تمامًا

27
00:19:13,717 --> 00:19:15,930
لا تعذبي نفسك حيال الأمر

28
00:19:15,933 --> 00:19:19,954
حسناً؟ ذلك الرجل
يبدو غبيًا تمامًا

29
00:19:19,956 --> 00:19:21,714
ما الذي أفعله هنا يا (ليام)؟

30
00:19:21,717 --> 00:19:24,157
(هؤلاء الإشخاص إنهم أكاديميون من (هارفارد

31
00:19:24,160 --> 00:19:26,160
وعباقرة علوم من معهد (ماساتشوستس) للتكنولوجيا

32
00:19:26,162 --> 00:19:28,996
وأنا نكرة تنشر كتبها على حسابها

33
00:19:30,078 --> 00:19:34,068
(كلُّ ما أعرفه أن (داريس
لديه سبب لكل شيء

34
00:19:34,070 --> 00:19:37,404
وإذا كنت هنا، فالسبب هو
أنه يرى شيئًا ما فيك

35
00:19:37,406 --> 00:19:39,440
شيء لا يستطيع الاخرون رؤيته

36
00:19:39,442 --> 00:19:40,841
حتّى الآن

37
00:19:40,843 --> 00:19:43,043
شكرًا لك

38
00:19:43,045 --> 00:19:46,347
هل هناكَ أي طريقة نستطيعُ
فيها الخروج لتناول العشاء الليلة؟

39
00:19:46,349 --> 00:19:49,149
أنت وأنا؟

40
00:19:49,151 --> 00:19:50,651
بربّك

41
00:19:50,653 --> 00:19:53,487
إذا أخذت ليلة واحدة عطلة
فإنها لن تكونَ نهايَة العالم

42
00:19:53,489 --> 00:19:55,300
ليام)؟)

43
00:19:55,303 --> 00:19:56,369
ها أنتَ ذا

44
00:19:56,372 --> 00:19:59,360
(جرايس)، هذه (جيليان هايز)

45
00:19:59,362 --> 00:20:01,595
مرحبا، علينا أن نتحدث

46
00:20:01,597 --> 00:20:02,730
الآن

47
00:20:02,732 --> 00:20:04,198
نعم، حسناً

48
00:20:04,200 --> 00:20:05,766
أنا آسف

49
00:20:05,768 --> 00:20:06,900
لا عليك، اذهب

50
00:20:08,803 --> 00:20:10,637
ليس لدينا الكثير من الوقت

51
00:20:10,640 --> 00:20:12,797
هل تملك ايّة فكرة عمّا يكون هذا؟

52
00:20:14,445 --> 00:20:17,277
هذه تقنيّة تواصل قريبة المدى

53
00:20:17,279 --> 00:20:19,424
إنها نوع من تقنية تحديد الهويّة بموجات الراديو 

54
00:20:19,427 --> 00:20:22,649
والتي يزرعها الأثرياء في أجسادهم
لأغراض أمنيّة

55
00:20:22,651 --> 00:20:25,085
أو للتبَاهي وحسب

56
00:20:25,087 --> 00:20:26,693
حصلت عليه

57
00:20:26,696 --> 00:20:28,821
.... هذا جهاز تحديد مواقع مجهّز
بتشغيل السيّارات

58
00:20:28,824 --> 00:20:30,524
ويقوم بتسجيل التحركات -
يفتح الأبواب -

59
00:20:30,526 --> 00:20:32,426
مما يفسِّر كيفَ دخلَ إلى هنا

60
00:20:32,428 --> 00:20:34,661
أنت واثقة أن اشارة الاختراق
جاءت من هُنا؟

61
00:20:34,663 --> 00:20:36,830
أجل -
إذن (داريس) هو (نيرون) العصر الحديث 
<font color="#f2c22e">نيرون : امبراطور روماني مجنون من أشهر جرائمه إحراقه لروما 

62
00:20:36,832 --> 00:20:38,292
ومصمم على مشاهدة احتراق الأرض؟

63
00:20:38,295 --> 00:20:41,301
(وربما يكون شخص آخر (نيرون
و(داريس) هو كبش الفداء فحسب

64
00:20:41,303 --> 00:20:42,236
لماذا أعطاني ذلك؟

65
00:20:42,238 --> 00:20:43,537
إنه يريد منك العثور على شيءٍ

66
00:20:43,539 --> 00:20:45,439
هو الوحيد الذي يستطيع الوصول إليه

67
00:20:47,142 --> 00:20:49,610
لقد قلت أنه يقوم بتسجيل التحركات

68
00:20:49,612 --> 00:20:51,278
(هل يمكنه أن يخبرنا أينَ كان (داريس

69
00:20:51,280 --> 00:20:52,913
بالضبط في اللحظة التي تمّ فيها اختراق المسبار؟

70
00:20:52,915 --> 00:20:56,954
حسنًا، إنه ... يوميّات
رقميّة، لذا، ينبغي ان تخبرنا بذلك، أجل

71
00:20:56,957 --> 00:20:59,291
الليلة الماضيَة بين 11:30 و 11:40

72
00:21:01,990 --> 00:21:04,925
لقد كان في الحدائق
على بعد كيلومتر من هنا

73
00:21:04,927 --> 00:21:06,093
ماذا يوجد هناك؟

74
00:21:06,095 --> 00:21:07,428
لا شيء

75
00:21:34,522 --> 00:21:37,791
إذا إنها 15 مترا من هذا الاتجاه

76
00:21:44,325 --> 00:21:48,235
(لا توجد علامة (أكس
ولكن هذا هو المكان

77
00:21:48,237 --> 00:21:51,238
تابع البحث، لابدّ من وجود شيء

78
00:21:51,240 --> 00:21:53,474
(مزيد من خفة يد (داريس

79
00:21:56,211 --> 00:21:57,911
.. ما لم

80
00:22:14,387 --> 00:22:15,637
(مرحباً بكَ يا (داريس

81
00:22:18,366 --> 00:22:20,200
السيدَاتُ أولًا

82
00:22:20,203 --> 00:22:22,404
شكرًا

83
00:22:38,086 --> 00:22:40,354
هل لديك أي فكرة أين نحن؟

84
00:22:40,356 --> 00:22:43,223
عدا أننا تحت الأرض بمئة متر، فـ لا

85
00:22:50,031 --> 00:22:52,299
مرحباً؟

86
00:23:00,370 --> 00:23:02,638
(مرحباً، (داريس

87
00:23:17,792 --> 00:23:19,993
هذا هو

88
00:23:21,302 --> 00:23:23,206
الخلاص

89
00:23:33,216 --> 00:23:35,251
إنه لا يريد انقاذ الكوكب

90
00:23:35,253 --> 00:23:36,919
إنه يريدُ المُغادرة لعب دور ملك الفضاء

91
00:23:36,921 --> 00:23:38,687
نحن، نحن تعرضنا للخداع

92
00:23:45,829 --> 00:23:48,731
الكتاب المقدس طبعة غوتنبرغ
<font color="#f2c22e">يوهان غوتنبرغ ( 1398 م - 1468 م ) مخترع الطباعة الحديثة

93
00:23:52,209 --> 00:23:54,410
(ليلة مرصعّة بالنجوم) لوحة (فان غوخ)

94
00:23:57,503 --> 00:24:00,171
أعمال (شكسبير) الأصليّة

95
00:24:02,012 --> 00:24:04,246
(السيمفونيّة التاسعة لـ (بيتهوفن

96
00:24:09,144 --> 00:24:11,378
هذه نسخة أصليّة من
من وثيقة الحقوق

97
00:24:13,284 --> 00:24:16,519
لماذا يريد شخص
يود هلاك البشريّة

98
00:24:16,522 --> 00:24:18,356
يريد ايضًا انقاذ أعظم أعمالها؟

99
00:24:18,359 --> 00:24:20,129
هذا لا يبدو منطقيًا

100
00:24:23,900 --> 00:24:26,902
."لقد أراد مني أن أجد "الخلاص

101
00:24:26,904 --> 00:24:29,071
لماذا؟

102
00:24:30,807 --> 00:24:33,576
.مهلاً, دعيني أرى هاتفك

103
00:24:33,578 --> 00:24:36,378
أيمكنني أن أرى هاتفك؟

104
00:24:39,422 --> 00:24:41,150
ماذا؟

105
00:24:48,217 --> 00:24:49,785
...هذه الحظيرة

106
00:24:49,788 --> 00:24:51,902
.هذا المرفق بأكمله... إنّه محجوب

107
00:24:51,904 --> 00:24:53,904
إنّه مقطوع عن بقية العالم

108
00:24:53,906 --> 00:24:56,139
لا يمكنك.. إرسال رسالة

109
00:24:56,141 --> 00:24:57,607
أو الدخول إلى الإنترنت، أو اجراء مكالمة

110
00:24:57,609 --> 00:24:59,643
إذا كان هنا عندما
...تم اختراق المسبار

111
00:24:59,645 --> 00:25:02,885
لقد قالت (ناسا) أن الإختراق
حدث مباشرةً وفي الوقت الحقيقي

112
00:25:02,888 --> 00:25:04,881
ليام)، لا يوجد مجال أنه)
تمكن من فعل ذلك

113
00:25:04,883 --> 00:25:06,016
تمامًا

114
00:25:07,453 --> 00:25:09,052
لماذا قد يعرض (داريس) نفسه لخطر التعذيب

115
00:25:09,054 --> 00:25:11,010
عندما يكون لديه حجةً غياب مؤكدة؟

116
00:25:16,960 --> 00:25:20,596
.لأنه كان يقوم بحمايتي

117
00:25:20,599 --> 00:25:22,599
يا إلهي

118
00:25:22,601 --> 00:25:25,736
صحيح، يمكن تتبع
اليورانيوم" إليكِ"

119
00:25:25,738 --> 00:25:28,505
لا يمكنه حماية نفسه
دون رمي للذئاب

120
00:25:28,507 --> 00:25:30,741
الدافع الكهرومغناطيسي لا يحتاج
إلى مصدر وقود نووي

121
00:25:30,743 --> 00:25:33,510
ولكن "الخلاص" يحتاجه

122
00:25:33,512 --> 00:25:36,346
،كل هذا لضمان

123
00:25:36,348 --> 00:25:40,984
في حال حدوث أسوأ الإحتمالات
أن ينجو أفضلنا

124
00:25:42,720 --> 00:25:45,155
(إنه ليس (نيرون)، إنه (نوح

125
00:25:48,616 --> 00:25:51,251
كيف يمكننا تبرئة اسمه
دون استخدام حجة غيابه؟

126
00:25:52,463 --> 00:25:55,341
بأن نجد الجاسوس الحقيقي بأنفسنا

127
00:25:56,335 --> 00:25:58,007
أخيراً، زيارة زوجية

128
00:26:01,046 --> 00:26:03,679
... أنا أفضّلُ عادةً ذوات القوام الأكثر امتلاءً، لكن

129
00:26:05,176 --> 00:26:07,244
لديك عينان في غاية الجمال

130
00:26:11,716 --> 00:26:14,117
إنّه لم يترك لنا أي خيار

131
00:26:14,119 --> 00:26:17,387
في بعض الأحيان الغاية تبررُ الوسيلة

132
00:26:25,782 --> 00:26:28,470
 (جرايس) 

133
00:26:31,502 --> 00:26:33,703
يبدو أننا سنكون أنا وأنت فقط

134
00:26:35,306 --> 00:26:36,573
وهو

135
00:26:36,575 --> 00:26:38,014
(مرحبًا (داريس

136
00:26:38,017 --> 00:26:40,100
ما الذي تفعلونه في
مسكن (داريس) الخاص؟

137
00:26:40,103 --> 00:26:42,272
ألا ينبغي عليّ أن أسألك
الشيء ذاته؟

138
00:26:44,882 --> 00:26:46,850
أنت لا تعرفين شيئًا عني

139
00:26:46,852 --> 00:26:48,485
وتعرفين عنه أقل من ذلك

140
00:26:48,487 --> 00:26:49,676
إذن قم بإيضاح الأمر لنا

141
00:26:49,679 --> 00:26:52,221
بسرعة، أو سأتصل بمكتب التحقيقات
الفدرالي ليقوموا باعتقالك

142
00:26:52,224 --> 00:26:54,124
بتهمة اختراق برنامج الفضاء التابع لـ الولايات المتحدة 

143
00:26:54,126 --> 00:26:56,426
سوف أطرح عليك سؤالًا

144
00:26:56,428 --> 00:26:58,228
لصالح من تعمل؟

145
00:26:58,230 --> 00:26:59,963
ماهو مفتاح التشفير؟

146
00:26:59,965 --> 00:27:02,666
وكيف يمكننا استعادة
التحكم على المسبار؟

147
00:27:06,271 --> 00:27:07,637
...تلك كانت

148
00:27:10,142 --> 00:27:12,375
ثلاثة أسئلة، في الواقع

149
00:27:12,377 --> 00:27:14,311
لم تكن جيدًا في الرياضيات، أليس كذلك؟

150
00:27:16,775 --> 00:27:18,342
لصالح من تعمل؟

151
00:27:18,345 --> 00:27:19,866
ماهو مفتاح التشفير؟

152
00:27:19,869 --> 00:27:22,486
وكيف يمكننا استعادة
التحكم على المسبار؟

153
00:27:26,225 --> 00:27:28,492
إن كانت لا تزال هناك أية إنسانية
(متبقية فيك، يا (تانز

154
00:27:28,494 --> 00:27:30,460
لا يزال لديك وقت
 للقيام بالصواب

155
00:27:32,311 --> 00:27:34,258
أتظن بأن هذا مضحك؟

156
00:27:34,261 --> 00:27:36,867
...انه سخرية القدر فحسب

157
00:27:36,869 --> 00:27:39,169
."أن أسمعك أنت تستخدم كلمة "انسانية

158
00:27:40,305 --> 00:27:42,772
حسنًا، ها نحن ذا مجددًا

159
00:27:44,684 --> 00:27:46,218
!لصالح من تعمل؟

160
00:27:48,913 --> 00:27:50,380
توقف

161
00:27:51,514 --> 00:27:53,582
الاحتمالات بأن يعود علينا هذا
بـ معلومات دقيقة

162
00:27:53,585 --> 00:27:55,084
منخفض، منخفضٌ جدًا

163
00:27:55,087 --> 00:27:57,187
كلانا نعلم ذلك

164
00:27:57,189 --> 00:28:00,790
هاريس)، قد لا أكون)
،شخصيًا أعلى منك رتبةً 

165
00:28:00,792 --> 00:28:03,793
ولكن لديك أمرٌ مباشر
من قائدك العام

166
00:28:03,795 --> 00:28:05,795
ان توقفت، فسأكون مجبرة على
اجراء مكالمة

167
00:28:05,797 --> 00:28:07,597
مكالمة قد تكلفك وظيقتك

168
00:28:07,599 --> 00:28:09,491
وعلى الأرجح حريتك

169
00:28:16,638 --> 00:28:18,472
استمر

170
00:28:18,475 --> 00:28:21,153
لقد تحققت من تاريخ كل
محطة آمنة

171
00:28:21,156 --> 00:28:22,583
.في شبكتنا

172
00:28:22,586 --> 00:28:24,138
.جميع الـ 2,200

173
00:28:24,141 --> 00:28:26,650
لا توجد محطة معروفة أصدرت تلك الإشارة

174
00:28:26,652 --> 00:28:29,319
مالم تكن هناك محطة
لا أحد يعلم بشأنها

175
00:28:29,321 --> 00:28:30,654
نحن لا نعلم بشأنها

176
00:28:30,656 --> 00:28:33,679
داريس) يكره أن يقوم)
أي شيءٍ بإبطائه

177
00:28:33,682 --> 00:28:36,687
ذات مرة، قام بإغلاق جدار الحماية
لأنه كان يقوم بالتشويش

178
00:28:36,690 --> 00:28:38,223
على نظام عقد المؤتمرات ثلاثية الأبعاد

179
00:28:38,226 --> 00:28:39,526
كان يتداخل معه

180
00:28:39,529 --> 00:28:40,776
من الممكن أن لديه

181
00:28:40,779 --> 00:28:42,698
محطةً خاصة في مكانٍ
ما في الموقع

182
00:28:42,701 --> 00:28:44,833
حسنًا، من الممكن
أن ذلك الجاسوس قد وجد هذا

183
00:28:44,836 --> 00:28:46,937
.واستخدمه لإخراجنا عن السيطرة على المسبار

184
00:28:46,939 --> 00:28:49,072
،اذا وجدنا تلك المحطة
قد نستطيع استعادة السيطرة

185
00:28:49,074 --> 00:28:52,075
هناك أكثر من خمس مئة قدمٍ مربع
من الأرض

186
00:28:52,077 --> 00:28:53,677
لتغطيته في هذا المبنى فقط

187
00:28:53,679 --> 00:28:55,145
كم نملك من الوقت؟

188
00:28:55,147 --> 00:28:56,479
أقل من أربع ساعات

189
00:28:56,481 --> 00:28:59,950
حسناً، هذا مستحيل
(بدون مساعدة (داريس

190
00:29:00,477 --> 00:29:02,754
(وماذا إذا لم يدعك (هاريس
بالحديث معه؟

191
00:29:02,757 --> 00:29:03,868
سوف أجد شيئًا ما

192
00:29:03,871 --> 00:29:05,681
الآن الدافع الكهرومغناطيسي
هو أفضل فرصةٍ لنا

193
00:29:05,684 --> 00:29:06,868
قد يكون فرصتنا الوحيدة

194
00:29:06,871 --> 00:29:09,063
حسنًا، لماذا إذن يقوم
داريس) ببناء الفلك؟)

195
00:29:09,066 --> 00:29:12,200
الفلك هو خطة (داريس) الإحتياطية

196
00:29:12,203 --> 00:29:14,770
أنتَ الخطة الرئيسية

197
00:29:14,773 --> 00:29:16,900
(إنه يؤمن بكَ يا (ليام

198
00:29:16,902 --> 00:29:18,252
وأنا كذلك

199
00:29:25,409 --> 00:29:27,811
أحتاج منك أن تقوم بفحص
شامل للخلفية

200
00:29:27,813 --> 00:29:30,547
..."على موظفٍ لـدى "تانز
(يُدعى (لازلو سيمز

201
00:29:34,518 --> 00:29:37,887
لقد كانت تلك أطول
دقيقةٍ واجهتها على الإطلاق

202
00:29:37,889 --> 00:29:39,222
.أعتقدتُ أنكَ طفحت الكيل

203
00:29:39,224 --> 00:29:40,890
.أنا، أيضاً

204
00:29:40,892 --> 00:29:42,425
والآن، أين نحن؟

205
00:29:42,427 --> 00:29:44,461
ألق نظرة

206
00:29:54,405 --> 00:29:56,873
الموجات تمّ امتصاصها
من قبل البطانة الداخليّة

207
00:29:56,875 --> 00:29:58,287
ومن ثمّ يخرجون من التوافق

208
00:29:58,289 --> 00:30:00,075
لأن الحجيرة ليست
عاكسة بما يكفي

209
00:30:00,078 --> 00:30:02,060
وبعد ثوانٍ قليلة
يتوقفون عن الارتداد

210
00:30:02,063 --> 00:30:03,462
ثمّ تبدأ بإختراق القلب

211
00:30:03,465 --> 00:30:04,599
...وإذا لم تكن البطانة مثالية

212
00:30:04,601 --> 00:30:05,901
سوف ينهار المنزل 
بأكمله في النهاية

213
00:30:05,903 --> 00:30:07,456
... لذا إن كانت بطانة النحاس لدينا أقوى

214
00:30:07,458 --> 00:30:09,052
.....وعاكسة أكثر 

215
00:30:09,055 --> 00:30:10,254
إذن سوف نحافظ على الدفع

216
00:30:10,257 --> 00:30:12,024
نحن بحاجة إلى بطانةٍ أفضل -
أجل -

217
00:30:19,693 --> 00:30:20,860
... يكفي

218
00:30:20,863 --> 00:30:22,785
أصرّح لك باستخدام العامل الكيميائي 
(R-4)

219
00:30:22,788 --> 00:30:25,277
هذا سُمّ عصبي 
... إنه عمل همجي

220
00:30:26,429 --> 00:30:28,263
إنه فعال أيضًا

221
00:30:28,265 --> 00:30:30,265
(الوقت ينفذ منا يا (هاريس

222
00:30:30,267 --> 00:30:31,969
إن كانت لديك فكرةٌ أخرى، فأنا أستمع

223
00:30:31,972 --> 00:30:34,038
ماذا عن تركه يغادر؟

224
00:30:36,706 --> 00:30:39,041
أنتم تريدون حلًا، أنا لدي واحد

225
00:30:39,043 --> 00:30:40,542
ولكني سأحتاج إلى (داريس) واعيًا ونشيطًا

226
00:30:40,544 --> 00:30:42,256
وليس شبح الرجل الذي سيكون عليه

227
00:30:42,259 --> 00:30:43,845
إذا حقنته بتلك الحقنة

228
00:30:43,847 --> 00:30:45,663
هاريس) أوقف هذا) -
إنه ليس قراره -

229
00:30:45,666 --> 00:30:47,465
لا يهمني من أين تأتي الأوامر

230
00:30:47,467 --> 00:30:48,433
داريس) بريء)

231
00:30:48,436 --> 00:30:50,185
وكيف تعرفين هذا؟ -
أعلم فحسب -

232
00:30:50,187 --> 00:30:52,354
(أقسم على هذا بحياتي، يا (هاريس

233
00:30:52,356 --> 00:30:55,090
أرجوك، أحتاج لأن
تثق بي الآن

234
00:30:55,092 --> 00:30:56,722
نجاتنا على المحك

235
00:30:56,725 --> 00:30:58,891
وأنتٍ تتوقعين منا أن
نثق بكلمتك فحسب؟

236
00:30:58,894 --> 00:31:00,128
(هاريس)

237
00:31:00,130 --> 00:31:01,496
رجاءً

238
00:31:01,498 --> 00:31:02,631
أعلم ما أطلبه

239
00:31:02,633 --> 00:31:04,428
وأعلم العواقب
إذا كنت مخطئة

240
00:31:04,431 --> 00:31:07,002
ولكن فكر بالعواقب
إذا كنت محقة

241
00:31:07,837 --> 00:31:09,538
أوقف هذا

242
00:31:11,823 --> 00:31:14,084
انسحب، أوامر جديدة

243
00:31:14,087 --> 00:31:15,143
فكّ قيوده

244
00:31:15,145 --> 00:31:17,079
سوف ينتهي امرك إذا
كنت مخطئًا

245
00:31:17,081 --> 00:31:19,915
إذا كنت مخطئًا سوف ينتهي أمرنا جميعًا

246
00:31:19,917 --> 00:31:22,784
أخلوا الغرفة

247
00:31:22,786 --> 00:31:23,986
هيّا

248
00:31:26,123 --> 00:31:27,589
أمسكت بك

249
00:31:27,591 --> 00:31:29,191
(لقد أخذ منك وقتًا طويلًا يا (هاريس

250
00:31:29,193 --> 00:31:31,059
لم يكن أنا

251
00:31:33,529 --> 00:31:35,530
أحضر له بعض الثياب الجافة

252
00:31:38,002 --> 00:31:39,234
أنا آسفة

253
00:31:39,236 --> 00:31:40,769
داريس) لا نملك الكثير من الوقت)

254
00:31:40,771 --> 00:31:42,738
هل يمكنك الوقوف؟

255
00:31:48,177 --> 00:31:49,578
"لقد وجدت "الخلاص

256
00:31:49,580 --> 00:31:51,446
أجل

257
00:31:51,448 --> 00:31:53,415
ولكن ليس الجاسوس

258
00:31:53,417 --> 00:31:55,917
يعتقد (لازلو) أن المخترق
استخدم محطةً غير مؤمنة

259
00:31:55,919 --> 00:31:57,786
،على شبكة (تانز)، ولكن إن كان هذا صحيحاً

260
00:31:57,788 --> 00:32:00,322
لابد بأن التثبيت تم بواسطتك

261
00:32:00,324 --> 00:32:01,656
أي سبب سيكون لدي

262
00:32:01,658 --> 00:32:04,159
لإضافة جهاز حاسوب
غير مؤمن إلى شبكتي؟

263
00:32:04,161 --> 00:32:06,828
...إنه يتعارض مع كل

264
00:32:06,830 --> 00:32:09,705
أحتاج إلى هاتف، أحضري لي هاتفًا

265
00:32:14,729 --> 00:32:16,889
."حسناً، ذلك إذن كان "البلاتينيوم

266
00:32:16,892 --> 00:32:20,342
لقد غطينا البطانة
(بـ (البلاتينيوم) و(الزجاج

267
00:32:20,344 --> 00:32:21,610
حتى أننا جربنا الذهب

268
00:32:21,612 --> 00:32:23,011
(مثل تلسكوب (ويب

269
00:32:23,013 --> 00:32:24,446
ماذا عن شبَكة بلوريّة؟

270
00:32:24,448 --> 00:32:26,081
حسناً؟ البلورات ذات انعكاس عالي

271
00:32:26,083 --> 00:32:27,349
لقد جربت ذلك قبل سنوات مضت

272
00:32:27,351 --> 00:32:28,784
.لا شيء

273
00:32:28,786 --> 00:32:31,386
...أخشى

274
00:32:31,388 --> 00:32:34,656
أننا نبحث عن مادةٍ
غير موجودة

275
00:32:37,361 --> 00:32:38,927
(البنتاغون)

276
00:32:42,999 --> 00:32:44,566
مرحباً؟ -
(ليام) -

277
00:32:44,568 --> 00:32:46,234
داريس)؟)

278
00:32:46,236 --> 00:32:47,635
هل أنت بخير؟

279
00:32:47,638 --> 00:32:49,226
أعلم أينَ من أين حدث الاختراق

280
00:32:49,229 --> 00:32:51,029
اذهب الأن إلى غرفة الاستراحة الآن

281
00:33:01,918 --> 00:33:03,485
حسنًا

282
00:33:03,487 --> 00:33:04,922
حسنًا، أنا هنا

283
00:33:04,925 --> 00:33:06,121
. إذهب إلى مقصورة الألعاب

284
00:33:06,123 --> 00:33:07,659
تلك التى في الزاوية الجنوبية الشرقية

285
00:33:08,758 --> 00:33:10,859
الكويكبات؟

286
00:33:10,861 --> 00:33:12,527
أجل، تلك

287
00:33:12,529 --> 00:33:13,562
قم بإزالة اللوحة الخلفية

288
00:33:21,812 --> 00:33:24,306
إنه مغلق

289
00:33:32,381 --> 00:33:34,349
.يا ويحي

290
00:33:34,351 --> 00:33:36,042
ابحث عن أي شيءٍ خارج عن المألوف

291
00:33:36,045 --> 00:33:37,128
مزود الطاقة

292
00:33:37,131 --> 00:33:38,653
.اللوحة الأم -
.ذاكرة الوصول العشوائي -

293
00:33:38,655 --> 00:33:40,811
محرك الأقراص الثابتة

294
00:33:40,814 --> 00:33:42,269
بطاقة الرسومات

295
00:33:43,926 --> 00:33:45,627
ما هذا بحق الجحيم؟

296
00:33:45,629 --> 00:33:46,728
ماذا ترى، (ليام)؟

297
00:33:46,730 --> 00:33:48,864
نوعٌ ما من الحواسيب المصغرة

298
00:33:48,866 --> 00:33:50,774
.يركب على ظهر فتحة آحدى الوصلات

299
00:33:50,777 --> 00:33:52,110
.يبدو بأنها رغم ذلك في وضع ايقاف التشغيل

300
00:33:52,113 --> 00:33:52,962
قم بتشغيلها

301
00:33:52,965 --> 00:33:54,432
حسنًا؟ هل تعرف حتى ماذا يكون

302
00:33:54,435 --> 00:33:55,634
هل تملك فكرة افضل؟

303
00:34:12,533 --> 00:34:14,006
يا للعجب -
ماذا؟ -

304
00:34:14,009 --> 00:34:15,670
.أنا لا أعلم كيف فعلوا هذا

305
00:34:15,673 --> 00:34:17,726
أحدهم قام بتثبيت هذا الجهاز
وقام باستخدامه

306
00:34:17,728 --> 00:34:19,027
"ليشقَّ نفقا داخل خادم "تانز

307
00:34:19,029 --> 00:34:20,641
للوصول إلى شبكة (داريس) المتصلة بالأقمار الصناعيّة

308
00:34:20,644 --> 00:34:21,944
ثم حاول استخدامها

309
00:34:21,947 --> 00:34:24,071
لإرسال إشارة محاكاة -
(وأغلق اشارة (ناسا -

310
00:34:24,074 --> 00:34:25,860
إذن، ماذا الآن؟ -
يمكنني إيقاف تشغيله -

311
00:34:25,863 --> 00:34:26,896
أظن أنه يمكنني إيقاف تشغيله

312
00:34:26,898 --> 00:34:28,365
يمكنني تجاوز المخترق

313
00:34:29,906 --> 00:34:30,939
سيدي

314
00:34:30,948 --> 00:34:32,871
المسبار اتصل للتو بالأرض

315
00:34:32,874 --> 00:34:34,808
لقد عدنا!، لقد عدنا
لموقع القيادة

316
00:34:43,886 --> 00:34:45,720
إبدأ عمليّة الاحتراق

317
00:34:45,722 --> 00:34:48,390
الاحتراق عند: ثلاثة، اثنان، واحد

318
00:34:48,392 --> 00:34:49,925
هيا

319
00:34:50,845 --> 00:34:52,065
إنه يعمل

320
00:34:52,068 --> 00:34:54,351
.......... إذا كنّا نسيطر على المسبار

321
00:34:54,354 --> 00:34:55,664
يمكننا التحكم بمستقبلنا

322
00:34:55,674 --> 00:34:57,077
اهتزاز طفيف هنا

323
00:34:57,080 --> 00:34:58,546
تداخل؟

324
00:34:58,549 --> 00:35:00,468
قوى الجاذبيّة تتزايد

325
00:35:00,470 --> 00:35:02,714
هناك تحذيرات من الاجهاد
على الهيكل ككل

326
00:35:02,717 --> 00:35:04,684
(سيدي، جاذبيّة (المشتري

327
00:35:04,687 --> 00:35:07,509
قويّة جدًا سوف نفقد المسبار

328
00:35:20,356 --> 00:35:21,923
لقد اختفى

329
00:35:24,927 --> 00:35:27,095
لقد تأخرنا كثيرًا

330
00:35:36,550 --> 00:35:40,530
من ايضًا يعرف بشأن قدرة 
وحدة التحكم بالإتصال بالخارج؟ 


331
00:35:40,530 --> 00:35:41,054
لا أحد 

332
00:35:41,054 --> 00:35:42,053
لا أحد

333
00:35:42,055 --> 00:35:44,429
هل ابدو كـ رجل

334
00:35:44,432 --> 00:35:47,441
يدعو الموظفين
للتسكع خلال وقت انقطاعي عن العمل؟

335
00:35:47,444 --> 00:35:48,257
نعم

336
00:35:48,260 --> 00:35:49,526
في الواقع، أنت تفعل ذلك

337
00:35:49,529 --> 00:35:52,199
شكرًا، ولكني قلت لك

338
00:35:52,202 --> 00:35:54,988
أنا و(وزنياك) لدينا مواجهة كل ليلة جمعة

339
00:35:54,991 --> 00:35:57,741
وجدار الحمايّة ذاك كان يخرب اللعبة

340
00:35:57,744 --> 00:35:59,871
(تلك اللعبة كانت من أجلي أنا و(ووز

341
00:35:59,873 --> 00:36:02,473
(وأحيانًا (بيزوس) و(شاكيرا

342
00:36:03,690 --> 00:36:05,157
احتيال الكتروني

343
00:36:05,879 --> 00:36:08,379
سرقة هويّة

344
00:36:08,381 --> 00:36:10,315
وسبعة اعوام في سجن فيدرالي

345
00:36:10,317 --> 00:36:13,251
بسبب اختراق قبو بيانات الاتصالات

346
00:36:18,724 --> 00:36:20,892
لماذا لم تخبرنا ان رئيس الأمن لديك

347
00:36:20,894 --> 00:36:23,194
لازلو سيمز) لديه سجل إجرامي طويل)

348
00:36:23,196 --> 00:36:24,295
والذي ، على ما يبدو

349
00:36:24,297 --> 00:36:25,697
أنت دفعت من اجل ان يتّم شطبه؟

350
00:36:25,699 --> 00:36:28,566
جميعنا لدينا اشياء من الماضي
نتمنى لو كان بإمكاننا محوها

351
00:36:29,969 --> 00:36:32,136
لاز) هو الشخص الوحيد في العالم)

352
00:36:32,138 --> 00:36:33,404
الذي أثقُ به ثقةً تامّة

353
00:36:33,406 --> 00:36:34,806
هو لم يفعل هذا

354
00:36:34,808 --> 00:36:36,621
(الأشخاص يتغيرون يا (داريس

355
00:36:36,624 --> 00:36:40,044
إنّهم يتغيرون، ويكذبون

356
00:36:40,047 --> 00:36:41,313
وفي بعض الأحيان

357
00:36:41,316 --> 00:36:43,148
يفعلون ذلك أمام عينيك مباشرة 

358
00:37:12,945 --> 00:37:15,146
ماذا يجري يا (ليام)؟

359
00:37:17,683 --> 00:37:20,218
أنت لن تصدقيني لو أخبرتك

360
00:37:20,220 --> 00:37:22,387
هل لذلك علاقة

361
00:37:22,389 --> 00:37:25,056
بـ سيدة من (البنتاغون)؟

362
00:37:27,026 --> 00:37:29,627
نعم ولا

363
00:37:29,629 --> 00:37:31,629
... أنا فقط 

364
00:37:31,631 --> 00:37:34,165
قولي لي شيئًا ما

365
00:37:34,167 --> 00:37:37,302
أيّ شيء جيّد

366
00:37:37,304 --> 00:37:40,204
.. حسنًا

367
00:37:40,206 --> 00:37:42,640
كنت افكر
.. بما قلته سابقًا

368
00:37:42,642 --> 00:37:45,877
كيفَ أنّ (داريس) يفعل
.. كلّ شيء لأجل سبب معيّن

369
00:37:45,879 --> 00:37:49,013
وأعتقد أن سبب وجودي هنا

370
00:37:49,015 --> 00:37:52,684
بسبب انني
لست مثل أولئك الأشخاص

371
00:37:52,686 --> 00:37:55,286
إنهم جميعًا يفكرون بعقولهم

372
00:37:55,288 --> 00:37:57,021
لا بقلوبهم

373
00:37:58,490 --> 00:38:01,826
(كلا، أنت لست مثل اي شخص آخر يا (جيليان

374
00:38:01,828 --> 00:38:05,698
"أنت "إيكوزاهدريت 
 <font color="#f2c22e">إيكوزاهدريت : معدن وأحد اشكال التبلور الطبيعي تمت االموافقة عليه عام 2010 بعد بحث استمر لعشر سنوات

375
00:38:05,698 --> 00:38:07,899
من عالم آخر

376
00:38:19,845 --> 00:38:22,013
لقد جرّب البلورات

377
00:38:22,022 --> 00:38:23,530
(لكنه لم يجرّب معدن (ايكوزاهدريت 

378
00:38:23,533 --> 00:38:25,691
لأنه ليس موجودًا على الأرض

379
00:38:25,694 --> 00:38:26,451
ماذا؟

380
00:38:26,453 --> 00:38:28,003
يأتيك الإلهام
عندما لا تبحثُ عنه

381
00:38:28,005 --> 00:38:29,577
أعرف ما يجب القيام به

382
00:38:45,938 --> 00:38:48,072
تيس)؟)

383
00:38:48,074 --> 00:38:51,909
افتحي الخزانة الآن

384
00:38:53,545 --> 00:38:54,946
أرجوك

385
00:39:01,253 --> 00:39:02,836
كاريسا) أينَ (لازلو)؟)

386
00:39:02,839 --> 00:39:04,272
لا أستطيع الوصول  إليه

387
00:39:04,275 --> 00:39:06,958
(آخر مرة مرر فيها بطاقته كانت في (تري هاوس

388
00:39:12,798 --> 00:39:15,918
لازلو) علينا أن نتحدث)

389
00:39:15,921 --> 00:39:17,970
(لاز)

390
00:39:23,442 --> 00:39:25,743
هو يعلم أنّنا نضيّق الخناق عليه

391
00:39:25,745 --> 00:39:28,579
لصالح من كان يعمل؟

392
00:39:32,332 --> 00:39:34,001
(داريس تانز)

393
00:39:34,004 --> 00:39:37,054
جمعنا معًا
لنعثر على قائمة الـ 160 شخص

394
00:39:37,056 --> 00:39:40,925
مائة وستون شخص يستحقون الانقاذ

395
00:39:40,927 --> 00:39:43,761
أو نلعب دور الرب
كما عبر (مانسون) عن ذلك

396
00:39:45,427 --> 00:39:48,162
لكن إذا أردنا الاستمرار والصمود

397
00:39:48,165 --> 00:39:51,068
لا يمكننا أن نركز فقط على ما يلزم

398
00:39:51,070 --> 00:39:52,437
لمجرد البقاء على قيد الحياة

399
00:39:52,439 --> 00:39:54,772
علينا التركيز على ما يتطلبه

400
00:39:54,774 --> 00:39:57,074
لنحيّا فعلًا

401
00:39:59,570 --> 00:40:01,805
وهذا لا يأتي من
العقل وحسب

402
00:40:04,132 --> 00:40:07,351
لكنه يأتي من القلب

403
00:40:12,624 --> 00:40:14,659
لذا، غير الضروريين

404
00:40:14,661 --> 00:40:15,739
.. كما تسمونهم

405
00:40:15,742 --> 00:40:17,528
الكُتّاب، الفنانين، الحالمين

406
00:40:17,530 --> 00:40:20,601
إنهم ضروريون، لأنه في أحلك أوقاتنا

407
00:40:20,604 --> 00:40:22,867
هم من يمنحوننا
العناصر الأساسيّة

408
00:40:22,869 --> 00:40:25,303
لبقاء جنسنا البشري

409
00:40:25,305 --> 00:40:27,338
الأمل

410
00:40:38,108 --> 00:40:45,349
،وفي النهاية، إنّه الأمل
 والأمل فحسب هو ما سوف ينقذنا 

411
00:40:52,564 --> 00:40:53,764
بروفيسور (كروفت)؟

412
00:40:55,427 --> 00:40:56,961
بروفيسور (كروفت)، استيقظ

413
00:40:56,964 --> 00:40:58,730
استيقظ

414
00:41:10,182 --> 00:41:12,483
الدافع الكهرومغناطيسي

415
00:41:12,485 --> 00:41:14,899
إنّهُ يعمل 

416
00:41:14,899 --> 00:45:23,506
{\fnArabic Typesetting\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}<font color="f4f5d2">|| تمّت الترجمة بواسطة ||</font>
{\fnArabic Typesetting\fs35\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}<font color="FBE797">||  Meeeem ميّم || & || Sarah ||</font>

