1
00:00:00,107 --> 00:00:30,058
<font color="#ff0000">"مسلسل " قمة البحيرة : الفتاة الصينية
"الحلقة الأولى من الموسم الثاني بعنوان " الفتاة الصينية</font>
<font color="#ff8080">Colin Ford - Nouf</font>

2
00:01:57,180 --> 00:02:00,139
جوي، هوب وقت النوم

3
00:02:00,140 --> 00:02:01,980
حسناً

4
00:03:21,060 --> 00:03:22,420
انتظر

5
00:05:46,660 --> 00:05:50,499
حسناً أنا غريفن محققة شرطة كبرى، واليوم

6
00:05:50,500 --> 00:05:54,459
سأقوم بمراجعة بعض الإجراءات الأساسية في حالة التحكم

7
00:05:54,460 --> 00:05:57,139
وتقييد مشتبه به

8
00:05:57,140 --> 00:06:00,939
من المهم أن يتم اتباع كل خطوة

9
00:06:06,380 --> 00:06:10,899
أفضل خيار لك هو أن تقوم بسؤال المشتبه به

10
00:06:10,900 --> 00:06:15,220
بأن يستلقي ووجه على الأرض، ويديه ممدودتان وكفيه يواجهان السماء

11
00:06:17,140 --> 00:06:18,499
حسناً؟

12
00:06:20,580 --> 00:06:21,860
هل يمكنني الحصول على متطوع؟

13
00:06:26,940 --> 00:06:28,100
أي شخص؟

14
00:06:29,740 --> 00:06:31,739
لا أحد؟

15
00:06:45,740 --> 00:06:47,779
أنت (والكر)

16
00:06:47,780 --> 00:06:49,740
آسف -
أرجوكم تفضلوا بالجلوس -

17
00:06:55,340 --> 00:06:57,579
سنقوم بلعب أدوار

18
00:06:57,580 --> 00:06:59,619
حيث دورك هو أن تظهر بعض المقاومة أثناء اعتقالك

19
00:06:59,620 --> 00:07:00,660
هل تفهم؟

20
00:07:02,220 --> 00:07:03,939
هل تفهم؟

21
00:07:03,940 --> 00:07:05,460
عليك أن تقولها (والكر)

22
00:07:06,740 --> 00:07:07,940
نعم، سيدتي

23
00:07:09,580 --> 00:07:13,059
إنني ألقي القبض عليك تحت شبهة الإزعاج

24
00:07:13,060 --> 00:07:14,779
أرجوك استلقي ووجهك على الأرض

25
00:07:14,780 --> 00:07:17,539
لماذا؟ أنا لم أفعل أي شيء؟

26
00:07:17,540 --> 00:07:19,819
أعني ماذا فعلت؟أخبريني

27
00:07:19,820 --> 00:07:23,299
ارجوك استلقي ووجهك على الأرض، ويداك ممدودتان

28
00:07:23,300 --> 00:07:25,779
دعيني لوحدي، حسناً؟
أنا لم أفعل شيء

29
00:07:25,780 --> 00:07:27,220
!افعلها الآن -
لا -

30
00:07:30,100 --> 00:07:33,059
الآن بما أنني أعطيته الأمر ثلاث مرات

31
00:07:33,060 --> 00:07:35,379
فسأستخدم القوة لاعتقاله

32
00:07:35,380 --> 00:07:38,580
ماذا سوف تفعلين؟ستطلقين علي؟

33
00:07:41,220 --> 00:07:42,380
لماذا سألتني هذا؟

34
00:07:43,700 --> 00:07:46,779
لماذا سألتني هذا؟ -
... آسف، أنا فقط أقوم -

35
00:07:46,780 --> 00:07:48,339
لماذا سألتني هذا!؟؟؟

36
00:07:48,340 --> 00:07:50,779
... آسف، أنا فقط أقوم -
!جاوبني أيها اللعين -

37
00:07:50,780 --> 00:07:52,939
تجمعوا، واذهبوا

38
00:07:52,940 --> 00:07:55,380
تجمعوا، واذهبوا

39
00:08:09,780 --> 00:08:12,819
علي أن أخبرك انني تشرفت بمقابلتك

40
00:08:12,820 --> 00:08:16,419
لقد سمعت عن الفتاة الحبلى التي بعمر الثانية عشر في نيوزلند

41
00:08:16,420 --> 00:08:18,099
والبيدوفيليا
(بيدوفيليا هو الإستغلال الجنسي للأطفال)

42
00:08:18,100 --> 00:08:21,859
لقد شربنا على نخبك لأنك قمت بإطلاق النار عليه

43
00:08:21,860 --> 00:08:24,019
هل كان هو من يخطط؟

44
00:08:24,020 --> 00:08:25,939
هو من أنجزها

45
00:08:25,940 --> 00:08:27,339
وهل حصل على وقت؟

46
00:08:27,340 --> 00:08:29,819
أصبح شاهد تابع للولاية وكانت لديه حصانة

47
00:08:29,820 --> 00:08:33,300
لا، إنه ورق غير ناجح
ولا يمكنك محاربة هذا الشيء

48
00:08:35,460 --> 00:08:38,419
سأحضر لكِ مفتاح
ومرحباً بك

49
00:08:38,420 --> 00:08:40,499
شكراً

50
00:08:40,500 --> 00:08:41,860
وداعاً

51
00:08:48,180 --> 00:08:50,180
مرحباً -
يوم جيد -

52
00:08:52,340 --> 00:08:55,699
بالمناسبة هذه هي المرأة الحقيقية

53
00:09:09,860 --> 00:09:11,060
غريفن

54
00:09:32,420 --> 00:09:35,539
إذاً هل أنتِ بخير؟

55
00:09:35,540 --> 00:09:37,220
نعم ممتنة لعودتي

56
00:09:39,980 --> 00:09:41,980
أنا آسفة من المحتمل أنني كنت قاسية

57
00:09:44,820 --> 00:09:47,460
أنتِ تعرفين كان هنالك ثلاثة من زملائي يشاهدون

58
00:09:48,700 --> 00:09:50,140
محقق و مفتشيّن

59
00:09:51,700 --> 00:09:56,659
كانوا وكأنهم حائط فقد وقف جميعهم ومن ثم ذهبوا

60
00:09:56,660 --> 00:09:59,019
لقد قلل (والكر) من شأني

61
00:09:59,020 --> 00:10:00,499
لقد كان يلمح عن قضيتي

62
00:10:00,500 --> 00:10:03,899
هل ذهبتِ للإستشارة النفسية في نيوزلند؟

63
00:10:03,900 --> 00:10:05,979
عليك أن تذهبِ

64
00:10:05,980 --> 00:10:07,539
إنني أصر على هذا

65
00:10:07,540 --> 00:10:09,979
!لقد كان يتحداني

66
00:10:09,980 --> 00:10:11,499
وكان علي أن اتفقده

67
00:10:11,500 --> 00:10:14,619
هؤلاء الضباط يعملون معنا هل تفهمين؟

68
00:10:14,620 --> 00:10:17,659
من المفترض أن تقفي إلى جانبهم وتشجعينهم

69
00:10:17,660 --> 00:10:19,860
في تلك الغرفة اليوم لقد كنتِ حمقاء

70
00:10:22,860 --> 00:10:24,779
...إذاً

71
00:10:24,780 --> 00:10:27,980
ما رأيك بأن نخرج الليلة سوياً وتخبرينني لماذا كنتِ هكذا؟

72
00:10:30,700 --> 00:10:32,100
حسناً؟

73
00:11:29,820 --> 00:11:30,980
المعذرة

74
00:11:51,700 --> 00:11:54,139
(بادي) من فعلها لي

75
00:11:54,140 --> 00:11:56,219
إنها أنيقة للغاية

76
00:11:56,220 --> 00:11:58,259
دائماً درجات اللون الأزرق

77
00:11:58,260 --> 00:11:59,500
كيف حاله؟

78
00:12:01,140 --> 00:12:02,460
إنه ضخم

79
00:12:03,500 --> 00:12:04,780
وأطول مني

80
00:12:06,420 --> 00:12:08,499
لازال لايتحدث

81
00:12:08,500 --> 00:12:09,620
فقط يقوم بعمل أصوات

82
00:12:12,100 --> 00:12:15,860
خمس سنوات، أليس كذلك؟ -
صحيح، منذ تلك الليلة في كوينزتاون -

83
00:12:17,500 --> 00:12:18,860
صحيح

84
00:12:23,660 --> 00:12:25,940
لقد كنتِ في البراري لفترة طويلة

85
00:12:28,140 --> 00:12:30,500
لقد قال (ستيف) أنك كدتي تسقطين من الأرض، لماذا كان هذا؟

86
00:12:33,180 --> 00:12:34,500
كانت والدتي تحتضر

87
00:12:35,900 --> 00:12:38,580
وكنت في علاقة جدية مع شخص ما

88
00:12:40,420 --> 00:12:41,660
و؟

89
00:12:42,660 --> 00:12:44,140
لقد سمعت أنك ستتزوجين

90
00:12:46,820 --> 00:12:48,020
نعم

91
00:12:50,660 --> 00:12:52,499
إذاً سوف تخبرينني ماذا حصل؟

92
00:12:52,500 --> 00:12:53,780
لا

93
00:12:58,820 --> 00:12:59,940
أنا عازبة الآن

94
00:13:01,500 --> 00:13:02,860
يا لها من مضيعة

95
00:13:05,420 --> 00:13:08,060
بكل صرحة (أدريان) أنا فقط أريد أن أعمل

96
00:13:11,220 --> 00:13:12,460
إنني جيدة فيه

97
00:13:13,980 --> 00:13:15,380
إنني أحاول أن أكون جيدة

98
00:13:17,220 --> 00:13:21,899
...أنت تعلم لدي مؤهلاتي و

99
00:13:21,900 --> 00:13:23,300
أنا لا أيأس

100
00:13:25,300 --> 00:13:27,700
هنالك مشكلة علينا أن نتحدث عنها

101
00:13:29,940 --> 00:13:32,539
أي مشكلة؟ -
قضية آل باركرز ضدك -

102
00:13:32,540 --> 00:13:35,219
القضية المدنية -
لم يكن هنالك أي تقدم؟ -

103
00:13:35,220 --> 00:13:36,620
لقد قام بتغيير الإدعاء

104
00:13:38,020 --> 00:13:41,820
وعلى مايبدو لقد قالوا بأن إطلاق النار كان بدافع شخصي

105
00:13:49,180 --> 00:13:50,700
هل أنتِ متأكدة بأنه متورط؟

106
00:13:53,180 --> 00:13:54,780


107
00:13:57,100 --> 00:13:59,299
حسناً

108
00:13:59,300 --> 00:14:03,739
أنا لم أراه يعتدي على طفل جنسياً

109
00:14:03,740 --> 00:14:07,619
ولكن هنالك ظروف معينة وأدلة

110
00:14:07,620 --> 00:14:10,859
و اعتداءه الجنسي علي

111
00:14:10,860 --> 00:14:13,979
ماذا، هل حاول أن يغتصبك؟ -
لقد خدرني -

112
00:14:13,980 --> 00:14:15,260
واستيقظت في سريره

113
00:14:17,060 --> 00:14:19,220
هل قام بـ.. ؟ -
باغتصابي؟ -

114
00:14:21,060 --> 00:14:23,459
 أنا لا أعلم
لا أعتقد ذلك

115
00:14:23,460 --> 00:14:24,700
أفضل أن أفكر بأنه لم يفعل

116
00:14:26,820 --> 00:14:28,499
...كان هنالك وقت ما

117
00:14:28,500 --> 00:14:31,539
كان تحت تأثير الكوكايين
وبالإجبار وضع جسده علي

118
00:14:31,540 --> 00:14:34,139
كيف جرى الأمر بعد ذلك؟ -
..هو -

119
00:14:34,140 --> 00:14:36,299
...لقد أجبرني أن أضع رأسي

120
00:14:36,300 --> 00:14:39,459
ماذا أتعنين كقبلة؟ -
!لم تكن قبلة لعينة -

121
00:14:39,460 --> 00:14:40,940
وفي هذا الوقت أطلقتي عليه؟

122
00:14:49,420 --> 00:14:50,820
اعذرني

123
00:15:38,700 --> 00:15:41,859
كيف يمكنك أن تخلع البدلة الوقائية؟

124
00:15:41,860 --> 00:15:46,419
أنت تعرف كي لا تحصل على مرض فيروس إيبولا عندنا تنزع القفاز الآخر

125
00:15:46,420 --> 00:15:49,019
ألن يكون هنالك شخص ما يرتدي البدلة الوقائية

126
00:15:49,020 --> 00:15:51,659
ليخلع لك القفاز الآخر ومن ثم يكون لديهم

127
00:15:51,660 --> 00:15:55,739
أشخاص آخرين يقومون بالمثل
ومن يتخلصون منه؟

128
00:15:55,740 --> 00:15:59,499
عليك فقط أن تبتعدي عن مرض فايروس إيبولا والقيام بأداء واجباتك المدرسية وأنتِ
 ...تعرفين

129
00:15:59,500 --> 00:16:02,739
نعم ولكن كيف تعرف بأنه يمكنك الإبتعاد عن مرض فايروس إيبولا؟

130
00:16:02,740 --> 00:16:03,980
عليك فقط أن لا تذهبي إلى هناك

131
00:16:29,049 --> 00:16:34,279
(ليديا) أيتها الحقيرة المجنونة في المرة القادمة سأقوم بضربك

132
00:16:35,060 --> 00:16:38,299
الحقيرة المجنونة لقد صفعتني على وجهي

133
00:16:38,300 --> 00:16:40,779
إنها مجنونة

134
00:16:53,100 --> 00:16:55,659
رجل الساعة الثانية

135
00:16:55,660 --> 00:16:57,419
هل هو عميل جديد؟

136
00:16:57,420 --> 00:17:00,140
لا، إنه ذكر يدعى (بوس)

137
00:17:10,940 --> 00:17:12,899
إن الفتيات يقمن بالتنظيف، حسناً؟

138
00:17:12,900 --> 00:17:14,740
لا أريدهم أن يقوموا بتنظيف مكاني

139
00:17:16,460 --> 00:17:17,660
خذ بريدك

140
00:17:25,980 --> 00:17:27,259
لا، لا

141
00:17:27,260 --> 00:17:28,980
لا، لا ، اذهبِ

142
00:17:33,940 --> 00:17:37,019
لا، لا درس في اللغة الإنجليزية اليوم

143
00:17:37,020 --> 00:17:38,859
بروفيسور (بوس)

144
00:17:42,220 --> 00:17:45,579
(بوس) لقد ذهبت سينامون في الليل

145
00:17:45,580 --> 00:17:48,339
لم تقوم بتوديع أي واحدة منا

146
00:17:48,340 --> 00:17:51,059
لقد سألنا الأمل سان على الغداء
"أين هي سينامون؟"

147
00:17:51,060 --> 00:17:53,739
لقد قالت أنها قامت بإرسالها إلى المتجر

148
00:17:53,740 --> 00:17:55,339
ولم تكن هناك -

149
00:17:55,340 --> 00:18:00,539
لقد قمت بالإتصال بالمتجر كي أقول "هل أنتِ بخير يا أختاه؟" ولكن لم تأتي

150
00:18:00,540 --> 00:18:02,019
لم يأتي أي أحد

151
00:18:02,020 --> 00:18:04,459
"أخبرت الأم سان "بأنها لن تأتي

152
00:18:04,460 --> 00:18:07,859
"وقالت"حسناً
إنها لا تعرف

153
00:18:07,860 --> 00:18:10,899
ربما قد ذهبت إلى كانبيرا أو ربما ذهبت إلى المنزل

154
00:18:10,900 --> 00:18:13,379
لقد بكت كثيراً إنها تحتاج أن تأخذ فترة استراحة

155
00:18:13,380 --> 00:18:16,459
لم تكن سعيدة وكان من الأفضل لها أن تذهب إلى المنزل

156
00:18:16,460 --> 00:18:18,660
(بوس) هي لم تذهب إلى المنزل

157
00:18:22,540 --> 00:18:25,499
جواز سفرها في حقيبتي

158
00:18:25,500 --> 00:18:28,539
هي من قالت لي أن أضعه في حقيبتي

159
00:18:28,540 --> 00:18:30,699
إذاً هي نست جواز سفرها

160
00:18:30,700 --> 00:18:33,339
يبدو أنها لا زالت هنا

161
00:18:33,340 --> 00:18:35,819
لنأمل فقط أن تتوقف عن البكاء

162
00:18:35,820 --> 00:18:38,300
أرجوك علمنا المزيد من اللغة الإنجليزية

163
00:18:39,900 --> 00:18:42,459
حسناً، حسناً

164
00:18:42,460 --> 00:18:45,539
لا احد يقدم القوة

165
00:18:45,540 --> 00:18:47,100
لابد أن يتم أخذ القوة

166
00:18:48,540 --> 00:18:50,459
لا احد يقدم القوة

167
00:18:50,460 --> 00:18:52,219
نريد كلمة لأجل العميل (بوس)

168
00:18:52,220 --> 00:18:56,219
"كلمة لأجل.. لا أعرف "يا للروعة -
يا للروعة؟ -

169
00:18:56,220 --> 00:18:58,179
"!يا للروعة"

170
00:18:58,180 --> 00:18:59,859
جداً مفيدة

171
00:18:59,860 --> 00:19:05,180
في أي وقت؟ نعم، في أي وقت -
"تقولون يا للروعة! قضيبك ضخم" -

172
00:19:06,420 --> 00:19:10,060
يا للروعة -
قضيبك ضخم -

173
00:19:11,540 --> 00:19:16,259
كيف يمكنك أن تقول..؟

174
00:19:16,260 --> 00:19:18,979
سرج، استنماء

175
00:19:18,980 --> 00:19:20,419
استنماء

176
00:19:20,420 --> 00:19:22,299
نعم استنماء

177
00:19:22,300 --> 00:19:24,579
استنماء -
سرج -

178
00:19:24,580 --> 00:19:27,379
استنماء -
سرج، استنماء -

179
00:19:27,380 --> 00:19:29,299
عمل...عمل

180
00:19:29,300 --> 00:19:30,899
الآن ستذهبون -
الآن ستذهبون -

181
00:19:30,900 --> 00:19:33,860
!نعم، اذهبوا -
!نعم، هيا اذهب -

182
00:19:35,980 --> 00:19:37,979
لا أريدك أنت أن تذهب

183
00:19:37,980 --> 00:19:39,939
الآن نذهب

184
00:19:39,940 --> 00:19:42,299
نعم، الآن تذهبون

185
00:19:42,300 --> 00:19:43,979
إلى اللقاء -
الآن تذهب -

186
00:19:43,980 --> 00:19:45,699
أنت اذهب

187
00:19:45,700 --> 00:19:47,740


188
00:20:04,740 --> 00:20:06,500
والدي ووالدتي يريدان مقابلتك

189
00:20:08,340 --> 00:20:12,979
يريدون أن يعرفوامع من أمضي كل هذا الوقت
أستأتي على العشاء؟

190
00:20:12,980 --> 00:20:15,299
أبي يريد أن يطهو لنا

191
00:20:15,300 --> 00:20:16,700
هكذا يظهر الأب حبه

192
00:20:19,900 --> 00:20:21,939
"يمكنني أن أقول لهم "لا

193
00:20:21,940 --> 00:20:24,899
لن يفهموا رجل مثلي على الإطلاق

194
00:20:24,900 --> 00:20:28,500
سيحبونك -
لا، حبيبتي ستكون وكأنها حرب طبقات مجتمعية -

195
00:20:29,980 --> 00:20:33,540
"إلى أي مدرسة ذهبت؟"
اللعنة أنتِ تعرفين

196
00:20:34,740 --> 00:20:38,499
"ماذا كان يعمل والديك؟"
لا أعرف. أي والدين؟

197
00:20:38,500 --> 00:20:41,619
"ماذا تعمل؟"
أنا؟ أقوم بتعليم الإنجليزية القذرة

198
00:20:41,620 --> 00:20:44,419
سينبهرون حينما يعرفون أنك تقوم بالتدريس

199
00:20:44,420 --> 00:20:46,019
في جامعة

200
00:20:46,020 --> 00:20:50,219
"لماذا قلتِ"معلم؟
أنتِ تعرفين حق المعرفة أنني كنت

201
00:20:50,220 --> 00:20:53,939
بروفيسور في جامعة لابزج في قسم التاريخ

202
00:20:53,940 --> 00:20:58,179
حسناً إن والداي عكسك لن يقوموا بطرح أسئلة غريبة

203
00:20:58,180 --> 00:21:01,379
وهما ذو خلق أيضاً
وسيحبانك

204
00:21:01,380 --> 00:21:06,019
أنتِ لا تعتقدين أنه بإمكاني حمل سكين وشوكة؟

205
00:21:06,020 --> 00:21:11,179
والدتي كانت تعد الطاولة في قصر نويشفانشتاين

206
00:21:11,180 --> 00:21:15,139
حتى قام الدوق هارز بوضعها على الأرضية

207
00:21:15,140 --> 00:21:16,979
ومن ثم قام باغتصابها بشكل موحش

208
00:21:16,980 --> 00:21:19,820
وها أنا هنا الإبن الوغد

209
00:21:29,780 --> 00:21:31,260
هل ستأتي؟

210
00:21:43,700 --> 00:21:47,259
ماذا عن (ميمي)؟ -
(ميمي)، (مايت) لا أنصح بهما -

211
00:21:47,260 --> 00:21:50,939
أعني لنكن عادلين إن جسدها رائع

212
00:21:50,940 --> 00:21:53,619
ولكن لديها تصرفات سيئة

213
00:21:53,620 --> 00:21:55,860
...على أيّ حال لقد طلبت منها قبلة و

214
00:21:57,780 --> 00:21:59,420
ماذا يفعل ذلك الغبي؟

215
00:22:02,700 --> 00:22:05,659
لا أعلم ربما يأخذ قهوة؟ -
لا، ليس قهوة -

216
00:22:05,660 --> 00:22:07,219
إذا لقد طلبت منها قبلة؟

217
00:22:07,220 --> 00:22:10,339
نعم، ولم يكن هناك لعق باللسان لذا قررت أن تذهب إلى الأسفل

218
00:22:10,340 --> 00:22:12,219
لتقوم بذلك

219
00:22:12,220 --> 00:22:13,379
...وكنت أفكر بـ

220
00:22:13,380 --> 00:22:15,459
"حبي، هل من المفترض أن يجعلني هذا أنتصب؟"

221
00:22:15,460 --> 00:22:16,819
مثير للشفقة

222
00:22:16,820 --> 00:22:18,819
أين حدث هذا ؟ -
شارع بروك 517 -

223
00:22:18,820 --> 00:22:20,460
أين تركن سيارتك حينما تذهب؟

224
00:22:21,740 --> 00:22:23,100
هل ينظران إلى عملة معدنية؟

225
00:22:24,700 --> 00:22:25,979
لا أعرف

226
00:22:25,980 --> 00:22:28,219
إن مواقف السيارات مجانية ولكن فقط الجهة اليسرى

227
00:22:28,220 --> 00:22:30,019
لأن هنالك عدّاد في الجهة اليمنى

228
00:22:30,020 --> 00:22:33,379
هل تم حجزك؟ -
نعم، مقابل 90 دولار -

229
00:22:33,380 --> 00:22:36,859
إن صوتك (مايت) ناعم للغاية، ألم يقل لك أي شخص ذلك من قبل؟

230
00:22:36,860 --> 00:22:39,339
!لا -
جديّا صوتك يجعلك تبدو وكأنك لم تبلغ -

231
00:22:39,340 --> 00:22:41,179
ماعليك فعله هو أن تتحدث بعمق

232
00:22:41,180 --> 00:22:43,539
!ليس هنالك شيء خاطئ بصوتي

233
00:22:43,540 --> 00:22:45,179
يا رفاق انظروا

234
00:22:45,180 --> 00:22:47,099
!إعلان

235
00:22:47,100 --> 00:22:48,859
رائع للغاية

236
00:22:48,860 --> 00:22:50,339
إنها لقطة رائعة

237
00:22:50,340 --> 00:22:53,379
هل نقوم بالتوصية عليها؟ -
تعتبر مؤهلة -

238
00:22:53,380 --> 00:22:54,739
لماذا؟

239
00:22:54,740 --> 00:22:57,219
لقد كنت هناك في اليوم السابق

240
00:22:57,220 --> 00:23:00,859
وكان على السرير حفاظة أطفال متسخة
وطفل يبكي في الغرفة المجاورة

241
00:23:00,860 --> 00:23:04,219
ومن ثم توقعت مني بأنني سأقوم بنزع صدريتها أو ما إلى ذلك

242
00:23:04,220 --> 00:23:05,939
وبعدها سقطت من السرير ثملة

243
00:23:05,940 --> 00:23:08,859
 صدمة -
لو كنت مكانك كنت غادرت بسرعة -

244
00:23:08,860 --> 00:23:09,939
نعم

245
00:23:09,940 --> 00:23:12,419
وعلى الرغم من ذلك فقد نهضت وأصبحت فوقي بوضعية معاكسة

246
00:23:12,420 --> 00:23:16,620
...وكان لديها ضمادة ضخمة على مؤخرتها

247
00:23:17,660 --> 00:23:19,059
تفضل -
شكراً لكِ -

248
00:23:19,060 --> 00:23:20,580
شكراً لكِ -
برجر -

249
00:23:21,860 --> 00:23:24,539
" سألتها " ما هذا؟ كيف حصل هذا؟

250
00:23:24,540 --> 00:23:27,419
!وأخبرتني بأن كلب قد عضها

251
00:23:27,420 --> 00:23:29,659
ماذا، وأنت استمريت بماكنت تفعله؟

252
00:23:29,660 --> 00:23:32,499
قل ماتريد عن هذا لكن لا يمكنك منافستها بسبب حماسها

253
00:23:32,500 --> 00:23:36,939
أعني هي فقط تحب الجنس -
(مايت) إنها بلا روح -

254
00:23:36,940 --> 00:23:40,379
لا إنها شخص لطيف -
لا، لا، لا إنها لعينة -

255
00:23:40,380 --> 00:23:44,059
!لقد قرر (بريت) أن ينضم لنا -
عماذا كنتم تتحدثون؟ -

256
00:23:44,060 --> 00:23:46,659
عن عملة معدنية يابانية

257
00:23:46,660 --> 00:23:48,579
هل هذه عملتك؟ -
نعم -

258
00:23:48,580 --> 00:23:52,019
لقد كانت تقوم بجمع الين عملة اليابان وكنا نتحدث عن ذلك

259
00:23:52,020 --> 00:23:56,619
لقد ذهبت إلى سيلك 41 قبل بضعة أيام -
من رأيت؟ -

260
00:23:56,620 --> 00:23:59,739
فتاة جديدة تدعى (تينا) لأن سينامون لم تكن موجودة

261
00:23:59,740 --> 00:24:02,020
من الصعب التعامل معها ولكنها جيدة

262
00:24:02,021 --> 00:24:04,011


263
00:24:04,020 --> 00:24:05,979
من؟ -
تينا -

264
00:24:05,980 --> 00:24:08,261
سينامون لم تكن هناك؟

265
00:24:08,262 --> 00:24:11,494
ما الشيء الجيد بها؟ -
نعم -

266
00:24:11,529 --> 00:24:14,339
حسب (بريت) فإنها تقوم بتجربة الحبيبة بشكل رائع

267
00:24:14,340 --> 00:24:17,419
ما الذي يعجبكم بتجربة الحبيبة يارفاق؟

268
00:24:17,420 --> 00:24:19,259
!أنت لا تريد أن تدفع لأجل ذلك

269
00:24:19,260 --> 00:24:22,339
ماذا، أنت تقوم بالدفع لشخص ما ليقوم بالترتيب، وتنظيف الصحون

270
00:24:22,340 --> 00:24:23,979
!وترتيب شعرك، هرااء

271
00:24:23,980 --> 00:24:25,619
!اذهب إلى المنزل وستحصل على كل هذا مجاناً

272
00:24:27,380 --> 00:24:29,219
مرحباً

273
00:24:29,220 --> 00:24:31,219
هل تفضل أن تأخذ قهوتك الثانية الآن؟

274
00:24:31,220 --> 00:24:33,340
نعم من فضلك أريد قهوة أخرى

275
00:24:34,380 --> 00:24:35,819
 شيء آخر؟

276
00:24:35,820 --> 00:24:38,219
لا -
من فضلك هل يمكنني الحصول على سبرايت؟ -

277
00:24:38,220 --> 00:24:40,140
نعم، فقط؟

278
00:24:41,380 --> 00:24:42,620
عظيم -
شكراً لك -

279
00:24:46,180 --> 00:24:50,740
لديها حبيب -
نعم إنه مغفل -

280
00:24:52,140 --> 00:24:53,619
جبان

281
00:24:53,620 --> 00:24:55,979
!وجهه بلا شعر

282
00:24:55,980 --> 00:25:00,659
!ماذا عن سينامون خاصتك (مايت) ؟ هيا أخبرنا عنها

283
00:25:00,660 --> 00:25:05,739
أنا لست كما تتوقعون يارفاق

284
00:25:05,740 --> 00:25:09,059
أعرف ماتفعله ويعجبني ذلك -
ماذا؟ماذا تفعل؟ -

285
00:25:09,060 --> 00:25:11,700
تقبلني

286
00:25:12,740 --> 00:25:16,739
وترتب شعري

287
00:25:16,740 --> 00:25:20,459
وتصفع يدي ما إذا حاولت القيام بشيء لا يعجبها

288
00:25:22,420 --> 00:25:25,620
بعض الأحيان تجعلني أحضر لها الديمسم (طبق صيني)

289
00:25:27,140 --> 00:25:30,699
إن هذا لطيف -
وأنت تقوم بالدفع مقابل هذا؟ نعم -

290
00:25:30,700 --> 00:25:32,139
أنت تعلم أن ذلك المكان

291
00:25:32,140 --> 00:25:34,139
يسمح لك أيضاً بالجنس؟

292
00:25:34,140 --> 00:25:36,899
نعم أعلم -
إنه جزء من الإتفاق. أعلم -

293
00:25:36,900 --> 00:25:39,659
صحيح إذاً متى كانت اخر مرة رأيتها فيها؟ -
يوم الجمعة -

294
00:25:39,660 --> 00:25:42,499
لقد ذهبت إلى هناك يوم الأحد وبالتأكيد هي لم تكن موجودة

295
00:25:42,500 --> 00:25:44,019
ماذا كنت تتوقع؟

296
00:25:44,020 --> 00:25:46,539
!كان علي أن أتفقدها بعد ماقلته عنها

297
00:25:46,540 --> 00:25:48,379
هل يمكنك أن تبتعد عني؟

298
00:25:48,380 --> 00:25:50,659
لقد قدمنا لك العديد من جهات الإتصال الجيدة لكن

299
00:25:50,660 --> 00:25:53,659
لقد أهدرتهن جميعهن
!آني لقد أهدرتها

300
00:25:53,660 --> 00:25:55,979
أنت لم ترى سينامون؟ -
إنها ليست هناك، لقد ذهبت -

301
00:25:55,980 --> 00:25:58,499
لا، هي لن تذهب إلى أي مكان بدون أن تخبرني أولاً

302
00:25:58,500 --> 00:26:00,859
أعتقد أنك متفاجئ -
ماذا، هي حبيبتك؟ نعم -

303
00:26:00,860 --> 00:26:04,339
"عزيزي بريت لقد قررت أن أرى العالم"

304
00:26:04,340 --> 00:26:07,779
عاملة الجنس التي تدفع لها لن تذهب أي مكان بدون أن تخبرك؟

305
00:26:07,780 --> 00:26:10,540
"أريد أن أذهب لأجل العطلة ولكن لا أستطيع إيجاد بريت"

306
00:27:11,540 --> 00:27:12,700
مرحباً

307
00:27:13,900 --> 00:27:16,420
مرحباً (دان) -
مرحباً -

308
00:27:23,860 --> 00:27:26,900
هل أنتهيتم من هنا يا رفاق؟ -
نعم (مايت) -

309
00:27:58,340 --> 00:28:00,020
أتسمحين لي بالدخوا (مايت) ؟ -
ادخل -

310
00:28:02,020 --> 00:28:05,939
لقد أحضرت لك الأيجار -
لا، لا عليك-

311
00:28:05,940 --> 00:28:07,339
!لا، خذه

312
00:28:07,340 --> 00:28:09,419
...فقط

313
00:28:09,420 --> 00:28:11,180
...أنتِ تعرفين

314
00:28:13,580 --> 00:28:16,420
أنا لست كما كنت عليه سابقاً أنتِ تعرفين هذا، صحيح؟

315
00:28:17,620 --> 00:28:21,139
 تعرفين منذ أن ذهبت إلى زمالة المدمنين المجهولين وأصبحت أمارس الرياضة وأتناول
 ...الطعام بشكل جيد

316
00:28:21,140 --> 00:28:25,859
أنا لست كما كنت عليه -
هنالك أمور فيك لم تتغير -

317
00:28:25,860 --> 00:28:28,180
بالواقع أنا حقاً مختلف

318
00:28:29,300 --> 00:28:31,260
أتعرفين أنني لا أشرب لمرة واحدة

319
00:28:34,300 --> 00:28:37,299
في كل مرة أفتح بها الثلاجة

320
00:28:37,300 --> 00:28:39,739
تكون هنالك حزمة من البيرة تنظر إلي

321
00:28:39,740 --> 00:28:42,419
.أوه ، صحيح -
...إصغي -

322
00:28:42,420 --> 00:28:43,940
.المعذرة -
...لا عليكِ -

323
00:28:46,020 --> 00:28:47,460
...الأمرُ هو

324
00:28:48,500 --> 00:28:49,980
...عليّ بأن أكونَ صريح

325
00:28:54,260 --> 00:28:58,379
أعتقدُ...بأن الاوان قد فات بعض الشيء
لتعرف على بعضنا ، أتعرفين؟

326
00:28:58,380 --> 00:29:00,419
،لقد ذهبَ كلّ منّا بسبيله

327
00:29:00,420 --> 00:29:05,059
.و...لا أريدُ بأن القيام بالتصنع العائلي

328
00:29:05,060 --> 00:29:09,339
...صحيح ، حتّى أنا ، لكن

329
00:29:09,340 --> 00:29:12,460
.إصغي ، إني أعاني قليلًا بهذه الفترة

330
00:29:14,220 --> 00:29:16,260
.لقد عدتُ من إسبوعين فحسب

331
00:29:19,100 --> 00:29:24,580
لا يمكنني النوم وأشعر بالقلق ، أقلت بأنني أعاني؟ -
.أجل -

332
00:29:27,060 --> 00:29:28,939
لكن قد بدأتُ بالعمل للتوّ ، حسنٌ؟

333
00:29:28,940 --> 00:29:32,619
.وأعتقدُ بأن ذلك سيجعلني أستقرّ بالفعل

334
00:29:32,620 --> 00:29:37,219
،الأمر ومافيه يا أختي
أن هذه غرفةُ (دان) أتعرفين؟

335
00:29:37,220 --> 00:29:39,379
لقد إنتقلَ للنوم بالأريكة
.عندما عَلِمَ أنكِ قادمة

336
00:29:39,380 --> 00:29:42,340
لقد إعتقدَ أنكِ ستمكثينَ هنا
.لبضعةِ ليالٍ فحسب

337
00:29:47,140 --> 00:29:49,979
.حسنٌ -
.(إنها غرفةُ (دان -

338
00:29:49,980 --> 00:29:51,940
 .هذا مافي الأمر -
.أتفهمُ ذلك -

339
00:29:54,060 --> 00:29:57,420
.سوفَ أعثرُ على مكانٍ آخر
.سوفَ أبدأ بذلك بحلولِ نهاية الإسبوع

340
00:30:02,180 --> 00:30:03,740
.شكرًا يا أختاه

341
00:30:05,860 --> 00:30:09,339
.إنني مُتأسفٌ بالمناسبة
.بشأنِ الزواج أقصد

342
00:30:09,340 --> 00:30:11,740
هل صحيحٌ أنكِ تخليتِ عنه بذلك اليوم؟

343
00:30:13,860 --> 00:30:16,340
..ليّام) ، إنيّ آسفة)
.لكنني مُرهقة للغاية

344
00:30:29,500 --> 00:30:31,420
...عزيزتي (روبن غريفن)، والدتي الشرعية"

345
00:30:33,620 --> 00:30:39,220
إنّ اسمي (ماري) وإني كتبتُ هذه
.لكي أشكُركِ على ولادتي

346
00:30:41,380 --> 00:30:43,460
.لقد منحتيني هديّة الحيّاة

347
00:30:45,340 --> 00:30:48,020
.لذلك ، فإنني ممتنة للغاية

348
00:30:50,660 --> 00:30:54,580
إني أستمتعُ بالمدرسة
.وأستمتعُ بقضاء الوقتِ معَ أصحابي

349
00:31:00,020 --> 00:31:01,660
."شكرًا لكِ على ولادتي

350
00:31:46,780 --> 00:31:48,419
.مرحبًا يا والدي

351
00:31:48,420 --> 00:31:49,740
سيّارةُ أجرة؟

352
00:31:51,340 --> 00:31:53,979
.لقد دفعَ (بوس) تكلفتها -
من ؟ -

353
00:31:53,980 --> 00:31:55,859
أليكساندر) صديقي البريفسور)

354
00:31:55,860 --> 00:32:00,579
.وخبرُ سارّ..بأنهُ سيأتي لتناولِ العشاء

355
00:32:00,580 --> 00:32:02,139
.لقد وافق

356
00:32:02,140 --> 00:32:05,819
...لقد أخبرتهُ بأنكَ طبّاخ ماهر وهذا ما أعتقده -
!لقد وصلتِ -

357
00:32:05,820 --> 00:32:08,619
لذا لا نريد فاصولياء مُعلبة ، اتفقنا؟ -
.تسرّني رؤيتُكِ ياعزيزتي -

358
00:32:08,620 --> 00:32:11,459
.يبدو منظرَ شعركِ جميلًا
أغسلتيه؟

359
00:32:11,460 --> 00:32:15,459
أتركتم ليّ شيئًا لأكله؟ -
بالواقع ، تعالي إلى هنا ، ماذا؟ -

360
00:32:15,460 --> 00:32:17,179
.كلّا..لا تلمسيني -
!ماذا؟ -

361
00:32:17,180 --> 00:32:18,259
!بربكِ -
حسنٌ ؟ -

362
00:32:18,260 --> 00:32:19,819
لمَ لا يُمكنني بأن أعانقكِ؟

363
00:32:19,820 --> 00:32:23,139
لأنني لا أريد ، ألم أقل لكِ ذلك؟
!لقد قلتُ لكِ لا تلمسيني

364
00:32:23,140 --> 00:32:25,939
بربكِ ، إنني والدتُكِ ، من الطبيعي أن أقومَ بذلك -
.كلّا -

365
00:32:25,940 --> 00:32:28,779
،ليسَ أمرًا طبيعيًّا
بسببِ أنكِ سحاقيّة و

366
00:32:28,780 --> 00:32:31,859
 امرأة ذو تميّزٍ سطحي
.قد تودٌ بأن تضاجعني أيضًا

367
00:32:31,860 --> 00:32:33,380
.هذا ماكنتُ أقصده

368
00:32:35,300 --> 00:32:39,620
.(لا تقلقي...فإني أستلطف (آيسدور -
.بالواقع ، هذا أمرٌ جيّد -

369
00:32:40,820 --> 00:32:44,339
!آه! إنّ ذلك يؤلم -
.إن ذلك يؤثر على مكانٍ حساس -

370
00:32:44,340 --> 00:32:45,699
.أعرفُ ذلك

371
00:32:45,700 --> 00:32:49,659
إصغي ، إننا نريدُكِ بأن تأتي إلينا
.لكي تقضي قليلًا من الوقتِ معنا

372
00:32:49,660 --> 00:32:52,779
أودُ ذلك ، أعني مالذي سنتحدثُ عنه؟
ما مدى حزنُ والدي؟

373
00:32:52,780 --> 00:32:55,579
.(إنني لستُ حزينٌ يا (ماري -
!إنهُ ليسَ حزينًا -

374
00:32:55,580 --> 00:32:58,699
ألّا تعتقدَ بأنها تُعتبر إهانةً لك؟ -
.كلّا -

375
00:32:58,700 --> 00:33:01,459
حقًا؟ بأن أمي تفضّل امرأة؟

376
00:33:01,460 --> 00:33:05,259
أحقًأ ستأكلينَ مارشملو معَ طماطمٌ مُجفف؟

377
00:33:05,260 --> 00:33:08,699
(متّى بوسعِ (أليكساندر
أن يأتي لتناول العشاء؟

378
00:33:08,700 --> 00:33:12,779
،عليّ بأن أسأله
 لكن مارأيكما بيوم الجمعة كلاكما؟

379
00:33:12,780 --> 00:33:14,819
...أجل ، حسنٌ ...يومُ الجمعة

380
00:33:14,820 --> 00:33:17,219
أبي ، ماذا عنك؟ -
.أجل ، يناسبني -

381
00:33:17,220 --> 00:33:18,659
.إتفقنا

382
00:33:18,660 --> 00:33:21,459
(حسنٌ ، أبوسعكِ ألا تجلبي (آيسدور
.لأنكِ تعرفين مدى حبها للمجادلة

383
00:33:21,460 --> 00:33:23,699
.المناقشة هي الكلمة الأنسب

384
00:33:23,700 --> 00:33:25,539
.بالواقع ، لا أحب المناقشات

385
00:33:25,540 --> 00:33:28,659
،بالواقع ، هذه مشكلة هذه العائلة
أليسَ كذلك؟

386
00:33:28,660 --> 00:33:31,899
.أنتِ تعتقدين بأن المُناقشة مُثيرة -
عمَّ تتحدثين؟ -

387
00:33:31,900 --> 00:33:33,859
،تصيرين مُثارة ومُحمرة بالوجه

388
00:33:33,860 --> 00:33:35,939
ويمنحُكِ ذلك مرحلة
...تكونين بها أنتِ المسيطرة

389
00:33:35,940 --> 00:33:38,099
.والآن تهاجمني بالكلام ليسَ إلّا
.لذا توقفي

390
00:33:38,100 --> 00:33:40,685
...لا يُمكنكِ السيطرة علي
.لأنكِ لمْ تعودي تسكني هنا -

391
00:33:40,686 --> 00:33:42,788
!إنني لا أحاول بأن أسيطرَ عليكِ
!إنني هنا بثلاثةِ أيّامٍ بالإسبوع

392
00:33:42,823 --> 00:33:44,659
لمَ لا تجلسينَ معنا وتتناولي طعامكِ؟

393
00:33:44,660 --> 00:33:46,619
دأتريدُ حقًا أن نكمل هذا الشجار؟

394
00:33:46,620 --> 00:33:49,540
.الآن ، هيّا..لنختار قائمة طعام للعشاء

395
00:33:56,340 --> 00:33:58,020
حلوى البافلوفا ، ما رأيك يا أمي؟

396
00:34:00,380 --> 00:34:02,419
.طبعًا ، أودُ ذلك

397
00:34:02,420 --> 00:34:04,379
.اتفقنا ، جيّد

398
00:34:04,380 --> 00:34:06,499
حسنٌ ، أيُحبّ الأكل البحري؟

399
00:34:06,500 --> 00:34:09,699
.يُمكنني بأن أعد الباييا
أرأيتِ طبقَ الباييا الجديد؟

400
00:34:09,700 --> 00:34:13,939
،أبي ، لايهمني ذلك فعلًا ، أعني
.إنّما أريدُ بأن يعجبكَ ليسَ إلّا

401
00:34:13,940 --> 00:34:17,020
أعتقدُ بأنهُ قَلِق للغاية
.بشأنِ أنهُ أكبرَ منيّ

402
00:34:18,220 --> 00:34:22,179
لا تتصرف بغرابة
.إمسك نفسك

403
00:34:22,180 --> 00:34:24,539
وعليكَ بأن تتذكر أن
...الناس لديهم حريّة الإختيّار

404
00:34:24,540 --> 00:34:27,859
حتّى ابنتُكَ اللعينة ، اتفقنا؟ -
كم عمره ؟ -

405
00:34:27,860 --> 00:34:30,139
ليس كبار السن
،الذي يُفترض أن تخاف منهم

406
00:34:30,140 --> 00:34:33,659
بل الشباب الذي تربوا
.على الإباحية ويريدونَ المضاجعة من الخلف

407
00:34:33,660 --> 00:34:34,739
!(ماري)

408
00:34:34,740 --> 00:34:35,899
!حقيقة

409
00:34:35,900 --> 00:34:38,939
العديدُ من الفتيات لايزالن عذراوات
.بسبب أنهن لمْ تتم مضاجعتهن إلّا من الخلف

410
00:34:38,940 --> 00:34:40,219
.حسنٌ

411
00:34:40,220 --> 00:34:43,579
...حسنٌ ، لذا -
.هذا أمرٌ واقعي -

412
00:34:43,580 --> 00:34:45,219
.لنتدبر أمر يوم الجمعة

413
00:34:45,220 --> 00:34:47,380
.بالواقع ، العديدُ من الأمور حقيقة

414
00:34:59,780 --> 00:35:01,780
.أجل -
.أجل -

415
00:35:13,020 --> 00:35:14,660
.لابدَ بأن تكونَ غرفةَ نومٍ واحدة

416
00:35:15,980 --> 00:35:18,979
،لا ضرر من أن تكونَ غرفة كبيرة
.لكنني لا أريدُ مشاركتها معَ أحد

417
00:35:18,980 --> 00:35:21,700
.سيكونَ أمرًا صعبًا بعض الشيء بهذهِ الفترة

418
00:35:23,140 --> 00:35:25,979
.لا يهم أمر حالة المكان كثيرًا-
.مهلًا لوهلة -

419
00:35:25,980 --> 00:35:27,260
.لديّ مفتاحُكِ

420
00:35:31,740 --> 00:35:34,419
أتعرفين الشرطية (هيلمارسن)؟

421
00:35:34,420 --> 00:35:36,939
."هنالِكَ غرفة شاغرة بـ"نورث بوندي

422
00:35:36,940 --> 00:35:39,899
قد تركها (تيت) فوضوية بعض الشيء
.لكنها بموقعٍ جيّد

423
00:35:39,900 --> 00:35:41,939
كم رقمها؟

424
00:35:41,940 --> 00:35:43,980


425
00:35:51,900 --> 00:35:53,899
أأنتِ..أأنتِ بخير؟

426
00:35:53,900 --> 00:35:55,780
.هاكِ

427
00:36:02,020 --> 00:36:04,539
.حسنٌ

428
00:36:04,540 --> 00:36:06,219
.صحيح

429
00:36:06,220 --> 00:36:07,900
.شكرًا لك

430
00:36:47,100 --> 00:36:49,260
أميّ ، أتوجدُ شموعٌ حقيقية؟

431
00:36:53,260 --> 00:36:58,620
مارأيكِ بهذه ؟ هاه؟ -
.جيّدة ، أجل ، جيّدة -

432
00:37:12,260 --> 00:37:14,379
أهما صديقان؟
ماهي علاقتهما؟

433
00:37:14,380 --> 00:37:17,620
...حسنٌ ، إنها تُقيّمُ عنها ، لذا

434
00:37:18,780 --> 00:37:21,019
.قد يكونا صديقان

435
00:37:21,020 --> 00:37:24,939
...معلّم
لقد كان أستاذًا بالتاريخ ، صحيح؟

436
00:37:24,940 --> 00:37:26,300
.أجل

437
00:37:30,540 --> 00:37:32,580
.حسنٌ يا عائلتي

438
00:37:35,540 --> 00:37:40,259
.ليسَ كشكل جبل جليدي يا أميّ ، إنهُ مرتخٍ -
.بربكِ ، لمْ أنهيهِ بعد -

439
00:37:40,260 --> 00:37:43,659
إنني أستخدمهُ كوعاء
.مثل الطبق الصيني

440
00:37:43,660 --> 00:37:48,299
أبي ، هل يُمكنُكَ بأن تعطيني 50 دولارًا؟
.الآن تقريبًا؟ لقد قلتُ بأنني سأمرّه

441
00:37:48,300 --> 00:37:52,179
لا يُمكنهُ بأن يأتي بسيارةِ أجرة بنفسه؟ -
.بالواقع ، أريدُ بأن أكونَ معه -

442
00:37:52,180 --> 00:37:53,780
.لمْ يأتي إلى هُنا من قبل

443
00:37:59,500 --> 00:38:01,060
.شكرًا يا أبي

444
00:38:05,580 --> 00:38:09,339
أيّ نوعٍ من الشباب هذا ؟
لا يُمكنهُ بأن يستقل بسيارةِ أجرة؟

445
00:38:09,340 --> 00:38:13,459
 لذا ، رسالة الدكتوراة الخاصة بك
،كان تحمل عنوانًا طويل للغاية

446
00:38:13,460 --> 00:38:19,179
موقع ألمانيا الشرقية بعام 1945
وإندماجها إلى الفئة الشيوعية؟

447
00:38:19,180 --> 00:38:23,699
..كلّا لقد كان
.لقد كان عنوانًا قصيرًا

448
00:38:23,700 --> 00:38:27,619
لقد ناقشتهُ  معَ
.."مشرفيني بجامعةِ "لايبزنق

449
00:38:27,620 --> 00:38:29,259
.ولمْ يعجبهم ذلك

450
00:38:29,260 --> 00:38:31,139
لماذا؟

451
00:38:31,140 --> 00:38:34,859
.بالواقع ، أعتقد بأنهم لمْ يتحملوا مجال ذلك

452
00:38:34,860 --> 00:38:37,579
مجاله؟

453
00:38:37,580 --> 00:38:39,819
.وما كانَ ذلك؟ إني مُنبهرة

454
00:38:39,820 --> 00:38:43,339
.شهادةُ الرجل -
!اهه -

455
00:38:43,340 --> 00:38:47,059
وما كانت خطتك للبحث؟

456
00:38:47,060 --> 00:38:48,979
.لمْ تكن هنالِكَ خطة

457
00:38:48,980 --> 00:38:51,259
.إنكَ تعيشُ تجربتها

458
00:38:51,260 --> 00:38:54,459
،لكن أولائك
...عقولهم غيروا متفتحة

459
00:38:54,460 --> 00:38:56,380
!إنهم لا يعرفونَ الحيّاة

460
00:38:57,820 --> 00:39:01,819
وحتّى كانَ لديّ جزءٌ ثانٍ للبحث لعلمكِ
...مصيّرُ الرجل

461
00:39:01,820 --> 00:39:03,859
أهو بأن يُحبّ امرأة؟

462
00:39:03,860 --> 00:39:08,219
،كلّا ، بالواقع ، لو كُنتَ حليفَ الحظ
.فأجل ، لكن لا

463
00:39:08,220 --> 00:39:12,939
.هذا لمْ يكن جزئي الثاني -
.ماذا كان؟ تحدث -

464
00:39:12,940 --> 00:39:17,259
.مصيرُ الرجل هو إستعبادُ الامرأة

465
00:39:17,260 --> 00:39:20,939
.لقد كُنتُ نسويًّا -
.أنا لا أزال نسويّة -

466
00:39:20,940 --> 00:39:24,779
 لقد ذهبتَ (جوليا) إلى المملكة المُتحدة
.(لتدرس عند (جيرمين غرير

467
00:39:24,780 --> 00:39:28,259
بالواقع عندما وصلتُ هنالِكَ
...فلمْ تكن (جيرمين) متواجدة ، لقد كانت

468
00:39:28,260 --> 00:39:32,379
لقد كانتَ تكتب ، لكن لمْ يزل
.تأثيرها من هنالك بالطبع

469
00:39:32,380 --> 00:39:34,459
.لقد كُنتُ محظوظةً للغاية

470
00:39:34,460 --> 00:39:37,019
سيعجبني لو أردتِ
.(بأن تري قليلًا منه يا(ماري

471
00:39:37,020 --> 00:39:40,299
...أعني ، لكنت -
.كلّا ، أكرهُ النسويّة يا أميّ ، إنها مملة -

472
00:39:40,300 --> 00:39:42,659
أترى ما ربيّنا ؟ -
.أحبّ بأن أضعَ المكيّاج -

473
00:39:42,660 --> 00:39:45,419
.والكلّ يضعه -
ماذا عن المساواة بالأجر يا (ماري)؟ -

474
00:39:45,420 --> 00:39:47,059
ماذا تقصدين؟

475
00:39:47,060 --> 00:39:50,699
إنني لا أشتغل ، أعتقدُ بأن ذلك لكبارِ السن
.من 35 ومافوقَ ذلك

476
00:39:50,700 --> 00:39:54,179
جيرمين) ، أرادتَ بأن)
،تهزَ نهودها أمام العالم

477
00:39:54,180 --> 00:39:57,859
وبحلول وصولِ نصف العمر ، هذه
النهودُ نفسها تكونُ مرهلة

478
00:39:57,860 --> 00:40:00,019
.ولن يعد أحدٌ يريد أن يراها بتلك الفترة

479
00:40:00,020 --> 00:40:03,539
بالواقع ، هذا الكلام نفسه
.ينطلي على الرجال وقضبانهم

480
00:40:03,540 --> 00:40:07,139
،أترين ،
.لمثل هذه الأمور تنجح الأكاديمية

481
00:40:07,140 --> 00:40:09,779
.جنسين مختلفين يجادلونَ بعضهم البعض

482
00:40:09,780 --> 00:40:11,780
إنها مهزلةُ كبيرة ، أليسَ كذلك؟

483
00:40:13,580 --> 00:40:17,375
بالواقع ، لقد درستُ الثورة
السياسية بالثانويّة

484
00:40:17,376 --> 00:40:19,149
لمدة 15 سنة
،حتّى غيروا الموضوع

485
00:40:19,184 --> 00:40:22,299
،)لكنكَ أنت يا (أليكساندر
.لقد...لقد عشتَ التجربة

486
00:40:22,300 --> 00:40:24,459
.أخبرنا عنها ، إنني مُنبهرة

487
00:40:24,460 --> 00:40:26,259
أتقومينَ بإظهارِ نهديك للعالم ؟

488
00:40:26,260 --> 00:40:27,699
.إنيّ أعترضُ على ذلك

489
00:40:27,700 --> 00:40:29,059
!كلّا ، بربك

490
00:40:29,060 --> 00:40:33,659
!كلّا ، إني أعترض! إني أعترض
.إن هذه عنصريّة جنسيّة

491
00:40:33,660 --> 00:40:36,619
،لأجل الثورة يا عزيزتي
.تحتاجينَ بأن تتحملي أمورًا قويّة

492
00:40:36,620 --> 00:40:39,539
...قاعدة المئة ألف -
!ماذا تتحدث عنه ؟ -

493
00:40:39,540 --> 00:40:41,579
.جثث ياسيدتي

494
00:40:41,580 --> 00:40:45,020
.مئة ألف جثة
.لايحدثُ أي شيء بثمنٍ بخس

495
00:40:46,460 --> 00:40:50,260
.لكن لا تفهمينني بشكلٍ خاطئ
.كما قلت ، إني نسويّ

496
00:40:51,740 --> 00:40:53,260
صحنُكِ يا حبيبتي؟

497
00:40:54,780 --> 00:40:55,940
.شكرًا لك

498
00:41:04,580 --> 00:41:09,699
.لا تغازلينه ، إنهُ صديقي -
!أغازله؟ إنني لا أغازله -

499
00:41:09,700 --> 00:41:12,299
.بلّى -
.إنني أبكي

500
00:41:12,300 --> 00:41:14,219
.كلّا ، إنكِ تتقبلينَ كلامه

501
00:41:14,220 --> 00:41:16,299
،إنكِ تسألينه أسئلة ليسَ لها داعٍ

502
00:41:16,300 --> 00:41:18,779
تهذرين عن كيفَ ذهبتِ
..إلى الجامعة ..أعني

503
00:41:18,780 --> 00:41:20,619
.إنني أحاول الصمودَ فحسب

504
00:41:20,620 --> 00:41:24,619
مثل ما أحاول الصمود مع
.حاجتكِ اللانهائية لجذبِ الإنتباه

505
00:41:24,620 --> 00:41:26,860
.إن هذا العشاء عني وعنَ حبيبي

506
00:41:28,100 --> 00:41:30,099
لذا فهو حبيبكِ؟

507
00:41:30,100 --> 00:41:33,059
يا إلهي! كم عمره؟

508
00:41:33,060 --> 00:41:37,220
أجل ، إنهُ أكبرَ مني ، لكن
!بعكسكِ أنتِ وأبي ، فإننا نُحِبّ بعضنا

509
00:41:49,540 --> 00:41:52,139
لذا ، كيفَ تقابلتم؟

510
00:41:52,140 --> 00:41:55,739
.يا إلهي ، لقد عرفنا بعض منذُ الصغر
.ذلك أمرٌ لطيف -

511
00:41:55,740 --> 00:41:59,019
أجل ، لقد كان لدى أهلنا بيوتًا بالشاطئ
.جنبَ بعضها

512
00:41:59,020 --> 00:42:02,819
.إنكَ تعرفُ ماهيّة الأمر -
.بالواقع ، كلّا ، لا أعرف ماهيّة الأمر -

513
00:42:02,820 --> 00:42:05,179
إن والدتي ، لقد كانت مُنظفة أتعرف؟
.ليسَ لدينا المال

514
00:42:05,180 --> 00:42:06,860
.ولا أذهب بالعطلات إلى جانبِ البحر

515
00:42:09,300 --> 00:42:10,820
.حسنٌ

516
00:42:12,380 --> 00:42:17,419
أأخبرتكَ (ماري) بأننا إنفصلنا عن بعض؟ -
.يُمكنني الشعورُ بذلك -

517
00:42:17,420 --> 00:42:20,620
إنّ زوجتُكَ واضحٌ عليها
.أنها ببداية علاقة رومانسيّة جديدة

518
00:42:24,380 --> 00:42:26,340
...إنّ هذا مُحرجٌ بعض الشيء

519
00:42:28,420 --> 00:42:29,699
حقًا؟

520
00:42:29,700 --> 00:42:36,499
لقد .. أتيتُ لكي أطلبَ الوالد
.بيدِ ابنته للزواج

521
00:42:36,500 --> 00:42:39,139
ماري)؟)

522
00:42:39,140 --> 00:42:41,740
.أجل -
!إنّ عمرها 17 سنة -

523
00:42:43,020 --> 00:42:45,499
!لا يزال باقٍ لديها سنة بعد هذه بالمدرسة

524
00:42:45,500 --> 00:42:47,380
.أجل ، لو أكملتَ دراستها

525
00:42:49,460 --> 00:42:54,900
لذا مالذي يحدث؟ أسنأكلُ الحلوى
أم سنأخذُ فترةَ إستراحة؟

526
00:42:56,980 --> 00:43:00,419
إنّ (أليكساندر) يطلبُ إذننا
.(للتقدم بزواجِ (ماري

527
00:43:00,420 --> 00:43:01,500
لماذا؟

528
00:43:02,620 --> 00:43:04,500
ألّا يُمكنكِ بأن تفكري بالسبب؟

529
00:43:06,860 --> 00:43:11,059
!أيّ أحدٍ يقدر بأن يرى أنها صغيرة جدًا على ذلك -
.لكنكِ معَ ذلك لاترينني -

530
00:43:11,060 --> 00:43:12,699
.إنكم لا تعرفونَ مدى حبّنا

531
00:43:12,700 --> 00:43:17,459
،إننا سعيدون ، وأريدُ بأن أكونَ مؤدبًا
،لكنها بعد شهرٍ

532
00:43:17,460 --> 00:43:21,619
،سوفَ يكون بوسعها الزواج بشكلٍ قانونٍ
.لذا سنكون متزوجين حينها

533
00:43:21,620 --> 00:43:23,220


534
00:43:28,940 --> 00:43:30,499
!(ماري) ، (ماري)

535
00:43:30,500 --> 00:43:32,700
.لا تتحدثي..إرقصي فحسب

536
00:43:34,340 --> 00:43:37,180
.إنها غلطة ، لا تتزوجي

537
00:43:47,780 --> 00:43:50,500
.بوس) ، لنذهب)
.إننا سنذهبُ إلى غرفتي

538
00:45:05,820 --> 00:45:08,420
أعتقدُ بأنهُ من الأفضل
.لو كانت بمستشفى

539
00:45:09,820 --> 00:45:12,059
.إنني لن أرد على كلامك هذا

540
00:45:12,060 --> 00:45:13,819
.إيزي) تظنُ بأنها مريضة)

541
00:45:13,820 --> 00:45:15,979
،لقد قالتَ بأنه قد يكون بها هوس إكتئابي
.وإنفصام بالشخصية

542
00:45:15,980 --> 00:45:18,419
.إننا لا نعرفُ شيئًا بشأنِ والدتها الشرعية

543
00:45:18,420 --> 00:45:21,499
.قد تكونُ مريضة نفسيًّا -
.إن (إيزي) لمْ تجلس معَ (ماري) كثيرًا -

544
00:45:21,500 --> 00:45:24,179
لقد رأتها (إيزي)! أتتذكر عندما
،كانت تساعدني بالإنتقال

545
00:45:24,180 --> 00:45:25,619
أأتذكر مافعلت؟

546
00:45:25,620 --> 00:45:28,459
..لقد كانتَ غاضبة ، وقد كُنتُ غاضب
!لقد كنتِ تتركيننا

547
00:45:28,460 --> 00:45:31,739
مالمفترض بأن أفعل بهذه؟
.أعليّ بأن أرميها؟ لا أريدها

548
00:45:31,740 --> 00:45:34,700
.أعطني إيّاها -
أتريدها؟ -

549
00:45:40,780 --> 00:45:42,180
.أهلًا يا عزيزتي

550
00:45:44,100 --> 00:45:45,739
.إنهُ أمرٌ قاسٍ

551
00:45:45,740 --> 00:45:49,099
.إذهبي ، ويُفضل أن تذهبي بسيارةِ أجرة -
.إنني لمْ أشرب شيئًا -

552
00:45:49,100 --> 00:45:50,940
.إيزي) ، سأراكِ بعدَ خمسةِ دقائق)

553
00:45:57,700 --> 00:45:59,380
.أعرفُ بأنكَ تلومني

554
00:46:02,820 --> 00:46:04,700
.إنما أرجو بأن تقولها فحسب

555
00:46:06,380 --> 00:46:09,979
.إنهُ أمرٌ واضح
.وإنهُ مضرٌ للغاية

556
00:46:09,980 --> 00:46:14,339
.إنني لا ألومكِ  ، لدينا مشكلة -
!أجل -

557
00:46:14,340 --> 00:46:17,499
.وإنّما أريدُ بأن أحلّها -
.أجل ، طبعًا -

558
00:46:17,500 --> 00:46:20,940
مالذي حدثَ لطفلتنا ، هاه؟
مالذي حدث لها ؟

559
00:46:22,260 --> 00:46:26,299
أعتقدُ بصراحة أنها ستقتلني
.لو وقفتُ بطريقها ، بالطبع ستقتلني

560
00:46:26,300 --> 00:46:30,099
،إنها صغيرة ، ولا تفكر بوضوح
...هذا أمرٌ طبيعي ، إنّما علينا

561
00:46:30,100 --> 00:46:31,659
.إن ذلك ليسَ أمرًا طبيعي -
أيُمكنكِ بأن تتوقفي عن ذلك ؟ -

562
00:46:31,660 --> 00:46:36,819
إنني لن أتوقف عن ذلك
!ولا تقل لي أن أتوقف عن ذلك

563
00:46:36,820 --> 00:46:39,779
صه -
!لقد خسرتُ ابنتي -

564
00:46:39,780 --> 00:46:43,459
...لقد خسرتُها وأخذها خنزيرٌ -
!جوليا) ، بالله عليكِ ، إصمتي) -

565
00:46:43,460 --> 00:46:44,860
!مُقرف...

566
00:46:45,900 --> 00:46:47,939
،إنني لن أصمت
.لأن هذهِ الحقيقة

567
00:46:47,940 --> 00:46:50,059
.إنهُ مُحتال منحط

568
00:46:50,060 --> 00:46:52,659
!مصيرُ الرجل

569
00:46:52,660 --> 00:46:54,459
!يا إلهي

570
00:46:54,460 --> 00:46:56,860
!بربك ، إنهُ أمرٌ مُثيرٌ للشفقة

571
00:46:57,980 --> 00:46:59,859
.إنني لا أصدقُ بأنه كانَ أُستاذًا

572
00:46:59,860 --> 00:47:01,459
.لقد كانَ أستاذًا مبتدئًا

573
00:47:01,460 --> 00:47:04,060
.ليصدمني لو عرفت أن عندهُ شهادة أصلاً

574
00:47:05,220 --> 00:47:09,140
،لن أدعَ هذا الزواجَ يتمّ
 أتسمعُ ما أقوله؟

575
00:47:10,220 --> 00:47:11,900
.لن أدعهُ يتم

576
00:47:28,860 --> 00:47:29,900
ماري)؟)

577
00:47:32,140 --> 00:47:33,380
.(ماري)

578
00:47:39,300 --> 00:47:41,459
.لقد إضطرت (جوليا) للذهاب إلى منزلها

579
00:47:41,460 --> 00:47:43,419
أتريدينَ حلوى؟

580
00:47:43,420 --> 00:47:45,819
ما خطبها؟

581
00:47:45,820 --> 00:47:49,459
...أتريدينَ بأن تأكلينها هنا ، أو

582
00:47:49,460 --> 00:47:53,220
.أجل ، إن (بوس) نائم ، شكرًا يا أبي -
.حسنٌ -

583
00:48:11,060 --> 00:48:12,619
أأعجبك؟

584
00:48:12,620 --> 00:48:14,220
أليكساندر)؟)

585
00:48:16,020 --> 00:48:17,620
.تسرّني مقابلته

586
00:48:19,140 --> 00:48:20,300
.إنهُ مُذهل

587
00:48:21,580 --> 00:48:26,299
لا أشعرُ بأنكَ قابلتهُ على حقيقتهِ بعد
...أعني

588
00:48:26,300 --> 00:48:29,579
.(عليكَ بأن تسمعهُ يتحدث عن (دوستويفسكي

589
00:48:29,580 --> 00:48:34,299
أعني بأن الناس يتكلمونَ عن القراءة
.لكنه قد قرأ بالفعل

590
00:48:34,300 --> 00:48:36,580
.يُمكنها أن يسمع إقتباس لفقرة كاملة بالغيب

591
00:48:39,620 --> 00:48:43,699
أأعجبكَ يا أبي؟ -
الأهم هو يا صغيرتي هل يُعجبكِ؟ -

592
00:48:43,700 --> 00:48:45,259
من جدك؟

593
00:48:46,580 --> 00:48:48,140
!أجل ، أحبّه

594
00:49:24,860 --> 00:49:26,659
أهلًا ، أيُمكنني بأن تدخليني؟

595
00:49:28,940 --> 00:49:30,820
أتحتاجينَ مُساعدة؟

596
00:49:35,980 --> 00:49:38,059
أكلّ شيءٍ على مايُرام؟

597
00:49:38,060 --> 00:49:39,339
.أجل

598
00:49:39,340 --> 00:49:41,940
.إني أعيشُ مقابلكِ

599
00:49:44,300 --> 00:49:47,099


600
00:49:47,100 --> 00:49:50,659
.كُنتُ لأقدر لو أخبرتيني بذلك من قبل -
.بالواقع ، العديد من أفراد الشرطة يعيشونَ هنا -

601
00:49:50,660 --> 00:49:52,939
.إنهُ مبنى إسكان بتكلفةٍ ميسورة

602
00:49:52,940 --> 00:49:53,980
حقًا؟

603
00:49:56,020 --> 00:50:00,340
.لا أريدُ منكِ بأن تخبري الناس بأنني أصرخ في نومي -
.لا عليك -

604
00:50:02,100 --> 00:50:03,660
أتريدينَ قدحًا من الشاي؟

605
00:50:08,980 --> 00:50:13,379
.(أجب ، معك القائدة (ميراندا

606
00:50:15,380 --> 00:50:22,539
إننا نسافر بثلاثة أضعاف
!سرعة الضوء ، زمن الوصول هو الساعة 11 مساءً

607
00:50:22,540 --> 00:50:25,060


608
00:50:32,100 --> 00:50:33,700
.إنهُ جيّد

609
00:50:35,220 --> 00:50:39,859
أجل ، أصدقائي المثليين
!يعتقدونَ بأنني أبدو مثل رجل الصاروخ متحوّل جنسي

610
00:50:39,860 --> 00:50:42,140
.إنهُ يساعدني بالإسترخاء

611
00:50:44,340 --> 00:50:46,099
أنحنُ بنفس العمر؟

612
00:50:46,100 --> 00:50:48,779
لا أعلم ، كم عمرُكِ؟

613
00:50:48,780 --> 00:50:50,620
35.

614
00:50:52,340 --> 00:50:57,019
أتسمعينَ الصوت ؟ -
.لا يُمكنني أن أسمعَ شيئًا -

615
00:50:57,020 --> 00:51:00,660
.ربما بأن هُنالِكَ خطبٌ بإذنيّ -
.أجل ، لا يهمكِ -

616
00:51:01,980 --> 00:51:06,619
ألديكِ حبيبٌ بـ"نيوزلندا"؟ -
لماذا؟ مالذي سمعتيه عني ؟ -

617
00:51:06,620 --> 00:51:11,340
لمْ أسمعَ عنكِ شيء ، إلّا أنكِ وحيدة
.ولا تواعدينَ أحد ، طوبى لكِ

618
00:52:29,580 --> 00:52:31,579
.لقد طلبَ بأن يقابلكِ وجهًا لوجه

619
00:52:31,580 --> 00:52:33,979
،لقد وافقوا على الوساطة

620
00:52:33,980 --> 00:52:36,220
.وهذا مايريده

621
00:52:37,860 --> 00:52:40,779
على مايبدو ، بأنهُ لايريد
.أن يراكِ موقوفة عن العمل

622
00:52:40,780 --> 00:52:42,420
.إنهُ يسعى لإنهاء الأمر

623
00:52:44,500 --> 00:52:46,100
.هذا مكسب

624
00:52:50,420 --> 00:52:53,659
إنتباه لكل السيارات ،
."لدينا بلاغٌ من شاطئ "بونداي

625
00:52:53,660 --> 00:52:55,979
.إن هنالك حقيبة جرفتها الأمواج

626
00:52:55,980 --> 00:52:58,339
.وهنالِكَ شعرٌ أسود لإنسان خارجٌ منها

627
00:52:58,340 --> 00:52:59,819
.يُمكنني الذهاب

628
00:52:59,820 --> 00:53:02,140
ساعديني ووافقي على الإجتماع؟

629
00:53:05,220 --> 00:53:07,739
.(خذي معكِ (هيلمارسون -
.كلّا..إنها ستبطئني -

630
00:53:07,740 --> 00:53:09,419
.إنها تحتاجُ لمن يرشدها

631
00:53:09,420 --> 00:53:13,379
.أدريّان) إنني لستُ مُعلمة أعطني أحدًا آخر) -
خذي (ميرندا)، اتفقنا؟ -

632
00:53:13,380 --> 00:53:15,659
إنها ستضحي بنفسها لأجلكِ ، حسنٌ؟

633
00:53:15,660 --> 00:53:18,699
.أيّها الرقيب ، (ساندي) و أنا مناسبون لهذه القضيّة -
ألديك أذان ؟ -

634
00:53:18,700 --> 00:53:21,060
ألم تسمع ماكنا نتكلم عنه؟ -
.أنتِ ، تعالي معي -

635
00:53:48,180 --> 00:53:49,580
أرأيتِ جثة من قبل ؟

636
00:53:50,780 --> 00:53:52,020
.كلّا

637
00:53:53,260 --> 00:53:55,460
.أرجو بأنكما لمْ تأكلا فطوركما

638
00:54:13,460 --> 00:54:15,699
!يا إلهي...عيونها مفتوحة

639
00:54:15,700 --> 00:54:18,539
.مرحبًا ياعزيزتي

640
00:54:18,540 --> 00:54:21,020
أتريدينَ بأن تخبرينني بما رأيتِ؟

641
00:54:25,352 --> 00:54:55,954
<font color="#ff8080">Colin Ford - Nouf</font>

