1
00:00:03,134 --> 00:00:05,634
ترجمة brimo 
تويتر @iiBrimo

2
00:00:05,635 --> 00:00:07,635
مقتبس من احداث واقعية

3
00:00:09,533 --> 00:00:11,432
أريدك أن تفكر في

4
00:00:11,433 --> 00:00:12,932
البريد لمدة دقيقة.

5
00:00:14,100 --> 00:00:17,499
توقف عن اخذ الامر وكانه مفروغا منه مثل بعض الرضا عن النفس،

6
00:00:17,500 --> 00:00:19,299
سير الاغنام النائمة

7
00:00:20,196 --> 00:00:21,853
حقا فكر في الامر

8
00:00:23,195 --> 00:00:24,315
أعدك

9
00:00:24,966 --> 00:00:26,961
سوف تجد بريد الولايات المتحدة

10
00:00:27,531 --> 00:00:30,212
امر يستحق التأمل

11
00:00:35,733 --> 00:00:37,899
قطعة من الورق يمكن ان تعبر القارة

12
00:00:37,900 --> 00:00:39,773
وكأننا نمرر الملاحظات في الصف

13
00:00:40,233 --> 00:00:43,174
يمكنني أن أرسل لك الكوكيز من الجانب الآخر من العالم

14
00:00:43,749 --> 00:00:46,110
وكل ما علي فعله هو كتابة اسمك على صندوق

15
00:00:46,700 --> 00:00:49,781
ووضع بعض الطوابع عليه وأسقطه

16
00:00:53,767 --> 00:00:56,599
وترى أنها تعمل فقط

17
00:00:56,600 --> 00:00:59,266
لأن كل شخص على طول سلسلة

18
00:00:59,267 --> 00:01:01,183
يتصرف وكأنه إنسان طائش

19
00:01:02,043 --> 00:01:04,159
أكتب عنوان وهم عليهم فقط

20
00:01:04,826 --> 00:01:05,976
الانصياع

21
00:01:06,997 --> 00:01:08,085
لا سؤال

22
00:01:09,037 --> 00:01:11,388
لا انحراف

23
00:01:12,363 --> 00:01:14,933
لا وقفة للتفكير في الخلود 

24
00:01:16,169 --> 00:01:17,451
أو الجمال 

25
00:01:19,765 --> 00:01:20,867
أو الموت

26
00:01:22,349 --> 00:01:25,732
حتى أنت على كل ما تبذله من احتجاجات لارادتك الحرة

27
00:01:26,026 --> 00:01:28,458
إذا كان يأتي الصندوق مع اسمك عليه

28
00:01:28,459 --> 00:01:30,926
لا يمكنك حتى ان تتخيل القيام بأي شيء آخر

29
00:01:31,492 --> 00:01:32,545
من الانصياع

30
00:01:33,126 --> 00:01:34,476
صباح الخير 
اهلا

31
00:01:35,872 --> 00:01:36,971
ها أنت ذا.

32
00:01:37,082 --> 00:01:38,497
شكرا

33
00:01:40,013 --> 00:01:41,654
حسنا، انها ليست غلطتك

34
00:01:42,326 --> 00:01:44,550
المجتمع جعل بهذه الطريقة

35
00:01:44,982 --> 00:01:45,934
مهلا، جيل؟

36
00:01:45,959 --> 00:01:47,265
لتكون خروف

37
00:01:47,895 --> 00:01:51,075
وان تعيش في عالم من الأغنام

38
00:01:51,792 --> 00:01:53,633
ولأنك من الاغنام 

39
00:01:53,720 --> 00:01:56,322
 كل ما يمكنك فعله هو الانصياع

40
00:01:57,118 --> 00:01:58,377
استطيع الوصول

41
00:01:59,015 --> 00:02:02,789
ولمس أي شخص في أي مكان

42
00:02:04,309 --> 00:02:05,791
اصلك 

43
00:02:06,481 --> 00:02:08,299
وا المسك

44
00:02:09,708 --> 00:02:10,760
الان

45
00:02:25,058 --> 00:02:27,604
شمال كاليفورنيا 

46
00:03:42,086 --> 00:03:43,181
 تعدي على ممتلكات الغير

47
00:03:43,730 --> 00:03:45,171
هذه ملكية خاصة

48
00:03:51,130 --> 00:03:52,359
اهلا 
فيتز

49
00:03:53,541 --> 00:03:55,110
هيا، دعنا نذهب في الداخل

50
00:04:07,130 --> 00:04:09,662
تهانينا أنت الآن رسميا

51
00:04:09,663 --> 00:04:11,495
محللون اف بي اي

52
00:04:16,896 --> 00:04:18,896
بما انكم اصبحتم محللون

53
00:04:18,921 --> 00:04:21,126
سوف تواجهون الكثير من الشكوك

54
00:04:21,862 --> 00:04:24,611
الكثير من العملاء عملاء جيدون

55
00:04:25,071 --> 00:04:26,862
يعتقدون أننا دجالين

56
00:04:27,230 --> 00:04:28,155
لا

57
00:04:28,916 --> 00:04:31,529
نحن رواد في حدود تطبيق القانون

58
00:04:31,530 --> 00:04:33,913
نحن علماء العقل

59
00:04:33,938 --> 00:04:36,296
وفي أسوأ الحالات جدا

60
00:04:36,296 --> 00:04:38,186
مع قضايا اف بي اي

61
00:04:38,716 --> 00:04:40,574
سنكون

62
00:04:40,599 --> 00:04:42,921
الأمل الأخير لي أمتنا

63
00:04:43,478 --> 00:04:45,693
أهلا وسهلا بكم إلى وحدة التحليل السلوكية

64
00:04:48,963 --> 00:04:51,460
العميل الخاص جيسيكا مكينيتي

65
00:04:52,096 --> 00:04:53,229
عمل رائع

66
00:04:55,063 --> 00:04:56,331
شكرا

67
00:04:57,466 --> 00:04:59,762
مع الإقامة لالجدارة العالية

68
00:04:59,763 --> 00:05:02,629
العميل الخاص جيمس فيتزجيرالد

69
00:05:04,363 --> 00:05:05,663
تهانينا فيتز

70
00:05:05,896 --> 00:05:07,187
تهانينا

71
00:05:07,396 --> 00:05:08,658
بلى!

72
00:05:24,723 --> 00:05:28,329
أبي هيا اخرج  أبي

73
00:05:28,330 --> 00:05:29,895
هيا أبي أمي سوف تلقي خطاب

74
00:05:29,896 --> 00:05:30,996
نعم نعم

75
00:05:31,363 --> 00:05:32,695
نعم أنا قادم

76
00:05:32,696 --> 00:05:34,001
هيا أنا قادم

77
00:05:39,730 --> 00:05:41,607
حسنا أهلا بالجميع

78
00:05:44,330 --> 00:05:46,379
هل يمكنك ان تصدق اننا هنا

79
00:05:46,867 --> 00:05:49,371
نحتفل بزوجي

80
00:05:49,396 --> 00:05:51,450
محلل اف بي اي

81
00:05:52,405 --> 00:05:54,011
أنا مازلت اقرص نفسي

82
00:05:56,629 --> 00:05:59,236
كنت شرطي مبتدى عندما تزوجنا

83
00:06:02,341 --> 00:06:05,023
جيم كنت عازم

84
00:06:05,587 --> 00:06:07,635
دائما لتصبح مارايته

85
00:06:07,637 --> 00:06:11,019
كأفضل نسخة من نفسك

86
00:06:11,880 --> 00:06:13,443
لتصبح شخص

87
00:06:14,301 --> 00:06:17,412
يمكن لعائلته وابنائه

88
00:06:17,437 --> 00:06:19,437
 أن ينظرو إليه برغبة بتطلع اليه

89
00:06:21,172 --> 00:06:23,902
ليس من السهل أنني تزوجت رجل عنيد

90
00:06:26,553 --> 00:06:28,136
انا أتحدث عنك

91
00:06:28,527 --> 00:06:31,236
ولكن هذا العناد اللعين الذي حصلت عليه

92
00:06:31,237 --> 00:06:34,090
من خلال المدارسة الليلية إلى فرقة محقيين

93
00:06:34,154 --> 00:06:35,588
في كوانتيكو وأخيرا

94
00:06:35,613 --> 00:06:37,825
في نخبة النخبة

95
00:06:39,800 --> 00:06:42,553
أنا معجبة في الأمر كثيرا

96
00:06:42,993 --> 00:06:45,836
 ابتهاج جيم مرحبا بك بالمنزل

97
00:06:53,651 --> 00:06:55,469
هل استمتعت ،نعم

98
00:06:55,470 --> 00:06:57,069
تعلمي أنني لست جيد في الحشود الكثيرة

99
00:06:57,476 --> 00:06:59,523
حسنا لقد حاولت

100
00:06:59,548 --> 00:07:02,702
صحيح تبدين مهتمة دان تعال ونظف تحت هنا

101
00:07:02,703 --> 00:07:04,302
اسمعي كان الامر مدهش

102
00:07:04,303 --> 00:07:05,569
شكرا

103
00:07:06,703 --> 00:07:08,202
انظري لقد حاولت

104
00:07:08,698 --> 00:07:10,602
شكرا

105
00:07:10,603 --> 00:07:12,469
حسنا أنت تعرف أنا ... أنا ...

106
00:07:14,470 --> 00:07:15,402
ماذا؟

107
00:07:15,403 --> 00:07:16,502
لقد استمتعت

108
00:07:16,986 --> 00:07:19,041
انه فقط من الصعب الانتظار

109
00:07:20,397 --> 00:07:21,602
 أجل

110
00:07:21,603 --> 00:07:22,792
أنت تعلم؟

111
00:07:23,037 --> 00:07:25,036
لا يدي عليها صابون

112
00:07:25,424 --> 00:07:26,501
ضع يدك حولي 

113
00:07:29,178 --> 00:07:31,036
أبي هناك رجلين عند الباب

114
00:07:31,037 --> 00:07:33,436
 أوه! اهدا  دان دان!

115
00:07:33,437 --> 00:07:35,669
انظروا الى هذا الطفل
اهلا

116
00:07:35,670 --> 00:07:37,102
اهلا 
اهلا

117
00:07:37,103 --> 00:07:38,369
 أعتقد أننا فوتنا الحفلة 
انظروا من هو

118
00:07:38,370 --> 00:07:39,736
لا، لا، نحن فقط  نحن مجرد ننظف

119
00:07:39,737 --> 00:07:41,769
 دان نحن نحاول
انها حديقة للحيوانات

120
00:07:41,770 --> 00:07:43,702
 يجب ان تغيير له

121
00:07:43,703 --> 00:07:45,869
حسنا كل شيء على ما يرام
 ها أنت ذا

122
00:07:46,536 --> 00:07:48,068
اعتذار ولكن 

123
00:07:48,070 --> 00:07:49,469
كل شيء على ما يرام

124
00:07:49,494 --> 00:07:51,705
لدينا شيء عاجل نحتاج أن نتناقش فيه

125
00:07:54,192 --> 00:07:55,193
طبعا

126
00:07:57,189 --> 00:07:58,549
نعم تفضلو 

127
00:08:06,151 --> 00:08:06,902
يقول ماكبلين كنت أفضل محلل في فصله

128
00:08:09,903 --> 00:08:10,602
ربما أفضل ما لديه.

129
00:08:10,603 --> 00:08:12,369
ولكن كنت اكبر بي 10 سنوات بالعمر 

130
00:08:12,370 --> 00:08:14,936
من زملائك لقد تطلعت في سيرتك الذاتية

131
00:08:14,937 --> 00:08:18,402
و رايت أنك بقيت لمدة عشر سنوات تقريبا كشرطي 

132
00:08:18,403 --> 00:08:20,874
غالبها في فريق الكتابة على الجدران

133
00:08:21,448 --> 00:08:23,428
هل واجهت احد ؟
 ماذا حدث؟

134
00:08:25,568 --> 00:08:28,158
لا لقد كتبت مخالفة وقوف سيارة

135
00:08:28,878 --> 00:08:30,702
لقد طلب مني الرئيس أن الغيها

136
00:08:30,703 --> 00:08:33,036
'السبب لان كان صديق لصديقه وانا لم افعل

137
00:08:33,037 --> 00:08:35,636
لذا هل انت كنت مثل سيربيكو مخالفة المرور

138
00:08:35,637 --> 00:08:37,802
بعض الناس يسمونه تصرف الحرفي الزائد

139
00:08:37,803 --> 00:08:39,257
نعم ربما بعض الناس

140
00:08:41,270 --> 00:08:42,569
القي نظرة على هذه الرسالة

141
00:08:42,982 --> 00:08:44,358
قل لي ماذا ترى

142
00:08:52,522 --> 00:08:54,536
هل تسخر مني

143
00:08:54,537 --> 00:08:55,902
كنت تسخر مني
 أليس كذلك؟

144
00:08:55,903 --> 00:08:58,602
حقا خذ هذه لطابق العلوي

145
00:08:58,603 --> 00:08:59,836
كم مرة يجب أن أقول لك؟

146
00:08:59,837 --> 00:09:01,302
أنت تتحدث عن ايمورد لانب؟

147
00:09:01,303 --> 00:09:02,536
أبي إنه هذا؟

148
00:09:02,537 --> 00:09:03,682
اشرح

149
00:09:05,699 --> 00:09:07,836
حسنا انها كلمة الشيء

150
00:09:07,837 --> 00:09:10,069
انها مثل سياق متناظر إلا أنه يوضح شيئا واحدا

151
00:09:10,070 --> 00:09:11,636
إلى الأمام وإلى الوراء او شيء آخر

152
00:09:12,062 --> 00:09:15,035
الحرف الأول من كل فقرة  د أ د

153
00:09:15,037 --> 00:09:18,776
انه انا

154
00:09:20,534 --> 00:09:21,886
حسنا

155
00:09:22,513 --> 00:09:25,417
د أ د ي ر

156
00:09:25,616 --> 00:09:26,835
أبي هذا انا

157
00:09:26,837 --> 00:09:28,949
أبي و أليس كذلك؟

158
00:09:31,485 --> 00:09:36,202
أبي وهذا أنا 

159
00:09:36,547 --> 00:09:40,467
"يا أبي إنه أنا هو أنا يا أبي؟

160
00:09:40,803 --> 00:09:42,802
انه رائع، أليس كذلك؟

161
00:09:42,803 --> 00:09:45,872
أنا أندي جينيلي رئيس فرقة العمل انابوم

162
00:09:49,056 --> 00:09:52,348
أعتقدت أن انابوم قد انتهت

163
00:09:53,337 --> 00:09:55,102
ست سنوات وليس هناك اي فعل 

164
00:09:55,103 --> 00:09:58,119
ظنو أنه مات ولكنه الآن عاد

165
00:09:59,481 --> 00:10:02,431
ثلاث قنابل بريد جديدة أكثر فتكا من ذي قبل

166
00:10:02,837 --> 00:10:04,987
حدثت واحدة أمس 

167
00:10:05,012 --> 00:10:07,536
الى وسيط الأخشاب سكرامنتو

168
00:10:07,537 --> 00:10:10,002
الاخبار سوف تعلن عن هذا غدا

169
00:10:10,003 --> 00:10:11,636
لقد كنا نتعامل بالسر مع الامر

170
00:10:11,637 --> 00:10:13,336
حتى كنا على يقين من أنه كان الفاعل وليس

171
00:10:13,337 --> 00:10:15,069
مهلا حسنا

172
00:10:15,070 --> 00:10:18,769
مقلد ولكن هذا هو ونحن بحاجة إلى محلل 

173
00:10:18,770 --> 00:10:20,860
حسنا اذهب الى الطابق العلوي الآن. الآن.

174
00:10:21,170 --> 00:10:22,502
ماذا تفعل؟

175
00:10:22,838 --> 00:10:24,947
لدي اطفال أريد أن أرسلك

176
00:10:26,188 --> 00:10:27,402
شهر واحد

177
00:10:27,807 --> 00:10:29,636
اذهب الى هناك وقم بتحليل

178
00:10:29,637 --> 00:10:31,641
وأيضا عد الى وحدة تحليل السلوك

179
00:10:31,666 --> 00:10:33,373
مع نجمة ذهبية كبيرة

180
00:10:39,287 --> 00:10:41,336
يقولون هذا منه من انابوم؟

181
00:10:41,598 --> 00:10:43,055
أحدث رسائله

182
00:10:43,170 --> 00:10:45,969
عمل 50 عميل من الاف بي اي على هذه الرسالة

183
00:10:45,970 --> 00:10:47,802
ليلا ونهارا لمدة أسبوعين

184
00:10:47,803 --> 00:10:51,469
لم يرا احد منهم طريقة الاحرف المشفرة ولا حتى انا

185
00:10:51,470 --> 00:10:54,036
لقد كلفت محللون على العمل على هذا الشيء لمدة 15 عاما

186
00:10:54,037 --> 00:10:56,302
ولقد عدنا إلى حيث بدأنا

187
00:10:56,791 --> 00:10:58,568
أحتاج شخص أن يرى الأشياء بشكل مختلف

188
00:10:58,570 --> 00:11:00,398
وشئنا أم أبينا وهذا الشخص هو انت

189
00:11:04,782 --> 00:11:07,736
ولكن لقد كنت بعيدا لمدة أربعة أشهر وأنا فقط عدت لتو

190
00:11:07,737 --> 00:11:09,536
لا أستطيع السفر مرة اخرى مجرد بسببه

191
00:11:09,537 --> 00:11:13,169
لذلك لا أستطيع أن أفعل ذلك لايلي والاطفال

192
00:11:13,170 --> 00:11:14,469
لا أستطيع أن أفعل ذلك لعائلتي

193
00:11:14,470 --> 00:11:16,137
تفضل حظا طيبا

194
00:11:17,170 --> 00:11:18,518
تصبح على خير آسف للتدخل

195
00:11:18,543 --> 00:11:20,469
اصنع لي معروفا يافيتز

196
00:11:20,470 --> 00:11:22,202
فيتز، فكر فيه

197
00:11:22,678 --> 00:11:23,706
احتفظ بالصور

198
00:11:24,659 --> 00:11:26,563
الرجل الذي انفجار وجه

199
00:11:27,259 --> 00:11:28,828
كان لديه زوجة وأطفال أيضا

200
00:11:31,142 --> 00:11:33,650
اراك لاحقا  ليس إذا رأيتك اولا

201
00:11:34,337 --> 00:11:35,499
شكرا لك

202
00:11:45,670 --> 00:11:47,836
هل هذه من جدتي تلك هي  الكوكيز

203
00:11:47,837 --> 00:11:49,169
من جدتك

204
00:11:49,170 --> 00:11:51,263
انها ملكي نهم اذهب وفرغ شنطتك

205
00:11:53,270 --> 00:11:54,842
اذهب اذهب

206
00:11:56,953 --> 00:11:58,644
اهلا ياشباب هذه لي

207
00:11:58,670 --> 00:12:00,365
يجب عليك المشاركة

208
00:12:00,723 --> 00:12:02,236
أنا لن اتشارك شي

209
00:12:02,237 --> 00:12:05,036
اسف ياصديقي لقد اعدت الجدة هذه الكوكيز فقط لاجلي

210
00:12:05,037 --> 00:12:07,191
نعم ولكن يجب ان تشاركها

211
00:12:17,737 --> 00:12:19,802
 هذه كوكيز لي يا شباب

212
00:12:19,803 --> 00:12:21,836
لا تتقاتلو لاجل كوكيز الجدة

213
00:13:02,870 --> 00:13:06,402
انظر لحالك تعيش مثل حيوان الآن أليس كذلك؟

214
00:13:07,753 --> 00:13:09,736
يا إلهي

215
00:13:09,737 --> 00:13:11,402
هل قتلت كل هذا بنفسك

216
00:13:11,403 --> 00:13:13,369
ماذا تفعل في بيتي كول

217
00:13:13,370 --> 00:13:16,636
حسنا أنا لا أريد أن أكون هنا صدقني

218
00:13:17,297 --> 00:13:19,601
لكن الرئيس يريدك

219
00:13:19,603 --> 00:13:21,302
نحن بحاجة لك للوصول الى غرفة كاتشينسكي

220
00:13:21,303 --> 00:13:24,253
تحقق معه وحطمه

221
00:13:24,603 --> 00:13:26,102
حمله على بالذنب

222
00:13:26,394 --> 00:13:29,602
نحن بحاجة الى شخص يتحدث لغة يونوبامر

223
00:13:29,876 --> 00:13:33,530
شخص ما على ارتباط مع

224
00:13:36,586 --> 00:13:37,858
الى جانب ذلك

225
00:13:39,471 --> 00:13:41,061
 تيد هو الذي طلبك

226
00:13:49,906 --> 00:13:52,149
طلب يونوبامر بالتحديد انا؟

227
00:13:53,437 --> 00:13:57,169
خصيصا لك أنت فقط

228
00:13:57,170 --> 00:13:58,353
لماذا أنا؟

229
00:13:58,837 --> 00:14:00,602
ويقول انه سيتحدث مع الشخص الوحيد الذي

230
00:14:00,603 --> 00:14:01,869
الذي قبض عليه

231
00:14:01,870 --> 00:14:03,402
ولسبب ما قال انه انت ذاك الشخص

232
00:14:03,403 --> 00:14:04,602
حسنا هذا انا حقا

233
00:14:04,603 --> 00:14:06,102
لقد كنتم تطاردون ذيولكم لسنوات قبل أن أتى

234
00:14:06,103 --> 00:14:08,502
هذا الرجل أنت تتحلى ببعض الجراة

235
00:14:08,503 --> 00:14:11,502
لقد وجدته وامسكت له ووضعته في السجن

236
00:14:11,503 --> 00:14:13,202
أتعلم؟ لقد حصلت على حياتي مرة أخرى

237
00:14:13,203 --> 00:14:15,402
أنا فقط سوف ابقى هنا أخبر تيد أني مشغول

238
00:14:15,403 --> 00:14:17,302
استمع لدينا ما يكفي من الأدلة لإدانة

239
00:14:17,303 --> 00:14:19,436
تيد كاتشينسكي بعشر مرات

240
00:14:20,088 --> 00:14:21,569
لكن إذا ذهب إلى المحاكمة

241
00:14:21,570 --> 00:14:23,702
سوف يجعل الامر مثل السيرك الإعلامي

242
00:14:23,703 --> 00:14:26,136
ثم أننا سوف نعطي ليونوبامر تيد كاتشينسكي

243
00:14:26,137 --> 00:14:28,198
أكبر ميكروفون في أمريكا

244
00:14:29,145 --> 00:14:30,888
ورسالته هي الاخطر

245
00:14:32,156 --> 00:14:33,702
نحن بحاجة إلى أن يقر بأنه مذنب

246
00:14:33,703 --> 00:14:34,936
انظر فيتز نطلب منك

247
00:14:34,937 --> 00:14:36,036
ولكن يمكننا أن نامرك إذا كنا في حاجة إلى الامر

248
00:14:36,037 --> 00:14:37,669
يمكنك ان تامرني طبعا

249
00:14:37,670 --> 00:14:39,036
انت لاتزال تعمل لصالح اف بي اي اتتذكر ذلك؟

250
00:14:39,037 --> 00:14:40,136
الآن اهدا كول

251
00:14:40,137 --> 00:14:41,736
استطيع ان استدعي خدمة الغابات الى هنا

252
00:14:41,737 --> 00:14:43,202
 اسحب هذا كول
 اخرجو من هنا

253
00:14:43,203 --> 00:14:44,589
اخرجو من هنا

254
00:14:47,018 --> 00:14:48,251
مهلا فيتز

255
00:14:50,870 --> 00:14:52,027
فكر في الأمر

256
00:16:15,337 --> 00:16:16,479
فيتز!

257
00:16:23,519 --> 00:16:25,702
لديك رائحة محلل

258
00:16:25,703 --> 00:16:26,736
تابي ميلغريم

259
00:16:26,737 --> 00:16:28,169
مرحبا أنا شريكك الجديدة

260
00:16:28,170 --> 00:16:30,369
حسنا انا مثل واحده من تعديل السلوك 

261
00:16:30,780 --> 00:16:33,235
هيا دعنا نخرج من هذا الجنون

262
00:16:33,527 --> 00:16:35,394
جريدة اليوم اسفة

263
00:16:36,343 --> 00:16:38,236
مدارس الطيران سيئة

264
00:16:38,836 --> 00:16:41,701
بالإضافة ان معهد رافاييل قد اوشكو

265
00:16:41,703 --> 00:16:43,902
من خسارتهم للاعتماد ولكن أيا كان

266
00:16:43,903 --> 00:16:46,069
طالما نصل هناك قبل ذهابهم الى غرفة الاجتماعات

267
00:16:46,070 --> 00:16:46,997
فنحن بخير

268
00:16:47,022 --> 00:16:48,236
لذا انتِ محلل

269
00:16:48,237 --> 00:16:49,625
هل حصلتي على تدريب في وحدة تعديل السلوك

270
00:16:49,650 --> 00:16:50,869
لا ابدا

271
00:16:51,456 --> 00:16:52,918
أنا مجرد عميل الشارع

272
00:17:02,103 --> 00:17:04,069
هل عملت من أي وقت مضى عملت على عملية كبيرة من قبل؟

273
00:17:04,070 --> 00:17:06,936
بعض عمليات السطو على البنوك الكبيرة وفرق تحقيق جرائم القتل

274
00:17:06,937 --> 00:17:09,036
في فيلي كان فيها تقريبا 20 عميل بدوام كامل

275
00:17:09,037 --> 00:17:10,269
كانت ضخمة جدا ومكثفة جدا

276
00:17:10,270 --> 00:17:13,897
 حسنا مرحبا بك في فرقة العمل انانبوم

277
00:17:15,170 --> 00:17:16,437
قف

278
00:17:32,345 --> 00:17:34,677
اللحمة الجديدة انت معي

279
00:17:34,677 --> 00:17:35,976
هذا ستان كول

280
00:17:35,977 --> 00:17:37,590
هيا  المؤتمر سوف يبدا

281
00:17:40,477 --> 00:17:41,465
حسنا

282
00:17:42,311 --> 00:17:44,206
أنا سوف ادخل في الموضوع بسرعة

283
00:17:44,811 --> 00:17:47,343
معظمكم كان هنا لمدة 60 يوما

284
00:17:47,344 --> 00:17:49,153
تريدون أن تذهبو الى ارض الملعب

285
00:17:49,611 --> 00:17:52,210
ماعدا بالطبع تابي التي كانت هنا لمدة عامين

286
00:17:52,211 --> 00:17:54,037
 وما تزال تظهر متأخرة

287
00:17:54,211 --> 00:17:57,710
نحن نطارد القاتل المتسلسل الاكثر دموية في التاريخ

288
00:17:58,351 --> 00:17:59,660
يونبامر

289
00:18:00,444 --> 00:18:03,463
لمدة 17 عاما يزرع في البريد قنابل

290
00:18:03,877 --> 00:18:07,110
16 قنبلة قتلت ثلاثة أشخاص وإصابة العشرات

291
00:18:07,111 --> 00:18:10,010
حقا لانملك أي فكرة من هو

292
00:18:10,011 --> 00:18:11,343
أو لماذا يفعل هذا

293
00:18:11,344 --> 00:18:13,876
ونحن ندعوه يونبامر لأن أهدافه 

294
00:18:13,877 --> 00:18:15,676
كانت الجامعات وشركات الطيران

295
00:18:15,677 --> 00:18:17,443
 "الجامعة"

296
00:18:17,468 --> 00:18:19,714
 "الطيران" يونبامر

297
00:18:20,346 --> 00:18:23,076
ويطلق على نفسه اسم اف سي  لنادي الحرية

298
00:18:23,077 --> 00:18:25,057
هكذا يوقع كل رسائله

299
00:18:25,377 --> 00:18:27,310
وأيضا يوقع على قنابله

300
00:18:27,311 --> 00:18:29,594
17 عاما من القنابل

301
00:18:29,745 --> 00:18:31,405
وقعت كلها اف سي

302
00:18:31,430 --> 00:18:32,595
انه لقيط مريض

303
00:18:32,620 --> 00:18:36,343
شمال وسترن 1978 وآخر هناك في 1979

304
00:18:36,970 --> 00:18:39,259
نوفمبر 1979 كان على مقربة من ان يفجر

305
00:18:39,284 --> 00:18:41,476
الخطوط الجوية الأمريكية رحلة 444

306
00:18:41,477 --> 00:18:44,610
تم إرسال القنبلة عن طريق البريد الجوي متصلة مع مقياس الارتفاع

307
00:18:45,061 --> 00:18:46,943
22 راكبا اصيبو

308
00:18:46,944 --> 00:18:49,416
عام 1980رئيس الخطوط الجوية

309
00:18:49,441 --> 00:18:51,410
فجر وجه

310
00:18:51,411 --> 00:18:54,510
تفجير في الجامعة 1981 1982

311
00:18:54,511 --> 00:18:57,610
أساتذة علوم حاسب وأساتذة الهندسة

312
00:18:57,611 --> 00:18:59,943
وواحد سكرتيره فقيرا في فاندربيلت

313
00:18:59,944 --> 00:19:02,420
فتح طرد موجه إلى رئيسها

314
00:19:02,911 --> 00:19:05,477
المزيد من الجامعات في 1982

315
00:19:05,477 --> 00:19:08,527
1985 طائرة بوينغ في 1985

316
00:19:08,528 --> 00:19:11,794
محلين للكمبيوتر، 1985  1987

317
00:19:12,537 --> 00:19:14,950
القنبلة الثانية قتل ضحية

318
00:19:16,500 --> 00:19:19,627
وهذا هو ماحصلنا عليه من أول شاهد عيان لدينا

319
00:19:20,999 --> 00:19:23,275
قدمت لنا هذه الرسمة الشهيرة الان

320
00:19:23,688 --> 00:19:26,360
ومن بعد ذلك لا شيء لمدة ست سنوات

321
00:19:26,711 --> 00:19:30,260
لذلك نحن اعتقدنا أنه قد مات أو ربما أخيرا حصل على احد يمارس الجنس معه

322
00:19:31,972 --> 00:19:33,394
ولكن بعد ذلك عاد

323
00:19:33,702 --> 00:19:36,160
ابستين في جامعة كاليفورنيا جيلرنتر في جامعة ييل

324
00:19:36,638 --> 00:19:39,027
في فترة توقفه قام بوضع قنابل اقوى بكثير

325
00:19:39,028 --> 00:19:41,527
واخترع قنابل متطورة ومستمر في ارسالها

326
00:19:41,928 --> 00:19:44,060
اكسون فالديز رجل يعمل في العلاقات العامة موسير

327
00:19:44,061 --> 00:19:47,294
والأسبوع الماضي جيل موراي في سكرامنتو

328
00:19:47,295 --> 00:19:50,068
استغرق الأمر ثلاثة أكياس للجثث لجمع أجزاء

329
00:19:52,809 --> 00:19:55,060
لماذا هذه الأهداف؟ لماذا الان؟

330
00:19:55,061 --> 00:19:56,294
لا فكرة

331
00:19:56,295 --> 00:19:58,293
لذا مادلت الطب الشرعي لدينا؟

332
00:19:59,009 --> 00:20:01,132
أساسا ليس لدينا ادلة في  الطب الشرعي

333
00:20:02,191 --> 00:20:03,727
لا دي ان اي لا بصمات

334
00:20:04,484 --> 00:20:05,828
ولكن لدينا بضعة أفكار جيدة

335
00:20:05,828 --> 00:20:08,727
اكتشفنا أن يحصل على العناوين من مصدر واحد

336
00:20:08,728 --> 00:20:11,894
طبعة من دليل للهاتف حتى قابلنا

337
00:20:11,895 --> 00:20:14,427
كل امين مكتبة في البلاد  لا شيء

338
00:20:15,429 --> 00:20:16,927
يصنع قنابله من القمامة

339
00:20:16,928 --> 00:20:20,394
لذا قمنا بمسح كل ساحات القمامة على كل الدولة  لا اثر

340
00:20:21,102 --> 00:20:23,227
لكننا اكتشفنا في نهاية المطاف انه سيفشل

341
00:20:23,228 --> 00:20:24,560
وربما فشل حقا

342
00:20:24,901 --> 00:20:27,394
على مر السنين انه كان يرسل رسائل مطبوعة

343
00:20:27,776 --> 00:20:30,760
لا شيء يستحق القراءة حتى هذه الرسالة التي كتبها

344
00:20:30,761 --> 00:20:32,227
ل صحيفة نيويورك تايمز

345
00:20:32,228 --> 00:20:34,327
الآن الرسالة نفسها بلاه بلاه بلاه

346
00:20:34,328 --> 00:20:36,927
ولكن الطب الشرعي وجد هذا على المغلف

347
00:20:37,419 --> 00:20:38,879
اتصلو بي نيثان ار

348
00:20:39,093 --> 00:20:40,560
اكتشفنا أنه كتب بنفسه ملاحظة لطرد

349
00:20:40,561 --> 00:20:41,794
على رأس الرسالة

350
00:20:42,209 --> 00:20:44,749
وهذا هو أول دليل حقيقي لدنيا

351
00:20:44,821 --> 00:20:46,828
عملاء اف بي اي يحققون مع الجميع

352
00:20:46,828 --> 00:20:49,122
اي شي يدعى نيثان ار في البلاد 

353
00:20:49,323 --> 00:20:52,294
الخطة باء هو العثور نيثان مع ار او اي أسم متوسطه ار

354
00:20:52,780 --> 00:20:54,360
عشر ألاف نيثان ار

355
00:20:54,361 --> 00:20:56,160
وهذا كل شي

356
00:20:56,494 --> 00:20:57,927
استمتعو بالظهريتكم

357
00:20:58,893 --> 00:21:00,582
لاتنسو أن تعطو سائقكم بخشيش

358
00:21:02,536 --> 00:21:04,064
انه ليس كثير للعمل عليه

359
00:21:04,536 --> 00:21:05,576
لا

360
00:21:06,104 --> 00:21:07,194
هذا هو السبب انهم بحاجة إلينا

361
00:21:07,195 --> 00:21:09,527
سوف يركز المحللون بالبحث بأكمله

362
00:21:10,808 --> 00:21:12,660
انها مسؤولية كبيرة

363
00:21:13,141 --> 00:21:14,760
انه مثير صحيح

364
00:21:15,304 --> 00:21:16,415
تقريبا

365
00:21:16,528 --> 00:21:19,290
تعال الضابط أكرمان يريد مقابلتك

366
00:21:20,643 --> 00:21:21,694
إنه لشرف لي يا سيدي

367
00:21:21,695 --> 00:21:23,294
أشعر بالفخر للعمل تحت قيادتك

368
00:21:23,295 --> 00:21:25,094
درست قضاياك في الأكاديمية

369
00:21:25,095 --> 00:21:27,427
قاتل نهر الروسي واختطاف هارتفورد

370
00:21:27,428 --> 00:21:28,894
تحت اي عميل آخر لكانت انتهت

371
00:21:28,895 --> 00:21:31,353
 كجريمة قتل او انتحار العميل كول

372
00:21:31,932 --> 00:21:34,583
 سبعة لدغات اوهايو القبض على ميليشيات الفاس السيئ

373
00:21:35,377 --> 00:21:37,018
لا أستطيع أن أصدق انني واقف هنا

374
00:21:37,663 --> 00:21:39,432
أنا  أنا حريص على التعلم منكما

375
00:21:39,702 --> 00:21:41,894
حسنا  أنا احببت هذا الرجل بالفعل

376
00:21:41,895 --> 00:21:44,560
لذا فيتز أرسلنا جينيلي ليحضر أفضل رجل

377
00:21:44,561 --> 00:21:46,805
 يمكن العثور عليه وهو انت 

378
00:21:47,241 --> 00:21:48,360
مرحبا بك هنا

379
00:21:48,654 --> 00:21:52,048
وهنا ما ستعمل عليه

380
00:21:54,205 --> 00:21:56,927
مستوى ذكائه منخفض يعمل سابقا ميكانيكي طيران

381
00:21:56,928 --> 00:21:59,360
أو فني لم يحصل على التعليم العالي

382
00:21:59,361 --> 00:22:01,649
ربما لم يرتد الثانوية العامة

383
00:22:02,031 --> 00:22:05,070
نشأ في أوهايو او كليفلاند أو سينسيناتي على الأرجح 

384
00:22:05,268 --> 00:22:07,038
يقيم حاليا في منطقة الخليج

385
00:22:08,085 --> 00:22:09,460
لذا ماهو هذا؟

386
00:22:09,461 --> 00:22:12,667
انها لمحة من تحليلنا منه 

387
00:22:13,895 --> 00:22:14,927
أين بقيته

388
00:22:14,928 --> 00:22:16,660
هذا هو بالضبط السبب لما انت هنا

389
00:22:16,661 --> 00:22:19,060
 أريد منك أن تأخذ هذا وتكمله

390
00:22:19,746 --> 00:22:22,027
أنا بحاجة 15 صفحة لكي يمكنني الذهاب مباشرة

391
00:22:22,028 --> 00:22:24,460
الى مكتب النائب العام جانيت رينو

392
00:22:24,461 --> 00:22:26,710
لذا اجعلنا نبدو بافضل حال

393
00:22:28,591 --> 00:22:30,894
نعم سأفعل انا سوف افعل ما بوسعي

394
00:22:30,895 --> 00:22:32,494
انه مجرد مختلف قليلا عن ماعتدت عليه

395
00:22:32,495 --> 00:22:34,727
السبب لان تحليل التعريف كان  أكثر علمية

396
00:22:34,728 --> 00:22:36,427
وأطول قليلا

397
00:22:36,428 --> 00:22:37,994
مرحبا بك في العالم الحقيقي

398
00:22:38,475 --> 00:22:40,427
لسنا مثل كوانتيكو 

399
00:22:41,060 --> 00:22:43,195
مايقصده العميل كول يعني أن هذا ملخص

400
00:22:43,195 --> 00:22:45,660
هو خلاصة 10 سنوات من العمل

401
00:22:46,130 --> 00:22:48,928
حتى انها على أساس متين ونحن لا نتوقع أن

402
00:22:48,928 --> 00:22:51,494
يتغيير باستثناء مسالة الانتصاب

403
00:22:51,495 --> 00:22:52,530
مم

404
00:22:53,028 --> 00:22:54,227
مسالة الانتصاب؟

405
00:22:54,228 --> 00:22:56,894
هناك نظرية في  اف سي 

406
00:22:56,895 --> 00:22:59,972
ربما كان لديه مشاكل في الانتصاب

407
00:23:00,249 --> 00:23:02,327
منذ أن فجر موسر 

408
00:23:02,328 --> 00:23:05,894
انها مثل النبات بحيث يمكن أن تكتب هذا في تحليلك الآن

409
00:23:05,895 --> 00:23:08,460
وهذا ما تقوم به ستعمل بصورة جيدة جدا مع الصحافة

410
00:23:08,461 --> 00:23:10,960
لذلك أريد تجعله مستعد قليلا

411
00:23:10,961 --> 00:23:14,894
الميل ليونة في المنطقة التناسلية

412
00:23:14,895 --> 00:23:16,904
شيء من هذا القبيل ولكن لا شيء الخام

413
00:23:19,393 --> 00:23:21,383
يمكنني القيام به بالتأكيد اي شيء

414
00:23:22,808 --> 00:23:24,479
كنت اتوقع فريق دعم

415
00:23:24,504 --> 00:23:26,327
لا ستعمل لوحدك فيتز

416
00:23:26,702 --> 00:23:28,027
ولكن أنا أعلم أنك قادر على التعامل معه

417
00:23:28,792 --> 00:23:29,794
حسنا

418
00:23:30,434 --> 00:23:33,360
15 صفحة نظيفة لا اخطاء مطبعية وا انتصاب

419
00:23:33,361 --> 00:23:36,069
الكثير من النقاط والكثير من الكلمات الكبيرة

420
00:23:36,936 --> 00:23:39,223
بضعة أسابيع وسلمها 

421
00:23:39,421 --> 00:23:40,825
وسوف تعود الى منزلك

422
00:23:41,613 --> 00:23:43,494
إذا كنت ترغب في الاستماع إلى بعض القصص الحرب

423
00:23:43,885 --> 00:23:45,027
اخروج غد معنا لشرب البيرة

424
00:23:45,028 --> 00:23:47,560
سوف نذهب إلى فريدي  على طريقة القديمة سان فرانسيسكو

425
00:23:47,561 --> 00:23:48,561
ستعجبك

426
00:23:48,950 --> 00:23:50,295
 بالتأكيد
 طبعا

427
00:24:33,631 --> 00:24:35,094
مازلت لاافهم 

428
00:24:35,095 --> 00:24:36,637
لاافهم مسالة الانتصاب

429
00:24:38,895 --> 00:24:42,036
يريدون مني أن اكتب شيئا عن عدم القدرة على الانتصاب اف سي

430
00:24:43,328 --> 00:24:45,194
مامشكلة الرجال مع قضبانهم

431
00:24:45,195 --> 00:24:46,394
يجب أن تكتب ذلك

432
00:24:46,395 --> 00:24:48,868
اكتب هذا التقرير  عليك أن تكون على CNN الليلة

433
00:24:50,028 --> 00:24:51,336
انه هراء

434
00:24:53,737 --> 00:24:56,278
هذا التحليل  هذا التحليل هراء

435
00:24:58,548 --> 00:24:59,894
اعتقد علي الذهاب

436
00:24:59,895 --> 00:25:01,260
دعينا  نبدأ من جديد

437
00:25:01,665 --> 00:25:03,327
ماذا فقط نرمي كل ذلك؟

438
00:25:03,953 --> 00:25:05,060
أنا لا أعرف يارجل

439
00:25:05,061 --> 00:25:07,660
كانو يقولو شركة الطيران  وميكانيكي من سينسيناتي

440
00:25:07,661 --> 00:25:10,068
لسنوات حتى الآن  باستمرار

441
00:25:10,461 --> 00:25:11,927
يجب أن يكون هناك سبب ما

442
00:25:12,445 --> 00:25:13,626
تعالي هنا

443
00:25:14,795 --> 00:25:17,094
ما هو اول فخ ننتبه منه كمحللون؟

444
00:25:17,775 --> 00:25:19,294
الافتراضات الموروثة

445
00:25:19,295 --> 00:25:22,527
لذلك كل هذه التصورات المسبقة نحن بحاجة لتخلص منها

446
00:25:22,528 --> 00:25:23,732
ونجعل الامر نظيف

447
00:25:23,928 --> 00:25:25,427
لا نعرف شيئا حول اف سي

448
00:25:25,428 --> 00:25:27,327
باستثناء ما تخبرنا الأدلة به

449
00:25:27,746 --> 00:25:29,895
 إذا كنا لم نفترض أنه هو عامل في  الطيران

450
00:25:29,895 --> 00:25:31,294
ماذا يشير إلى سينسيناتي؟

451
00:25:32,193 --> 00:25:33,895
كل القنابل التي زرعها في الجامعات 

452
00:25:33,895 --> 00:25:35,894
هل كان ذلك بسبب انه يشعر بالغضب

453
00:25:35,895 --> 00:25:37,427
أو لأن هذا هو حيث شعر بالامان؟

454
00:25:37,428 --> 00:25:39,960
وهنا حسنا

455
00:25:39,961 --> 00:25:42,421
عندما تحدث باستمرار عن الأشخاص الذين حصلو على درجات علمية متقدمة

456
00:25:43,235 --> 00:25:45,460
هل هو حقا درجة ذكائه منخفضة في الواقع بسبب عدم وجود التعليم العالي

457
00:25:45,461 --> 00:25:47,260
أم أنه حقا الذكي ربما كان لديه مجموعة من الشهادات

458
00:25:47,261 --> 00:25:49,127
ويعرف اننا سوف نقراءة هذه الرسالة

459
00:25:49,128 --> 00:25:50,780
ويامل ان لانفكر مليا جدا حول هذا الموضوع

460
00:25:52,927 --> 00:25:55,402
مذهل 

461
00:25:56,958 --> 00:25:58,048
اجل

462
00:25:59,510 --> 00:26:00,647
انا لا اعرف

463
00:26:01,468 --> 00:26:02,694
بالضبط

464
00:26:03,287 --> 00:26:04,538
نحن لا نعرف

465
00:26:05,568 --> 00:26:07,071
نحن لا نعرف أي شيء

466
00:26:08,328 --> 00:26:09,694
ولكن اعملي على هذا التحليل

467
00:26:09,695 --> 00:26:12,499
سوف تلقينه فحسب هاكذا

468
00:26:14,695 --> 00:26:15,994
لذلك نحن بحاجة للبدء من جديد

469
00:26:15,995 --> 00:26:17,820
اعدي قائمة لكل ما نحتاجه

470
00:26:20,360 --> 00:26:21,394
نعم

471
00:26:21,662 --> 00:26:23,494
مع احترامي هذا هو ما أحتاجه إلى البدء من جديد

472
00:26:23,495 --> 00:26:25,194
وابني تحليل يمكن أن نقف وراءه

473
00:26:25,195 --> 00:26:27,360
وأنا أعلم أن الموارد والوقت ينقصنا

474
00:26:27,361 --> 00:26:29,360
ولكن هذا سيذهب الى مكتب النائب العام

475
00:26:29,361 --> 00:26:30,994
الى الصحافة مع اسمك عليه

476
00:26:30,995 --> 00:26:33,194
لذا علينا أن نفعل الامر بشكل صحيح

477
00:26:33,726 --> 00:26:35,894
كم عدد التحليلات التي قمت بإنشائه

478
00:26:35,895 --> 00:26:37,584
خارج الفصول الدراسية أقصد

479
00:26:37,795 --> 00:26:39,660
هذه هي المرة الأولى

480
00:26:39,661 --> 00:26:40,794
هانحن نذهب 

481
00:26:41,231 --> 00:26:42,947
لذا اسمح لي أن أشرح لك كيفية العمل هنا

482
00:26:43,627 --> 00:26:45,327
عملك هو انجاز الواجبات

483
00:26:45,328 --> 00:26:46,960
التي توكل لك من قبل الوكيل المسؤول عليك 

484
00:26:46,961 --> 00:26:48,160
هذا أكرمان

485
00:26:48,161 --> 00:26:51,201
أعطاك معاملات الآن اذهب ونفذها

486
00:26:51,527 --> 00:26:52,894
مع احترامي كل ما اطلبه 

487
00:26:52,895 --> 00:26:54,327
هي حرية للقيام بعمل ممتاز لاجلك

488
00:26:54,328 --> 00:26:55,627
هذا كل شئ

489
00:26:55,628 --> 00:26:57,527
وإلا تحليلك سوف يعرقل التحقيق

490
00:26:57,528 --> 00:26:58,627
وهذا لا يساعد

491
00:27:00,095 --> 00:27:01,360
عندما تكون الأداة الوحيدة لديك هي المطرقة يا ابني

492
00:27:01,361 --> 00:27:03,160
كل شيء سيبدو لك كمسمار

493
00:27:03,161 --> 00:27:05,894
انت محلل تعتقد ان التحليلات سوف تقبض عليه

494
00:27:06,491 --> 00:27:08,127
من جينلي ميكانيكي

495
00:27:08,128 --> 00:27:09,927
يعتقد ان كل شيء عن جهاز الكمبيوتر الخاص بس

496
00:27:09,928 --> 00:27:11,794
لدينا رجل الذي كان يعمل على قضية انانبوم

497
00:27:11,795 --> 00:27:14,294
في جزئية الطوابع على مدى السنوات الخمس الماضية

498
00:27:14,888 --> 00:27:17,381
بنسبة له كل طابع يوجين أونيل

499
00:27:17,406 --> 00:27:19,739
هو مفتاح كل شيء

500
00:27:20,694 --> 00:27:23,360
الآن أنا واثق يهذا الرجل وسمحت له بمتابعة هذا التحقيق

501
00:27:23,361 --> 00:27:25,608
الان حسنا أنت لا تعرف أبدا

502
00:27:27,119 --> 00:27:28,763
ولكن عندما أقول له أن يفعل شيئ

503
00:27:30,140 --> 00:27:31,494
أتوقع منه أن يفعل ذلك

504
00:27:33,698 --> 00:27:34,894
حسنا أنا لست رجل الطابع 

505
00:27:34,895 --> 00:27:36,094
أنا محلل

506
00:27:36,095 --> 00:27:38,988
حتى رجل الطوابع لايعتقد انه الرجل الطوابع

507
00:27:48,761 --> 00:27:50,660
حسنا اسمح لي أن اشرح لك الامر

508
00:27:51,895 --> 00:27:53,207
أنت تعرف ما هي هذه؟

509
00:27:53,897 --> 00:27:55,794
هذه تحليلات انانبوم

510
00:27:55,795 --> 00:27:56,994
لقد قرانا كل هذا

511
00:27:57,518 --> 00:27:59,004
هل تريد أن تعرف أين يعيش؟

512
00:27:59,361 --> 00:28:00,299
حسنا

513
00:28:01,412 --> 00:28:03,294
في منزل فيه غرفة لايدخلها زوجته ولااطفاله

514
00:28:03,295 --> 00:28:04,956
لااحد يدخل قط

515
00:28:06,628 --> 00:28:09,450
أو ربما مع والدته

516
00:28:09,993 --> 00:28:12,017
يفعل شيء مثل نورمان بيتس

517
00:28:14,293 --> 00:28:15,769
وهذا كلاسيك

518
00:28:16,396 --> 00:28:19,027
انها تحليل من 20 صفحة كاملة من قبل الأسطوري جون دوغلاس

519
00:28:19,028 --> 00:28:21,594
حول كيفية يحافظ على اينوبام سيارته

520
00:28:21,930 --> 00:28:25,127
وصولا إلى الهواء المعطر وهو الصنوبر الملكي

521
00:28:26,461 --> 00:28:28,594
الآن لقد استعدنا بكل المحللين الجيدين

522
00:28:28,595 --> 00:28:30,160
اتو الى هنا كل واحد منهم

523
00:28:30,161 --> 00:28:32,627
يقول انه لابد أن نبدأ من جديد كل واحد منهم

524
00:28:32,628 --> 00:28:34,227
يقول شيئا مختلفا تماما

525
00:28:34,228 --> 00:28:36,394
لذا اسمح لي إذا أنت متشكك قليلا

526
00:28:36,395 --> 00:28:37,749
في مهارتك 

527
00:28:38,582 --> 00:28:40,360
الآن احضرني أكرمان هنا

528
00:28:40,361 --> 00:28:43,227
للحفاظ على وجعل هذا التحقيق على الطريق الصحيح

529
00:28:43,228 --> 00:28:45,094
كنا ندور في حلقة مغلقة لسنوات

530
00:28:45,095 --> 00:28:46,660
وحان الوقت لهذا ان يتوقف

531
00:28:47,432 --> 00:28:50,160
وذلك بدلا من 100 تحليل متناقض و مختلف

532
00:28:50,161 --> 00:28:51,664
سوف نعمل على واحد

533
00:28:51,689 --> 00:28:54,894
مدعومة بالأدلة الجنائية الملموسة

534
00:28:55,248 --> 00:28:56,727
وهذا هو التحليل الذي أعطيتك اياه

535
00:28:57,363 --> 00:28:59,367
الطريقة الوحيدة للقبض على  انانبوم

536
00:28:59,392 --> 00:29:01,855
بنفس الطريقة التي نقبض بها على   اي شخص بالطب الشرعي

537
00:29:01,958 --> 00:29:03,160
انه واضح وبسيط

538
00:29:03,842 --> 00:29:05,894
الآن يمكنك أن تقضي ستة أشهر قادمة بي تحليل

539
00:29:05,895 --> 00:29:07,894
 الاكثر دقة في العالم

540
00:29:08,174 --> 00:29:09,527
ولكن ليس هذا ما نبحث عنه

541
00:29:09,924 --> 00:29:12,561
نحن نريد فقط 15 صفحة بدون أخطاء مطبعية وعن الانتصاب

542
00:29:12,561 --> 00:29:14,694
ونريد أن تأخذه إلى الصحافة الأسبوع المقبل

543
00:29:14,695 --> 00:29:16,927
الآن أفهم انك رجل ذكي

544
00:29:16,928 --> 00:29:17,846
حقا

545
00:29:18,395 --> 00:29:20,927
يقول مكالبين يمكنك اكتشاف أنواع الأشياء الخفية في الرسائل

546
00:29:20,928 --> 00:29:23,127
وهذا أمر عظيم خذ رسائل اننابوم

547
00:29:23,128 --> 00:29:24,536
واعثر على انتصاب

548
00:29:25,597 --> 00:29:26,527
حسنا

549
00:29:27,114 --> 00:29:30,709
حتى الآن كل ما هو مطلوب منك

550
00:29:31,083 --> 00:29:32,430
هو الطاعة

551
00:29:34,133 --> 00:29:35,194
تفهم؟

552
00:29:49,041 --> 00:29:51,960
حسنا ناقشنا يوم الثلاثاء اللهجات المحلية

553
00:29:51,985 --> 00:29:53,740
والتوقعات اللغوية

554
00:29:54,140 --> 00:29:55,467
اراكم الاسبوع القادم

555
00:30:06,585 --> 00:30:07,640
ناتالي

556
00:30:16,126 --> 00:30:17,944
أنا آسف لم أكن أقصد أن اظهر فقط

557
00:30:18,774 --> 00:30:20,574
أنا فقط لا أعرف أي مكان آخر للذهاب اليه

558
00:30:25,558 --> 00:30:26,768
ماذا حدث لك؟

559
00:30:29,372 --> 00:30:30,529
الى أين ذهبت ؟

560
00:30:31,974 --> 00:30:33,151
اين كنت؟

561
00:30:33,676 --> 00:30:34,973
تعلم حاولت أن اعثر عليك

562
00:30:35,481 --> 00:30:37,118
اتصلت بمكتبك منزلك

563
00:30:37,159 --> 00:30:39,607
لقد تحدثت إلى زوجتك  كل شيء.

564
00:30:40,338 --> 00:30:42,067
قضية اننابوم قد انتهت

565
00:30:42,361 --> 00:30:44,042
لقد مر عليها أكثر من عامين

566
00:30:45,252 --> 00:30:47,496
انها لم تنته بعد وأنا بحاجة للمساعدتك

567
00:30:47,660 --> 00:30:50,006
يجب ان يكون لديك بعض الاماكن التي تذهب اليها

568
00:30:50,962 --> 00:30:53,844
عائلة شخص غيري

569
00:31:01,368 --> 00:31:03,940
مهلا انظر انظر لدينا صديق

570
00:31:04,626 --> 00:31:05,637
ما اسمك؟

571
00:31:05,638 --> 00:31:07,170
وينستون وجاسبر

572
00:31:08,605 --> 00:31:11,204
انظر علي ان اقدم الدفاع عن رسالتي في بضعة أسابيع

573
00:31:11,205 --> 00:31:12,554
لذلك لا بد لي ان اعمل الليلة

574
00:31:17,105 --> 00:31:18,670
سأخذ الكلاب إلى المطبخ

575
00:31:18,671 --> 00:31:20,978
لماذا لا  لماذا لا تأخذ حماما؟

576
00:31:21,009 --> 00:31:22,680
يمكنك النوم على الأريكة

577
00:31:23,073 --> 00:31:24,714
هيا! هيا!

578
00:31:39,305 --> 00:31:41,390
يريدون مني استجواب تيد

579
00:31:42,271 --> 00:31:43,405
انهم بحاجة لي

580
00:31:44,972 --> 00:31:46,571
انهم في حاجة مني ان اجعله يقر بالذنب

581
00:31:48,555 --> 00:31:49,729
اعتقد انه

582
00:31:51,105 --> 00:31:53,209
أعتقد أنني بحاجة لمواجهته والحصول على بعض الأجوبة

583
00:31:53,638 --> 00:31:55,104
لديهم الأجوبة

584
00:31:55,105 --> 00:31:57,104
اثبت ان تيد هو اننابوم

585
00:31:57,517 --> 00:32:00,380
أجوبة لنفسي حتى أتمكن من الفهم

586
00:32:00,405 --> 00:32:04,337
ماحدث لي وأين يجب أن أذهب من هنا

587
00:32:04,338 --> 00:32:07,104
وما الذي يجعلك تعتقد أن لديه أجوبة

588
00:32:07,105 --> 00:32:08,206
على أي سؤال مايهم؟

589
00:32:11,338 --> 00:32:12,503
ما رأيك؟

590
00:32:12,905 --> 00:32:14,458
أردت ذلك

591
00:32:16,771 --> 00:32:18,459
أردته في حياتك

592
00:32:20,338 --> 00:32:22,607
سرا بطريقة ما أردت ذلك

593
00:32:23,105 --> 00:32:24,376
هذا هو الجواب

594
00:32:26,471 --> 00:32:28,303
هذا هو المنطق  الوحيد الذي يمكن أن يكون له معنى مما حدث

595
00:32:29,538 --> 00:32:30,837
أردته في حياتك

596
00:32:30,838 --> 00:32:32,731
أكثر مما أردت أي شخص أو أي شيء آخر

597
00:32:36,438 --> 00:32:37,670
لماذا أريد ذالك؟

598
00:32:37,671 --> 00:32:39,505
أي نوع من الأشخاص يريد ذلك؟

599
00:32:44,938 --> 00:32:46,837
أنهم قابلو 10،000 بسم ناثان ار

600
00:32:46,838 --> 00:32:48,470
وبعد ذلك قالو انت التحليلات

601
00:32:48,471 --> 00:32:50,609
مضيعة للموارد فكر بالامر

602
00:32:51,642 --> 00:32:53,493
انن ترس في آلة فيتز

603
00:32:53,805 --> 00:32:55,090
تقبل ذالك

604
00:33:01,138 --> 00:33:03,468
 أوه هاهو

605
00:33:04,243 --> 00:33:06,921
انه المحلل النفسي اتاء ليختلط مع العوام

606
00:33:19,313 --> 00:33:22,453
مهلا أين أنت ذاهب سكرامنتو  للقيام بعملي

607
00:33:31,638 --> 00:33:33,237
انهم يريدون منك أن تطيع

608
00:33:33,238 --> 00:33:36,433
يريدون منك أن تكون كالخروف وكما انهم خراف

609
00:33:36,705 --> 00:33:40,117
مطيعا لاتجدال في الآلات

610
00:33:40,755 --> 00:33:44,054
الجلوس عندما يامرونك للجلوس
 والوقوف عندما يامرونك للوقوف

611
00:33:44,238 --> 00:33:47,104
انهم يريدون منك أن تتخلى عن إنسانيتك في التحكم الذاتي بك

612
00:33:47,105 --> 00:33:50,630
 لاجل راتب ونجمة ذهبية تلفاز كبير

613
00:33:52,136 --> 00:33:53,740
والطريقة الوحيدة لتكون انسان

614
00:33:54,105 --> 00:33:57,028
الطريقة الوحيدة لتكون حر هو التمرد

615
00:33:57,505 --> 00:33:58,794
أنهم سوف يحاولن سحقك

616
00:33:59,105 --> 00:34:02,137
سوف يستخدمون كل الوسائل لديهم لجعلك مطيعا

617
00:34:02,138 --> 00:34:04,948
مطيع تابع ولكن لا يمكنك السماح لهم

618
00:34:05,305 --> 00:34:08,889
عليك أن تكون سيد نفسك مهما تطلب الامر

619
00:34:09,805 --> 00:34:11,537
من الأفضل أن تموت كإنسان

620
00:34:11,538 --> 00:34:14,308
من أن نعيش كترس في الة

621
00:34:41,766 --> 00:34:43,980
لقد أسقطته في البريد قبل أسبوع

622
00:34:56,371 --> 00:34:57,525
جيل

623
00:35:00,079 --> 00:35:01,191
هذا وصل للتو

624
00:35:37,371 --> 00:35:38,856
كنت تريد أن تكون هنا

625
00:35:43,171 --> 00:35:44,560
كنت تريد أن تكون هنا

626
00:35:46,871 --> 00:35:50,657
لمس هذا و تتذوقه

627
00:36:04,305 --> 00:36:05,737
ولكن لا يمكنك أن تكون هنا

628
00:36:06,120 --> 00:36:07,342
لا يمكنك أن تكون هنا

629
00:36:08,591 --> 00:36:12,416
ابدا  في اي مكان منهم

630
00:36:15,371 --> 00:36:18,858
لماذا هل هذا يكفي بالنسبة لك وليس أي سفاح آخر؟

631
00:36:20,930 --> 00:36:22,214
لم يراها

632
00:36:22,980 --> 00:36:25,673
سمعها او تذوقها

633
00:36:27,238 --> 00:36:29,227
لم يرا جثة جيل موراي

634
00:36:30,705 --> 00:36:32,195
لأن الامر لايتعلق به

635
00:36:33,538 --> 00:36:36,075
انها ليست عنه كفرد أليس كذلك؟

636
00:36:44,505 --> 00:36:46,266
هولا  ليسو بشر بنسبة لك 

637
00:36:49,420 --> 00:36:50,796
انهم رموز

638
00:36:52,015 --> 00:36:53,420
انت ترسل رسالة

639
00:36:55,087 --> 00:36:58,382
هذا هو السبب في استخدامك للبريد لان 'السبب انها رسالة

640
00:36:59,574 --> 00:37:00,889
انها رسالة خفية

641
00:37:02,258 --> 00:37:03,888
وماذا ترمز له ؟

642
00:37:04,236 --> 00:37:05,843
ماالذي تمثله؟

643
00:37:08,009 --> 00:37:10,137
 ماذا تحاول أن تقول لنا اف سي؟

644
00:37:13,571 --> 00:37:15,026
ماذا تحاول أن تقول لي؟

645
00:37:20,261 --> 00:37:22,677
"يا أبي هذا انا 

646
00:37:26,671 --> 00:37:28,800
ماذا تحاول أن تقول لي اف سي؟

647
00:37:33,638 --> 00:37:35,089
ماذا تحاول أن تقول لي؟

648
00:37:54,105 --> 00:37:56,604
تحليلك كله مبني على افتراض

649
00:37:56,605 --> 00:37:58,404
ان اف سي هو واحد من ميكانيكي الطيران

650
00:37:58,405 --> 00:38:00,304
الذين فصلتهم الخطوط الجوية
المتحدة في سينسيناتي

651
00:38:00,305 --> 00:38:02,870
وأنه استهدف رحلة الخطوط الجوية الأمريكية 444

652
00:38:02,871 --> 00:38:06,204
ورئيس الولايات بيرسي وود من ضغينة شخصية صحيح؟

653
00:38:06,205 --> 00:38:07,065
صحيح

654
00:38:07,671 --> 00:38:09,370
ولكن دعونا نفكر في قنابل البريد

655
00:38:09,371 --> 00:38:11,670
لايستطيع سماعها لايستطيع رويتها حتى لا يمكنه زيارة الموقع

656
00:38:11,671 --> 00:38:12,837
لا يمكن ان يراء الجثث أي شيء

657
00:38:12,838 --> 00:38:14,770
انها لن يحصل على ارتياح الانتقام

658
00:38:15,459 --> 00:38:16,889
لكنه يستمر بالتفجير على أي حال

659
00:38:17,605 --> 00:38:18,637
لماذا ا؟

660
00:38:19,113 --> 00:38:21,404
لأن هذه ليست الأهداف الشخصية

661
00:38:21,746 --> 00:38:23,970
بل هي أهداف ممثلة

662
00:38:24,326 --> 00:38:26,774
كان جيل موراي رمزا لشيء بالنسبة له

663
00:38:26,774 --> 00:38:29,006
كل أهدافه ترمز لشيء اف سي

664
00:38:29,006 --> 00:38:31,738
لقد حاولنا ربط بين الضحايا بكل الطرق

665
00:38:31,739 --> 00:38:33,972
ضحاياه عشوائيين

666
00:38:34,235 --> 00:38:36,172
غير مرتبطة تماما لبعضها البعض

667
00:38:36,173 --> 00:38:37,382
حسنا

668
00:38:37,573 --> 00:38:39,505
هكذا يمضي سنوات اتقان طريقة يصعب تعقبها

669
00:38:39,506 --> 00:38:41,505
لقنبلة بريدية متطورة التي لم يتم إنشاؤها من أي وقت مضى

670
00:38:41,506 --> 00:38:43,455
وبعد ذلك فقط يختار أهدافا عشوائية من دفتر الهاتف؟

671
00:38:46,345 --> 00:38:48,005
أنا لا أعتقد أنه كان من قبيل المصادفة العشوائية

672
00:38:48,006 --> 00:38:50,072
أن هذه الرسائل "يا أبي، إنه أنا"

673
00:38:50,073 --> 00:38:52,472
وأنا لا أعتقد أنه من قبيل المصادفة العشوائية التي تستهدف

674
00:38:52,473 --> 00:38:55,405
شركات الطيران والعلماء وأجهزة الكمبيوتر والغابات الناس

675
00:38:55,406 --> 00:38:57,105
أعتقد أنه يبدو فقط عشوائي

676
00:38:57,106 --> 00:38:58,805
لأننا لا نعرف ما يربط بينها

677
00:38:58,806 --> 00:39:01,438
لا يمكننا  نحن لا نعرف رمزه

678
00:39:01,439 --> 00:39:02,872
والسبب أننا لا نعرف رمزه

679
00:39:02,873 --> 00:39:05,538
ولأننا ما زلنا على افتراض انه ميكانيكي غاصب

680
00:39:05,539 --> 00:39:08,238
ميكانيكي طيران اقل ذكاء

681
00:39:08,239 --> 00:39:09,472
وفي الواقع يفوقنا ذكاءنا

682
00:39:09,473 --> 00:39:11,005
لدينا أدلة شرعية قاطعة

683
00:39:11,006 --> 00:39:13,514
انه هو ميكانيكي طيران متدرب

684
00:39:14,206 --> 00:39:15,195
انظر

685
00:39:16,406 --> 00:39:19,405
بطاريات ملحومة في سلسلة والمغطى في قفص الأسلاك

686
00:39:19,406 --> 00:39:21,805
تماما مثل اسلاك الطائرة

687
00:39:22,861 --> 00:39:25,738
انه خبير في صب وتشكيل الألمنيوم

688
00:39:26,501 --> 00:39:28,972
انظر إلى هذا المفتاح الجديد الذي طوره

689
00:39:28,973 --> 00:39:31,672
يبدو تماما مثل ذيل الطائرة على 747

690
00:39:31,673 --> 00:39:32,772
لدينا الطيارين يؤكدو على ذلك

691
00:39:32,773 --> 00:39:34,005
هذا فقط يبدو مثل ذيل

692
00:39:34,006 --> 00:39:35,372
إذا كنت تبحث عن دليل على افتراض

693
00:39:35,373 --> 00:39:36,672
انه هو ميكانيكي طيران

694
00:39:36,673 --> 00:39:38,871
إذا كنت موضوعي حول هذا سوف تراه مجرد مفتاح

695
00:39:39,997 --> 00:39:41,672
هل فكرت يوما في  سبب عدم قبضك عليه

696
00:39:41,673 --> 00:39:44,624
منذ 17 عاما هو أ كنت تقليل منه؟

697
00:39:45,368 --> 00:39:47,572
يوجد ذكاء قوي جدا هنا

698
00:39:47,573 --> 00:39:49,405
تدعمه فلسفة عميقة

699
00:39:49,406 --> 00:39:50,605
جميع تصرفات اف سي 

700
00:39:50,606 --> 00:39:52,572
الآن، يمكنك معرفة الفلسفة

701
00:39:52,573 --> 00:39:54,538
يمكنك معرفة الرجل و يمكنك كسر الشفرة

702
00:39:54,539 --> 00:39:56,605
ولكن ليس مع هذا

703
00:39:57,306 --> 00:39:58,383
علينا أن نبدأ من جديد

704
00:39:59,000 --> 00:40:00,638
تخلص من ذلك والبدء من جديد

705
00:40:05,815 --> 00:40:06,783
فيتز ياصديقي

706
00:40:07,255 --> 00:40:10,438
أنت تحطم قلبي

707
00:40:14,639 --> 00:40:19,005
انت جزءا من أوركسترا عالمية المستوى هنا

708
00:40:19,006 --> 00:40:21,272
الكثير من الأدوات والكثير من الموهوبون

709
00:40:21,273 --> 00:40:25,172
ومن كل من هؤلاء الموهبين وأنا اشير اليك

710
00:40:25,173 --> 00:40:28,938
وأنا أقول الآن هو الوقت المناسب لادائك المنفردا

711
00:40:28,939 --> 00:40:31,054
قف والعب من قلبك

712
00:40:31,304 --> 00:40:33,557
حتى يسمعك العالم كله لك

713
00:40:35,739 --> 00:40:39,005
ولكن عليك أن تلعب مع الموسيقى التي أقدمتها لك

714
00:40:39,006 --> 00:40:41,105
لأنك قد تكون موهوب جدا

715
00:40:41,106 --> 00:40:44,283
ولكن إذا لم تنسق او تنسجم مع بقية الأوركسترا

716
00:40:46,123 --> 00:40:47,975
فسيتعين علي ان ارسلك للمنزل

717
00:41:06,173 --> 00:41:08,972
ياصاح أين كنت؟ لماذا لم تكن في الطابق السفلي؟

718
00:41:08,973 --> 00:41:10,238
الم يخبرك جينيلي

719
00:41:10,239 --> 00:41:12,238
انا ذاهب الي البيت أنا لن اكتب هذا الهراء

720
00:41:12,239 --> 00:41:13,572
فيتز عليك أن تذهب الى الطب الشرعي الآن

721
00:41:17,139 --> 00:41:19,572
قلت ان لديه فلسفة شخصية

722
00:41:19,573 --> 00:41:21,695
انه يحاول ارسال بعض الرسائل

723
00:41:22,339 --> 00:41:23,714
كنت على حق

724
00:41:29,806 --> 00:41:31,572
صحيفة نيويورك تايمز اتصلت بنا

725
00:41:31,991 --> 00:41:33,173
حصلو على صندوق

726
00:41:33,788 --> 00:41:35,172
قنبلة أخرى؟

727
00:41:35,173 --> 00:41:36,737
لا هذا شيء آخر

728
00:41:54,405 --> 00:41:56,972
انهم يصفونه بانه بيان انانبوم

729
00:42:08,287 --> 00:42:10,574
إذا اخفقت فيه سوف أصلبك

