[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 4 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: FMA2 Styles ARA Audio File: ../../../(Hi10)_Fullmetal_Alchemist_Brotherhood_-_03_(BD_720)_(Coalgirls).mkv Video File: ../../../(Hi10)_Fullmetal_Alchemist_Brotherhood_-_03_(BD_720)_(Coalgirls).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 383 Active Line: 387 Video Position: 35180 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Mola7aza,Hacen Liner XL,28,&H32FFFFFF,&H000000FF,&H00E4E4E4,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,10,10,25,178 Style: FMA2 Default ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E1E1E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Self ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H1EFFFFFF,&H000000FF,&H1E5D2200,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Before ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H1EF4F4F4,&H000000FF,&H1E2B2B2B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Upline ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00003044,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Anger ARA,Hacen Liner Screen Bd,43,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000036,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Intro ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H00EBEBEB,&H000000FF,&H005E5E5E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 White ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H64B6B6B6,&H003A3129,&H1EF8F8F8,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 O-E Translate ARA,Motken '3areeb,33,&H00F9F9F9,&H00C9C9C9,&H14000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Screen W AR,Hacen Extender X4 Super Fit,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: FMA2 Radio etc. ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H14F7F7F7,&H000000FF,&H146A8684,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,8,10,10,10,0 Style: FMA2 Top Note ARA,Hacen Liner Screen Bd,32,&H324E4E4E,&H000000FF,&H32C5C5C5,&H00292929,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.06,0:00:06.00,FMA2 Intro ARA,Intro,0,0,0,,{\be1}الخيمياء هي علم فهم المادة، تكسيرها، وإعادة تركيبها ثانيةً Dialogue: 0,0:00:06.23,0:00:11.84,FMA2 Intro ARA,Intro,0,0,0,,{\be1}لكنها ليست مهارةً خارقة، فلا يمكن لشخص أن يخلق شيئاً من العدم Dialogue: 0,0:00:12.57,0:00:17.64,FMA2 Intro ARA,Intro,0,0,0,,{\be1}للحصول على شيء، من الضروري تقديم ما يكافئ المطلوب قيمةً Dialogue: 0,0:00:17.95,0:00:22.33,FMA2 Intro ARA,Intro,0,0,0,,{\be1}وهذه تعتبر قاعدة من أساسيات الخيمياء وتعرف بالمقايضة المتكافئة Dialogue: 0,0:00:22.96,0:00:26.80,FMA2 Intro ARA,Intro,0,0,0,,{\be1}وهناك حد محرم على الخيميائيين، وهو التحويل البشري Dialogue: 0,0:00:27.00,0:00:29.58,FMA2 Intro ARA,Intro,0,0,0,,{\be1}وهو فعل لا ينبغي لبشر أن يقوم به Dialogue: 0,0:00:30.17,0:00:33.84,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(549,0)\be17\blur3}أليست الحياة أطول Dialogue: 0,0:00:33.84,0:00:35.84,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}من أن تمحو هذه الذكريات ؟ Dialogue: 0,0:00:37.22,0:00:42.47,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(506,500)\be17\blur3}لأنني ما زلت أريد القيام بما فوته Dialogue: 0,0:00:51.52,0:00:58.74,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(502,500)\be17\blur3}مع أنني كنت أركض خلف حلمي المستمر Dialogue: 0,0:00:59.24,0:01:05.08,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(425,0)\be17\blur3}صادفت الكثير من الناس خلال سيري على هذا الطريق الضيق الملتف Dialogue: 0,0:01:05.08,0:01:08.25,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}ليس الأمر أنني أريد العودة إلى تلك الأيام Dialogue: 0,0:01:08.25,0:01:11.75,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}إنما أنا أبحث عن السماء التي فقدتها Dialogue: 0,0:01:11.75,0:01:13.42,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}أرجوك افهمني Dialogue: 0,0:01:13.42,0:01:18.59,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}لا تدع الحزن يظهر على وجهك وكأنك ستصبح تضحية Dialogue: 0,0:01:18.59,0:01:20.35,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}فالدموع ليست نهاية ذنب Dialogue: 0,0:01:20.35,0:01:22.01,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}أنا سأحمل هذا الألم معي إلى الأبد Dialogue: 0,0:01:22.01,0:01:23.68,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}من أنتظر في نهاية متاهة المشاعر هذه Dialogue: 0,0:01:23.68,0:01:25.35,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}تلك التي لا أرى نهايتها حتى ؟ Dialogue: 0,0:01:25.35,0:01:27.14,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}أريد أن أعبر عن نفسي بشكل أكثر إنصافاً Dialogue: 0,0:01:27.14,0:01:28.90,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}تماماً كما سطرتها في دفتري الأبيض Dialogue: 0,0:01:28.90,0:01:30.56,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}ما الذي أهرب منه ؟ Dialogue: 0,0:01:30.56,0:01:32.19,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}هل هو ما يدعونه الواقع ؟... Dialogue: 0,0:01:32.19,0:01:35.53,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}أريد أن أصرخ عالياً بأنني Dialogue: 0,0:01:35.53,0:01:38.95,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}أعيش لأجعل حلمك حقيقة" .. هل تستطيع سماعي ؟" Dialogue: 0,0:01:38.95,0:01:43.08,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(0,500)\be17\blur3}لا يمكنني أخذ الأمر ببساطة Dialogue: 0,0:01:43.99,0:01:45.87,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}ليس لدي حتى مكان أعود إليه... Dialogue: 0,0:01:45.87,0:01:49.17,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}أنا دائماً شاكر للطفك Dialogue: 0,0:01:49.17,0:01:52.54,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}(ولهذا أريد أن أصبح أقوى (أنا في الطريق Dialogue: 0,0:01:52.54,0:01:54.50,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}أشعر بالحنين إلى الماضي Dialogue: 0,0:01:54.50,0:01:57.72,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(0,910)\be17\blur3}أنا أتقبل هذا الألم Dialogue: 0,0:02:00.78,0:02:03.88,FMA2 Radio etc. ARA,Radio,0,0,0,,{\be1}يا أبناء الرب في أرضه Dialogue: 0,0:02:04.22,0:02:07.67,FMA2 Radio etc. ARA,Radio,0,0,0,,{\be1}صلّوا له وآمنوا به، وسيحفظ أرواحكم Dialogue: 0,0:02:08.46,0:02:11.80,FMA2 Radio etc. ARA,Radio,0,0,0,,{\be1}.. إله الشمس [ليتو] سوف Dialogue: 0,0:02:09.63,0:02:11.80,FMA2 Default ARA,Bar Tender,0,0,0,,{\be1}هل أنتم ممن يؤدون عروضاً في الشارع أو ما شابه ؟ Dialogue: 0,0:02:13.28,0:02:16.06,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}ما الذي قد يجعلك تظن ذلك ؟ Dialogue: 0,0:02:16.52,0:02:17.47,FMA2 Default ARA,Bar Tender,0,0,0,,{\be1}لستم كذلك ؟ Dialogue: 0,0:02:17.84,0:02:18.83,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}شكراً على الطعام Dialogue: 0,0:02:17.84,0:02:20.78,FMA2 Default ARA,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:02:22.21,0:02:23.97,FMA2 Default ARA,Bar Tender,0,0,0,,{\be1}! أنت يا سيد Dialogue: 0,0:02:23.99,0:02:26.06,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}آسفان آسفان، سنصلحه Dialogue: 0,0:02:26.07,0:02:27.78,FMA2 Default ARA,Bar Tender,0,0,0,,{\be1}تصلحانه ؟ Dialogue: 0,0:02:28.18,0:02:29.28,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}راقب وحسب Dialogue: 0,0:02:31.50,0:02:33.20,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}حسنٌ سأبدأ الآن Dialogue: 0,0:02:38.36,0:02:39.48,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أهذا جيد ؟ Dialogue: 0,0:02:39.64,0:02:41.12,FMA2 Default ARA,Bar Tender,0,0,0,,{\be1}أنا مصدوم Dialogue: 0,0:02:41.64,0:02:43.92,FMA2 Default ARA,Bar Tender,0,0,0,,{\be1}أنتم أيضاً تستطيعون فعل المعجزات ؟ Dialogue: 0,0:02:44.16,0:02:45.28,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أي معجزات هذه ؟ Dialogue: 0,0:02:45.41,0:02:47.39,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}نحن خيميائيون Dialogue: 0,0:02:47.41,0:02:49.85,FMA2 Default ARA,Commoner1,0,0,0,,{\be1}إنها أول مرة أرى فيها الخيمياء Dialogue: 0,0:02:50.16,0:02:52.47,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}ألم تسمعوا بالإخوة [إلريك] من قبل ؟ Dialogue: 0,0:02:52.68,0:02:53.97,FMA2 Default ARA,Bar Tender,0,0,0,,{\be1}إلريك] ؟] Dialogue: 0,0:02:54.21,0:02:55.98,FMA2 Default ARA,Commoner2,0,0,0,,{\be1}! أوه ! سمعت بهم من قبل Dialogue: 0,0:02:55.98,0:02:58.68,FMA2 Default ARA,Commoner3,0,0,0,,{\be1}[الخيميائي المعدني، [إدوارد إلريك Dialogue: 0,0:02:58.95,0:03:02.45,FMA2 Default ARA,Commoner2,0,0,0,,{\be1}إذاً أنت ذلك الخيميائي العبقري الذي ذاع صيته Dialogue: 0,0:03:02.66,0:03:06.26,FMA2 Default ARA,Commoner3,0,0,0,,{\be1}فهمت الآن ! يدعونك المعدني لأنك تلبس هذا الدرع Dialogue: 0,0:03:06.35,0:03:09.11,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}عذراً .. ليس أنا Dialogue: 0,0:03:12.77,0:03:13.86,FMA2 Default ARA,Commoner1,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ ذلك القزم هناك ؟ Dialogue: 0,0:03:14.21,0:03:16.61,FMA2 Anger ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}!من هذا الذي تدعونه قزماً لا يرى ؟ Dialogue: 0,0:03:20.15,0:03:21.88,FMA2 Radio etc. ARA,Radio,0,0,0,,{\be1}.. آمنوا به وصلّوا له Dialogue: 0,0:03:20.57,0:03:22.59,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}قل لي، ما هذا البث ؟ Dialogue: 0,0:03:22.92,0:03:25.54,FMA2 Default ARA,bar Tender,0,0,0,,{\be1}[إ .. إنه القسيس [كورنيلو Dialogue: 0,0:03:26.60,0:03:31.31,FMA2 Default ARA,Commoner1,0,0,0,,{\be1}أتى إلى هذه البلدة قبل عدة سنوات وعلّمنا الطريق إلى الإيمان Dialogue: 0,0:03:31.54,0:03:35.65,FMA2 Default ARA,Commoner2,0,0,0,,{\be1}الأحياء سيخلّدون والموتى سيعادون إلى الحياة Dialogue: 0,0:03:35.80,0:03:38.26,FMA2 Default ARA,Commoner3,0,0,0,,{\be1}ومعجزاته هي الدليل Dialogue: 0,0:03:39.19,0:03:41.81,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}الموتى يعادون إلى الحياة ؟ Dialogue: 0,0:03:42.41,0:03:43.77,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}يبدو هذا كخدعة كبيرة Dialogue: 0,0:03:57.16,0:03:58.51,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}.. وهذا هو Dialogue: 0,0:03:58.94,0:04:00.16,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}ما رأيك ؟ Dialogue: 0,0:04:00.21,0:04:03.62,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}هذا واضح وضوح الشمس، تفاعلات التحويل هذه .. إنها خيمياء Dialogue: 0,0:04:04.13,0:04:06.38,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لكنه يهمل مبدأ المقايضة المتكافئة كلياً Dialogue: 0,0:04:06.65,0:04:11.14,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أليس المبدأ الأساس في التحويل ينص على أن تحويل شيء ما يتطلب شيئاً آخر له نفس الكتلة ؟ Dialogue: 0,0:04:11.19,0:04:13.77,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}كما أنه حول النبتة إلى مادة معدنية Dialogue: 0,0:04:14.24,0:04:15.85,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}.. أخي، هل يمكن أنه Dialogue: 0,0:04:16.07,0:04:18.15,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}قد يكون كذلك Dialogue: 0,0:04:19.22,0:04:20.25,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}وجدناها Dialogue: 0,0:04:30.23,0:04:33.82,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}إلهي .. أرجوك أن تحقق أمنيتي Dialogue: 0,0:04:34.78,0:04:35.57,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}.. ذلك الشخص Dialogue: 0,0:04:35.57,0:04:37.95,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}[إذاً هذا هو [ليتو Dialogue: 0,0:04:39.24,0:04:41.11,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}هل أنتما مهتمان بديانة [ليتو] ؟ Dialogue: 0,0:04:41.54,0:04:44.13,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لا، للأسف .. أنا لست متديناً Dialogue: 0,0:04:45.38,0:04:46.89,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}هذا ليس جيداً Dialogue: 0,0:04:47.44,0:04:51.74,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}على المرء أن يعيش مؤمناً بربه، يوقره ويشكره Dialogue: 0,0:04:52.34,0:04:54.01,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}إنه لشيء بديع Dialogue: 0,0:04:54.93,0:04:55.90,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}.. إذا آمنت Dialogue: 0,0:04:56.88,0:04:58.52,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}! فأنا متأكدة أنك ستطول أكثر Dialogue: 0,0:04:59.31,0:05:00.63,FMA2 Anger ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}!ماذا قلتي ؟ Dialogue: 0,0:05:00.63,0:05:02.59,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}! هي لم تقصد الإهانة Dialogue: 0,0:05:03.64,0:05:05.86,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}.. الأموات سيعادون إلى الحياة Dialogue: 0,0:05:06.78,0:05:08.31,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}هل تصدقين هذا حقاً ؟ Dialogue: 0,0:05:08.78,0:05:09.31,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 0,0:05:13.17,0:05:14.84,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}ماء - 35 لتر Dialogue: 0,0:05:14.85,0:05:16.40,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}كربون - 20 كغم Dialogue: 0,0:05:16.40,0:05:17.92,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أمونيا - 4 لترات Dialogue: 0,0:05:17.92,0:05:19.87,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}كالسيوم - 1.5 لتر Dialogue: 0,0:05:20.33,0:05:21.55,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}فسفور - 800 غم Dialogue: 0,0:05:21.56,0:05:23.26,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}ملح - 250 غم Dialogue: 0,0:05:23.27,0:05:24.59,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}نترات - 100 غم Dialogue: 0,0:05:24.60,0:05:26.02,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}وأشياء أخرى Dialogue: 0,0:05:26.39,0:05:27.39,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:05:29.62,0:05:33.53,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}هذه هي المقادير المحسوبة للمواد التي تكون جسد إنسان بالغ معتدل Dialogue: 0,0:05:33.91,0:05:40.05,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}استناداً إلى العلم الحديث، نعرف هذا جيداً\N ولكن لم ترد أي أنباء عن نجاح عملية تحويل بشري حتى اليوم Dialogue: 0,0:05:41.19,0:05:44.14,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أتظنين أن الدعاء سيحقق ما لم يحققه العلم ؟ Dialogue: 0,0:05:44.44,0:05:45.94,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}آمن وصلِّ Dialogue: 0,0:05:46.59,0:05:48.85,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}وأمانيك كلها ستتحقق Dialogue: 0,0:05:49.14,0:05:51.85,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}.. وبالمناسبة، جميع هذه المكونات Dialogue: 0,0:05:51.98,0:05:55.62,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}يمكن شراؤها من السوق بكلفة لا تتعدى مصروف ولد صغير Dialogue: 0,0:05:56.23,0:05:58.44,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}البشر رخيصون، ألا تظنين ؟ Dialogue: 0,0:05:59.03,0:06:00.57,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}البشر ليسوا أشياءً Dialogue: 0,0:06:00.71,0:06:03.27,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}هذا الكلام تطاول على الخالق Dialogue: 0,0:06:03.42,0:06:04.70,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}ستعاقبك السماء Dialogue: 0,0:06:06.22,0:06:08.89,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}في النهاية، الخيميائيون علماء Dialogue: 0,0:06:09.54,0:06:12.62,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لا نبحث عن الخالق أو الرب Dialogue: 0,0:06:13.45,0:06:17.67,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لكننا نبحث عن طرق لفهم نظرية نشوء الكون، نسعى نحو الحقيقة Dialogue: 0,0:06:18.18,0:06:25.19,FMA2 Default ARA,Commoner1,0,0,0,,{\be1}من السخرية حقاً أن العلماء الذين لا يتوكلون على الرب هم أقرب الناس إليه نوعاً ما Dialogue: 0,0:06:25.86,0:06:28.34,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}هل تحاول أن تضع نفسك بنفس رتبة الإله ؟ Dialogue: 0,0:06:29.01,0:06:29.90,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}! يا لك من متعجرف Dialogue: 0,0:06:30.29,0:06:31.77,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}متعجرف ؟ Dialogue: 0,0:06:32.39,0:06:35.06,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أذكر أن ذلك ذكر في أسطورة ما إن لم أكن مخطئاً Dialogue: 0,0:06:35.37,0:06:41.91,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}بطل اقترب من الشمس كثيراً فأذابت الشمس جناحيه الشمعيين وسقط نحو الأرض Dialogue: 0,0:06:35.37,0:06:42.73,FMA2 Top Note ARA,Note,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}قصة [إكاروس] ابن [دايدالوس] المعروف في الأسطورة بمحاولته الهروب مع والده من المنفى طيراناً التي انتهت بسقوطه Dialogue: 0,0:06:42.76,0:06:43.50,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}أخي Dialogue: 0,0:06:45.40,0:06:51.41,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}آنستي، هل سيقبل [ليتو] إنقاذ أرواح العلماء الذين يفكرون هكذا ؟ Dialogue: 0,0:06:52.13,0:06:55.93,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}بالطبع، إنه يقبل التائبين دائماً Dialogue: 0,0:06:57.24,0:07:00.46,FMA2 Default ARA,Assistant,0,0,0,,{\be1}حضرة القسيس، هناك أشخاص في الخارج يطلبون مقابلتك Dialogue: 0,0:07:00.72,0:07:05.33,FMA2 Default ARA,Assistant,0,0,0,,{\be1}[إنهما ولد ورجل مدرع، ذكرا أنهما الإخوة [إلريك Dialogue: 0,0:07:05.59,0:07:07.84,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}أنا مشغول الآن، اطلب منهما المغادرة Dialogue: 0,0:07:08.26,0:07:10.89,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}انتظر، هل قلت أنهما الإخوة [إلريك] ؟ Dialogue: 0,0:07:11.40,0:07:14.01,FMA2 Default ARA,Assistant,0,0,0,,{\be1}نعم، هكذا عرفا بنفسيهما Dialogue: 0,0:07:14.24,0:07:19.13,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}[هذه مشكلة، إنه الخيميائي المعدني [إدوارد إلريك Dialogue: 0,0:07:19.18,0:07:20.88,FMA2 Default ARA,Assistant,0,0,0,,{\be1}! ذاك الرجل المدرع Dialogue: 0,0:07:21.13,0:07:22.75,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}نعم، على الأرجح Dialogue: 0,0:07:23.16,0:07:25.56,FMA2 Default ARA,Assistant,0,0,0,,{\be1}ماذا يفعل خيميائي دولة هنا ؟ Dialogue: 0,0:07:25.97,0:07:28.25,FMA2 Default ARA,Assistant,0,0,0,,{\be1}.. لا يمكن ! هل خطتنا Dialogue: 0,0:07:28.62,0:07:32.25,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}أولئك الكلاب، لا بد أن حاسة شمهم قوية Dialogue: 0,0:07:33.81,0:07:34.77,FMA2 Default ARA,Assistant,0,0,0,,{\be1}من هنا رجاءً Dialogue: 0,0:07:35.45,0:07:39.37,FMA2 Default ARA,Assistant,0,0,0,,{\be1}القسيس مشغول جداً، لذا يصعب عليه إيجاد الوقت لهكذا زيارات Dialogue: 0,0:07:39.70,0:07:41.26,FMA2 Default ARA,Assistant,0,0,0,,{\be1}لكنكما محظوظان Dialogue: 0,0:07:41.77,0:07:45.24,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}المعذرة، سنحاول ألا نطيل الحديث Dialogue: 0,0:07:45.52,0:07:47.97,FMA2 Default ARA,Assistant,0,0,0,,{\be1}هذا صحيح، فلننته من الأمر بسرعة Dialogue: 0,0:07:50.90,0:07:53.40,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}مساعد القسيس، ماذا تفعل ؟ Dialogue: 0,0:07:53.69,0:07:58.92,FMA2 Default ARA,Assistant,0,0,0,,{\be1}روزي]، هؤلاء ملحدان يحاولان الإيقاع بالقسيس] Dialogue: 0,0:07:59.13,0:07:59.78,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}! لا يمكن Dialogue: 0,0:08:00.19,0:08:02.19,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}.. كما كنت أقول، فلـ Dialogue: 0,0:08:02.27,0:08:04.15,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}! ننته من الأمر بسرعة .. Dialogue: 0,0:08:12.74,0:08:14.21,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}! إصابة Dialogue: 0,0:08:14.23,0:08:15.56,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}أوقفوا هذه الجلبة Dialogue: 0,0:08:18.18,0:08:21.88,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}أهلاً بك في هذا المكان المقدس، أيها الخيميائي المعدني Dialogue: 0,0:08:22.88,0:08:23.84,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}[سيدي [كورنيلو Dialogue: 0,0:08:24.54,0:08:26.98,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}يبدو أن البعض تسرّع كثيراً Dialogue: 0,0:08:26.98,0:08:28.89,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}أعتذر عن وقاحتهم Dialogue: 0,0:08:28.89,0:08:32.52,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لا يمكنك الاعتذار لأحدهم وأنت تنظر إليه من الأعلى Dialogue: 0,0:08:32.73,0:08:34.52,FMA2 Default ARA,Priest,0,0,0,,{\be1}هل أنتم هنا من أجل العقيدة ؟ Dialogue: 0,0:08:34.87,0:08:40.35,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}حسنٌ، أريد أن أسأل .. كيف تخدع أتباعك باستخدام خيمياء التكوين ؟ Dialogue: 0,0:08:41.36,0:08:43.33,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}ليس لدي فكرة عمّا تتحدث عنه Dialogue: 0,0:08:43.50,0:08:46.98,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}إنه لمن المزعج وضع معجزاتي والخيمياء في خانة واحدة Dialogue: 0,0:08:48.14,0:08:51.50,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}ما رأيك بهذا ؟ هل يمكنك فعل شيء كهذا بالخيمياء ؟ Dialogue: 0,0:08:52.47,0:08:54.46,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}هذا ما يزعجني Dialogue: 0,0:08:54.99,0:08:58.71,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لسبب ما، تمكنت من القيام بتحويلات تخالف المبادئ الأساسية Dialogue: 0,0:08:58.97,0:09:01.21,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}لأن هذه ليست خيمياءً Dialogue: 0,0:09:01.51,0:09:03.66,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}.. لذا خطر على بالي Dialogue: 0,0:09:03.76,0:09:10.36,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}.. لو أن لديك العنصر الأسطوري الذي يضخم الخيمياء ويسمح للخيميائيين بصنع المستحيل Dialogue: 0,0:09:10.44,0:09:12.23,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}قد تستطيع ذلك Dialogue: 0,0:09:12.58,0:09:13.13,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}وهو .. ؟ Dialogue: 0,0:09:13.41,0:09:16.04,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}نعم، أي حجر الفلاسفة Dialogue: 0,0:09:16.50,0:09:18.39,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أليس هو ذلك الخاتم ؟ Dialogue: 0,0:09:20.50,0:09:21.94,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}كنت أبحث عنه Dialogue: 0,0:09:22.63,0:09:24.20,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}هذا مجرد خاتم طبيعي Dialogue: 0,0:09:24.43,0:09:27.62,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}لقد منحني الرب القدرة على صنع المعجزات Dialogue: 0,0:09:28.01,0:09:29.52,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أمازلت تنكر ؟ Dialogue: 0,0:09:29.92,0:09:33.37,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}يبدو أن علي ضربك للحصول على إجابة Dialogue: 0,0:09:34.17,0:09:37.17,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}يبدو أنك من صنف الملحدين المتعجرفين Dialogue: 0,0:09:37.44,0:09:37.87,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}[روزي] Dialogue: 0,0:09:39.02,0:09:39.38,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}نعم ؟ Dialogue: 0,0:09:40.28,0:09:42.40,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}التقطي المسدس الملقى هناك Dialogue: 0,0:09:42.75,0:09:44.58,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}أ .. أجل Dialogue: 0,0:09:47.27,0:09:50.10,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}والآن أطلقي على الخيميائي المعدني Dialogue: 0,0:09:51.37,0:09:53.97,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ لا أستطيع Dialogue: 0,0:09:54.08,0:09:56.71,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}كلامي هو أمر إلهي Dialogue: 0,0:09:56.95,0:09:59.04,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}هذه مشيئة الرب Dialogue: 0,0:10:00.10,0:10:01.99,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}روزي]، أطلقي] Dialogue: 0,0:10:05.22,0:10:06.74,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}ماذا هناك ؟ Dialogue: 0,0:10:06.92,0:10:09.52,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}.. السنة الماضية، عندما فقدت حبيبك في حادث Dialogue: 0,0:10:10.08,0:10:14.61,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}من كان الذي أنقذك من يأسك ؟ Dialogue: 0,0:10:16.69,0:10:17.82,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}[أنت، سيدي [كورنيلو Dialogue: 0,0:10:18.10,0:10:21.53,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}هذا صحيح، أنا من أنقذك Dialogue: 0,0:10:21.74,0:10:23.63,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}وماذا وعدتك ؟ Dialogue: 0,0:10:24.24,0:10:26.63,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}! وعدتني بإعادته للحياة Dialogue: 0,0:10:28.98,0:10:31.18,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}! أنت تصوبين نحو الشخص الخاطئ Dialogue: 0,0:10:33.43,0:10:36.93,FMA2 Anger ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}! أنا هو الخيميائي المعدني Dialogue: 0,0:10:37.18,0:10:39.02,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}!أنت هو ؟ Dialogue: 0,0:10:41.99,0:10:45.11,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}آسفة، لكنني مضطرة لفعل هذا Dialogue: 0,0:10:45.22,0:10:46.76,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}هذا الرجل مخادع Dialogue: 0,0:10:46.97,0:10:47.75,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}! لا Dialogue: 0,0:10:47.98,0:10:51.39,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}سيدي [كورنيلو] سوف يعيد ذلك الشخص إلى الحياة بمعجزاته Dialogue: 0,0:10:51.62,0:10:52.78,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}فلتطلقي إذن Dialogue: 0,0:10:59.31,0:10:59.72,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}! [آل] Dialogue: 0,0:11:04.75,0:11:07.35,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}أحسنتِ عملاً، الرب سعيد بهذا Dialogue: 0,0:11:07.55,0:11:09.83,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}أطلقي على الآخر أيضاً Dialogue: 0,0:11:10.64,0:11:12.85,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}أنت تجعل أتباعك يقومون بأعمال مريعة حقاً Dialogue: 0,0:11:12.96,0:11:13.93,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:11:15.43,0:11:16.30,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}ما الذي يجري ؟ Dialogue: 0,0:11:16.78,0:11:18.24,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}الأمر كما ترى Dialogue: 0,0:11:18.48,0:11:19.81,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}هذا هو ما يجري Dialogue: 0,0:11:22.36,0:11:23.70,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! درع فارغ Dialogue: 0,0:11:24.37,0:11:28.20,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}هذا يثبت أنهما شريران Dialogue: 0,0:11:28.36,0:11:30.65,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}يجب أن يزالا من الوجود Dialogue: 0,0:11:36.69,0:11:39.04,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}أهذه المرة الأولى التي ترى فيها "الكيميرا" ؟ Dialogue: 0,0:11:40.07,0:11:43.70,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}إذن استخدمت حجر الفلاسفة لتشكيل أشياء كهذه أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:11:45.34,0:11:47.42,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}يبدو هذا شيئاً يصعب التعامل معه بلا أسلحة Dialogue: 0,0:11:55.79,0:11:57.26,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}!بدون حلقة تحويل ؟ Dialogue: 0,0:11:57.74,0:12:01.17,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}إذاً هذا ما يؤهلك للقب خيميائي الدولة ؟ Dialogue: 0,0:12:01.40,0:12:02.02,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}.. ولكن Dialogue: 0,0:12:07.25,0:12:10.20,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}كيف تجد هذه المخالب التي تقطع الحديد ؟ Dialogue: 0,0:12:11.86,0:12:13.20,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أمزح فقط Dialogue: 0,0:12:17.36,0:12:19.66,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لسوء حظك، هذه الساق ساق خاصة Dialogue: 0,0:12:19.74,0:12:20.75,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! عضّه حتى الموت Dialogue: 0,0:12:25.05,0:12:26.80,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}ماذا هناك أيتها القطة ؟ Dialogue: 0,0:12:27.02,0:12:28.59,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}تذوقيها جيداً Dialogue: 0,0:12:34.75,0:12:35.80,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! تلك الذراع Dialogue: 0,0:12:36.37,0:12:37.77,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! وأخوه درع فارغ Dialogue: 0,0:12:38.33,0:12:40.55,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}فهمت الآن Dialogue: 0,0:12:41.41,0:12:44.39,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}.. أيها الخيميائي المعدني .. أنت Dialogue: 0,0:12:44.85,0:12:46.89,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}لقد فعلتها، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:12:47.55,0:12:49.16,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}انزل إلى هنا، يا حطيط المستوى Dialogue: 0,0:12:49.56,0:12:51.91,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}سأريك الفرق في مستوى مهاراتنا Dialogue: 0,0:12:58.47,0:13:00.13,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}انزل إلى هنا، يا حطيط المستوى Dialogue: 0,0:13:00.33,0:13:02.33,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}سأريك الفرق في مستوى مهاراتنا Dialogue: 0,0:13:02.79,0:13:07.50,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}روزي] هذان الاثنان انتهكا أعظم حرمة في الخيمياء] Dialogue: 0,0:13:07.68,0:13:10.27,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! التحويل البشري Dialogue: 0,0:13:10.54,0:13:13.71,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}لقد حاولا استعادة شخص ميت Dialogue: 0,0:13:16.12,0:13:21.41,FMA2 Before ARA,Ed Backflash,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}بطل اقترب من الشمس كثيراً فأذابت الشمس جناحيه الشمعيين وسقط نحو الأرض Dialogue: 0,0:13:22.46,0:13:23.26,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}لا يمكن Dialogue: 0,0:13:23.93,0:13:27.82,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}هذا الجسد جسد آثم حاول اقتحام حدود الرب التي ذكرتِ Dialogue: 0,0:13:28.38,0:13:31.19,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}روزي] هل أنت مستعدة لتصبحي هكذا ؟] Dialogue: 0,0:13:32.05,0:13:34.56,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}[إدوارد إلريك] Dialogue: 0,0:13:34.78,0:13:37.41,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}وتدعو نفسك خيميائي دولة ؟ Dialogue: 0,0:13:37.55,0:13:38.74,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}هذا مضحك حقاً Dialogue: 0,0:13:38.98,0:13:40.16,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}! اخرس Dialogue: 0,0:13:40.39,0:13:43.04,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لا يمكنك فعل شيء دون حجر الفلاسفة، يا حطيط المستوى Dialogue: 0,0:13:43.54,0:13:47.29,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}أيها القسيس، رجاءً سلم الحجر قبل أن تصاب بأذى Dialogue: 0,0:13:47.56,0:13:51.70,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}سخف ! أيها الحمقى الذين حاولوا اقتحام حدود الرب Dialogue: 0,0:13:52.23,0:13:53.43,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}.. هذه المرة Dialogue: 0,0:13:53.71,0:13:56.06,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! سأرسلكم للقائه حقيقةً Dialogue: 0,0:14:01.51,0:14:05.32,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لا أظن، يبدو أن الرب يكرهني على أي حال Dialogue: 0,0:14:05.41,0:14:07.39,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لذا أرجح الظن أنه سيعيدني حتى لو ذهبت Dialogue: 0,0:14:13.39,0:14:13.81,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}! [آل] Dialogue: 0,0:14:21.83,0:14:23.25,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! ما الذي تفعلونه ؟! الحقوا بهم Dialogue: 0,0:14:23.60,0:14:26.34,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! إنهم ملحدون يعادون التنظيم المقدس ! أمسكوا بهم Dialogue: 0,0:14:30.16,0:14:30.88,FMA2 Default ARA,Follower1,0,0,0,,{\be1}توقفا Dialogue: 0,0:14:31.10,0:14:33.76,FMA2 Default ARA,Follower2,0,0,0,,{\be1}يا صغير، ماذا تظن نفسك فاعلاً وأنت أعزل هكذا ؟ Dialogue: 0,0:14:33.90,0:14:36.55,FMA2 Default ARA,Follower3,0,0,0,,{\be1}استسلما قبل أن يصيبكما مكروه Dialogue: 0,0:14:43.95,0:14:45.73,FMA2 Default ARA,Follower4,0,0,0,,{\be1}! لا تتهاونوا لأنه فتى صغير Dialogue: 0,0:14:47.10,0:14:48.40,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}! ابتعدوا عن الطريق Dialogue: 0,0:14:52.76,0:14:54.56,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}هل فهمت الآن يا [روزي] ؟ Dialogue: 0,0:14:56.20,0:14:58.55,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}أطلق [كورنيلو] النار مع أنك كنت هناك Dialogue: 0,0:14:58.95,0:15:00.81,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}.. ذلك لأنكما Dialogue: 0,0:15:04.32,0:15:06.34,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}هل تلك القصة صحيحة ؟ Dialogue: 0,0:15:08.00,0:15:12.58,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}أردنا أن نرى ابتسامة أمي ثانيةً وحسب Dialogue: 0,0:15:14.09,0:15:15.83,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}لكن التحويل فشل Dialogue: 0,0:15:16.67,0:15:19.07,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}لم يبدُ كإنسان حتى Dialogue: 0,0:15:21.76,0:15:24.29,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}فهمنا أن ما فعلناه كان خاطئ Dialogue: 0,0:15:25.08,0:15:27.93,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}لا يمكن للموتى العودة للحياة، حتى أمي Dialogue: 0,0:15:28.63,0:15:30.40,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}.. هذا ليس صحيحاً .. لأن Dialogue: 0,0:15:30.71,0:15:33.24,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}القاعدة الأساسية في الخيمياء هي المقايضة المتكافئة Dialogue: 0,0:15:33.96,0:15:36.23,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}الثمن الذي دفعناه لذلك التحويل البشري كان هائلاً Dialogue: 0,0:15:37.28,0:15:41.08,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}أخي فقد ساقه اليسرى وفقدت أنا جسدي بالكامل Dialogue: 0,0:15:43.79,0:15:44.44,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}هل ترين هذا ؟ Dialogue: 0,0:15:45.43,0:15:47.70,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}أخي رسمه بدمه Dialogue: 0,0:15:49.97,0:15:52.96,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لا بد أن ذلك كان مؤلماً بعد فقده ساقه مباشرةً Dialogue: 0,0:15:53.66,0:16:01.01,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}لكن أخي تخلى عن ذراعه اليمنى كثمن ليربط روحي بهذا الدرع Dialogue: 0,0:16:03.60,0:16:06.37,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}أريد أن أعيد لأخي جسده كما كان Dialogue: 0,0:16:06.77,0:16:09.44,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}وأخي يريد أن يعيد لي جسدي كذلك Dialogue: 0,0:16:10.50,0:16:14.57,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}قد نخسر حياتنا في سبيل ذلك Dialogue: 0,0:16:15.80,0:16:19.51,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}لكن هذا هو الطريق الذي اخترناه Dialogue: 0,0:16:20.19,0:16:22.33,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}.. [ولكن السيد [كورنيلو Dialogue: 0,0:16:22.91,0:16:23.66,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}.. [روزي] Dialogue: 0,0:16:24.56,0:16:26.24,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}.. حتى لو لم تستطيعا أنتما فعلها Dialogue: 0,0:16:26.56,0:16:28.83,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}يستطيع السيد [كورنيلو] فعلها Dialogue: 0,0:16:29.74,0:16:30.58,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}! هو يستطيع Dialogue: 0,0:16:33.87,0:16:35.71,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! أيها الولد المزعج ! حضّر نفسك Dialogue: 0,0:16:35.86,0:16:38.30,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أيها العجوز، فلنتكلم رجلاً لرجل Dialogue: 0,0:16:38.72,0:16:41.25,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أريد أن أعرف سر ذلك الحجر وحسب Dialogue: 0,0:16:42.14,0:16:44.79,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أم هل علي طلب تحرك الجيش ؟ Dialogue: 0,0:16:44.99,0:16:46.79,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}حتى يتحرى أمر الحجر Dialogue: 0,0:16:50.49,0:16:51.44,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}لا بأس إذاً Dialogue: 0,0:16:51.94,0:16:54.34,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}ما الذي تخطط لفعله بحجر الفلاسفة ؟ Dialogue: 0,0:16:54.90,0:16:57.56,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}فأنت لا تحتاج هذا التنظيم المقدس إذا كان الحجر لديك، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:16:59.00,0:17:04.95,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}هذا التنظيم سينتج أتباعاً يضحون بحياتهم لأجلي Dialogue: 0,0:17:05.55,0:17:09.45,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}جيش لا يقهر ولا يخشى الموت ذاته ! راقبني فقط Dialogue: 0,0:17:10.21,0:17:13.95,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}سوف أتحرك للسيطرة على هذه الدولة خلال عدة سنوات Dialogue: 0,0:17:15.00,0:17:17.53,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}باستخدام حجر الفلاسفة وأولئك المؤمنين الحمقى Dialogue: 0,0:17:18.25,0:17:21.08,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}وربما يمكنني مشاركة بعض البقايا معك Dialogue: 0,0:17:25.13,0:17:26.02,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}ما هو المضحك ؟ Dialogue: 0,0:17:26.78,0:17:29.65,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}ولهذا قلت أن مستواك منحط Dialogue: 0,0:17:37.29,0:17:38.81,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! لا يمكن Dialogue: 0,0:17:39.94,0:17:42.13,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}ليس هناك شيء يدعى المعجزات Dialogue: 0,0:17:42.54,0:17:44.62,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}كل شيء كان بسبب قوة حجر الفلاسفة Dialogue: 0,0:17:45.69,0:17:46.98,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! أنت Dialogue: 0,0:17:47.54,0:17:50.04,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}!منذ متى وهو يعمل ؟ منذ متى ؟ Dialogue: 0,0:17:50.13,0:17:51.00,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}منذ البداية Dialogue: 0,0:17:51.45,0:17:53.00,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لقد انكشف كل شيء Dialogue: 0,0:17:53.43,0:17:55.00,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}!ما الذي فعلته ؟ Dialogue: 0,0:17:55.34,0:17:57.07,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! أيها الولد Dialogue: 0,0:17:58.34,0:17:59.25,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أنت بطيء Dialogue: 0,0:18:01.84,0:18:04.30,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أخبرتك سابقاً .. مستوياتنا متفاوتة بشدة Dialogue: 0,0:18:06.89,0:18:08.38,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! أنا لا أقهر Dialogue: 0,0:18:17.83,0:18:19.26,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}ار .. ارتداد ؟ Dialogue: 0,0:18:19.53,0:18:21.79,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! لن أستسلم Dialogue: 0,0:18:22.66,0:18:25.42,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}.. فأنا .. أنا Dialogue: 0,0:18:26.66,0:18:29.17,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! ممثل الرب Dialogue: 0,0:18:48.92,0:18:52.35,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}.. كلماتي هي كلمات الرب ! وهذه القبضة Dialogue: 0,0:18:52.92,0:18:54.41,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! قوة الرب Dialogue: 0,0:18:54.73,0:18:57.54,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}بل سحقاً لها Dialogue: 0,0:18:59.35,0:19:01.24,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}إذا كنت تريد القبضة فسأعطيك إياها Dialogue: 0,0:19:19.70,0:19:20.82,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}! اخرس Dialogue: 0,0:19:21.43,0:19:22.84,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}! أرني حجر الفلاسفة Dialogue: 0,0:19:28.65,0:19:31.57,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}انكسرت ! ماذا يجري ؟ Dialogue: 0,0:19:32.16,0:19:35.80,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}كيف لحجر الفلاسفة الذي هو المادة المثالية أن ينكسر ؟ Dialogue: 0,0:19:36.26,0:19:37.31,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! لا .. لا أدري Dialogue: 0,0:19:37.31,0:19:38.83,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}لم أسمع عن هذا مطلقاً Dialogue: 0,0:19:38.83,0:19:40.83,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! أرجوك، سا .. سا .. ساعدني Dialogue: 0,0:19:40.83,0:19:41.98,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}لقد كنت مخطئاً Dialogue: 0,0:19:42.43,0:19:44.06,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}مزيف ؟ Dialogue: 0,0:19:44.08,0:19:47.65,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! لا يمكنني فعل شيء بدون الحجر، ارحمني أرجوك Dialogue: 0,0:19:47.96,0:19:52.12,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}بعد كل هذا الجهد .. ظننت أننا سنستطيع استعادة جسدينا أخيراً Dialogue: 0,0:19:52.61,0:19:54.20,FMA2 White ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}مزيف Dialogue: 0,0:19:55.22,0:19:57.46,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}ماذا عني ؟ Dialogue: 0,0:19:58.76,0:20:01.12,FMA2 Anger ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}! اذهب حيث يحلو لك Dialogue: 0,0:20:01.56,0:20:02.16,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}حاضر Dialogue: 0,0:20:05.61,0:20:06.78,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}ماذا عن حجر الفلاسفة ؟ Dialogue: 0,0:20:07.28,0:20:09.08,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لقد كان مزيفاً Dialogue: 0,0:20:09.87,0:20:10.64,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}.. هكذا إذاً Dialogue: 0,0:20:12.29,0:20:15.76,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}ظننت أنني سأستطيع إعادتك لجسدك أخيراً Dialogue: 0,0:20:16.02,0:20:17.48,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}! سلما حجر الفلاسفة Dialogue: 0,0:20:19.40,0:20:20.39,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}روزي] ؟] Dialogue: 0,0:20:21.74,0:20:24.40,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}كما قلت، لقد كان مزيفاً Dialogue: 0,0:20:24.88,0:20:26.68,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}فقد انكسر فجأة Dialogue: 0,0:20:26.78,0:20:27.53,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}! هذا كذب Dialogue: 0,0:20:27.97,0:20:29.19,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}تخططان لإبقائه لنفسيكما، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:20:30.25,0:20:31.80,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}لتعيدا جسديكما الأصليين Dialogue: 0,0:20:31.86,0:20:34.60,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}صحيح .. ولتحاولا استعادة أمكما مرة أخرى Dialogue: 0,0:20:35.19,0:20:35.83,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}! اصمتي Dialogue: 0,0:20:37.42,0:20:39.40,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}الموتى لا يعودون للحياة Dialogue: 0,0:20:40.28,0:20:40.92,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}مطلقاً Dialogue: 0,0:20:43.13,0:20:43.92,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}مطلقاً Dialogue: 0,0:20:47.15,0:20:48.68,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}لكنه قال أنه سيعود Dialogue: 0,0:20:49.55,0:20:51.17,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}قال بأن أمنياتي ستتحقق إن صلّيت Dialogue: 0,0:20:52.02,0:20:53.33,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}أن المعجزة ستحدث Dialogue: 0,0:20:55.66,0:20:59.31,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}!بماذا علي التمسك بعد اليوم ؟ Dialogue: 0,0:21:00.25,0:21:01.24,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}! أخبرني Dialogue: 0,0:21:03.14,0:21:04.02,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}! أرجوك Dialogue: 0,0:21:06.42,0:21:08.84,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}يفترض بك معرفة ذلك بنفسكِ Dialogue: 0,0:21:10.83,0:21:11.75,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}قفي وتحركي Dialogue: 0,0:21:12.73,0:21:13.94,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}تقدمي للأمام Dialogue: 0,0:21:14.93,0:21:17.07,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لديك ساقان صحيحتان Dialogue: 0,0:21:19.09,0:21:21.16,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}ليس عليك التمسك بأي شيء Dialogue: 0,0:21:28.36,0:21:29.38,FMA2 Default ARA,Angry Commoner1,0,0,0,,{\be1}!ما الذي يجري ؟ Dialogue: 0,0:21:29.72,0:21:31.08,FMA2 Default ARA,Angry Commoner2,0,0,0,,{\be1}! أخرجوا ذلك القسيس Dialogue: 0,0:21:31.64,0:21:33.43,FMA2 Default ARA,Angry Commoner3,0,0,0,,{\be1}!هل كنتم تخدعوننا ؟ Dialogue: 0,0:21:33.43,0:21:34.84,FMA2 Default ARA,Angry Commoner4,0,0,0,,{\be1}! افتحوا الباب Dialogue: 0,0:21:37.19,0:21:39.77,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}طموحاتي دمرها ذلك الصبي Dialogue: 0,0:21:40.09,0:21:42.05,FMA2 Default ARA,Lust,0,0,0,,{\be1}حقاً، ذهبت هباءً Dialogue: 0,0:21:42.74,0:21:45.48,FMA2 Default ARA,Lust,0,0,0,,{\be1}مع أنك كنت قادراً على تسبيب بعض الفوضى Dialogue: 0,0:21:45.67,0:21:46.84,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! .. أيها الوضيع Dialogue: 0,0:21:47.03,0:21:50.48,FMA2 Default ARA,Gluttony,0,0,0,,{\be1}لست] هل لي أن آكل ذاك العجوز ؟] Dialogue: 0,0:21:50.80,0:21:52.41,FMA2 Default ARA,Lust,0,0,0,,{\be1}[لا يا [غلاتوني Dialogue: 0,0:21:52.75,0:21:54.99,FMA2 Default ARA,Lust,0,0,0,,{\be1}إذا أكلت شيئاً كهذا سيصيبك ألم المعدة Dialogue: 0,0:21:55.28,0:21:58.03,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}أنتما .. كيف تجرؤان على السخرية مني ؟ Dialogue: 0,0:22:03.99,0:22:05.96,FMA2 Default ARA,Lust,0,0,0,,{\be1}لم يعد لنا بك حاجة Dialogue: 0,0:22:11.16,0:22:15.85,FMA2 Default ARA,Lust,0,0,0,,{\be1}مع أن الأمر تصاعد لمستوى جيد جداً، سنضطر للعودة من نقطة الصفر Dialogue: 0,0:22:16.64,0:22:18.35,FMA2 Default ARA,Lust,0,0,0,,{\be1}الأب] سيغضب] Dialogue: 0,0:22:19.06,0:22:22.50,FMA2 Default ARA,Lust,0,0,0,,{\be1}حسنٌ، أتساءل عن الخطوة التالية Dialogue: 0,0:22:27.74,0:22:33.24,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(1000,0)\be17\blur3}مشهد السماء التي شاهدناها معاً، تلك السماء الحمراء Dialogue: 0,0:22:33.24,0:22:38.46,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}هل تتذكرها ؟ Dialogue: 0,0:22:38.46,0:22:44.38,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}قطعنا وعداً يومها ونسمات الصيف تحيط بنا Dialogue: 0,0:22:44.38,0:22:48.59,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(0,457)\be17\blur3}جلسنا متقاربين Dialogue: 0,0:22:52.14,0:22:57.69,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(506,0)\be17\blur3}خلف ابتسامتك المصطنعة Dialogue: 0,0:22:57.69,0:23:03.07,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}يقبع ظل ممتد Dialogue: 0,0:23:03.07,0:23:12.28,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(0,415)\be17\blur3}لذا تظاهرت أن كل شيء على ما يرام وسايرتك Dialogue: 0,0:23:13.95,0:23:21.83,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(468,372)\be17\blur3}تابعت انتظار الأخبار التي لم تصل على الطاولة Dialogue: 0,0:23:24.46,0:23:30.22,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(460,0)\be17\blur3}تلك الليالي الخالية وأوقات الصباح التي لم يفترض بها أن تأتي يوماً Dialogue: 0,0:23:30.22,0:23:34.97,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}فهمتها جميعاً Dialogue: 0,0:23:34.97,0:23:40.60,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}مشهد السماء التي شاهدناها معاً، تلك السماء الحمراء Dialogue: 0,0:23:40.60,0:23:45.53,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}أنا واثق أنك ستتذكرها يوماً Dialogue: 0,0:23:45.53,0:23:51.36,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}متمسكين بالوعد الذي لم نستطع الحفاظ عليه Dialogue: 0,0:23:51.36,0:23:55.62,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(0,483)\be17\blur3}سنتابع السير معاً Dialogue: 0,0:23:58.91,0:24:01.36,FMA2 Upline ARA,Narator,0,0,0,,{\be1}(ليبلغا عن حادثة (ليور Dialogue: 0,0:24:01.69,0:24:06.54,FMA2 Upline ARA,Narator,0,0,0,,{\be1}يزور [إد] و[آل] مدينة الشرق التي تقع تحت سلطة القيادة الشرقية Dialogue: 0,0:24:07.17,0:24:12.92,FMA2 Upline ARA,Narator,0,0,0,,{\be1}[حيث يقابلان خيميائي ربط الحياة [شو تاكر] وابنته [نينا Dialogue: 0,0:24:13.75,0:24:17.96,FMA2 Upline ARA,Narator,0,0,0,,{\be1}الحلقة القادمة من الخيميائي المعدني Dialogue: 0,0:24:17.96,0:24:20.94,FMA2 Upline ARA,Narator,0,0,0,,{\be1}حلقة 4 : عذاب خيميائي Dialogue: 0,0:24:22.30,0:24:26.38,FMA2 Upline ARA,Narator,0,0,0,,{\be1}هل يمكن للقاء أن يكون بداية معاناة ؟