[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ ScriptType: v4.00+ PlayResX: 640 PlayResY: 480 Timer: 100.0000 Video Zoom: 6 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: credit Video Zoom Percent: 1.000000 Video Position: 3641 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Mola7aza,Hacen Liner XL,28,&H32FFFFFF,&H000000FF,&H00E4E4E4,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,10,10,25,178 Style: Default,Hacen Liner Screen Bd,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E1E1E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Self ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H1EFFFFFF,&H000000FF,&H1E5D2200,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Before ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H1EF4F4F4,&H000000FF,&H1E2B2B2B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Upline ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00003044,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Anger ARA,Hacen Liner Screen Bd,43,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000036,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Intro ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H00EBEBEB,&H000000FF,&H005E5E5E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 White ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H64B6B6B6,&H003A3129,&H1EF8F8F8,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 O-E Translate ARA,Motken '3areeb,33,&H00F9F9F9,&H00C9C9C9,&H14000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Screen W AR,Hacen Extender X4 Super Fit,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: FMA2 Radio etc. ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H14F7F7F7,&H000000FF,&H146A8684,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,8,10,10,10,0 Style: FMA2 Top Note ARA,Hacen Liner Screen Bd,32,&H324E4E4E,&H000000FF,&H32C5C5C5,&H00292929,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,8,10,10,10,1 Style: Default CU,Hacen Beirut,30,&H00E1E1E1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: FMA2 Break,Hacen Digital Arabia,50,&H00EDEDED,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:30.23,0:02:33.10,Default,,0,0,0,,{\be1}معجزة وادي رَش Dialogue: 0,0:00:00.81,0:00:05.70,FMA2 Intro ARA,,0,0,0,,{\be1}الخيمياء هي علم فهم المادة، تفكيكها، وإعادة تركيبها ثانية Dialogue: 0,0:00:05.97,0:00:11.50,FMA2 Intro ARA,,0,0,0,,{\be1}لكنها ليست مهارةً خارقة، فلا يمكن لشخص أن يخلق شيئاً من العدم Dialogue: 0,0:00:12.23,0:00:17.43,FMA2 Intro ARA,,0,0,0,,{\be1}للحصول على شيء، من الضروري تقديم ما يكافئ المطلوب قيمةً Dialogue: 0,0:00:17.70,0:00:22.00,FMA2 Intro ARA,,0,0,0,,{\be1}هذه تعتبر قاعدة من أساسيات الخيمياء وتعرف بالمقايضة المتكافئة Dialogue: 0,0:00:22.66,0:00:26.50,FMA2 Intro ARA,,0,0,0,,{\be1}وهناك حد محرم على الخيميائيين، هو التحويل البشري Dialogue: 0,0:00:26.73,0:00:29.07,FMA2 Intro ARA,,0,0,0,,{\be1}وهو فعل لا ينبغي لبشر أن يقوم به Dialogue: 0,0:00:30.05,0:00:33.76,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(549,0)\be17\blur3}أليست الحياة أطول Dialogue: 0,0:00:33.76,0:00:35.72,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}من أن تمحو هذه الذكريات ؟ Dialogue: 0,0:00:37.10,0:00:42.44,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(506,500)\be17\blur3}لأنني ما زلت أريد القيام بما فوته Dialogue: 0,0:00:51.41,0:00:58.66,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(502,500)\be17\blur3}مع أنني كنت أركض خلف حلمي المستمر Dialogue: 0,0:00:59.12,0:01:05.00,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(425,0)\be17\blur3}صادفت الكثير من الناس خلال سيري على هذا الطريق الضيق الملتف Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:08.17,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}ليس الأمر أنني أريد العودة إلى تلك الأيام Dialogue: 0,0:01:08.17,0:01:11.68,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}إنما أنا أبحث عن السماء التي فقدتها Dialogue: 0,0:01:11.68,0:01:13.35,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}أرجوك افهمني Dialogue: 0,0:01:13.35,0:01:18.56,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}لا تدع الحزن يظهر على وجهك وكأنك ستصبح تضحية Dialogue: 0,0:01:18.56,0:01:20.27,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}فالدموع ليست نهاية ذنب Dialogue: 0,0:01:20.27,0:01:21.94,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}أنا ساحمل هذا الالم معي إلى الأبد Dialogue: 0,0:01:21.94,0:01:23.61,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}من أنتظر في نهاية متاهة المشاعر هذه Dialogue: 0,0:01:23.61,0:01:25.27,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}تلك التي لا أرى نهايتها حتى ؟ Dialogue: 0,0:01:25.27,0:01:27.07,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}أريد أن أعبر عن نفسي بشكل أكثر إنصافاً Dialogue: 0,0:01:27.07,0:01:28.82,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}تماماً كما سطرتها في دفتري الأبيض، Dialogue: 0,0:01:28.82,0:01:30.49,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}ما الذي أهرب منه ؟ Dialogue: 0,0:01:30.49,0:01:32.11,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}هل هو ما يدعونه الواقع ؟... Dialogue: 0,0:01:32.11,0:01:35.45,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}أريد أن أصرخ عالياً بأنني Dialogue: 0,0:01:35.45,0:01:38.87,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}أعيش لأجعل حلمك حقيقة" .. هل تستطيع سماعي ؟" Dialogue: 0,0:01:38.87,0:01:43.00,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(0,500)\be17\blur3}لا يمكنني أخذ الأمر ببساطة Dialogue: 0,0:01:43.96,0:01:45.79,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}ليس لدي حتى مكان أعود إليه... Dialogue: 0,0:01:45.79,0:01:49.09,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}أنا دائماً شاكر للطفك Dialogue: 0,0:01:49.09,0:01:52.47,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}(ولهذا أريد أن أصبح أقوى (أنا في الطريق Dialogue: 0,0:01:52.47,0:01:54.43,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}أشعر بالحنين إلى الماضي Dialogue: 0,0:01:54.43,0:01:57.68,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(0,910)\be17\blur3}أنا أتقبل هذا الألم Dialogue: 0,0:02:02.01,0:02:03.76,FMA2 Upline ARA,,0,0,0,,{\be1}! [لقد مات [ماس هيوز Dialogue: 0,0:02:04.53,0:02:08.74,FMA2 Upline ARA,,0,0,0,,{\be1}"قتله أشخاص غامضون يحملون أوشام "الأوروبورُس Dialogue: 0,0:02:09.79,0:02:14.99,FMA2 Upline ARA,,0,0,0,,{\be1}ماستانغ] الذي كانت لديه شكوك حول الحادثة توصل إلى أن القيادة العسكرية متورطة] Dialogue: 0,0:02:14.99,0:02:18.35,FMA2 Upline ARA,,0,0,0,,{\be1}(وقرر المتابعة نحو (سنترال Dialogue: 0,0:02:19.19,0:02:28.26,FMA2 Upline ARA,,0,0,0,,{\be1}بالمقابل لم يكن لدى [إد] و[آل] فكرة عما حدث\Nوهما يتابعان طريقهما برفقة [وينري] إلى (دَبليث) حيث تعيش معلمتهما Dialogue: 0,0:02:28.85,0:02:29.83,FMA2 Upline ARA,,0,0,0,,{\be1}... ولكن Dialogue: 0,0:02:35.58,0:02:37.84,Default,,0,0,0,,{\be1}!! (وادي (رَش Dialogue: 0,0:02:38.31,0:02:39.36,Default,,0,0,0,,{\be1}! عدة آلية Dialogue: 0,0:02:39.68,0:02:40.86,Default,,0,0,0,,{\be1}! عدة آلية Dialogue: 0,0:02:41.20,0:02:42.36,Default,,0,0,0,,{\be1}! عدة آلية Dialogue: 0,0:02:44.11,0:02:46.24,Default,,0,0,0,,{\be1}! يالسعادتي Dialogue: 0,0:02:48.15,0:02:51.25,Default,,0,0,0,,{\be1}! طراز [غوت] للسنة الحادية عشرة Dialogue: 0,0:02:51.73,0:02:55.88,Default,,0,0,0,,{\be1}! لم أتخيل أن يأتي اليوم الذي أتمكن فيه من رؤيتها بعينيّ Dialogue: 0,0:02:58.66,0:03:02.43,Default,,0,0,0,,{\be1}كما هو متوقع من أرض العدة الآلية .. تضج بالحياة Dialogue: 0,0:03:03.70,0:03:08.60,Default,,0,0,0,,{\be1}لا أفهم ما الممتع في مشاهدة كل هذه الآلات في مكان شديد الحرارة كهذا Dialogue: 0,0:03:09.30,0:03:12.64,Default,,0,0,0,,{\be1}(دعنا نترك [وينري] هنا ونكمل طريقنا إلى (دَبليث Dialogue: 0,0:03:13.28,0:03:15.07,Default,,0,0,0,,{\be1}من فضلك .. هل تسمح ببعض الوقت ؟ Dialogue: 0,0:03:16.21,0:03:18.53,Default,,0,0,0,,{\be1}هذا نمط نادر من العدة الآلية Dialogue: 0,0:03:18.96,0:03:21.35,Default,,0,0,0,,{\be1}بالفعل .. انظروا جميعكم لها Dialogue: 0,0:03:23.37,0:03:24.19,Default,,0,0,0,,{\be1}... تـ .. تمهلوا Dialogue: 0,0:03:24.75,0:03:27.69,FMA2 Anger ARA,,0,0,0,,{\be1}... كفى .. كفى .. توقفوا Dialogue: 0,0:03:27.98,0:03:30.19,FMA2 Anger ARA,,0,0,0,,{\be1}! كلا .. كلا Dialogue: 0,0:03:31.12,0:03:33.17,Default,,0,0,0,,{\be1}الجميع توّاق إلى التعلم Dialogue: 0,0:03:33.17,0:03:34.69,Default,,0,0,0,,{\be1}!! توقفوا Dialogue: 0,0:03:36.17,0:03:40.08,Default,,0,0,0,,{\be1}! تباً ! لهذا أكره ميكانيكية العدة الآلية Dialogue: 0,0:03:43.10,0:03:43.83,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الخطب ؟ Dialogue: 0,0:03:45.87,0:03:46.39,Default,,0,0,0,,{\be1}! ليست هنا Dialogue: 0,0:03:47.87,0:03:48.64,Default,,0,0,0,,{\be1}ما هي ؟ Dialogue: 0,0:03:49.58,0:03:51.63,Default,,0,0,0,,{\be1}إثبات خيميائي الدولة Dialogue: 0,0:03:52.13,0:03:53.13,Default,,0,0,0,,{\be1}... ساعتي الفضية Dialogue: 0,0:03:54.08,0:03:54.55,Default,,0,0,0,,{\be1}! اختفت Dialogue: 0,0:03:56.47,0:03:58.67,Default,,0,0,0,,{\be1}لابد أن [بانينيا] هي من فعلت ذلك Dialogue: 0,0:03:59.12,0:04:00.37,Default,,0,0,0,,{\be1}بانينيا] ؟] Dialogue: 0,0:04:00.37,0:04:02.94,Default,,0,0,0,,{\be1}إنها نشّالة تستهدف السائحين Dialogue: 0,0:04:04.15,0:04:06.40,Default,,0,0,0,,{\be1}هل تعرف أين هي ؟ Dialogue: 0,0:04:06.40,0:04:08.20,Default,,0,0,0,,{\be1}! إنه شيء مهم جداً Dialogue: 0,0:04:09.15,0:04:10.61,Default,,0,0,0,,{\be1}... سوف أخبرك Dialogue: 0,0:04:10.83,0:04:12.38,Default,,0,0,0,,{\be1}... ولكن بالمقابل Dialogue: 0,0:04:13.52,0:04:16.49,Default,,0,0,0,,{\be1}أرني عدتك الآلية مرة أخرى Dialogue: 0,0:04:18.27,0:04:21.21,Default,,0,0,0,,{\be1}[إنها في منزل ميكانيكي عدة آلية يدعى [دومينيك Dialogue: 0,0:04:26.11,0:04:30.88,Default,,0,0,0,,{\be1}... قالوا أنه يعيش في عمق الجبال حتى يتمكن من إيجاد المعادن النفيسة النقية، ولكن Dialogue: 0,0:04:31.35,0:04:34.43,Default,,0,0,0,,{\be1}هل أنت متأكد من أن هذا هو الطريق الصحيح ؟ Dialogue: 0,0:04:34.43,0:04:36.04,Default,,0,0,0,,{\be1}ألا تظنهم قد خدعونا ؟ Dialogue: 0,0:04:37.23,0:04:42.44,Default,,0,0,0,,{\be1}هذا ذنبك أنتِ أولاً فأنت أردت المجيء إلى هذه المدينة Dialogue: 0,0:04:42.73,0:04:45.57,Default,,0,0,0,,{\be1}! أنت الذي لم تكن حريصاً على الحفاظ على ساعتك الفضية من السرقة Dialogue: 0,0:04:45.57,0:04:46.45,FMA2 Anger ARA,,0,0,0,,{\be1}! اصمتي Dialogue: 0,0:04:47.00,0:04:48.38,FMA2 Anger ARA,,0,0,0,,{\be1}... اسمعا Dialogue: 0,0:04:48.38,0:04:48.89,FMA2 Anger ARA,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:04:49.54,0:04:51.16,FMA2 Anger ARA,,0,0,0,,{\be1}أليست تلك الفتاة ؟ Dialogue: 0,0:05:01.62,0:05:02.78,FMA2 Anger ARA,,0,0,0,,{\be1}! وجدتها Dialogue: 0,0:05:20.76,0:05:21.89,Default,,0,0,0,,{\be1}أعيديها Dialogue: 0,0:05:22.17,0:05:24.92,Default,,0,0,0,,{\be1}مذهل ! من أنت يا أخ ؟ Dialogue: 0,0:05:25.31,0:05:27.48,Default,,0,0,0,,{\be1}! أنا .. خيميائي Dialogue: 0,0:05:32.25,0:05:33.99,Default,,0,0,0,,{\be1}! مذهل .. مذهل Dialogue: 0,0:05:36.00,0:05:37.31,Default,,0,0,0,,{\be1}! تقفز هنا وهناك Dialogue: 0,0:05:37.33,0:05:39.78,Default,,0,0,0,,{\be1}هيا، هيا، هل انقطعت أنفاسك ؟ Dialogue: 0,0:05:42.55,0:05:43.56,Default,,0,0,0,,{\be1}كنتُ أنتظرك Dialogue: 0,0:05:53.33,0:05:54.04,Default,,0,0,0,,{\be1}أحسنت Dialogue: 0,0:05:55.01,0:05:57.68,Default,,0,0,0,,{\be1}... حسنٌ، هل يمكننا استعادتها ؟ الساعة الفضيـ Dialogue: 0,0:06:01.74,0:06:05.19,Default,,0,0,0,,{\be1}ليس شيئاً غريباً في مدينة كهذه، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:06:05.52,0:06:06.47,Default,,0,0,0,,{\be1}... وبالمناسبة Dialogue: 0,0:06:08.10,0:06:11.99,Default,,0,0,0,,{\be1}ساقي اليسرى مزودة بمدفع ناري من عيار 1.5 بوصة Dialogue: 0,0:06:12.16,0:06:12.73,Default,,0,0,0,,{\be1}انتظري Dialogue: 0,0:06:14.16,0:06:15.23,Default,,0,0,0,,{\be1}حاول الإمساك بي Dialogue: 0,0:06:19.01,0:06:21.41,Default,,0,0,0,,{\be1}لا يمكنك الهرب هكذا بسهولة Dialogue: 0,0:06:21.94,0:06:24.99,Default,,0,0,0,,{\be1}أحسنتِ يا [وينري] .. إياكِ أن تفلتي يدها Dialogue: 0,0:06:25.76,0:06:27.63,Default,,0,0,0,,{\be1}أجل، بالطبع لن أفلتها Dialogue: 0,0:06:28.55,0:06:32.34,Default,,0,0,0,,{\be1}إلى أن أتمكن من فحص عدتها الآلية، لن أفلت أبداً Dialogue: 0,0:06:36.64,0:06:37.95,Default,,0,0,0,,{\be1}[أهلاً [بانينيا Dialogue: 0,0:06:39.39,0:06:40.56,Default,,0,0,0,,{\be1}هل هم أصدقاؤك ؟ Dialogue: 0,0:06:40.56,0:06:42.39,Default,,0,0,0,,{\be1}... في الواقع Dialogue: 0,0:06:48.56,0:06:50.64,Default,,0,0,0,,{\be1}هذه المرة الأولى التي أرى فيها عدة آلية كهذه Dialogue: 0,0:06:50.64,0:06:54.37,Default,,0,0,0,,{\be1}نظام التعليق قوي، بل الأفضل من هذا كله هو التوازن الكلي Dialogue: 0,0:06:54.37,0:06:57.51,Default,,0,0,0,,{\be1}! إضافة إلى أن التصميم يعد تحفة فنية Dialogue: 0,0:06:59.35,0:07:02.37,FMA2 Upline ARA,,0,0,0,,{\be1}رائع ! كيف تعمل ؟ Dialogue: 0,0:06:57.59,0:07:00.19,Default,,0,0,0,,{\be1}... عذراً، ساعتي الفضية Dialogue: 0,0:07:01.07,0:07:02.37,Default,,0,0,0,,{\be1}لا فائدة يا أخي Dialogue: 0,0:07:03.40,0:07:06.72,Default,,0,0,0,,{\be1}! أقدم لك احترامي الشديد لصنعك عدة آلية كهذه Dialogue: 0,0:07:07.16,0:07:09.75,Default,,0,0,0,,{\be1}لا، لست أنا من قام بصنعها Dialogue: 0,0:07:10.54,0:07:11.53,Default,,0,0,0,,{\be1}إنه أنا Dialogue: 0,0:07:19.68,0:07:21.45,Default,,0,0,0,,{\be1}أليست ثقيلة بعض الشيء ؟ Dialogue: 0,0:07:21.45,0:07:23.56,Default,,0,0,0,,{\be1}أظن ذلك Dialogue: 0,0:07:23.56,0:07:26.20,Default,,0,0,0,,{\be1}ليس جيداً وضع ضغط إضافي على المريض Dialogue: 0,0:07:26.20,0:07:28.51,Default,,0,0,0,,{\be1}ألهذا السبب هذا الفتى صغير ؟ Dialogue: 0,0:07:28.52,0:07:29.60,FMA2 Anger ARA,,0,0,0,,{\be1}! لا تقل صغير Dialogue: 0,0:07:31.34,0:07:35.37,Default,,0,0,0,,{\be1}هل هذا يعني .. إذا غيرناها لعدة أخف، يمكنني أن أصبح أطول ؟ Dialogue: 0,0:07:35.37,0:07:36.70,Default,,0,0,0,,{\be1}! هذا محتمل Dialogue: 0,0:07:37.44,0:07:39.51,Default,,0,0,0,,{\be1}! أخي .. أنت كبير Dialogue: 0,0:07:39.84,0:07:41.16,Default,,0,0,0,,{\be1}! أنت طويل Dialogue: 0,0:07:41.30,0:07:43.18,Default,,0,0,0,,{\be1}! أنتما .. صغيران جداً Dialogue: 0,0:07:46.39,0:07:47.91,Default,,0,0,0,,{\be1}! لقد اتخذت قراري Dialogue: 0,0:07:47.91,0:07:49.00,Default,,0,0,0,,{\be1}[سيد [دومينيك Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:49.81,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:07:50.66,0:07:52.67,Default,,0,0,0,,{\be1}! أرجو أن تقبلني تلميذة عندك Dialogue: 0,0:07:53.49,0:07:54.63,Default,,0,0,0,,{\be1}لا أبداً Dialogue: 0,0:07:56.38,0:07:58.49,Default,,0,0,0,,{\be1}على الأقل فكّر بالأمر قليلاً Dialogue: 0,0:07:58.49,0:08:00.64,Default,,0,0,0,,{\be1}اصمتي .. لا أقبل التلاميذ Dialogue: 0,0:08:00.72,0:08:02.61,Default,,0,0,0,,{\be1}أرجوك أعد النظر في الأمر Dialogue: 0,0:08:02.65,0:08:07.26,Default,,0,0,0,,{\be1}هل يمكنك رجاءً أن تعلمها كيف تصنع عدة آلية تساعدني لأزداد طولاً ؟ Dialogue: 0,0:08:07.49,0:08:08.91,Default,,0,0,0,,{\be1}اصمت أيها البرغوث Dialogue: 0,0:08:16.55,0:08:19.36,Default,,0,0,0,,{\be1}المعذرة، فوالدي عنيد بطبيعته Dialogue: 0,0:08:24.29,0:08:26.78,Default,,0,0,0,,{\be1}... برغوث .. برغوث Dialogue: 0,0:08:27.47,0:08:28.28,Default,,0,0,0,,{\be1}... برغوث Dialogue: 0,0:08:33.42,0:08:36.07,Default,,0,0,0,,{\be1}المعذرة .. هذا طفل، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:37.17,0:08:38.11,Default,,0,0,0,,{\be1}صحيح Dialogue: 0,0:08:38.62,0:08:41.67,Default,,0,0,0,,{\be1}أيمكنني أن ألمس بطنك ؟ Dialogue: 0,0:08:42.67,0:08:43.38,Default,,0,0,0,,{\be1}تفضل Dialogue: 0,0:09:04.60,0:09:06.26,Default,,0,0,0,,{\be1}يبدو الأمر غريباً نوعاً ما Dialogue: 0,0:09:07.94,0:09:12.27,Default,,0,0,0,,{\be1}عندما نفكر بأننا نحن أيضاً كنا في مرحلةٍ ما في بطن أمنا هكذا Dialogue: 0,0:09:14.69,0:09:15.46,Default,,0,0,0,,{\be1}هل أنت بخير ؟ Dialogue: 0,0:09:16.52,0:09:17.14,Default,,0,0,0,,{\be1}نـ .. نعم Dialogue: 0,0:09:23.18,0:09:26.60,Default,,0,0,0,,{\be1}مفاصلي تؤلمني في طقس سيئ كهذا Dialogue: 0,0:09:26.60,0:09:28.18,Default,,0,0,0,,{\be1}لماذا صُنعت لكِ عدة آلية ؟ Dialogue: 0,0:09:31.72,0:09:35.40,Default,,0,0,0,,{\be1}تعرضت لحادث قطار مات فيه والداي Dialogue: 0,0:09:36.37,0:09:38.77,Default,,0,0,0,,{\be1}وأنا فقدت كلتا ساقيّ Dialogue: 0,0:09:40.04,0:09:46.28,Default,,0,0,0,,{\be1}لم يكن لدي أقارب، وفقدت القدرة على المشي، شعرت وكأنها نهاية العالم بالنسبة لي Dialogue: 0,0:09:47.82,0:09:50.99,Default,,0,0,0,,{\be1}[كان ذلك حينما التقيتُ بالسيد [دومينيك Dialogue: 0,0:10:03.94,0:10:07.34,FMA2 Before ARA,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}لمَ هذا الوجه العابس وكأنك أكثر الناس تعاسة على وجه الأرض ؟ Dialogue: 0,0:10:07.83,0:10:10.38,FMA2 Before ARA,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}! أشخاص مثلك هم أكثر من يغضبونني Dialogue: 0,0:10:09.68,0:10:12.59,FMA2 Before ARA,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}! دعني! دعني Dialogue: 0,0:10:13.18,0:10:15.17,Default,,0,0,0,,{\be1}نظرة إنسان ميت Dialogue: 0,0:10:15.17,0:10:19.12,Default,,0,0,0,,{\be1}لابد أن وجهي بدا مريعاً في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:10:20.77,0:10:25.12,Default,,0,0,0,,{\be1}في النهاية، وضع لي العدة الآلية من دون أن أدرك شيئاً مما يحدث Dialogue: 0,0:10:26.22,0:10:31.63,Default,,0,0,0,,{\be1}الجراحة كانت مؤلمة بشكل فظيع وإعادة التأهيل كانت صعبة جداً، كان ذلك رهيباً Dialogue: 0,0:10:31.63,0:10:32.45,Default,,0,0,0,,{\be1}... ولكن Dialogue: 0,0:10:36.06,0:10:40.09,Default,,0,0,0,,{\be1}عندما تمكنت من الوقوف مرة أخرى، كنت في غاية السعادة Dialogue: 0,0:10:42.64,0:10:45.93,Default,,0,0,0,,{\be1}[أنا ممتنة حقاً للسيد [دومينيك Dialogue: 0,0:10:46.69,0:10:50.46,Default,,0,0,0,,{\be1}سأرد له هذا المعروف حتى وإن استغرق مني ذلك كل حياتي Dialogue: 0,0:10:50.46,0:10:54.24,Default,,0,0,0,,{\be1}بالرغم من أنه لم يأخذ مني مالاً حتى الآن Dialogue: 0,0:10:55.35,0:10:56.94,Default,,0,0,0,,{\be1}... ألهذا تسرقين Dialogue: 0,0:10:57.90,0:11:01.00,Default,,0,0,0,,{\be1}! إذا كنتِ حقاً ممتنة له، فتوقفي عن السرقة Dialogue: 0,0:11:02.67,0:11:06.02,Default,,0,0,0,,{\be1}السيد [دومينيك] أعطاك هاتين الساقين بكل طيبة Dialogue: 0,0:11:06.45,0:11:10.30,Default,,0,0,0,,{\be1}لهذا فعليك أن تردي له المعروف طيباً أيضاً Dialogue: 0,0:11:10.67,0:11:15.76,Default,,0,0,0,,{\be1}إذا كنتِ مستعدة لقضاء حياتك في رد معروفه فتوقفي عن السرقة، واعملي لكسب المال Dialogue: 0,0:11:16.46,0:11:19.22,Default,,0,0,0,,{\be1}! واقفة على قدميك هاتين Dialogue: 0,0:11:20.62,0:11:24.05,Default,,0,0,0,,{\be1}وهكذا، فأنا متأكدة أن السيد [دومينيك] سوف يكون في غاية السعادة أيضاً Dialogue: 0,0:11:25.63,0:11:26.94,Default,,0,0,0,,{\be1}فهمت Dialogue: 0,0:11:28.70,0:11:29.98,Default,,0,0,0,,{\be1}معك حق Dialogue: 0,0:11:31.42,0:11:34.17,Default,,0,0,0,,{\be1}سأتوقف عن السرقة، وسأعمل لأرد له المعروف Dialogue: 0,0:11:36.62,0:11:38.31,Default,,0,0,0,,{\be1}سوف أعيد هذه Dialogue: 0,0:11:38.31,0:11:38.76,Default,,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:11:41.82,0:11:44.76,Default,,0,0,0,,{\be1}هذا سيئ .. هل كسرتها ؟ Dialogue: 0,0:11:44.76,0:11:46.28,Default,,0,0,0,,{\be1}! الغطاء لا يُفتح Dialogue: 0,0:11:46.54,0:11:47.31,Default,,0,0,0,,{\be1}أرني Dialogue: 0,0:11:48.97,0:11:52.28,Default,,0,0,0,,{\be1}لا، لقد أقفل الغطاء بالخيمياء Dialogue: 0,0:11:53.00,0:11:54.32,Default,,0,0,0,,{\be1}لماذا ؟ Dialogue: 0,0:11:54.32,0:11:55.85,Default,,0,0,0,,{\be1}أليس هذا واضحاً ؟ Dialogue: 0,0:11:57.57,0:12:00.70,Default,,0,0,0,,{\be1}يوجد شيء محرج بداخلها لا يريد أن يراه الآخرون Dialogue: 0,0:12:03.01,0:12:03.90,Default,,0,0,0,,{\be1}! فتحتها Dialogue: 0,0:12:04.50,0:12:06.71,Default,,0,0,0,,{\be1}[لنرى كنز [إد Dialogue: 0,0:12:10.86,0:12:15.35,Default,,0,0,0,,{\be1}"لا تنسَ الثالث من تشرين الأول، 11" Dialogue: 0,0:12:15.35,0:12:16.61,Default,,0,0,0,,{\be1}ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:12:19.99,0:12:21.97,Default,,0,0,0,,{\be1}[أعيديها لـ[إد Dialogue: 0,0:12:22.59,0:12:24.33,Default,,0,0,0,,{\be1}وينري] ؟] Dialogue: 0,0:12:24.33,0:12:25.10,Default,,0,0,0,,{\be1}... مرة أخرى Dialogue: 0,0:12:26.49,0:12:28.90,Default,,0,0,0,,{\be1}سأحاول أن أطلب من السيد [دومينيك] أن يقبلني تلميذة له Dialogue: 0,0:12:38.29,0:12:39.06,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر ؟ Dialogue: 0,0:12:39.62,0:12:41.94,Default,,0,0,0,,{\be1}... حـ .. حصان Dialogue: 0,0:12:41.94,0:12:42.81,Default,,0,0,0,,{\be1}حصان ؟ Dialogue: 0,0:12:42.80,0:12:46.76,FMA2 Top Note ARA,,0,0,0,,{\be1}إد يحاول أن يقول كلمة "أوماريرو" والتي تعني الولادة، ولكنه نطق"أوما" التي تعني حصان Dialogue: 0,0:12:42.81,0:12:44.73,Default,,0,0,0,,{\be1}... حصان Dialogue: 0,0:12:45.11,0:12:46.53,Default,,0,0,0,,{\be1}ما خطب الحصان ؟ Dialogue: 0,0:12:48.43,0:12:50.39,FMA2 Anger ARA,,0,0,0,,{\be1}!! السيدة [ساتيلا] تضع مولودها Dialogue: 0,0:12:54.85,0:12:57.69,FMA2 Break,,0,0,0,,{\pos(141.5,218.5)\c&H000000&\blur3.5}بانينيا Dialogue: 0,0:12:54.85,0:12:57.69,FMA2 Break,,0,0,0,,{\pos(143,217)}بانينيا Dialogue: 0,0:12:57.69,0:13:00.78,FMA2 Break,,0,0,0,,{\c&H000000&\blur3.5\pos(144.5,336.5)}دومينيك Dialogue: 0,0:12:57.69,0:13:00.78,FMA2 Break,,0,0,0,,{\pos(145,335)}دومينيك Dialogue: 0,0:13:03.92,0:13:06.85,Default,,0,0,0,,{\be1}لا يمكننا أخذها إلى مشفى المدينة في طقس كهذا Dialogue: 0,0:13:06.85,0:13:09.03,Default,,0,0,0,,{\be1}سوف أخرج بسرعة لاستدعاء طبيب Dialogue: 0,0:13:12.89,0:13:15.61,Default,,0,0,0,,{\be1}قال أبي أنه سيأتي بطبيبٍ حالاً Dialogue: 0,0:13:15.61,0:13:17.69,Default,,0,0,0,,{\be1}تحملي قليلاً بعد .. حسنٌ ؟ Dialogue: 0,0:13:17.69,0:13:21.66,Default,,0,0,0,,{\be1}حتى إذا قلت ذلك، فإنه يولد عندما يحين موعد ولادته Dialogue: 0,0:13:22.57,0:13:23.49,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الخطب ؟ Dialogue: 0,0:13:24.11,0:13:25.68,Default,,0,0,0,,{\be1}... إنه Dialogue: 0,0:13:27.42,0:13:29.08,Default,,0,0,0,,{\be1}... إنه Dialogue: 0,0:13:30.23,0:13:32.51,Default,,0,0,0,,{\be1}! ماذا تقولين ؟ لا أسمعك Dialogue: 0,0:13:33.98,0:13:36.15,Default,,0,0,0,,{\be1}! إنه يـولَد Dialogue: 0,0:13:37.81,0:13:39.85,Default,,0,0,0,,{\be1}! إنه .. إنه .. يولَد Dialogue: 0,0:13:39.90,0:13:41.65,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا سنفعل؟ لا يوجد طبيب هنا أيضاً Dialogue: 0,0:13:46.01,0:13:47.03,Default,,0,0,0,,{\be1}يجب أن نفعلها Dialogue: 0,0:13:48.34,0:13:49.56,Default,,0,0,0,,{\be1}نفعل ماذا ؟ Dialogue: 0,0:13:49.56,0:13:50.47,Default,,0,0,0,,{\be1}! توليدها Dialogue: 0,0:13:54.85,0:13:56.53,Default,,0,0,0,,{\be1}هل لديك أية خبرة في عملية ولادة الأطفال ؟ Dialogue: 0,0:13:57.53,0:13:59.87,Default,,0,0,0,,{\be1}... كلا، ولكن Dialogue: 0,0:13:59.98,0:14:01.32,Default,,0,0,0,,{\be1}! ليس لدينا الوقت لنتردد Dialogue: 0,0:14:02.57,0:14:06.38,Default,,0,0,0,,{\be1}! سوف نتعاون جميعنا، وسوف نُخرج هذا الطفل Dialogue: 0,0:14:07.93,0:14:09.50,Default,,0,0,0,,{\be1}إد] و[آل] .. اغليا بعض الماء] Dialogue: 0,0:14:09.77,0:14:10.47,Default,,0,0,0,,{\be1}مفهوم Dialogue: 0,0:14:11.11,0:14:12.85,Default,,0,0,0,,{\be1}بانينيا]، اجمعي قدر ما يمكن من المناشف] Dialogue: 0,0:14:13.20,0:14:13.81,Default,,0,0,0,,{\be1}! عُلم Dialogue: 0,0:14:14.43,0:14:17.78,Default,,0,0,0,,{\be1}وسيد [ريدل]، هل لديك أي كحول معقم ؟ Dialogue: 0,0:14:17.78,0:14:19.81,Default,,0,0,0,,{\be1}أعتقد أن لدينا منه في غرفة المخزن Dialogue: 0,0:14:20.68,0:14:23.22,Default,,0,0,0,,{\be1}[وأيضاً، ضعوا ماءً للشرب بجانب وسادة السيدة [ساتيلا Dialogue: 0,0:14:27.76,0:14:30.20,Default,,0,0,0,,{\be1}أخبراني، هل ستكون الفتاة على ما يرام ؟ Dialogue: 0,0:14:32.06,0:14:34.24,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد وُلِدت في عائلة من الأطباء Dialogue: 0,0:14:34.24,0:14:37.91,Default,,0,0,0,,{\be1}وكبرت وهي تقرأ كتباً عن الطب بدلاً من القصص المصورة Dialogue: 0,0:14:38.26,0:14:39.06,Default,,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 0,0:14:39.21,0:14:42.53,Default,,0,0,0,,{\be1}هل تعني أنها لم تتعلم فعلاً كيفية القيام بذلك ؟ Dialogue: 0,0:14:43.05,0:14:45.63,Default,,0,0,0,,{\be1}أعتقد أنها معرفة تتذكرها بشكل غير واضح Dialogue: 0,0:14:46.28,0:14:47.05,Default,,0,0,0,,{\be1}! مستحيل Dialogue: 0,0:14:47.68,0:14:48.78,Default,,0,0,0,,{\be1}... ولكن Dialogue: 0,0:14:48.78,0:14:51.67,Default,,0,0,0,,{\be1}ليس بيدنا سوى الاعتماد على معرفتها وجرأتها الآن Dialogue: 0,0:14:58.25,0:15:02.44,Default,,0,0,0,,{\be1}أغلي الماء .. ثم أعقم .. وماذا بعد ذلك ؟ Dialogue: 0,0:15:03.32,0:15:05.44,Default,,0,0,0,,{\be1}... تذكري .. تذكري Dialogue: 0,0:15:05.85,0:15:06.88,Default,,0,0,0,,{\be1}[وينري] Dialogue: 0,0:15:08.71,0:15:09.57,Default,,0,0,0,,{\be1}ابذلي جهدك Dialogue: 0,0:15:12.21,0:15:12.95,Default,,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 0,0:15:14.15,0:15:15.91,Default,,0,0,0,,{\be1}بانينيا]، ساعديني في الداخل] Dialogue: 0,0:15:16.46,0:15:17.77,Default,,0,0,0,,{\be1}حـ .. حسنٌ Dialogue: 0,0:15:27.40,0:15:28.32,Default,,0,0,0,,{\be1}أخي Dialogue: 0,0:15:30.30,0:15:34.25,Default,,0,0,0,,{\be1}! في الأوقات العصيبة .. أنا عاجز Dialogue: 0,0:15:37.60,0:15:39.50,Default,,0,0,0,,{\be1}!! مؤلـــــــم Dialogue: 0,0:15:40.04,0:15:42.02,Default,,0,0,0,,{\be1}! سوف أموت Dialogue: 0,0:15:43.53,0:15:44.51,Default,,0,0,0,,{\be1}! مؤلم Dialogue: 0,0:15:45.91,0:15:47.52,Default,,0,0,0,,{\be1}! لا أستطيع Dialogue: 0,0:15:51.03,0:15:53.80,Default,,0,0,0,,{\be1}... قد لا أؤمن بوجود إله، ولكن Dialogue: 0,0:15:53.80,0:15:54.48,Default,,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 0,0:15:55.47,0:15:58.13,Default,,0,0,0,,{\be1}! في هذا الوقت فقط .. أرجوه Dialogue: 0,0:16:14.04,0:16:14.70,Default,,0,0,0,,{\be1}! أخي Dialogue: 0,0:16:17.59,0:16:19.84,Default,,0,0,0,,{\be1}... دم .. دم Dialogue: 0,0:16:20.16,0:16:21.58,Default,,0,0,0,,{\be1}... كان ذلك Dialogue: 0,0:16:26.07,0:16:27.86,Default,,0,0,0,,{\be1}! ماذا حدث ؟ أخبريني Dialogue: 0,0:16:43.05,0:16:44.11,Default,,0,0,0,,{\be1}! لقد وُلد Dialogue: 0,0:16:44.44,0:16:46.67,Default,,0,0,0,,{\be1}! مرحى Dialogue: 0,0:16:47.34,0:16:49.87,Default,,0,0,0,,{\be1}! رائع ! لقد وُلد فعلاً Dialogue: 0,0:16:50.17,0:16:52.35,Default,,0,0,0,,{\be1}! رائع ! رائع ! رائع Dialogue: 0,0:16:52.40,0:16:56.14,Default,,0,0,0,,{\be1}كف عن قول "رائع، رائع" كالأولاد الصغار Dialogue: 0,0:16:56.32,0:16:59.13,Default,,0,0,0,,{\be1}! ولكنك قمت بتوليد حياة جديدة Dialogue: 0,0:16:59.64,0:17:03.02,Default,,0,0,0,,{\be1}هذا شيء يحاول الخيميائيون تحقيقه منذ مئات السنين ولم يتمكنوا من ذلك Dialogue: 0,0:17:03.02,0:17:05.14,Default,,0,0,0,,{\be1}إنسانٌ يوجد إنساناً Dialogue: 0,0:17:05.82,0:17:09.17,Default,,0,0,0,,{\be1}لا تخلط الأمور الغامضة في الحياة مع الخيمياء Dialogue: 0,0:17:09.35,0:17:11.72,Default,,0,0,0,,{\be1}ما باليد حيلة، فهذا مجال عملي Dialogue: 0,0:17:13.54,0:17:14.55,Default,,0,0,0,,{\be1}... ولكن Dialogue: 0,0:17:15.26,0:17:17.13,Default,,0,0,0,,{\be1}هذا رائع فعلاً Dialogue: 0,0:17:17.13,0:17:18.87,Default,,0,0,0,,{\be1}البشر مذهلون Dialogue: 0,0:17:20.35,0:17:25.60,Default,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ إذن، بما أن الطفل قد وُلد سالماً، أهناك شيء آخر يمكنني فعله؟ Dialogue: 0,0:17:26.62,0:17:27.36,Default,,0,0,0,,{\be1}... نعم Dialogue: 0,0:17:28.51,0:17:31.09,Default,,0,0,0,,{\be1}أولاً، ساعدني في النهوض Dialogue: 0,0:17:31.09,0:17:31.82,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:17:33.57,0:17:36.94,Default,,0,0,0,,{\be1}... إنه لأمر مخزٍ أن يحملني من هو أقصر مني Dialogue: 0,0:17:37.18,0:17:38.66,Default,,0,0,0,,{\be1}! سوف أوقعك Dialogue: 0,0:17:40.44,0:17:41.04,Default,,0,0,0,,{\be1}... [إد] Dialogue: 0,0:17:43.71,0:17:46.65,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد رأيت ما يوجد بداخل الساعة الفضية Dialogue: 0,0:17:52.97,0:17:54.26,Default,,0,0,0,,{\be1}هل فتحتها بالقوة ؟ Dialogue: 0,0:17:59.57,0:18:00.69,Default,,0,0,0,,{\be1}أنا آسفة Dialogue: 0,0:18:07.19,0:18:08.23,Default,,0,0,0,,{\be1}أيتها الحمقاء Dialogue: 0,0:18:17.28,0:18:19.30,Default,,0,0,0,,{\be1}لم أسمح حتى لـ[آل] برؤيتها Dialogue: 0,0:18:20.55,0:18:21.45,Default,,0,0,0,,{\be1}لماذا ؟ Dialogue: 0,0:18:23.05,0:18:25.09,Default,,0,0,0,,{\be1}إنها إثبات لنفسي لما عزمت عليه Dialogue: 0,0:18:27.97,0:18:30.04,Default,,0,0,0,,{\be1}... إنه أشبه بتصرفات بالبنات بالنسبة لي Dialogue: 0,0:18:30.04,0:18:34.48,Default,,0,0,0,,{\be1}أن أحفر ذكرى ذلك اليوم في شيء أحمله معي دائماً Dialogue: 0,0:18:40.24,0:18:42.58,Default,,0,0,0,,{\be1}... لمَ أنتِ Dialogue: 0,0:18:42.58,0:18:43.83,Default,,0,0,0,,{\be1}تبكين ؟ Dialogue: 0,0:18:52.89,0:18:55.83,FMA2 Before ARA,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}لم يعد بإمكاننا العودة بعد الآن Dialogue: 0,0:19:13.52,0:19:15.33,Default,,0,0,0,,{\be1}لمَ أنتِ تبكين ؟ Dialogue: 0,0:19:17.18,0:19:21.22,Default,,0,0,0,,{\be1}أنتما أيها الأخوان لا تبكيان، فأنا أبكي عوضاً عنكما Dialogue: 0,0:19:22.35,0:19:23.45,Default,,0,0,0,,{\be1}! حمقاء Dialogue: 0,0:19:26.02,0:19:29.16,Default,,0,0,0,,{\be1}أعتقد أن من الأفضل لك العودة إلى القرية Dialogue: 0,0:19:29.16,0:19:31.33,Default,,0,0,0,,{\be1}لا بد أن الجدة تشعر بالوحدة بعد أن تركتها Dialogue: 0,0:19:31.57,0:19:33.12,Default,,0,0,0,,{\be1}كلا، لن أعود Dialogue: 0,0:19:33.54,0:19:34.10,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:19:35.83,0:19:38.17,Default,,0,0,0,,{\be1}... الآن بعد أن رأيت عزمك Dialogue: 0,0:19:39.28,0:19:42.46,Default,,0,0,0,,{\be1}لا يمكنني أن أبقى ضعيفة العزم كما أنا الآن Dialogue: 0,0:19:43.38,0:19:46.18,Default,,0,0,0,,{\be1} ... لستِ مضطرة لأن تفكري بهمومنا Dialogue: 0,0:19:46.98,0:19:53.17,Default,,0,0,0,,{\be1}أريد تحسين مهاراتي، وأصنع لك عدة آلية أفضل ولو بمقدار ضئيل Dialogue: 0,0:19:53.17,0:19:56.47,Default,,0,0,0,,{\be1}بحيث تساعدك للتنقل في رحلاتك بسهولة Dialogue: 0,0:19:57.88,0:20:01.64,Default,,0,0,0,,{\be1}لهذا سوف أسأل السيد [دومينيك] مرة أخرى بأن يسمح لي أن أكون تلميذة له Dialogue: 0,0:20:04.19,0:20:05.02,Default,,0,0,0,,{\be1}فهمت Dialogue: 0,0:20:05.91,0:20:06.94,Default,,0,0,0,,{\be1}ابذلي جهدك Dialogue: 0,0:20:07.49,0:20:07.92,Default,,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 0,0:20:08.95,0:20:12.49,Default,,0,0,0,,{\be1}... وينري]، السيد [ريدل] يريدك لدقيقة] Dialogue: 0,0:20:12.96,0:20:14.70,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ هل هناك شيء ؟ Dialogue: 0,0:20:16.19,0:20:18.21,Default,,0,0,0,,{\be1}لا شيء، سآتي في الحال Dialogue: 0,0:20:18.40,0:20:19.57,Default,,0,0,0,,{\be1}[بانينيا] Dialogue: 0,0:20:22.40,0:20:24.76,Default,,0,0,0,,{\be1}هذا مؤلم ! لمَ فعلت ذلك ؟ Dialogue: 0,0:20:24.90,0:20:28.33,FMA2 Anger ARA,,0,0,0,,{\be1}! اخرسي! وأعيدي إليّ ساعتي الفضية بسرعة أيتها السارقة Dialogue: 0,0:20:28.38,0:20:30.23,Default,,0,0,0,,{\be1}! لم يكن عليك أن تضربني بيدك اليمنى Dialogue: 0,0:20:30.25,0:20:32.84,Default,,0,0,0,,{\be1}! إذن فسوف أضربك ضربة أعنف بيدي اليسرى Dialogue: 0,0:20:35.89,0:20:38.10,Default,,0,0,0,,{\be1}أنا جدك Dialogue: 0,0:20:38.58,0:20:39.65,Default,,0,0,0,,{\be1}! كم هو جميل Dialogue: 0,0:20:40.54,0:20:41.92,Default,,0,0,0,,{\be1}! لقد تغيرت .. شخصيته Dialogue: 0,0:20:42.71,0:20:45.13,Default,,0,0,0,,{\be1}كُلٌّ من الأم والابن في صحة جيدة Dialogue: 0,0:20:45.13,0:20:46.62,Default,,0,0,0,,{\be1}وكذلك الرعاية بعد الولادة كانت ممتازة Dialogue: 0,0:20:47.51,0:20:50.53,Default,,0,0,0,,{\be1}حتى الكبار يرتبكون خوفاً عند لحظة الولادة Dialogue: 0,0:20:50.87,0:20:53.36,Default,,0,0,0,,{\be1}كـ .. كلا، لقد كنتُ في حالٍ يرثى لها بنفسي Dialogue: 0,0:20:54.04,0:20:56.15,Default,,0,0,0,,{\be1}أنا مدين لكم حقاً Dialogue: 0,0:20:56.92,0:20:58.77,Default,,0,0,0,,{\be1}وخصوصاً أنتِ أيتها الشابة Dialogue: 0,0:21:00.16,0:21:01.25,Default,,0,0,0,,{\be1}شكراً لك Dialogue: 0,0:21:01.84,0:21:03.99,Default,,0,0,0,,{\be1}لستَ مضطراً لذلك أرجوك Dialogue: 0,0:21:04.35,0:21:06.76,Default,,0,0,0,,{\be1}هذا يحرجني Dialogue: 0,0:21:08.95,0:21:11.83,Default,,0,0,0,,{\be1}ما رأيك ؟ بأن تقبلها تلميذة ؟ Dialogue: 0,0:21:11.96,0:21:14.50,Default,,0,0,0,,{\be1}هذا وذاك أمران مختلفان Dialogue: 0,0:21:14.81,0:21:16.43,Default,,0,0,0,,{\be1}أنا لا أقبل تلاميذاً Dialogue: 0,0:21:19.01,0:21:21.86,Default,,0,0,0,,{\be1}... حسنٌ، إذا كنتِ مصرّة Dialogue: 0,0:21:22.24,0:21:25.27,Default,,0,0,0,,{\be1}يمكنني أن أعرفك على فنيّ بارع يعيش أسفل الجبل Dialogue: 0,0:21:28.72,0:21:33.33,Default,,0,0,0,,{\be1}لو سمحت، هل يمكنني المجيء للزيارة بين فترة وأخرى لرؤية أعمالك ؟ Dialogue: 0,0:21:33.86,0:21:37.34,Default,,0,0,0,,{\be1}لو كانت لرؤية حفيدي، فلا أمانع Dialogue: 0,0:21:38.26,0:21:40.14,Default,,0,0,0,,{\be1}وأنتِ هناك أيضاً Dialogue: 0,0:21:45.37,0:21:47.33,Default,,0,0,0,,{\be1}! يا إلهي ! بسرعة Dialogue: 0,0:21:47.93,0:21:51.43,Default,,0,0,0,,{\be1}إذا فاتنا هذا القطار، فالتالي المتجه إلى (دَبليث) سيكون بعد 3 أيام Dialogue: 0,0:21:52.00,0:21:53.17,Default,,0,0,0,,{\be1}! اعتنيا بنفسيكما Dialogue: 0,0:21:54.16,0:21:55.17,Default,,0,0,0,,{\be1}وأنتِ أيضاً Dialogue: 0,0:21:58.62,0:22:00.60,Default,,0,0,0,,{\be1}تأكدي من أن تتصلي بالجدة Dialogue: 0,0:22:01.07,0:22:03.10,Default,,0,0,0,,{\be1}لا أريد أن أسمع ذلك منك Dialogue: 0,0:22:03.68,0:22:06.53,Default,,0,0,0,,{\be1}... عليك أن تسرقي مهارة ذلك العجوز Dialogue: 0,0:22:06.73,0:22:10.24,Default,,0,0,0,,{\be1}وفي المرة القادمة التي نلتقي فيها اصنعي لي عدة أفضل .. اتفقنا ؟ Dialogue: 0,0:22:16.79,0:22:18.10,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد رحلا Dialogue: 0,0:22:18.78,0:22:19.87,Default,,0,0,0,,{\be1}اعتمد علي Dialogue: 0,0:22:27.74,0:22:33.29,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(1000,0)\be17\blur3}مشهد السماء التي شاهدناها معاً، تلك السماء الحمراء Dialogue: 0,0:22:33.29,0:22:38.50,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}هل تتذكرها ؟ Dialogue: 0,0:22:38.50,0:22:44.41,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}قطعنا وعداً يومها ونسمات الصيف تحيط بنا Dialogue: 0,0:22:44.42,0:22:48.64,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(0,457)\be17\blur3}جلسنا متقاربين Dialogue: 0,0:22:52.14,0:22:57.73,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(506,0)\be17\blur3}خلف ابتسامتك المصطنعة Dialogue: 0,0:22:57.73,0:23:03.07,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}يقبع ظل متمدد Dialogue: 0,0:23:03.07,0:23:12.33,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(0,415)\be17\blur3}لذا تظاهرت أن كل شيء على ما يرام وسايرتك Dialogue: 0,0:23:13.95,0:23:21.88,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(468,372)\be17\blur3}تابعت انتظار الأخبار التي لم تصل على هذه الطاولة Dialogue: 0,0:23:24.51,0:23:30.26,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(460,0)\be17\blur3}تلك الليالي الخالية وأوقات الصباح التي لم يفترض بها أن تأتي يوماً Dialogue: 0,0:23:30.26,0:23:35.02,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}فهمتها جميعاً Dialogue: 0,0:23:35.02,0:23:40.65,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}مشهد السماء التي شاهدناها معاً، تلك السماء الحمراء Dialogue: 0,0:23:40.65,0:23:45.57,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}أنا واثق أنك ستتذكرها يوماً Dialogue: 0,0:23:45.57,0:23:51.41,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}متمسكين بالوعد الذي لم نستطع الحفاظ عليه Dialogue: 0,0:23:51.41,0:23:55.65,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(0,483)\be17\blur3}سنتابع السير معاً Dialogue: 0,0:23:59.20,0:24:01.63,FMA2 Upline ARA,,0,0,0,,{\be1}... (في المدينة التي تعيش فيها معلمتهما، (دَبليث Dialogue: 0,0:24:01.95,0:24:05.02,FMA2 Upline ARA,,0,0,0,,{\be1}الولدان يتذكران أيام تدريباتهما Dialogue: 0,0:24:05.80,0:24:09.24,FMA2 Upline ARA,,0,0,0,,{\be1}تلك كانت الخطوة الأولى نحو الحقيقة Dialogue: 0,0:24:10.47,0:24:14.72,FMA2 Upline ARA,,0,0,0,,{\be1}... الحلقة القادمة من الخيميائي المعدني Dialogue: 0,0:24:14.72,0:24:16.64,FMA2 Upline ARA,,0,0,0,,{\be1}الحلقة الثانية عشرة Dialogue: 0,0:24:16.64,0:24:19.72,FMA2 Upline ARA,,0,0,0,,{\be1}الواحد هو الكل، الكل هو الواحد Dialogue: 0,0:24:20.78,0:24:22.48,FMA2 Upline ARA,,0,0,0,,{\be1}إنه متردد في الكلام Dialogue: 0,0:24:22.70,0:24:25.86,FMA2 Upline ARA,,0,0,0,,{\be1}لأنه يريد حمايتهم بنفسه Dialogue: 0,0:24:27.07,0:24:29.98,Default CU,,0,0,0,,{\fs45\b1\fnHacen Liner Print-out light\c&HF4FBFA&\pos(449,410)}نـراكـم الـمـرة الـمـقـبـلـة