[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ ScriptType: v4.00+ PlayResX: 640 PlayResY: 480 Timer: 100.0000 Video Zoom: 7 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: no [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Video Zoom Percent: 1.000000 Video Position: 2333 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: English,Verdana,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: Mola7aza,Hacen Liner XL,28,&H32FFFFFF,&H000000FF,&H00E4E4E4,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,10,10,25,178 Style: Default,Hacen Liner Screen Bd,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E1E1E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Self ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H1EFFFFFF,&H000000FF,&H1E5D2200,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Before ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H1EF4F4F4,&H000000FF,&H1E2B2B2B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Upline ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00003044,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Anger ARA,Hacen Liner Screen Bd,43,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000036,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Intro ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H00EBEBEB,&H000000FF,&H005E5E5E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 White ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H64B6B6B6,&H003A3129,&H1EF8F8F8,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 O-E Translate ARA,Motken '3areeb,33,&H00F9F9F9,&H00C9C9C9,&H14000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Screen W AR,Hacen Extender X4 Super Fit,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: FMA2 Radio etc. ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H14F7F7F7,&H000000FF,&H146A8684,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,8,10,10,10,0 Style: FMA2 Top Note ARA,Hacen Liner Screen Bd,32,&H324E4E4E,&H000000FF,&H32C5C5C5,&H00292929,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,8,10,10,10,1 Style: Default CU,Hacen Beirut,30,&H00E1E1E1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: FMA2 Break,Hacen Digital Arabia,50,&H00EDEDED,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:30.13,0:01:33.00,Default,,0,0,0,,{\be1}الواحد هو الكل، الكل هو الواحد Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.71,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(549,0)\be17\blur3}أليست الحياة أطول Dialogue: 0,0:00:03.71,0:00:05.67,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}من أن تمحو هذه الذكريات ؟ Dialogue: 0,0:00:07.05,0:00:12.39,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(506,500)\be17\blur3}لأنني ما زلت أريد القيام بما فوته Dialogue: 0,0:00:21.36,0:00:28.61,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(502,500)\be17\blur3}مع أنني كنت أركض خلف حلمي المستمر Dialogue: 0,0:00:29.07,0:00:34.95,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(425,0)\be17\blur3}صادفت الكثير من الناس خلال سيري على هذا الطريق الضيق الملتف Dialogue: 0,0:00:34.95,0:00:38.12,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}ليس الأمر أنني أريد العودة إلى تلك الأيام Dialogue: 0,0:00:38.12,0:00:41.63,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}إنما أنا أبحث عن السماء التي فقدتها Dialogue: 0,0:00:41.63,0:00:43.30,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}أرجوك افهمني Dialogue: 0,0:00:43.30,0:00:48.51,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}لا تدع الحزن يظهر على وجهك وكأنك ستصبح تضحية Dialogue: 0,0:00:48.51,0:00:50.22,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}فالدموع ليست نهاية ذنب Dialogue: 0,0:00:50.22,0:00:51.89,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}أنا ساحمل هذا الالم معي إلى الأبد Dialogue: 0,0:00:51.89,0:00:53.56,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}من أنتظر في نهاية متاهة المشاعر هذه Dialogue: 0,0:00:53.56,0:00:55.22,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}تلك التي لا أرى نهايتها حتى ؟ Dialogue: 0,0:00:55.22,0:00:57.02,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}أريد أن أعبر عن نفسي بشكل أكثر إنصافاً Dialogue: 0,0:00:57.02,0:00:58.77,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}تماماً كما سطرتها في دفتري الأبيض، Dialogue: 0,0:00:58.77,0:01:00.44,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}ما الذي أهرب منه ؟ Dialogue: 0,0:01:00.44,0:01:02.06,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}هل هو ما يدعونه الواقع ؟... Dialogue: 0,0:01:02.06,0:01:05.40,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}أريد أن أصرخ عالياً بأنني Dialogue: 0,0:01:05.40,0:01:08.82,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}أعيش لأجعل حلمك حقيقة" .. هل تستطيع سماعي ؟" Dialogue: 0,0:01:08.82,0:01:12.95,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(0,500)\be17\blur3}لا يمكنني أخذ الأمر ببساطة Dialogue: 0,0:01:13.91,0:01:15.74,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}ليس لدي حتى مكان أعود إليه... Dialogue: 0,0:01:15.74,0:01:19.04,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}أنا دائماً شاكر للطفك Dialogue: 0,0:01:19.04,0:01:22.42,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}(ولهذا أريد أن أصبح أقوى (أنا في الطريق Dialogue: 0,0:01:22.42,0:01:24.38,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}أشعر بالحنين إلى الماضي Dialogue: 0,0:01:24.38,0:01:27.63,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(0,910)\be17\blur3}أنا أتقبل هذا الألم Dialogue: 0,0:01:46.21,0:01:49.15,Default,,0,0,0,,{\be1}(أخي، لقد اقتربنا من الوصول إلى (دَبليث Dialogue: 0,0:01:51.05,0:01:52.01,Default,,0,0,0,,{\be1}هل كنت ترى حلماً ؟ Dialogue: 0,0:01:52.92,0:01:54.13,Default,,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 0,0:01:54.13,0:01:55.51,Default,,0,0,0,,{\be1}حلمٌ عن ذلك الشخص {وكأنك عضو في المنظمة وتتكلم عن الزعيم} Dialogue: 0,0:02:01.31,0:02:04.02,Default,,0,0,0,,{\be1}وها قد وصلنا أخيراً Dialogue: 0,0:02:04.02,0:02:04.54,Default,,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 0,0:02:06.02,0:02:08.48,Default,,0,0,0,,{\be1}أتمنى ألا تكون المعلمة في منزلها Dialogue: 0,0:02:08.48,0:02:09.25,Default,,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 0,0:02:20.33,0:02:22.08,Default,,0,0,0,,{\be1}مر .. مرحباً Dialogue: 0,0:02:22.08,0:02:23.41,Default,,0,0,0,,{\be1}لم نلتقِ منذ وقتٍ طويل Dialogue: 0,0:02:23.91,0:02:25.37,Default,,0,0,0,,{\be1}أهلاً بكما Dialogue: 0,0:02:25.37,0:02:26.79,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد غدوتَ كبيراً Dialogue: 0,0:02:26.79,0:02:28.46,FMA2 Self ARA,,0,0,0,,{\be1}{\fad(0,200)}! سوف أتقلص Dialogue: 0,0:02:29.13,0:02:31.44,Default,,0,0,0,,{\be1}[عذراً، أنا [ألفونسو Dialogue: 0,0:02:31.88,0:02:33.36,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد مضى وقت طويل Dialogue: 0,0:02:35.76,0:02:37.93,Default,,0,0,0,,{\be1}! وأنت كبُرتَ فعلاً Dialogue: 0,0:02:38.64,0:02:42.39,Default,,0,0,0,,{\be1}هذه المرة الأولى التي يربت فيها أحد على رأسي منذ أن أصبحت بداخل هذا الدرع Dialogue: 0,0:02:43.39,0:02:46.85,Default,,0,0,0,,{\be1}إيزومي]، الفتى القزم [إلريك] هنا مع شقيقه] Dialogue: 0,0:02:46.85,0:02:48.00,Default,,0,0,0,,{\be1}أيمكنك النهوض ؟ Dialogue: 0,0:02:48.48,0:02:49.69,Default,,0,0,0,,{\be1}أنا بخير Dialogue: 0,0:02:49.69,0:02:51.57,Default,,0,0,0,,{\be1}أشعر ببعض التحسن اليوم Dialogue: 0,0:02:52.15,0:02:54.21,Default,,0,0,0,,{\be1}كانت نائمة لأنها تشعر بتوعك Dialogue: 0,0:02:54.36,0:02:56.59,Default,,0,0,0,,{\be1}أتساءل إن كانت صحتها لم تتحسن Dialogue: 0,0:03:09.17,0:03:11.42,Default,,0,0,0,,{\be1}! أيها التلميذ الغبي Dialogue: 0,0:03:11.42,0:03:13.98,Default,,0,0,0,,{\be1}! سمعت أنك انحططت لتصبح من كلاب العسكرية Dialogue: 0,0:03:20.18,0:03:22.68,Default,,0,0,0,,{\be1}... أيتها المعلمة، في .. في الواقع Dialogue: 0,0:03:23.97,0:03:27.14,Default,,0,0,0,,{\be1}! آل] ! لقد كبرت كثيراً] Dialogue: 0,0:03:29.98,0:03:32.58,Default,,0,0,0,,{\be1}... وأنتِ يا معلمة، يسرني رؤيتك لم تتغيـ Dialogue: 0,0:03:36.36,0:03:37.86,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد أهملتم تدريباتكم Dialogue: 0,0:03:39.03,0:03:41.37,Default,,0,0,0,,{\be1}ألم تكوني تشعرين بتوعّك ؟ Dialogue: 0,0:03:41.45,0:03:42.70,Default,,0,0,0,,{\be1}!ما الذي تقوله ؟ Dialogue: 0,0:03:42.70,0:03:44.91,Default,,0,0,0,,{\be1}... لقد خرجتُ إلى هنا فقط لأنكما أتيتما Dialogue: 0,0:03:48.96,0:03:50.39,Default,,0,0,0,,{\be1}لا ترهقي نفسك Dialogue: 0,0:03:51.29,0:03:54.52,Default,,0,0,0,,{\be1}! هل أنت قلق عليّ ؟ عزيزي Dialogue: 0,0:03:59.34,0:04:02.26,Default,,0,0,0,,{\be1}لا أعرف الكثير عن حجر الفلاسفة Dialogue: 0,0:04:02.26,0:04:03.93,Default,,0,0,0,,{\be1}إنه لا يثير اهتمامي Dialogue: 0,0:04:03.93,0:04:05.32,Default,,0,0,0,,{\be1}... هكذا إذن Dialogue: 0,0:04:06.31,0:04:10.69,Default,,0,0,0,,{\be1}ألم نلتقِ بخيميائي يعرف الكثير عن حجر الفلاسفة في (سنترال) قبل زمن ؟ Dialogue: 0,0:04:12.65,0:04:13.65,Default,,0,0,0,,{\be1}من كان ذلك الشخص ؟ Dialogue: 0,0:04:14.15,0:04:16.92,Default,,0,0,0,,{\be1}... أعتقد أن اسمه كان Dialogue: 0,0:04:17.70,0:04:18.76,Default,,0,0,0,,{\be1}[هوهنهايم] Dialogue: 0,0:04:29.42,0:04:30.21,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الخطب ؟ Dialogue: 0,0:04:31.33,0:04:32.71,Default,,0,0,0,,{\be1}ما يزال حياً Dialogue: 0,0:04:33.30,0:04:34.23,Default,,0,0,0,,{\be1}هل تعرفه ؟ Dialogue: 0,0:04:35.67,0:04:36.98,Default,,0,0,0,,{\be1}! إنه والدنا Dialogue: 0,0:04:38.34,0:04:39.88,Default,,0,0,0,,{\be1}الشخص الذي هجركم منذ زمن بعيد ؟ Dialogue: 0,0:04:40.47,0:04:41.38,Default,,0,0,0,,{\be1}! ذلك الوغد Dialogue: 0,0:04:43.93,0:04:47.35,Default,,0,0,0,,{\be1}وفاة أمي كانت ذنبه Dialogue: 0,0:04:47.35,0:04:48.83,Default,,0,0,0,,{\be1}! كانت ذنبه Dialogue: 0,0:04:54.19,0:04:57.61,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر ؟ لمَ استيقظتما باكراً ؟ Dialogue: 0,0:04:59.74,0:05:01.76,Default,,0,0,0,,{\be1}قال [آل] أنه يريد الحمّام Dialogue: 0,0:05:01.95,0:05:03.99,Default,,0,0,0,,{\be1}هل تعتني بـ [آل] ؟ Dialogue: 0,0:05:04.24,0:05:05.72,Default,,0,0,0,,{\be1}[شكراً لك يا [إد Dialogue: 0,0:05:32.02,0:05:33.60,Default,,0,0,0,,{\be1}أخبريني، أين أبي ؟ Dialogue: 0,0:05:37.74,0:05:38.61,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد خرج Dialogue: 0,0:05:38.99,0:05:40.48,Default,,0,0,0,,{\be1}متى سيعود ؟ Dialogue: 0,0:05:50.50,0:05:52.08,Default,,0,0,0,,{\be1}سوف يعود قريباً جداً Dialogue: 0,0:05:52.75,0:05:54.44,Default,,0,0,0,,{\be1}تناول طعامك بسرعة Dialogue: 0,0:05:58.51,0:05:59.67,FMA2 Before ARA,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}أمي Dialogue: 0,0:06:01.59,0:06:02.97,FMA2 Before ARA,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}أمي Dialogue: 0,0:06:04.97,0:06:06.16,FMA2 Before ARA,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)} أمي Dialogue: 0,0:06:13.44,0:06:14.31,FMA2 Before ARA,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)} أمي Dialogue: 0,0:06:26.99,0:06:30.49,Default,,0,0,0,,{\be1}عذراً، هل قال أبي شيئاً يتعلق بحجر الفلاسفة ؟ Dialogue: 0,0:06:31.04,0:06:35.44,Default,,0,0,0,,{\be1}قال والسعادة بادية على وجهه بأن ما كان يتمناه منذ سنوات سوف يتحقق أخيراً Dialogue: 0,0:06:40.59,0:06:41.73,Default,,0,0,0,,{\be1}! سوف نتناول العشاء Dialogue: 0,0:06:42.43,0:06:43.53,Default,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ Dialogue: 0,0:06:49.18,0:06:50.28,Default,,0,0,0,,{\be1}ألن تأكل يا [آل] ؟ Dialogue: 0,0:06:50.39,0:06:51.85,Default,,0,0,0,,{\be1}! لا Dialogue: 0,0:06:51.85,0:06:54.19,Default,,0,0,0,,{\be1}أكلتُ كثيراً في القطار Dialogue: 0,0:06:54.19,0:06:58.71,Default,,0,0,0,,{\be1}(يا [آل]، أخبرهما عن ولادة الطفل التي شهدناها في وادي (رَش Dialogue: 0,0:06:58.82,0:06:59.99,Default,,0,0,0,,{\be1}هذا صحيح Dialogue: 0,0:06:59.99,0:07:03.69,Default,,0,0,0,,{\be1}! معلمتي، لقد ساعدنا في ولادة طفل Dialogue: 0,0:07:04.03,0:07:07.30,Default,,0,0,0,,{\be1}! أيها الأحمق ! لم نقدم الكثير من المساعدة حينها Dialogue: 0,0:07:08.45,0:07:12.04,Default,,0,0,0,,{\be1}... العائلة كلها تعاونت، والأم خاطرت بحياتها أيضاً Dialogue: 0,0:07:12.04,0:07:15.50,Default,,0,0,0,,{\be1}الإنسان عند ولادته يحصل بهذا على بركة كل من حوله Dialogue: 0,0:07:15.96,0:07:17.80,Default,,0,0,0,,{\be1}هذا صحيح Dialogue: 0,0:07:17.80,0:07:20.46,Default,,0,0,0,,{\be1}وهكذا أنتما أيضاً أتيتما لهذه الحياة Dialogue: 0,0:07:20.46,0:07:22.50,Default,,0,0,0,,{\be1}كونا فخورين بحياتكما Dialogue: 0,0:07:31.89,0:07:32.79,Default,,0,0,0,,{\be1}أخي Dialogue: 0,0:07:34.06,0:07:35.77,Default,,0,0,0,,{\be1}معلمتنا لم تتغير، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:07:36.31,0:07:39.52,Default,,0,0,0,,{\be1}بلى، لم تتغير على الإطلاق منذ ذلك الوقت Dialogue: 0,0:07:52.46,0:07:53.08,Default,,0,0,0,,{\be1}! تماسكوا Dialogue: 0,0:07:53.08,0:07:54.58,Default,,0,0,0,,{\be1}! اجلبوا المزيد Dialogue: 0,0:07:54.58,0:07:55.45,Default,,0,0,0,,{\be1}! سينهار Dialogue: 0,0:08:01.13,0:08:03.63,Default,,0,0,0,,{\be1}إنه ينهار ! احتموا في أماكن مرتفعة Dialogue: 0,0:08:04.38,0:08:05.61,Default,,0,0,0,,{\be1}أخي، انظر Dialogue: 0,0:08:10.02,0:08:11.49,Default,,0,0,0,,{\be1}أنتِ ! هذا خطر Dialogue: 0,0:08:38.34,0:08:40.08,Default,,0,0,0,,{\be1}هذا سوف يحجزه لبعض الوقت Dialogue: 0,0:08:41.84,0:08:43.08,Default,,0,0,0,,{\be1}من تكونين أنتِ ؟ Dialogue: 0,0:08:43.76,0:08:45.69,Default,,0,0,0,,{\be1}ربّة منزل عابرة Dialogue: 0,0:08:52.39,0:08:54.22,Default,,0,0,0,,{\be1}اقبلي بنا تلاميذاً لديكِ يا جدة Dialogue: 0,0:09:00.23,0:09:01.48,Default,,0,0,0,,{\be1}! نرجوك أيتها الجدة Dialogue: 0,0:09:01.86,0:09:05.13,Default,,0,0,0,,{\be1}... لم أسمعكما جيداً بسبب الضوضاء Dialogue: 0,0:09:05.20,0:09:07.46,Default,,0,0,0,,{\be1}أيمكنكما أن تعيدا ذلك مرة أخرى ؟ Dialogue: 0,0:09:09.20,0:09:10.34,Default,,0,0,0,,{\be1}! تصحيح Dialogue: 0,0:09:10.37,0:09:12.49,Default,,0,0,0,,{\be1}اقبلينا تلاميذاً عندك، يا آنسة Dialogue: 0,0:09:12.70,0:09:13.45,Default,,0,0,0,,{\be1}كلا Dialogue: 0,0:09:13.45,0:09:14.79,Default,,0,0,0,,{\be1}لماذا ؟ Dialogue: 0,0:09:14.79,0:09:17.87,Default,,0,0,0,,{\be1}أنا لا أقبل التلاميذ، كما أنني في منتصف رحلة Dialogue: 0,0:09:17.87,0:09:19.98,Default,,0,0,0,,{\be1}! أرجوكِ اقبلينا تلاميذاً Dialogue: 0,0:09:21.05,0:09:22.06,Default,,0,0,0,,{\be1}! عنيدان Dialogue: 0,0:09:22.09,0:09:23.21,Default,,0,0,0,,{\be1}وماذا عن إذن والديكما ؟ Dialogue: 0,0:09:23.21,0:09:26.25,Default,,0,0,0,,{\be1}المعذرة، إنهما بلا أبوين Dialogue: 0,0:09:32.39,0:09:34.12,Default,,0,0,0,,{\be1}أنا ضعيفة أمام هذه الأمور Dialogue: 0,0:09:43.82,0:09:45.23,Default,,0,0,0,,{\be1}! عليكما البقاء على قيد الحياة Dialogue: 0,0:09:47.03,0:09:48.91,Default,,0,0,0,,{\be1}هذا هو التدريب التمهيدي Dialogue: 0,0:09:48.91,0:09:51.24,Default,,0,0,0,,{\be1}إذا نجحتما في هذا فسوف ننتقل إلى التدريب الحقيقي Dialogue: 0,0:09:51.24,0:09:54.40,Default,,0,0,0,,{\be1}خلال التدريب التمهيدي، لا يسمح لكما باستخدام الخيمياء Dialogue: 0,0:09:56.30,0:09:59.06,Default,,0,0,0,,{\be1}"الواحد هو الكل، الكل هو الواحد" Dialogue: 0,0:09:59.06,0:10:01.33,Default,,0,0,0,,{\be1}عليكما أن تجدا تفسيراً لهذه العبارة خلال شهر Dialogue: 0,0:10:02.17,0:10:06.15,Default,,0,0,0,,{\be1}إذا لم تجدا الإجابة، سوف أعيدكما إلى (ريزنبول)، مفهوم ؟ Dialogue: 0,0:10:09.09,0:10:09.74,Default,,0,0,0,,{\be1}! مع السلامة Dialogue: 0,0:10:14.18,0:10:19.14,FMA2 Anger ARA,,0,0,0,,{\be1}!مـــــا هــــــذا ؟ Dialogue: 0,0:10:21.40,0:10:23.63,Default,,0,0,0,,{\be1}! جـــائــع Dialogue: 0,0:10:23.65,0:10:26.52,Default,,0,0,0,,{\be1}أريد النوم على سرير Dialogue: 0,0:10:32.99,0:10:36.01,Default,,0,0,0,,{\be1}في أي جزء من هذا يكون تدريب الخيمياء ؟ Dialogue: 0,0:10:40.75,0:10:43.31,Default,,0,0,0,,{\be1}! جـــائــع Dialogue: 0,0:10:44.04,0:10:46.88,FMA2 Break,,0,0,0,,{\be1}{\pos(110.5,173.5)\c&H000000&\blur2} سِغ كيرتيس Dialogue: 0,0:10:44.04,0:10:46.88,FMA2 Break,,0,0,0,,{\be1\pos(112,172)} سِغ كيرتيس Dialogue: 0,0:10:44.04,0:10:46.88,FMA2 Break,,0,0,0,,{\be1\pos(503.5,375.5)}{\pos(199.5,395.5)\c&H000000&\blur2}إيزومي كيرتيس Dialogue: 0,0:10:44.04,0:10:46.88,FMA2 Break,,0,0,0,,{\be1\pos(505,374)}إيزومي كيرتيس Dialogue: 0,0:10:50.68,0:10:52.67,Default,,0,0,0,,{\be1}هل سيكونان على ما يرام ؟ Dialogue: 0,0:10:53.39,0:10:56.73,Default,,0,0,0,,{\be1}ليست هناك معرفة أفضل من المعرفة بالتجربة الحقيقية Dialogue: 0,0:10:56.73,0:11:01.43,Default,,0,0,0,,{\be1}هذه أفضل طريقة لزرع شجاعة الخيمياء فيهما Dialogue: 0,0:11:02.11,0:11:03.85,Default,,0,0,0,,{\be1}... إذا لم يتعلما شيئاً من هذا Dialogue: 0,0:11:04.53,0:11:06.96,Default,,0,0,0,,{\be1}فهذا يعني أن ذلك كل ما لديهما Dialogue: 0,0:11:07.70,0:11:09.27,Default,,0,0,0,,{\be1}وسأجعلهما ينسيان فكرة أن يكونا تلميذي Dialogue: 0,0:11:12.53,0:11:16.28,Default,,0,0,0,,{\be1}ما يقلقني حقاً، هو حياتهما Dialogue: 0,0:11:16.75,0:11:21.87,Default,,0,0,0,,{\be1}خلال فترة تدريبي تُركت في جبال (برغز) الثلجية لمدة شهر Dialogue: 0,0:11:22.92,0:11:25.71,Default,,0,0,0,,{\be1}لا تقارني نفسك بالناس العاديين Dialogue: 0,0:11:25.71,0:11:29.73,Default,,0,0,0,,{\be1}تلك الجزيرة مليئة بما هو صالح للأكل .. لن يموتا Dialogue: 0,0:11:33.14,0:11:34.42,Default,,0,0,0,,{\be1}! مرحى Dialogue: 0,0:11:35.89,0:11:37.92,Default,,0,0,0,,{\be1}كيف سنأكل هذا ؟ Dialogue: 0,0:11:39.10,0:11:40.44,Default,,0,0,0,,{\be1}! سنقطعه Dialogue: 0,0:11:40.44,0:11:41.58,Default,,0,0,0,,{\be1}نقطعه ؟ Dialogue: 0,0:11:51.28,0:11:53.72,Default,,0,0,0,,{\be1}مستحيل! قم أنت بذلك يا أخي Dialogue: 0,0:11:53.74,0:11:55.66,Default,,0,0,0,,{\be1}تخصصي هو الإمساك بالأشياء Dialogue: 0,0:11:55.66,0:11:58.01,Default,,0,0,0,,{\be1}أنت دائماً تلقي عليّ بالأعمال الصعبة والمزعجة Dialogue: 0,0:12:03.84,0:12:04.91,Default,,0,0,0,,{\be1}! انتظر Dialogue: 0,0:12:14.10,0:12:15.16,Default,,0,0,0,,{\be1}ثعالب صغيرة ؟ Dialogue: 0,0:12:19.35,0:12:21.93,Default,,0,0,0,,{\be1}لننس أمر اللحم ونجرب السمك بدلاً منه Dialogue: 0,0:12:25.98,0:12:28.32,FMA2 Anger ARA,,0,0,0,,{\be1}وكيف يمكننا اصطياد السمك ؟ Dialogue: 0,0:12:28.32,0:12:30.75,FMA2 Anger ARA,,0,0,0,,{\be1}ليس هناك عصا ولا خيط ولا حتى إبرة Dialogue: 0,0:12:39.54,0:12:43.79,Default,,0,0,0,,{\be1}لا يوجد طعام، ولا نار، ولا أي شيء Dialogue: 0,0:12:43.79,0:12:45.02,Default,,0,0,0,,{\be1}! لا تقل ذلك Dialogue: 0,0:13:21.21,0:13:22.31,Default,,0,0,0,,{\be1}! كفى Dialogue: 0,0:13:22.99,0:13:24.98,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تفعله يا أخي ؟ Dialogue: 0,0:13:35.01,0:13:35.90,Default,,0,0,0,,{\be1}أخي ؟ Dialogue: 0,0:13:42.73,0:13:44.12,Default,,0,0,0,,{\be1}!! حامض Dialogue: 0,0:13:50.32,0:13:52.59,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ أنا حيّ Dialogue: 0,0:13:54.28,0:13:55.84,Default,,0,0,0,,{\be1}أكلت نملاً وما زلت حياً Dialogue: 0,0:14:02.75,0:14:04.68,Default,,0,0,0,,{\be1}آكل حياةً وأظل حياً Dialogue: 0,0:14:07.09,0:14:08.06,Default,,0,0,0,,{\be1}حيّاً Dialogue: 0,0:14:11.55,0:14:12.72,Default,,0,0,0,,{\be1}! نحن لن نموت Dialogue: 0,0:14:12.72,0:14:13.23,Default,,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:14:22.14,0:14:22.95,Default,,0,0,0,,{\be1}أنا آسف Dialogue: 0,0:14:29.32,0:14:31.21,Default,,0,0,0,,{\be1}أخي، أكثر قليلاً بعد Dialogue: 0,0:14:38.66,0:14:40.06,Default,,0,0,0,,{\be1}! نجحنا Dialogue: 0,0:15:01.06,0:15:02.95,Default,,0,0,0,,{\be1}سوف ينتهي الشهر غداً Dialogue: 0,0:15:04.23,0:15:05.94,Default,,0,0,0,,{\be1}... قل لي يا أخي Dialogue: 0,0:15:05.94,0:15:09.71,Default,,0,0,0,,{\be1}هل وجدت إجابةً لـ "الواحد هو الكل، الكل هو الواحد" ؟ Dialogue: 0,0:15:12.07,0:15:16.51,Default,,0,0,0,,{\be1}كنت أفكر بها ولكنني لم أصل سوى لفكرة غير واضحة Dialogue: 0,0:15:17.49,0:15:20.03,Default,,0,0,0,,{\be1}... لستُ متأكداً، ولكن Dialogue: 0,0:15:20.03,0:15:24.37,Default,,0,0,0,,{\be1}هل تذكر عندما أكلت النمل عندما كنت أتضور جوعاً وفاقداً للطاقة ؟ Dialogue: 0,0:15:24.37,0:15:25.83,Default,,0,0,0,,{\be1}حقاً ؟ Dialogue: 0,0:15:25.83,0:15:27.39,Default,,0,0,0,,{\be1}نعم، أكلت النمل Dialogue: 0,0:15:27.83,0:15:29.53,Default,,0,0,0,,{\be1}كان مذاقها حامضاً جداً Dialogue: 0,0:15:30.00,0:15:32.26,Default,,0,0,0,,{\be1}ثم فكرت بشيء ما Dialogue: 0,0:15:32.26,0:15:34.80,Default,,0,0,0,,{\be1}... إذا لم آكلها، ثم متّ Dialogue: 0,0:15:34.80,0:15:36.53,Default,,0,0,0,,{\be1}فإن الثعالب والنمل سوف يأكلونني Dialogue: 0,0:15:37.34,0:15:39.96,Default,,0,0,0,,{\be1}وسأعود إلى الأرض وأصبح عشباً Dialogue: 0,0:15:39.96,0:15:41.68,Default,,0,0,0,,{\be1}والأرانب سوف تأكل ذلك Dialogue: 0,0:15:41.68,0:15:43.33,Default,,0,0,0,,{\be1}السلسلة الغذائية إذن ؟ Dialogue: 0,0:15:43.39,0:15:43.99,Default,,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 0,0:15:44.43,0:15:46.14,Default,,0,0,0,,{\be1}ليس هذا فقط Dialogue: 0,0:15:46.14,0:15:50.61,Default,,0,0,0,,{\be1}حتى هذه الجزيرة، ربما كانت تحت البحر قبل زمن بعيد Dialogue: 0,0:15:50.61,0:15:54.46,Default,,0,0,0,,{\be1}وبعد بضعة آلاف من السنين قد تصبح قمة جبل Dialogue: 0,0:15:54.90,0:15:57.61,Default,,0,0,0,,{\be1}كل شيء مرتبط ببعضه ؟ Dialogue: 0,0:15:57.61,0:16:02.01,Default,,0,0,0,,{\be1}كل شيء يسير ضمن مجرى ضخم لا يمكننا رؤيته بأعيننا Dialogue: 0,0:16:02.74,0:16:06.57,Default,,0,0,0,,{\be1}... لا أعلم إن كان يسمى الكون أو العالم Dialogue: 0,0:16:07.37,0:16:12.84,Default,,0,0,0,,{\be1}لكن إذا نظرنا إلى الأمر بتلك النظرة الواسعة فأنا وأنت بالنسبة إليه كالنمل Dialogue: 0,0:16:12.84,0:16:16.01,Default,,0,0,0,,{\be1}أشياء صغيرة في وسط المجرى Dialogue: 0,0:16:16.01,0:16:18.93,Default,,0,0,0,,{\be1}"تماماً مثل "الواحد" من "الكل Dialogue: 0,0:16:18.93,0:16:24.12,Default,,0,0,0,,{\be1}"ولكن عندما يجتمع الكثير من "الواحد"، هنا ينشأ "الكل Dialogue: 0,0:16:31.15,0:16:32.61,Default,,0,0,0,,{\be1}هذا هو اليوم الموعود Dialogue: 0,0:16:32.61,0:16:35.85,Default,,0,0,0,,{\be1}"لنسمع منكما إجابة "الواحد هو الكل، الكل هو الواحد Dialogue: 0,0:16:36.40,0:16:37.63,Default,,0,0,0,,{\be1}الكل" هو العالم" Dialogue: 0,0:16:37.95,0:16:39.35,Default,,0,0,0,,{\be1}الواحد" هو أنا" Dialogue: 0,0:16:44.37,0:16:46.36,Default,,0,0,0,,{\be1}أحسنتما، فلننتقل إلى التدريب الفعلي Dialogue: 0,0:16:47.54,0:16:49.32,Default,,0,0,0,,{\be1}! مرحى Dialogue: 0,0:16:52.55,0:16:55.41,Default,,0,0,0,,{\be1}أساس دائرة التحويل هو طاقة الدائرة Dialogue: 0,0:16:55.84,0:16:58.38,Default,,0,0,0,,{\be1}الدائرة تُظهر دوران الطاقة Dialogue: 0,0:16:58.38,0:17:03.16,Default,,0,0,0,,{\be1}عندما ترسم رمز البناء فيها، يمكنك توليد تلك الطاقة Dialogue: 0,0:17:10.81,0:17:12.55,Default,,0,0,0,,{\be1}هذا أيضاً دوران طاقة Dialogue: 0,0:17:14.44,0:17:16.01,Default,,0,0,0,,{\be1}أفضل طريقة هي اختباره بنفسك Dialogue: 0,0:17:22.58,0:17:23.70,Default,,0,0,0,,{\be1}... حسنٌ إذن Dialogue: 0,0:17:23.70,0:17:26.55,Default,,0,0,0,,{\be1}راجعا المعلومات وتأكدا من حفظها إلى أن أعدَّ الغداء Dialogue: 0,0:17:28.75,0:17:32.60,Default,,0,0,0,,{\be1}إذن، الدائرة تُظهر دوران الطاقة Dialogue: 0,0:17:32.84,0:17:37.82,Default,,0,0,0,,{\be1}عندما ترسم رمز البناء فيها، يمكنك توليد تلك الطاقة Dialogue: 0,0:17:39.55,0:17:43.12,Default,,0,0,0,,{\be1}ولكنك يا معلمتي يمكنك التحويل بضم يديك معاً وحسب، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:17:45.72,0:17:47.88,Default,,0,0,0,,{\be1}هل يجوز عدم رسم رمز البناء ؟ Dialogue: 0,0:17:49.85,0:17:52.88,Default,,0,0,0,,{\be1}يمكنك القول أنني أنا بنفسي شيء كرمز البناء Dialogue: 0,0:17:53.11,0:17:54.80,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا أفعل لأكون قادراً على ذلك ؟ Dialogue: 0,0:17:58.36,0:18:01.59,Default,,0,0,0,,{\be1}إذا وصلت إلى الحقيقة يوماً، أرجّح أنك ستكون قادراً على فعل ذلك Dialogue: 0,0:18:07.54,0:18:09.10,Default,,0,0,0,,{\be1}المعلمة رأت الحقيقة أيضاً Dialogue: 0,0:18:20.76,0:18:23.18,Default,,0,0,0,,{\be1}إذن، ما الذي تريد التحدث بشأنه ؟ Dialogue: 0,0:18:23.18,0:18:24.49,Default,,0,0,0,,{\be1}... في الواقع Dialogue: 0,0:18:39.36,0:18:41.85,Default,,0,0,0,,{\be1}إذن فأنت قادر على التحويل بدون رمز البناء ؟ Dialogue: 0,0:18:43.99,0:18:46.33,Default,,0,0,0,,{\be1}... كما أن [ألفونسو] هو درع فارغ Dialogue: 0,0:18:46.33,0:18:48.87,Default,,0,0,0,,{\be1}! وأنت لديك ذراع وساق من العدة الآلية Dialogue: 0,0:18:48.87,0:18:50.18,Default,,0,0,0,,{\be1}... أيتها المعلمة .. كيف Dialogue: 0,0:18:50.33,0:18:52.28,Default,,0,0,0,,{\be1} يمكنني معرفة ذلك بمجرد قتالي معكما Dialogue: 0,0:18:54.34,0:18:56.32,Default,,0,0,0,,{\be1}أنت .. رأيت ذلك الشيء Dialogue: 0,0:18:58.88,0:19:00.01,Default,,0,0,0,,{\be1}هل رأيته ؟ Dialogue: 0,0:19:00.01,0:19:01.28,Default,,0,0,0,,{\be1}أ .. أجل Dialogue: 0,0:19:04.64,0:19:06.49,Default,,0,0,0,,{\be1}كُلٌ من التلميذ والمعلم لا فائدة منهما Dialogue: 0,0:19:17.19,0:19:20.30,Default,,0,0,0,,{\be1}أيتها المعلمة .. هل لأنك رأيتيه .. ؟ Dialogue: 0,0:19:59.90,0:20:03.68,Default,,0,0,0,,{\be1}كنا واجهنا صعوبةً في إنجاب طفل Dialogue: 0,0:20:05.24,0:20:09.39,Default,,0,0,0,,{\be1}وعندما كنا على وشك أن نحظى بطفل أخيراً، أصبتُ بمرض Dialogue: 0,0:20:11.58,0:20:15.89,Default,,0,0,0,,{\be1}وطفلنا لم يولد حياً إلى هذا العالم Dialogue: 0,0:20:17.17,0:20:18.07,Default,,0,0,0,,{\be1}... لهذا السبب Dialogue: 0,0:20:18.88,0:20:20.32,Default,,0,0,0,,{\be1}ارتكبت فعلاً محرماً Dialogue: 0,0:20:22.47,0:20:25.16,Default,,0,0,0,,{\be1}وبسبب ذلك فقدت العديد من الأعضاء الداخلية Dialogue: 0,0:20:26.05,0:20:27.70,Default,,0,0,0,,{\be1}كنت غبية جداً Dialogue: 0,0:20:33.77,0:20:36.54,Default,,0,0,0,,{\be1}كان يجب أن أخبركما بذلك مسبقاً Dialogue: 0,0:20:38.73,0:20:39.75,Default,,0,0,0,,{\be1}كان ذلك مؤلماً، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:20:42.61,0:20:44.74,Default,,0,0,0,,{\be1}كـ .. كلا Dialogue: 0,0:20:44.74,0:20:46.22,Default,,0,0,0,,{\be1}فهذا أمر قمنا به بإرادتنا Dialogue: 0,0:20:46.82,0:20:48.72,Default,,0,0,0,,{\be1}... لا نشعر بالألم أو ما شابه Dialogue: 0,0:20:48.99,0:20:54.02,Default,,0,0,0,,{\be1}بل على العكس، فأنا متشوق جداً لآكل الكثير من الأطعمة عندما أستعيد جسدي Dialogue: 0,0:20:56.17,0:20:57.38,Default,,0,0,0,,{\be1}أليس كذلك يا أخي ؟ Dialogue: 0,0:20:57.38,0:20:59.27,Default,,0,0,0,,{\be1}بلى، هذا صحيح Dialogue: 0,0:20:59.63,0:21:01.27,Default,,0,0,0,,{\be1}أيها الأحمقان Dialogue: 0,0:21:06.34,0:21:07.57,Default,,0,0,0,,{\be1}لا تجبرا نفسيكما Dialogue: 0,0:21:22.03,0:21:23.43,Default,,0,0,0,,{\be1}آسفان Dialogue: 0,0:21:24.57,0:21:25.61,Default,,0,0,0,,{\be1}سامحينا Dialogue: 0,0:21:25.61,0:21:26.43,Default,,0,0,0,,{\be1}آسفان Dialogue: 0,0:21:28.03,0:21:28.41,Default,,0,0,0,,{\be1}سامحينا Dialogue: 0,0:21:28.41,0:21:29.43,Default,,0,0,0,,{\be1}آسفان Dialogue: 0,0:21:30.41,0:21:31.50,Default,,0,0,0,,{\be1}سامحينا Dialogue: 0,0:21:31.50,0:21:32.64,Default,,0,0,0,,{\be1}آسفان Dialogue: 0,0:21:37.42,0:21:42.57,Default,,0,0,0,,{\be1}هذا العالم يتدفق ملتزماً بقاعدة كبيرة لا يمكن تصورها Dialogue: 0,0:21:43.05,0:21:47.64,Default,,0,0,0,,{\be1}... فهم هذا التدفق، تفكيكه، ثم إعادة تجميعه Dialogue: 0,0:21:47.64,0:21:49.33,Default,,0,0,0,,{\be1}تلك هي الخيمياء Dialogue: 0,0:21:49.81,0:21:52.37,Default,,0,0,0,,{\be1}وهي أيضاً معنى أن تظل حياً Dialogue: 0,0:21:53.56,0:22:00.02,Default,,0,0,0,,{\be1}مبادئ الخيمياء في التفكيك وإعادة البناء هي مثل السلسلة الغذائية Dialogue: 0,0:22:00.02,0:22:05.82,Default,,0,0,0,,{\be1}بعد أكل لحم الأرنب، فإنه يتفكك ويعاد تجميعه إلى شكل مختلف Dialogue: 0,0:22:05.82,0:22:10.35,Default,,0,0,0,,{\be1}حتى الأرانب تعيد تجميع العشب الذي تأكله بداخل أجسامها Dialogue: 0,0:22:11.20,0:22:14.89,Default,,0,0,0,,{\be1}الخيمياء بنفسها تعني الحياة Dialogue: 0,0:22:27.70,0:22:33.25,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(1000,0)\be17\blur3}مشهد السماء التي شاهدناها معاً، تلك السماء الحمراء Dialogue: 0,0:22:33.25,0:22:38.46,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}هل تتذكرها ؟ Dialogue: 0,0:22:38.46,0:22:44.37,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}قطعنا وعداً يومها ونسمات الصيف تحيط بنا Dialogue: 0,0:22:44.38,0:22:48.60,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(0,457)\be17\blur3}جلسنا متقاربين Dialogue: 0,0:22:52.10,0:22:57.69,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(506,0)\be17\blur3}خلف ابتسامتك المصطنعة Dialogue: 0,0:22:57.69,0:23:03.03,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}يقبع ظل متمدد Dialogue: 0,0:23:03.03,0:23:12.29,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(0,415)\be17\blur3}لذا تظاهرت أن كل شيء على ما يرام وسايرتك Dialogue: 0,0:23:13.91,0:23:21.84,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(468,372)\be17\blur3}تابعت انتظار الأخبار التي لم تصل على هذه الطاولة Dialogue: 0,0:23:24.47,0:23:30.22,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(460,0)\be17\blur3}تلك الليالي الخالية وأوقات الصباح التي لم يفترض بها أن تأتي يوماً Dialogue: 0,0:23:30.22,0:23:34.98,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}فهمتها جميعاً Dialogue: 0,0:23:34.98,0:23:40.61,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}مشهد السماء التي شاهدناها معاً، تلك السماء الحمراء Dialogue: 0,0:23:40.61,0:23:45.53,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}أنا واثق أنك ستتذكرها يوماً Dialogue: 0,0:23:45.53,0:23:51.37,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}متمسكين بالوعد الذي لم نستطع الحفاظ عليه Dialogue: 0,0:23:51.37,0:23:55.61,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(0,483)\be17\blur3}سنتابع السير معاً Dialogue: 0,0:23:58.87,0:24:01.68,FMA2 Upline ARA,,0,0,0,,{\be1}شخص يستمتع برغباته Dialogue: 0,0:24:01.83,0:24:03.77,FMA2 Upline ARA,,0,0,0,,{\be1}[اسمه [غريد Dialogue: 0,0:24:04.20,0:24:11.56,FMA2 Upline ARA,,0,0,0,,{\be1}صديقاً كان أو عدواً، هذه الهيئة التي تقف أمام [إد] وأخيه قُصد بها القتال Dialogue: 0,0:24:12.55,0:24:17.03,FMA2 Upline ARA,,0,0,0,,{\be1}الحلقة القادمة من الخيميائي المعدني Dialogue: 0,0:24:17.22,0:24:18.72,FMA2 Upline ARA,,0,0,0,,{\be1}الحلقة الثالثة عشرة Dialogue: 0,0:24:18.72,0:24:20.91,FMA2 Upline ARA,,0,0,0,,{\be1}(وحوش (دَبليث Dialogue: 0,0:24:22.18,0:24:25.71,FMA2 Upline ARA,,0,0,0,,{\be1}الأقوى سوف يُظهر نفسه Dialogue: 0,0:24:27.25,0:24:30.16,Default CU,,0,0,0,,{\be1}{\fs45\b1\fnHacen Liner Print-out light\pos(203,423)}نـراكـــم الـــمـرة الـمــقـبـلــة Dialogue: 0,0:24:30.16,0:24:32.16,Default CU,,0,0,0,,