[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Hagane - Fullmetal Alchemist 23 AR ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 6 Original Translation: Wing ZERO Original Timing: Sayis [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: SONG Video Zoom Percent: 1.000000 Scroll Position: 295 Active Line: 1 Video Position: 30977 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Hacen Liner Screen Bd,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E1E1E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Self ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H1EFFFFFF,&H000000FF,&H1E5D2200,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Before ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H1EF4F4F4,&H000000FF,&H1E2B2B2B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Upline ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00003044,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Anger ARA,Hacen Liner Screen Bd,43,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000036,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Intro ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H00EBEBEB,&H000000FF,&H005E5E5E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 White ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H64B6B6B6,&H003A3129,&H1EF8F8F8,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 O-E Translate ARA,Motken '3areeb,33,&H00F9F9F9,&H00C9C9C9,&H14000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Screen W AR,Hacen Extender X4 Super Fit,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: FMA2 Radio etc. ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H14F7F7F7,&H000000FF,&H146A8684,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,8,10,10,10,0 Style: FMA2 Top Note ARA,Hacen Liner Screen Bd,32,&H324E4E4E,&H000000FF,&H32C5C5C5,&H00292929,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,8,10,10,10,1 Style: Default CU,Hacen Beirut,30,&H00D5DDD9,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.1,0,2,10,10,10,1 Style: FMA2 Break,Hacen Digital Arabia,50,&H00EDEDED,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: Default 2,Hacen Typographer,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0,2,7,10,7,1 Style: Default 1,Hacen Typographer,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,7,10,7,1 Style: spDefault,Hacen Typographer,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H32000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.1,1.4,2,7,10,7,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:30.22,0:01:33.23,Default,,0,0,0,,{\be1}فتاة في أرض المعركة Dialogue: 0,0:23:02.25,0:23:03.57,Default,Lin,0,0,0,,{\be1} لحظة Dialogue: 0,0:24:18.09,0:24:19.58,FMA2 Upline ARA,,0,0,0,,{\be1}داخل البطن Dialogue: 0,0:01:45.88,0:01:48.53,Default,Brad,0,0,0,,{\be1}متفجرات وقنبلة دخان Dialogue: 0,0:01:49.10,0:01:51.56,Default,Brad,0,0,0,,{\be1}ذلك الصبي متهور Dialogue: 0,0:01:51.56,0:01:53.22,Default,Brad,0,0,0,,{\be1}أيمكنك تتبع رائحتهم ؟ Dialogue: 0,0:01:53.22,0:01:53.78,Default,Glut,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 0,0:02:02.85,0:02:04.02,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}... أيها الشرطي Dialogue: 0,0:02:05.74,0:02:08.02,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}أرجو أن تأخذها لمكان آمن Dialogue: 0,0:02:08.51,0:02:12.81,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}... وينري]، [آل] ما زال يقاتل؛ لذا أنا] Dialogue: 0,0:02:12.81,0:02:13.54,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}سأذهب Dialogue: 0,0:02:14.54,0:02:15.92,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}المعذرة Dialogue: 0,0:02:15.92,0:02:18.34,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}سأخبرك بكل شيء عندما أعود Dialogue: 0,0:02:30.57,0:02:34.38,Default,Winry,0,0,0,,{\be1}لماذا .. لا أستطيع سوى الانتظار ؟ Dialogue: 0,0:02:35.84,0:02:38.86,FMA2 Radio etc. ARA,Guy,0,0,0,,{\be1}(فتاة تحت الحماية في المقاطعة 8، شارع (سان لويس .. Dialogue: 0,0:02:38.86,0:02:41.29,FMA2 Radio etc. ARA,Guy,0,0,0,,{\be1}يبدو أنها صديقة مقربة للخيميائي المعدني Dialogue: 0,0:02:41.29,0:02:43.34,FMA2 Radio etc. ARA,Guy,0,0,0,,{\be1}(يـُرجى مرافقتها إلى مقر قيادة (سنترال Dialogue: 0,0:02:43.34,0:02:44.18,FMA2 Radio etc. ARA,Guy,0,0,0,,{\be1}أكرر Dialogue: 0,0:02:44.18,0:02:47.25,FMA2 Radio etc. ARA,Guy,0,0,0,,{\be1}(وضعت فتاة تحت الحماية في المقاطعة 8، شارع (سان لويس Dialogue: 0,0:02:47.25,0:02:49.73,FMA2 Radio etc. ARA,Guy,0,0,0,,{\be1}يبدو أنها صديقة مقربة للخيميائي المعدني Dialogue: 0,0:02:47.75,0:02:49.87,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}... إذًا فالوقت حان Dialogue: 0,0:02:49.77,0:02:51.46,FMA2 Radio etc. ARA,Guy,0,0,0,,{\be1}(يـُرجى مرافقتها إلى مقر قيادة (سنترال Dialogue: 0,0:02:51.46,0:02:52.69,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}اذهبي لمساعدتهم Dialogue: 0,0:02:52.69,0:02:53.37,Default,Hawk,0,0,0,,{\be1}حاضر Dialogue: 0,0:02:57.55,0:03:00.28,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}هناك بيت مهجور في أطراف المدينة Dialogue: 0,0:03:00.28,0:03:01.18,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}سنلتقي هناك Dialogue: 0,0:03:01.69,0:03:02.87,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}لا تدعي أحدًا يتبعك Dialogue: 0,0:03:02.87,0:03:03.53,Default,Hawk,0,0,0,,{\be1}حاضر Dialogue: 0,0:03:05.17,0:03:07.76,Default,Hawk,0,0,0,,{\be1}سأتصل بك إذا نجحنا Dialogue: 0,0:03:07.76,0:03:08.59,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 0,0:03:12.96,0:03:15.05,Default,Hawk,0,0,0,,{\be1}لا تأتِ إلى مسرح الأحداث Dialogue: 0,0:03:15.05,0:03:16.44,Default,Roy,0,0,0,,{\be1} فهمت Dialogue: 0,0:03:23.55,0:03:24.90,Default,Ling,0,0,0,,{\be1}! إنه عنيد Dialogue: 0,0:03:29.47,0:03:31.24,Default,Ling,0,0,0,,{\be1}إنه يقودني لمنطقة فارغة Dialogue: 0,0:03:33.94,0:03:34.88,Default,Ling,0,0,0,,{\be1}هل أوقعوا بي ؟ Dialogue: 0,0:03:40.54,0:03:41.47,Default,Brad,0,0,0,,{\be1}أهو [سكار] ؟ Dialogue: 0,0:03:42.85,0:03:44.78,Default,Brad,0,0,0,,{\be1}تول أنت أمره Dialogue: 0,0:03:45.54,0:03:47.98,Default,Brad,0,0,0,,{\be1}وأنا سأقضي على هذين الاثنين Dialogue: 0,0:03:55.18,0:03:56.83,Default,Ran,0,0,0,,{\be1}... ذراعي اليسرى Dialogue: 0,0:03:56.83,0:03:58.59,Default,Lin,0,0,0,,{\be1}ماذا هناك ؟ Dialogue: 0,0:03:58.59,0:03:59.83,Default,Ran,0,0,0,,{\be1}! سيدي Dialogue: 0,0:04:00.50,0:04:02.99,Default,Ran,0,0,0,,{\be1}لم أعد ذات نفع لك Dialogue: 0,0:04:02.99,0:04:04.33,Default,Lin,0,0,0,,{\be1}!ما الذي تقولينه ؟ Dialogue: 0,0:04:04.86,0:04:09.68,Default,Ran,0,0,0,,{\be1}إذا أبقيتني معك فقد تقع بيدهم أنت أيضًا Dialogue: 0,0:04:09.68,0:04:12.54,Default,Ran,0,0,0,,{\be1}بدون شعبه لا يكون الملك Dialogue: 0,0:04:12.54,0:04:16.84,Default,Ran,0,0,0,,{\be1}ولكن بدون ملكهم يضيعُ الشعب Dialogue: 0,0:04:16.84,0:04:21.35,Default,Ran,0,0,0,,{\be1}يجب أن تبقى على قيد الحياة، لأجل عشيرتنا Dialogue: 0,0:04:21.35,0:04:22.60,Default,Lin,0,0,0,,{\be1}لن أتركك Dialogue: 0,0:04:24.43,0:04:28.60,Default,Ran,0,0,0,,{\be1}هناك أشياء كثيرة يُمكن التضحية بها لأجل الهدف السامي Dialogue: 0,0:04:30.50,0:04:32.61,Default,Lin,0,0,0,,{\be1}لان فان] ؟ ما الذي تحاولين فعله ؟] Dialogue: 0,0:04:33.25,0:04:34.29,Default,Lin,0,0,0,,{\be1}! لا تفعلي Dialogue: 0,0:04:49.19,0:04:52.19,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}درعك هذا فارغ من الداخل، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:04:52.84,0:04:54.05,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}! يا للخيبة Dialogue: 0,0:04:54.05,0:04:58.46,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}حتى بعد أن أردتك لهذه الحال البائسة، ما زلت تؤمن بالخيمياء ؟ Dialogue: 0,0:05:04.90,0:05:08.37,Default,Al,0,0,0,,{\be1}هذا الجسد يعني الكثير من المشاكل Dialogue: 0,0:05:08.37,0:05:10.76,Default,Al,0,0,0,,{\be1}! لكن مشاكله لا تجعلني بائسًا Dialogue: 0,0:05:11.51,0:05:13.76,Default,Al,0,0,0,,{\be1}ليس بي ما يستحق شفقتك Dialogue: 0,0:05:14.94,0:05:18.46,Default,Al,0,0,0,,{\be1}أخي أعادني للحياة بالخيمياء Dialogue: 0,0:05:18.46,0:05:24.46,Default,Al,0,0,0,,{\be1}إن رفضت نفسي كما هي الآن، فهو رفض لأخي والخيمياء أيضًا Dialogue: 0,0:05:24.46,0:05:28.24,Default,Al,0,0,0,,{\be1}أنا أؤمن بالقدرة الي تحملها الخيمياء Dialogue: 0,0:05:28.24,0:05:29.78,Default,Al,0,0,0,,{\be1}أريد أن أؤمن Dialogue: 0,0:05:30.01,0:05:30.90,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}فهمت Dialogue: 0,0:05:42.15,0:05:43.08,Default,Al,0,0,0,,{\be1}! [أخي] Dialogue: 0,0:05:43.08,0:05:44.20,Default,Al,0,0,0,,{\be1}ماذا عن [وينري] ؟ Dialogue: 0,0:05:44.20,0:05:45.04,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}إنها بخير Dialogue: 0,0:05:46.77,0:05:48.17,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}يا لفشلي Dialogue: 0,0:05:48.17,0:05:49.81,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}جعلتها تبكي ثانيةً Dialogue: 0,0:05:50.22,0:05:52.65,Default,Al,0,0,0,,{\be1}أنت دائمًا مهمل يا أخي Dialogue: 0,0:05:55.61,0:05:58.40,Default,Al,0,0,0,,{\be1}حين رأتنا كانت الدماء تغطيك Dialogue: 0,0:05:58.40,0:05:59.41,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 0,0:06:00.73,0:06:03.40,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}والآن، إلى المرحلة التالية Dialogue: 0,0:06:03.88,0:06:06.40,Default,Glut,0,0,0,,{\be1}!! وجدتــك Dialogue: 0,0:06:08.36,0:06:11.42,Default,Glut,0,0,0,,{\be1}! الإشبالي Dialogue: 0,0:06:11.54,0:06:12.68,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}... أنت Dialogue: 0,0:06:13.05,0:06:14.34,Default,Al,0,0,0,,{\be1}! ذلك الوشم Dialogue: 0,0:06:14.34,0:06:15.41,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! هومونكلس Dialogue: 0,0:06:47.57,0:06:48.21,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! [لين] Dialogue: 0,0:06:52.40,0:06:53.42,Default,Lin,0,0,0,,{\be1}! اهربا Dialogue: 0,0:07:13.10,0:07:14.37,Default,Lin,0,0,0,,{\be1}أعطني سلكًا متينًا Dialogue: 0,0:07:14.36,0:07:15.40,Default,Ed,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:07:18.70,0:07:21.94,Default,Lin,0,0,0,,{\be1}قدرتك التجددية القوية سبب سقوطك Dialogue: 0,0:07:21.94,0:07:26.27,Default,Lin,0,0,0,,{\be1}نموّ لحمك داخل السلك المربوط سيزيد وثاقك إحكامًا Dialogue: 0,0:07:28.54,0:07:31.54,Default,Lin,0,0,0,,{\be1}! أمسكتك، أيها الهومونكلس Dialogue: 0,0:07:42.04,0:07:44.30,Default,King,0,0,0,,{\be1}حركة موفقة Dialogue: 0,0:07:55.72,0:07:59.30,Default,Ran,0,0,0,,{\be1}تمكنت من خداعك، أيها الوحش Dialogue: 0,0:07:59.84,0:08:02.80,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ هومونكلس ؟ Dialogue: 0,0:08:12.32,0:08:13.11,Default,Hawk,0,0,0,,{\be1}اصعد Dialogue: 0,0:08:13.11,0:08:13.86,Default,Hawk,0,0,0,,{\be1}سنهرب Dialogue: 0,0:08:27.03,0:08:28.30,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}.. لحظة، ملازم [هو Dialogue: 0,0:08:32.77,0:08:34.30,Default,Al,0,0,0,,{\be1}انـ .. انتظرا لحظة Dialogue: 0,0:08:34.30,0:08:35.21,Default,Ed,0,0,0,,{\be1} [آل] Dialogue: 0,0:08:36.92,0:08:38.30,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}الشرطة العسكرية تراقب Dialogue: 0,0:08:38.30,0:08:39.62,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}تظاهر أنك لا تعرفهم Dialogue: 0,0:08:40.15,0:08:41.10,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}لقد هربوا Dialogue: 0,0:08:41.10,0:08:42.30,Default,Guy,0,0,0,,{\be1} [أمسكوا بـ[سكار Dialogue: 0,0:08:42.30,0:08:42.83,Default,Guy2,0,0,0,,{\be1}عُلم Dialogue: 0,0:08:42.83,0:08:46.78,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}ليس العقيد ألطف من أعرفه، لكنه جدير بالثقة Dialogue: 0,0:08:46.78,0:08:48.15,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}... المهم الآن Dialogue: 0,0:08:58.76,0:09:00.90,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! [فلنمسك بـ[سكار] يا [آل Dialogue: 0,0:09:00.67,0:09:01.38,Default,Al,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:09:02.33,0:09:05.42,Default,Ed,0,0,0,,{\be1} جريمة قتل الزوجين [روكبيل] وجرائم أخرى كثيرة Dialogue: 0,0:09:05.42,0:09:07.69,Default,Al,0,0,0,,{\be1}ستدفع ثمنها جميعًا Dialogue: 0,0:09:17.83,0:09:19.72,Default,May,0,0,0,,{\be1}هل أنت بخير، أيها الخادم ؟ Dialogue: 0,0:09:20.52,0:09:23.61,Default,May,0,0,0,,{\be1}كيف تجرؤون على فعل هذا بخادم منقذي السيد [يوكي] ؟ Dialogue: 0,0:09:23.97,0:09:25.33,Default,May,0,0,0,,{\be1}! أيها الفتى الضئيل Dialogue: 0,0:09:25.33,0:09:27.09,FMA2 Anger ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}!ماذا تقولين أيتها الفتاة الضئيلة ؟ Dialogue: 0,0:09:27.43,0:09:29.65,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}!ومن تلك الطفلة ؟ Dialogue: 0,0:09:29.65,0:09:30.90,Default,Guy,0,0,0,,{\be1} يا آنسة، ابتعدي Dialogue: 0,0:09:30.90,0:09:32.15,Default,Guy,0,0,0,,{\be1} الأمر خطير Dialogue: 0,0:09:33.49,0:09:35.07,Default,May,0,0,0,,{\be1} إنهم يفوقوننا عددًا Dialogue: 0,0:09:35.73,0:09:36.90,Default,May,0,0,0,,{\be1}علينا الانسحاب Dialogue: 0,0:09:55.07,0:09:58.11,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}ماذا كانت تلك الخيمياء ؟ Dialogue: 0,0:09:58.11,0:09:59.93,Default,Al,0,0,0,,{\be1}تحويلٌ عن بعد ؟ Dialogue: 0,0:10:00.48,0:10:01.52,Default,May,0,0,0,,{\be1}من هنا Dialogue: 0,0:10:03.61,0:10:05.93,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}تبًا، لا أرى Dialogue: 0,0:10:06.07,0:10:08.99,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}!! [ســكـار] Dialogue: 0,0:10:12.64,0:10:15.75,Default,Hawk,0,0,0,,{\be1}[سمعت عنك من قبل يا [لين ياو Dialogue: 0,0:10:15.75,0:10:17.80,Default,Hawk,0,0,0,,{\be1}نحن متوجهون إلى مخبأ الآن Dialogue: 0,0:10:17.80,0:10:20.78,Default,Lin,0,0,0,,{\be1}انتظري ! لقد تركت رفيقًا علي إحضاره Dialogue: 0,0:10:20.97,0:10:21.57,Default,Hawk,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:10:21.76,0:10:23.21,Default,Hawk,0,0,0,,{\be1}لن نفعل، ليس لدينا الوقت Dialogue: 0,0:10:23.76,0:10:26.48,Default,Lin,0,0,0,,{\be1}أرجوكِ، حالتها خطيرة Dialogue: 0,0:10:26.48,0:10:28.50,Default,Lin,0,0,0,,{\be1}إنها تنتظر عودتي Dialogue: 0,0:10:30.15,0:10:31.47,Default,Hawk,0,0,0,,{\be1}إذًا أرجو أن تسرع Dialogue: 0,0:10:43.56,0:10:46.96,FMA2 Self ARA,Brad,0,0,0,,{\be1}{\fad(0,200)} [تلك المرأة كما أذكر، إنها مع [مستانغ Dialogue: 0,0:10:55.20,0:10:57.95,FMA2 Break,,0,0,0,,{\c&H000000&\blur2.5\pos(167.5,337)}لان فان Dialogue: 0,0:10:55.20,0:10:57.95,FMA2 Break,,0,0,0,,{\pos(169,339)}لان فان Dialogue: 0,0:10:57.95,0:11:01.00,FMA2 Break,,0,0,0,,{\c&H000000&\blur2.5\pos(496.5,327)}وينري Dialogue: 0,0:10:57.95,0:11:01.00,FMA2 Break,,0,0,0,,{\c&HF6F6F6&\pos(498,325)}وينري Dialogue: 0,0:10:52.19,0:10:55.19,FMA2 Self ARA,Brad,0,0,0,,{\be1}{\fad(0,200)} فعلتها إذًا أيها الشاب Dialogue: 0,0:11:06.90,0:11:10.25,FMA2 Self ARA,Scar,0,0,0,,{\be1}{\fad(0,200)}... حتى أنا .. تلك العينان Dialogue: 0,0:11:12.90,0:11:17.25,FMA2 Self ARA,Scar,0,0,0,,{\be1}{\fad(0,200)}مهما بلغنا، لا تجلب الكراهية سوى الكراهية Dialogue: 0,0:11:21.36,0:11:23.97,Default,May,0,0,0,,{\be1}هذا يجب أن يوقف النزيف Dialogue: 0,0:11:24.75,0:11:25.61,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}شكرًا Dialogue: 0,0:11:28.47,0:11:29.32,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}! سيدي Dialogue: 0,0:11:30.09,0:11:32.13,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}! الشرطة العسكرية في الجوار Dialogue: 0,0:11:32.13,0:11:33.27,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}علينا الهرب Dialogue: 0,0:11:33.36,0:11:34.84,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}هدفنا مصاب Dialogue: 0,0:11:34.84,0:11:37.18,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}لا يمكن أن يكون قد ابتعد كثيرًا Dialogue: 0,0:11:37.18,0:11:39.32,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}أمعنوا في البحث Dialogue: 0,0:11:39.32,0:11:39.85,Default,Guy2,0,0,0,,{\be1}عُلم Dialogue: 0,0:11:39.55,0:11:40.11,FMA2 Upline ARA,Yoki,0,0,0,,{\be1}! سيدي Dialogue: 0,0:11:40.11,0:11:41.36,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}أسرع، أسرع Dialogue: 0,0:11:42.46,0:11:44.20,Default,May,0,0,0,,{\be1}... شاو ماي]، سنهر] Dialogue: 0,0:11:45.82,0:11:47.07,Default,May,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:11:48.28,0:11:50.12,Default,Al,0,0,0,,{\be1}وجدت شيئًا Dialogue: 0,0:11:53.37,0:11:56.46,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}!أنت ! أهذا وقت التقاط أشياء كهذه ؟ Dialogue: 0,0:11:56.62,0:11:59.60,Default,Al,0,0,0,,{\be1}لكنها كانت وحيدة وسط تلك الفوضى Dialogue: 0,0:11:59.60,0:12:01.57,Default,Ed,0,0,0,,{\be1} أنت هكذا دائمًا، دائمًا Dialogue: 0,0:12:01.57,0:12:04.67,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! بل أذكر أنك ربيت قطة مشردة داخل درعك وأخفيتها عني Dialogue: 0,0:12:04.67,0:12:05.50,Default,Ed,0,0,0,,{\be1} تخلص منها Dialogue: 0,0:12:05.50,0:12:07.15,Default,Al,0,0,0,,{\be1}! أخي، أنت فظيع Dialogue: 0,0:12:07.39,0:12:10.30,Default,Al,0,0,0,,{\be1}! انظر كم هي هادئة Dialogue: 0,0:12:13.08,0:12:15.64,Default,Al,0,0,0,,{\be1}لا عليكِ، استرخي Dialogue: 0,0:12:28.49,0:12:30.17,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}تفضل، من هنا Dialogue: 0,0:12:30.17,0:12:31.24,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}شكرًا Dialogue: 0,0:12:32.65,0:12:34.45,Default,Al,0,0,0,,{\be1}ابقي في الداخل، فهمتِ ؟ Dialogue: 0,0:12:42.85,0:12:43.61,Default,Ed,0,0,0,,{\be1} [وينري] Dialogue: 0,0:12:46.85,0:12:50.43,Default,King,0,0,0,,{\be1}مرحبًا، أيها الخيميائي المعدني Dialogue: 0,0:12:50.90,0:12:52.79,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}القائد الأعلى [برادلي] ؟ Dialogue: 0,0:12:52.79,0:12:53.93,Default,Al,0,0,0,,{\be1}لماذا ؟ Dialogue: 0,0:12:54.77,0:12:59.93,Default,King,0,0,0,,{\be1}سمعت أن صديقة طفولتكما وضعت تحت الحماية هنا Dialogue: 0,0:12:59.93,0:13:02.11,Default,King,0,0,0,,{\be1}إنها شخص مقرب لأحد أهم جنودي Dialogue: 0,0:13:02.34,0:13:05.12,Default,King,0,0,0,,{\be1}من واجبي استقبالها بشكل لائق Dialogue: 0,0:13:06.84,0:13:11.09,Default,King,0,0,0,,{\be1}حسنٌ يا آنسة، اسمحي لي من فضلك Dialogue: 0,0:13:11.09,0:13:13.34,Default,Winry,0,0,0,,{\be1}نعم، تفضل Dialogue: 0,0:13:17.27,0:13:19.25,Default,King,0,0,0,,{\be1}إنها فتاة طيبة Dialogue: 0,0:13:19.25,0:13:21.04,Default,King,0,0,0,,{\be1}اعتنيا بها جيدًا Dialogue: 0,0:13:29.79,0:13:30.36,Default,Winry,0,0,0,,{\be1}... [إد] Dialogue: 0,0:13:32.50,0:13:34.05,Default,Winry,0,0,0,,{\be1}لقد وعدتني Dialogue: 0,0:13:34.05,0:13:38.14,Default,Winry,0,0,0,,{\be1}بشأن أبي وأمي، أخبرني كل شيء Dialogue: 0,0:13:48.75,0:13:50.09,FMA2 Before ARA,Winry,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}... هكذا إذًا Dialogue: 0,0:13:50.62,0:13:54.41,FMA2 Before ARA,Winry,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)} بذلا جهدهما لمساعدة الناس حتى النهاية Dialogue: 0,0:13:56.76,0:13:58.53,FMA2 Before ARA,Winry,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}... ولكن Dialogue: 0,0:13:58.53,0:14:02.37,FMA2 Before ARA,Winry,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}ما زلت أتمنى لو عادا إليّ سالمين Dialogue: 0,0:14:04.39,0:14:08.80,FMA2 Self ARA,Winry,0,0,0,,{\be1}{\fad(0,200)}أنا .. لا يمكنني سوى الانتظار Dialogue: 0,0:14:24.10,0:14:25.62,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}جيد أنكم وصلتم Dialogue: 0,0:14:25.62,0:14:28.72,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}[هناك مكالمة للآنسة [روكبيل Dialogue: 0,0:14:28.72,0:14:29.78,Default,Winry,0,0,0,,{\be1}لي ؟ Dialogue: 0,0:14:32.90,0:14:33.90,Default,Winry,0,0,0,,{\be1}مرحبًا ؟ Dialogue: 0,0:14:35.29,0:14:36.20,Default,Winry,0,0,0,,{\be1}سيد [غارفيلد] ؟ Dialogue: 0,0:14:36.51,0:14:39.18,Default,Gar,0,0,0,,{\be1}[آسف يا [وينري Dialogue: 0,0:14:39.18,0:14:42.22,Default,Gar,0,0,0,,{\be1}... حسبت أنني أستطيع الاهتمام بكل شيء وحدي ولكن Dialogue: 0,0:14:42.36,0:14:44.54,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}ألم تعد [وينري] بعد ؟ Dialogue: 0,0:14:44.54,0:14:46.92,Default,Guy2,0,0,0,,{\be1}انظر لهذا ! لا أحد سوى [وينري] يمكنه إصلاحه Dialogue: 0,0:14:46.92,0:14:50.22,Default,Gar,0,0,0,,{\be1}زبائنك يفتقدونك حقًّا Dialogue: 0,0:14:50.52,0:14:53.79,Default,Guy,0,0,0,,{\be1} [عودي إلينا بسرعة يا [وينري Dialogue: 0,0:14:53.79,0:14:55.40,Default,Tetsu,0,0,0,,{\be1}وينري] ؟] Dialogue: 0,0:14:55.40,0:14:56.72,Default,Winry,0,0,0,,{\be1}تيتسو] ؟] Dialogue: 0,0:14:56.72,0:14:59.43,Default,Tetsu,0,0,0,,{\be1}أرجوكِ أسرعي بالعودة Dialogue: 0,0:14:59.43,0:15:04.00,Default,Tetsu,0,0,0,,{\be1}عملك أنتِ في إصلاح قدمي يشعرني بتحسن أكثر من عمل السيد [غارفيلد] بكثير Dialogue: 0,0:15:04.00,0:15:09.04,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}وينري]، أحتاجكِ لتنهي العمل على الغلاف الخارجي لقدمي بأسرع ما يمكن] Dialogue: 0,0:15:09.04,0:15:09.86,Default,Guy2,0,0,0,,{\be1} وذراعي أيضًا Dialogue: 0,0:15:09.86,0:15:11.45,Default,Guy3,0,0,0,,{\be1}لا، أنا أولاً Dialogue: 0,0:15:11.54,0:15:12.54,Default,Guy4,0,0,0,,{\be1} أريد أن أراك قريبًا Dialogue: 0,0:15:12.54,0:15:16.04,Default,Guy5,0,0,0,,{\be1} أيها الأحمق، [وينري] لنا جميعًا Dialogue: 0,0:15:16.04,0:15:17.18,Default,Guy6,0,0,0,,{\be1} هذا صحيح Dialogue: 0,0:15:17.89,0:15:20.96,Default,Winry,0,0,0,,{\be1}المعذرة، سأعود قريبًا Dialogue: 0,0:15:22.00,0:15:24.18,Default,Winry,0,0,0,,{\be1}انتظروني Dialogue: 0,0:15:24.18,0:15:28.14,Default,Winry,0,0,0,,{\be1}سأبذل جهدي .. سأبذل جهدي Dialogue: 0,0:15:28.14,0:15:29.52,Default,Winry,0,0,0,,{\be1}شكرًا لكم Dialogue: 0,0:15:39.05,0:15:42.01,Default,Winry,0,0,0,,{\be1}شكرًا على إيقافي حينها Dialogue: 0,0:15:43.76,0:15:47.14,Default,Winry,0,0,0,,{\be1}هناك من ينتظرون عودتي Dialogue: 0,0:15:47.14,0:15:50.32,Default,Winry,0,0,0,,{\be1}كنت على وشك ارتكاب فعل يجعلني أخجل من النظر إليهم ثانيةً Dialogue: 0,0:15:52.42,0:15:53.62,Default,Al,0,0,0,,{\be1}... [وينري] Dialogue: 0,0:15:55.51,0:15:58.42,Default,Winry,0,0,0,,{\be1}إد]، لا تنسَ المحافظة على صيانة عدتك الآلية] Dialogue: 0,0:15:58.42,0:15:59.60,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}نـ .. نعم Dialogue: 0,0:16:00.03,0:16:02.73,Default,Winry,0,0,0,,{\be1}[وسأرسل لك زيت تلميعٍ جيدٍ يا [آل Dialogue: 0,0:16:02.93,0:16:03.68,Default,Al,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 0,0:16:06.37,0:16:07.78,Default,Winry,0,0,0,,{\be1}لا تموتا Dialogue: 0,0:16:08.56,0:16:09.05,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:16:08.55,0:16:09.29,Default,Al,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:16:11.29,0:16:12.42,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}... المرة القادمة Dialogue: 0,0:16:16.95,0:16:18.08,Default,Winry,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:16:18.08,0:16:18.85,Default,Winry,0,0,0,,{\be1}لم أسمعك Dialogue: 0,0:16:21.65,0:16:22.52,Default,Al,0,0,0,,{\be1}أخي ؟ Dialogue: 0,0:16:22.52,0:16:23.45,Default,Al,0,0,0,,{\be1}! انتظر Dialogue: 0,0:16:23.99,0:16:25.51,Default,Al,0,0,0,,{\be1}[إلى اللقاء [وينري Dialogue: 0,0:16:25.45,0:16:26.49,Default,Winry,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:16:26.68,0:16:27.45,Default,Winry,0,0,0,,{\be1} يا إلهي Dialogue: 0,0:16:28.06,0:16:29.06,Default,Winry,0,0,0,,{\be1}[لحظة يا [إد Dialogue: 0,0:16:29.43,0:16:31.22,Default,Winry,0,0,0,,{\be1}ما الذي قلته ؟ Dialogue: 0,0:16:35.83,0:16:38.58,Default,Ed,0,0,0,,{\be1} عندما أجعلك تبكين المرة القادمة ستكون دموع الفرحة Dialogue: 0,0:16:39.40,0:16:44.47,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}أنا و[آل] سنستعيد أجسادنا بالتأكيد، وسأجعلك تبكين من الفرح Dialogue: 0,0:16:44.47,0:16:45.95,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! تذكري ذلك Dialogue: 0,0:17:00.32,0:17:01.52,FMA2 Before ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}أعطني ذراعًا وساقًا Dialogue: 0,0:17:03.00,0:17:04.05,FMA2 Before ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}سنة واحدة Dialogue: 0,0:17:04.48,0:17:07.73,FMA2 Before ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}لم يعد لدينا مكان نعود إليه Dialogue: 0,0:17:11.16,0:17:13.35,FMA2 Before ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}ولماذا أنت تبكين ؟ Dialogue: 0,0:17:32.85,0:17:34.89,FMA2 Self ARA,Winry,0,0,0,,{\be1}{\fad(0,200)}... هكذا إذًا Dialogue: 0,0:17:34.89,0:17:38.17,FMA2 Self ARA,Winry,0,0,0,,{\be1}{\fad(0,200)}أنا .. وقعت في حبه {I fell for him أقرب إلى}{بحاجة لصياغة أخرى} Dialogue: 0,0:17:46.15,0:17:47.47,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! العقيد Dialogue: 0,0:17:47.47,0:17:48.78,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}اركبا Dialogue: 0,0:17:56.76,0:17:58.56,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}هناك شخص مصاب Dialogue: 0,0:17:58.56,0:18:00.49,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}نحن بحاجة لطبيب Dialogue: 0,0:18:00.49,0:18:02.56,Default,Nox,0,0,0,,{\be1}أعدت للأفعال الخطرة ؟ Dialogue: 0,0:18:02.56,0:18:04.11,Default,Nox,0,0,0,,{\be1}أيها الصبي المزعج Dialogue: 0,0:18:04.67,0:18:08.01,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}على ما أذكر، لديك عائلة Dialogue: 0,0:18:08.01,0:18:10.30,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}إذا كان في الأمر مشكلة، لست مضطرًا Dialogue: 0,0:18:11.26,0:18:13.63,Default,Nox,0,0,0,,{\be1}سأذهب لآتي بمعداتي، انتظرني Dialogue: 0,0:18:14.38,0:18:15.36,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}ألا تمانع ؟ Dialogue: 0,0:18:17.15,0:18:21.63,Default,Nox,0,0,0,,{\be1}بعد أن عدت من (إشبال) بفترة وجيزة، طلقت زوجتي Dialogue: 0,0:18:23.72,0:18:27.57,Default,Nox,0,0,0,,{\be1}!مشيت في أنفاق المجاري بذراع مقطوعة ؟ Dialogue: 0,0:18:27.57,0:18:29.40,Default,Nox,0,0,0,,{\be1}! لن أفاجأ إن أصبتِ بداء الكزاز Dialogue: 0,0:18:31.84,0:18:35.23,Default,Nox,0,0,0,,{\be1}لم أتعامل سوى مع الجثث مؤخرًا Dialogue: 0,0:18:35.23,0:18:37.02,Default,Nox,0,0,0,,{\be1}لذا قد أكون خشنًا Dialogue: 0,0:18:44.27,0:18:44.91,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}... معذرة Dialogue: 0,0:18:44.91,0:18:46.16,Default,Lin,0,0,0,,{\be1}لا تخطئ فهم الأمر Dialogue: 0,0:18:47.86,0:18:50.82,Default,Lin,0,0,0,,{\be1}نحن من عرضنا المساعدة Dialogue: 0,0:18:50.82,0:18:54.09,Default,Lin,0,0,0,,{\be1}عملنا معكم لأن لنا مصالح مشتركة Dialogue: 0,0:18:54.09,0:18:56.30,Default,Lin,0,0,0,,{\be1}... بسعيي لشيء بعظمة الخلود Dialogue: 0,0:18:56.30,0:18:59.18,Default,Lin,0,0,0,,{\be1}كنت مستعدًا لأواجه أسوأ الصعاب حين سافرت Dialogue: 0,0:19:02.98,0:19:06.19,Default,Lin,0,0,0,,{\be1}لا .. ليس كفاية Dialogue: 0,0:19:08.07,0:19:11.64,Default,Lin,0,0,0,,{\be1}كانت [لان فان] أكثر استعدادًا مني Dialogue: 0,0:19:18.94,0:19:20.14,Default,Al,0,0,0,,{\be1}هل أنتِ بخير ؟ Dialogue: 0,0:19:20.14,0:19:22.19,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}هل هناك ما يمكننا فعله ؟ Dialogue: 0,0:19:24.12,0:19:27.71,Default,Lan,0,0,0,,{\be1} الفخ الذي صنعته، لم يكن سيئًا Dialogue: 0,0:19:30.71,0:19:33.24,Default,Lan,0,0,0,,{\be1}لكن لم يعد بإمكاني استخدامه Dialogue: 0,0:19:33.24,0:19:35.21,Default,Lan,0,0,0,,{\be1}أحتاج لذراع بديلة Dialogue: 0,0:19:38.06,0:19:39.33,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 0,0:19:39.33,0:19:41.42,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! سأعرفك على ميكانيكية عدة آلية عظيمة Dialogue: 0,0:19:49.81,0:19:52.94,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}[أنا عقيد في الجيش، [روي مستانغ Dialogue: 0,0:19:55.15,0:19:59.10,Default,Lin,0,0,0,,{\be1}[الأمير الثاني عشر لسلالة (شينغ) الحاكمة، [لين ياو Dialogue: 0,0:19:59.10,0:20:01.52,Default,Lin,0,0,0,,{\be1}أشكر لك إحضار الطبيب Dialogue: 0,0:20:01.52,0:20:04.95,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}[وأنا أيضًا شاكر لك لمساعدة [ماريا روس Dialogue: 0,0:20:05.52,0:20:08.50,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}وكذلك لإمساك هذا الشيء Dialogue: 0,0:20:13.54,0:20:15.25,Default,Nox,0,0,0,,{\be1}أنتم، ماذا يكون هذا ؟ Dialogue: 0,0:20:16.18,0:20:19.13,Default,Lin,0,0,0,,{\be1}[إنه هومونكلس يدعى [غلاتوني Dialogue: 0,0:20:19.34,0:20:20.16,Default,Nox,0,0,0,,{\be1}هو .. ؟ Dialogue: 0,0:20:21.23,0:20:25.38,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}يبدو أن هذا الشيء له صلة بفئة من مجلس الأركان Dialogue: 0,0:20:26.34,0:20:27.64,Default,Lin,0,0,0,,{\be1}!فئة ؟ Dialogue: 0,0:20:27.64,0:20:28.89,Default,Lin,0,0,0,,{\be1}! ليس الأمر بهذه البساطة Dialogue: 0,0:20:30.64,0:20:32.41,Default,Lin,0,0,0,,{\be1}[كنغ برادلي] Dialogue: 0,0:20:32.41,0:20:34.57,Default,Lin,0,0,0,,{\be1}هناك احتمال أنه هومونكلس هو الآخر Dialogue: 0,0:20:36.52,0:20:41.27,Default,Lin,0,0,0,,{\be1}تحت الرقعة، لديه وشم الأوروبورُس على عينه Dialogue: 0,0:20:41.27,0:20:43.70,Default,Lin,0,0,0,,{\be1}كما أنه أتى مع [غلاتوني] ليهاجمنا Dialogue: 0,0:20:44.16,0:20:45.27,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}... أيعقل Dialogue: 0,0:20:45.27,0:20:47.66,Default,Al,0,0,0,,{\be1}!رأس هذه الدولة هومونكلس ؟ Dialogue: 0,0:20:48.10,0:20:50.07,Default,Lin,0,0,0,,{\be1}... ولكن Dialogue: 0,0:20:50.07,0:20:54.23,Default,Lin,0,0,0,,{\be1}[برادلي] لا يبعث ذلك الشعور بأنه ليس بشرًا كحال [غلاتوني] Dialogue: 0,0:20:55.03,0:20:57.16,Default,Lin,0,0,0,,{\be1}بل أشعر به كأي إنسان Dialogue: 0,0:20:57.60,0:20:59.00,Default,Al,0,0,0,,{\be1}... ولكن هذا Dialogue: 0,0:20:59.00,0:21:03.60,Default,Al,0,0,0,,{\be1}!أولاً، إذا كان القائد الأعلى هومونكلس فماذا عن ابنه ؟ Dialogue: 0,0:21:03.60,0:21:06.80,Default,Al,0,0,0,,{\be1}قرأت سابقًا أن الهومونكلس لا يتناسلون Dialogue: 0,0:21:06.80,0:21:08.10,Default,Nox,0,0,0,,{\be1}كلا Dialogue: 0,0:21:08.10,0:21:10.71,Default,Nox,0,0,0,,{\be1}ابنه [سيليم] متبنى Dialogue: 0,0:21:10.71,0:21:13.17,Default,Nox,0,0,0,,{\be1}إنه ليس ابن القائد الأعلى بالدم Dialogue: 0,0:21:17.85,0:21:20.12,Default,Roy,0,0,0,,{\be1} وحشًا كان أم بشرًا Dialogue: 0,0:21:20.12,0:21:24.19,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}على الوجهين، طرده من منصب القائد الأعلى أصبح أسهل Dialogue: 0,0:21:25.28,0:21:27.78,Default,Roy,0,0,0,,{\be1} سنحصل على بعض المعلومات منه أولاً Dialogue: 0,0:21:27.78,0:21:29.54,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}ثم نحصل على حجر الفلاسفة منه Dialogue: 0,0:21:29.54,0:21:31.99,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}قد أستطيع استخدامه لعلاج تابعي Dialogue: 0,0:21:33.31,0:21:35.42,Default,Lin,0,0,0,,{\be1}لان فان] ضحّت بذراعها لنستطيع إمساكه] Dialogue: 0,0:21:35.42,0:21:38.51,Default,Lin,0,0,0,,{\be1}! (لنجد الخلود، علينا أخذه إلى (شينغ Dialogue: 0,0:21:38.51,0:21:43.63,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}انتظر لحظة، ونحن أيضًا نبحث عن سبيل استعادة أجسادنا منذ زمن Dialogue: 0,0:21:43.63,0:21:45.06,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! لن أسمح لك بالاستيلاء عليه Dialogue: 0,0:21:45.06,0:21:45.86,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}هذا صحيح Dialogue: 0,0:21:45.86,0:21:47.88,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}لين]، أنت مهاجر غير شرعي] Dialogue: 0,0:21:49.77,0:21:50.97,Default,Nox,0,0,0,,{\be1} يكفيني هذا Dialogue: 0,0:21:50.97,0:21:53.38,Default,Nox,0,0,0,,{\be1}يا [مستانغ]، أنا عائد لمنزلي Dialogue: 0,0:21:54.18,0:21:55.42,Default,Glut,0,0,0,,{\be1} [مستانغ] Dialogue: 0,0:21:57.06,0:22:01.56,Default,Glut,0,0,0,,{\be1}! [الذي قتل [لَست] .. العقيد [مستانغ Dialogue: 0,0:22:09.09,0:22:13.14,Default,Glut,0,0,0,,{\be1}!! [روي مسـتانـغ] Dialogue: 0,0:22:24.36,0:22:25.74,Default,Hawk,0,0,0,,{\be1}ماذا .. ؟ Dialogue: 0,0:23:58.54,0:24:04.74,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1}ما الذي يختفي خلف ابتسامة العطف والنية الحسنة ؟ Dialogue: 0,0:24:04.74,0:24:07.36,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1}الخـُفية ضرورة لاستخراج الحقيقة Dialogue: 0,0:24:07.36,0:24:10.67,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1}يتقدمون حائرين، ولا يدرون ما العمل Dialogue: 0,0:24:11.83,0:24:16.17,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1}الحلقة القادمة من الخيميائي المعدني Dialogue: 0,0:24:16.35,0:24:18.09,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1}الحلقة الرابعة والعشرون Dialogue: 0,0:24:20.43,0:24:26.08,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1}إذا قفزت بتهور، كل ما ينتظرك هو بحر من السواد Dialogue: 0,0:24:27.30,0:24:30.13,Default CU,AFX,0,0,0,,{\fs45\b1\be2\fnHacen Liner Print-out light\pos(201,416)}نـراكـــم الـــمـرة الـمــقـبـلــة