[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 6 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: fma Video Zoom Percent: 1.000000 Scroll Position: 280 Active Line: 282 Video Position: 34487 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Hacen Liner Screen Bd,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E1E1E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: Mola7aza,Hacen Liner XL,28,&H32FFFFFF,&H000000FF,&H00E4E4E4,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,10,10,25,178 Style: FMA2 Self ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H1EFFFFFF,&H000000FF,&H1E5D2200,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Before ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H1EF4F4F4,&H000000FF,&H1E2B2B2B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Upline ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00003044,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Anger ARA,Hacen Liner Screen Bd,43,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000036,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Intro ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H00EBEBEB,&H000000FF,&H005E5E5E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 White ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H64B6B6B6,&H003A3129,&H1EF8F8F8,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 O-E Translate ARA,Motken '3areeb,33,&H00F9F9F9,&H00C9C9C9,&H14000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Screen W AR,Hacen Extender X4 Super Fit,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: FMA2 Radio etc. ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H14F7F7F7,&H000000FF,&H146A8684,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,8,10,10,10,0 Style: FMA2 Top Note ARA,Hacen Liner Screen Bd,32,&H324E4E4E,&H000000FF,&H32C5C5C5,&H00292929,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,8,10,10,10,1 Style: Default CU,Hacen Beirut,30,&H00E1E1E1,&H000000FF,&H4B000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.1,0,2,10,10,10,1 Style: FMA2 Break,Hacen Digital Arabia,50,&H00EDEDED,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: Default 2,Hacen Typographer,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0,2,7,10,7,1 Style: Default 1,Hacen Typographer,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,7,10,7,1 Style: spDefault,Hacen Typographer,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H32000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.1,1.4,2,7,10,7,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:26.21,0:00:31.30,FMA2 Before ARA,Pride,0,0,0,,{\be1}{\fad(100,0)}سأظل أراقبك دومًا من ظلالك Dialogue: 0,0:00:46.52,0:00:47.36,Default,Hawk,0,0,0,,{\be1}نعم ؟ Dialogue: 0,0:00:47.36,0:00:50.57,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}! أسعدت مساءً، هنا محل زهورك المفضل Dialogue: 0,0:00:52.24,0:00:54.24,Default,Hawk,0,0,0,,{\be1}!ماذا تريد أيها العقيد ؟ Dialogue: 0,0:00:54.24,0:00:55.70,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}آه، المعذرة Dialogue: 0,0:00:56.03,0:00:58.83,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}كنت ثملاً، ووجدتني اشتريت الكثير من الزهور Dialogue: 0,0:00:59.08,0:01:02.16,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}سأكون شاكرًا إذا قبلت بعضًا منها Dialogue: 0,0:01:05.21,0:01:06.25,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}ما الأمر ؟ Dialogue: 0,0:01:08.38,0:01:09.67,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}هل حدث شيء ؟ Dialogue: 0,0:01:10.30,0:01:12.21,Default,Hawk,0,0,0,,{\be1}لا، لا شيء Dialogue: 0,0:01:14.05,0:01:15.22,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}حقًا ؟ Dialogue: 0,0:01:15.88,0:01:18.55,Default,Hawk,0,0,0,,{\be1}أجل، لا شيء البتة Dialogue: 0,0:01:19.26,0:01:20.64,Default,Hawk,0,0,0,,{\be1}أعتذر عن قبول الزهور Dialogue: 0,0:01:21.01,0:01:23.02,Default,Hawk,0,0,0,,{\be1}ليست عندي مزهرية أضعها فيها Dialogue: 0,0:01:23.56,0:01:27.98,Default,Hawk,0,0,0,,{\be1}لكن شكرًا على اتصالك بي، أستأذنك Dialogue: 0,0:01:39.45,0:01:42.49,Default,Hawk,0,0,0,,{\be1}لماذا يكون توقيته مناسبًا تمامًا عندما تحدث مثل هذه الأمور ؟ Dialogue: 0,0:03:18.01,0:03:21.84,Default,Miles,0,0,0,,{\be1}شوهد رجل يعتقد أنه [سكار] في سلسلة جبلية بالقرب من هذه المنطقة Dialogue: 0,0:03:21.84,0:03:23.39,Default,Miles,0,0,0,,{\be1}يجب أن نبدأ البحث من هنا Dialogue: 0,0:03:23.76,0:03:25.72,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}منجم مهجور ؟ Dialogue: 0,0:03:25.72,0:03:27.10,Default,Miles,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:03:27.10,0:03:30.69,Default,Miles,0,0,0,,{\be1}بلدة (باسكول) هذه مهجورة الآن Dialogue: 0,0:03:31.23,0:03:33.23,Default,Miles,0,0,0,,{\be1}بالتالي فهي تصلح للاختباء Dialogue: 0,0:03:33.23,0:03:35.02,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}لسوء الحظ Dialogue: 0,0:03:35.02,0:03:37.23,Default,Miles,0,0,0,,{\be1}لهذا يجب أن ننقسم إلى فرق Dialogue: 0,0:03:38.11,0:03:41.86,Default,Miles,0,0,0,,{\be1}على الفريق الذي يعثر عليه أن يبلغنا في الحال Dialogue: 0,0:03:42.07,0:03:42.91,Default,Men,0,0,0,,{\be1}! مفهوم Dialogue: 0,0:03:47.70,0:03:50.83,Default,Hein,0,0,0,,{\be1}[نحن سنرافق الأخوين [إلريك Dialogue: 0,0:03:50.83,0:03:52.12,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}كما تريدان Dialogue: 0,0:03:52.83,0:03:54.79,Default,Al,0,0,0,,{\be1}أتساءل إن كانا سيتبعاننا لمجرد مراقبتنا Dialogue: 0,0:03:54.79,0:03:56.04,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}على الأغلب Dialogue: 0,0:04:02.26,0:04:04.05,FMA2 Self ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}... والآن Dialogue: 0,0:04:04.05,0:04:07.31,FMA2 Self ARA,Al,0,0,0,,{\be1}كيف نتخلص من هذين الاثنين ؟ Dialogue: 0,0:04:08.27,0:04:10.93,Default,Both,0,0,0,,{\be1}! لمحنا شخصًا هناك Dialogue: 0,0:04:10.93,0:04:11.69,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}!ماذا ؟ Dialogue: 0,0:04:11.69,0:04:13.10,Default,Al,0,0,0,,{\be1}! من هنا Dialogue: 0,0:04:13.10,0:04:14.31,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}! انتظرا لحظة Dialogue: 0,0:04:17.94,0:04:18.86,Default,Hei,0,0,0,,{\be1}! قلت انتظرا Dialogue: 0,0:04:22.11,0:04:22.86,Default,Dar,0,0,0,,{\be1}! اختفيا Dialogue: 0,0:04:23.66,0:04:24.99,Default,Hei,0,0,0,,{\be1}!أين ذهبا ؟ Dialogue: 0,0:04:24.99,0:04:26.16,Default,Dar,0,0,0,,{\be1}!هل دخلا تلك الغرفة ؟ Dialogue: 0,0:04:26.45,0:04:28.74,Default,Hei,0,0,0,,{\be1}! تبًا، اختفيا بلمح البصر Dialogue: 0,0:04:32.16,0:04:36.17,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}... صحيح أننا تملصنا منهما Dialogue: 0,0:04:36.63,0:04:38.17,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}... لكن Dialogue: 0,0:04:38.50,0:04:40.17,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}... هذه البلدة Dialogue: 0,0:04:41.26,0:04:45.09,FMA2 Anger ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}! واسعة جدًا Dialogue: 0,0:04:47.55,0:04:51.06,Default,Al,0,0,0,,{\be1}!أين سنجد [سكار] والفتاة ؟ Dialogue: 0,0:04:51.31,0:04:56.02,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}... ما لم يظهرا صدفة، سيكون مستحيلاً علينا إيجادهما Dialogue: 0,0:04:55.06,0:04:56.56,FMA2 Upline ARA,May,0,0,0,,{\be1}! [سيد [ألفونسو Dialogue: 0,0:04:57.65,0:04:59.90,Default,May,0,0,0,,{\be1}! [سيد [ألفونسو Dialogue: 0,0:04:59.90,0:05:00.57,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! لحظة Dialogue: 0,0:05:00.57,0:05:01.65,Default,Al,0,0,0,,{\be1}!هل يعقل ؟ Dialogue: 0,0:05:01.65,0:05:04.49,Default,May,0,0,0,,{\be1}! [سيد [ألفونسو Dialogue: 0,0:05:05.24,0:05:06.95,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! ظهرت بالفعل Dialogue: 0,0:05:07.62,0:05:09.87,Default,May,0,0,0,,{\be1}ماذا تفعل هنا ؟ Dialogue: 0,0:05:09.87,0:05:10.99,Default,Al,0,0,0,,{\be1}! [ماي] Dialogue: 0,0:05:10.99,0:05:13.04,Default,Al,0,0,0,,{\be1}! الحمد لله، أخيرًا عثرت عليك Dialogue: 0,0:05:14.46,0:05:17.83,Default,May,0,0,0,,{\be1}هل يعقل أنك كنت تبحث عني، سيد [آل] ؟ Dialogue: 0,0:05:17.83,0:05:20.46,Default,Al,0,0,0,,{\be1}أجل، أردت رؤيتك Dialogue: 0,0:05:24.01,0:05:25.68,Default,May,0,0,0,,{\be1}! [سيد [آل Dialogue: 0,0:05:27.84,0:05:31.39,Default,Al,0,0,0,,{\be1}... أردت رؤيتك وتعلم المزيد عن الخيمياء الشرقية منك Dialogue: 0,0:05:31.39,0:05:35.81,Default,May,0,0,0,,{\be1}!يا إلهي ! يا إلهي ! هل أنا في حلم ؟\N! السيد [آل] جاء يبحث عني Dialogue: 0,0:05:32.93,0:05:34.10,FMA2 Upline ARA,Al,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:05:34.10,0:05:35.81,FMA2 Upline ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}! أنت يا صعلوكة Dialogue: 0,0:05:36.73,0:05:39.23,FMA2 Anger ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}! كنت أتحرق شوقًا للقائك Dialogue: 0,0:05:39.23,0:05:40.90,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! لن أدعك تفلتين هذه المرة Dialogue: 0,0:05:40.90,0:05:42.90,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! هيا علّمينا الخيمياء الشرقية Dialogue: 0,0:05:43.65,0:05:46.07,Default,May,0,0,0,,{\be1}! الأخوان يتناحران على طلب يدي Dialogue: 0,0:05:46.07,0:05:49.41,Default,May,0,0,0,,{\be1}! لكن [إدوارد] ليس من صنف الرجال الذي أفضله Dialogue: 0,0:05:48.62,0:05:50.91,FMA2 Upline ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}! لا تعبثي معي Dialogue: 0,0:05:51.20,0:05:52.62,Default,Winry,0,0,0,,{\be1}... [لحظة، [آل Dialogue: 0,0:05:52.62,0:05:54.62,Default,Al,0,0,0,,{\be1}آه، أنا آسف Dialogue: 0,0:05:57.50,0:05:59.46,Default,Winry,0,0,0,,{\be1}رأسي يؤلمني Dialogue: 0,0:05:59.46,0:06:01.84,Default,May,0,0,0,,{\be1}!من هذه المرأة، سيد [ألفونسو] ؟ Dialogue: 0,0:06:02.55,0:06:05.47,Default,May,0,0,0,,{\be1}!كم أنت قاسٍ سيد [آل] ! ألست كافية لك ؟ Dialogue: 0,0:06:05.47,0:06:08.51,Default,Al,0,0,0,,{\be1}... كلا ! إنها مجرد صديقة Dialogue: 0,0:06:08.72,0:06:13.14,Default,Al,0,0,0,,{\be1}!مهلاً، لماذا أحاول التبرير كخائن كشفته زوجته ؟ Dialogue: 0,0:06:13.35,0:06:16.77,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}... ماي]، أرجوك لا تركضي هنا وهناك بمفردك] Dialogue: 0,0:06:17.77,0:06:19.52,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}!الأخوان [إلريك] ؟ Dialogue: 0,0:06:20.69,0:06:21.82,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}من أنت ؟ Dialogue: 0,0:06:21.82,0:06:24.32,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}[هذا أنا، [ماركو Dialogue: 0,0:06:24.78,0:06:26.11,Default,Al,0,0,0,,{\be1}!الطبيب [ماركو] ؟ Dialogue: 0,0:06:26.11,0:06:28.36,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}ماذا حدث لوجهك ؟ Dialogue: 0,0:06:28.36,0:06:30.99,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}ما الذي تفعلونه هنا أنتم أيضًا ؟ Dialogue: 0,0:06:33.12,0:06:34.87,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}! [الأخوان [إلريك Dialogue: 0,0:06:35.70,0:06:36.79,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}ومن أنت ؟ Dialogue: 0,0:06:36.79,0:06:38.79,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}! إياك أن تقول أنك نسيت Dialogue: 0,0:06:38.79,0:06:42.59,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}(أنا السيد [يوكي]، مالك منجم الفحم الكبير في (يوسويل Dialogue: 0,0:06:42.59,0:06:43.75,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}لا أذكرك Dialogue: 0,0:06:43.75,0:06:45.71,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}بل للحقيقة، لا أظنني أعرفك أصلاً Dialogue: 0,0:06:46.46,0:06:49.59,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}... يا للفظاعة ! بعد كل ما فعلتماه بي Dialogue: 0,0:06:54.31,0:06:56.73,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}يوسويل)، بلدة مناجم) Dialogue: 0,0:06:57.10,0:07:02.06,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}أنا [يوكي]، كنت الضابط المشرف على البلدة وقائد وحداتها Dialogue: 0,0:07:02.94,0:07:07.57,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}سكان البلدة كانوا يعيشون بسعادة بفضل سهري على راحتهم Dialogue: 0,0:07:21.42,0:07:28.51,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}[كان الحال كذلك إلى أن زارنا زعيم الأشرار، خيميائي دولة اسمه [إدوارد إلريك Dialogue: 0,0:07:49.40,0:07:52.57,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}لكن تلك كانت خدعة Dialogue: 0,0:08:07.71,0:08:11.55,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}كانوا متفقين على كل شيء Dialogue: 0,0:08:16.68,0:08:20.02,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}... أما أنا، المسكين الذين سلبوه منجمه Dialogue: 0,0:08:20.27,0:08:24.40,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}فذقت الأمَرّين على أيدي الناس الذين نسوا إحساني لهم Dialogue: 0,0:08:24.56,0:08:27.73,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}وشوهوا سمعتي في كل الجيش Dialogue: 0,0:08:30.15,0:08:33.61,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}عملت في عدة مهن لأستعيد سمعتي وشعبيتي Dialogue: 0,0:08:34.74,0:08:37.16,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}لكنني فشلت فشلاً ذريعًا Dialogue: 0,0:08:39.91,0:08:41.71,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}... وكل استثماراتي Dialogue: 0,0:08:44.46,0:08:46.84,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}باءت بالفشل أيضًا Dialogue: 0,0:08:49.63,0:08:51.38,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}... وكان الحل الأخير Dialogue: 0,0:08:51.97,0:08:55.84,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}... أن أسرق من أحد الأثرياء ولكن Dialogue: 0,0:09:30.09,0:09:31.50,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}... لولاهما Dialogue: 0,0:09:31.50,0:09:34.05,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}... لولا دخول الأخوين [إلريك] في حياتي Dialogue: 0,0:09:34.97,0:09:37.26,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}عندها أخذت على نفسي عهدًا Dialogue: 0,0:09:37.76,0:09:43.18,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}أقسمت أن أنتقم من ذينك الاثنين اللذين أوصلاني للحضيض Dialogue: 0,0:09:43.60,0:09:48.40,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}! انتقام ساحق ماحق، انتقام أسوأ من الموت Dialogue: 0,0:09:49.52,0:09:54.49,Default,May,0,0,0,,{\be1}! لن أخسر أمام سارقة رجال مثلك Dialogue: 0,0:09:53.61,0:09:56.57,FMA2 Upline ARA,Winry,0,0,0,,{\be1}... لا، أنا لست سارقة رجال Dialogue: 0,0:09:56.57,0:09:59.53,Default,Al,0,0,0,,{\be1}! كما قلت لك، ليست بيننا أي شيء Dialogue: 0,0:09:59.53,0:10:01.95,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! من يهتم ؟! هيا علّمينا الخيمياء الشرقية بسرعة Dialogue: 0,0:10:01.95,0:10:03.66,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}!أنتما ! هل سمعتما قصتي ؟ Dialogue: 0,0:10:03.66,0:10:07.08,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}أجل أجل، لا بد أن ظروفك كانت صعبة أيها العجوز Dialogue: 0,0:10:07.08,0:10:09.38,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}أفهم تمامًا كيف تشعر Dialogue: 0,0:10:08.08,0:10:10.50,FMA2 Upline ARA,Yoki,0,0,0,,{\be1}! أنت لم تسمع كلمة واحدة Dialogue: 0,0:10:13.17,0:10:15.09,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}الآنسة [وينري] اختفت ؟ Dialogue: 0,0:10:15.09,0:10:18.01,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}تبًا، ماذا كنتم تفعلون جميعًا ؟ Dialogue: 0,0:10:18.01,0:10:19.30,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}نعتذر بشدة Dialogue: 0,0:10:19.97,0:10:21.55,Default,Miles,0,0,0,,{\be1}سأذهب للبحث عنها Dialogue: 0,0:10:21.55,0:10:23.60,Default,Miles,0,0,0,,{\be1}"ليتبعني اثنان من فريق "تشارلي Dialogue: 0,0:10:23.60,0:10:24.43,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}! أمرك Dialogue: 0,0:10:26.10,0:10:27.64,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}... [رائد [مايلز Dialogue: 0,0:10:28.35,0:10:30.61,Default,Miles,0,0,0,,{\be1}أعلم، سنبحث عن [سكار] أيضًا Dialogue: 0,0:10:30.61,0:10:32.82,Default,Miles,0,0,0,,{\be1}سأبلغك في حال وجدناه Dialogue: 0,0:10:44.99,0:10:46.58,FMA2 Self ARA,Scar,0,0,0,,{\be1}هذا المكان لا يصلح أيضًا Dialogue: 0,0:10:47.00,0:10:48.58,FMA2 Self ARA,Scar,0,0,0,,{\be1}ليس هنا ما نستفيد منه Dialogue: 0,0:10:52.54,0:10:54.21,Default,Jerso,0,0,0,,{\be1}أنت [سكار]، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:10:54.21,0:10:56.55,Default,Zan,0,0,0,,{\be1}السيد [كيمبلي] يريد رؤيتك Dialogue: 0,0:10:56.55,0:10:58.76,Default,Zan,0,0,0,,{\be1}تعال معنا Dialogue: 0,0:10:59.13,0:11:01.30,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}غريب أنكم عثرتم عليّ Dialogue: 0,0:11:01.30,0:11:06.39,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}لكن هل تظنان أنكما الاثنان تستطيعان القبض عليّ ؟ Dialogue: 0,0:11:07.02,0:11:10.40,Default,Zampano,0,0,0,,{\be1}لو كنا بشرًا عاديين فلربما كان مستحيلاً Dialogue: 0,0:11:27.45,0:11:29.46,Default,Zampano,0,0,0,,{\be1}! هذا "لو" كنا بشرًا عاديين Dialogue: 0,0:11:30.17,0:11:31.33,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}كيميرا" ؟" Dialogue: 0,0:11:32.58,0:11:34.09,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}! هذا مثير Dialogue: 0,0:11:34.09,0:11:37.09,FMA2 Break,,0,0,0,,{\c&H000000&\blur4\pos(504,173)}يوكي Dialogue: 0,0:11:34.09,0:11:37.09,FMA2 Break,,0,0,0,,{\blur0.5\pos(505,172)}يوكي Dialogue: 0,0:11:37.09,0:11:40.09,FMA2 Break,,0,0,0,,{\c&H000000&\blur6\pos(276,164)}زامبانو Dialogue: 0,0:11:37.09,0:11:40.09,FMA2 Break,,0,0,0,,{\blur0.5\pos(278,162)}زامبانو Dialogue: 0,0:11:37.09,0:11:40.09,FMA2 Break,,0,0,0,,{\c&H000000&\blur6\pos(513,372)}جيرسو Dialogue: 0,0:11:37.09,0:11:40.09,FMA2 Break,,0,0,0,,{\blur0.5\pos(516,372)}جيرسو Dialogue: 0,0:11:41.63,0:11:43.51,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}تعلّمت الكثير منذ ذلك الوقت Dialogue: 0,0:11:44.43,0:11:47.27,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}أولها، عرفت الطريقة التي تستخدم لصنع حجر الفلاسفة Dialogue: 0,0:11:49.52,0:11:54.19,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}وكذلك تاريخ هذا البلد، وأن ثمة خطبًا ما في الخيمياء التي تستخدم فيه Dialogue: 0,0:11:54.77,0:11:59.86,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}(لهذا جئنا نبحث عنها، لعلنا نجد فرصة في الخيمياء الشرقية المستخدمة في (شينغ Dialogue: 0,0:12:00.61,0:12:01.78,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}كما هو متوقع منكما Dialogue: 0,0:12:03.03,0:12:07.08,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}الحقيقة، هناك من أدرك هذا قبلكما بزمن طويل Dialogue: 0,0:12:07.08,0:12:10.54,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}وهذه وثائق أبحاثه التي تركها لنا Dialogue: 0,0:12:11.54,0:12:16.29,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}نعتقد أن في هذه الوثائق مفتاحًا لفك الغموض Dialogue: 0,0:12:16.29,0:12:19.67,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}... ذلك يعني أننا إن فككنا الشيفرة Dialogue: 0,0:12:19.67,0:12:21.80,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}أجل، هذا محتمل Dialogue: 0,0:12:22.68,0:12:26.05,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}[لكن لنفكها نحتاج لمساعدة [سكار Dialogue: 0,0:12:27.31,0:12:29.27,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}!وفيم نحتاجه ؟ Dialogue: 0,0:12:32.81,0:12:34.27,Default,May,0,0,0,,{\be1}ما هذا الصوت ؟ Dialogue: 0,0:12:35.52,0:12:37.82,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}[ذلك المكان حيث ذهب [سكار Dialogue: 0,0:12:37.82,0:12:39.28,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}هل هم الجنود ؟ Dialogue: 0,0:12:39.73,0:12:42.61,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}أنتم الأربعة ابقوا مختبئين هنا Dialogue: 0,0:12:42.61,0:12:44.45,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}أنا و[آل] ذاهبان لنستطلع الأمر Dialogue: 0,0:12:47.28,0:12:48.66,Default,Winry,0,0,0,,{\be1}... [سكار] Dialogue: 0,0:12:57.00,0:12:58.92,FMA2 Self ARA,Scar,0,0,0,,{\be1}! سمنته لا تبطئ من سرعته Dialogue: 0,0:13:06.09,0:13:11.10,Default,Jer,0,0,0,,{\be1}نحن نعلم أن هجومك بلا فائدة طالما أنك لا تلمسنا Dialogue: 0,0:13:11.56,0:13:14.81,Default,Jer,0,0,0,,{\be1}لهذا سنظل نهاجمك من بعد Dialogue: 0,0:13:28.16,0:13:33.29,Default,Zan,0,0,0,,{\be1}ونعلم أيضًا أنك تدمر الأرضية عندما لا يكون الموقف في صالحك Dialogue: 0,0:13:33.29,0:13:36.75,Default,Zan,0,0,0,,{\be1}[سنبرحك ضربًا ثم نسلمك للسيد [كيمبلي Dialogue: 0,0:13:40.21,0:13:43.55,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}يبدو أننا وصلنا في الوقت المناسب هذه المرة أيضًا Dialogue: 0,0:13:44.26,0:13:46.05,Default,Jer,0,0,0,,{\be1}الأخوان [إلريك] ؟ Dialogue: 0,0:13:46.30,0:13:47.59,FMA2 Self ARA,Al,0,0,0,,{\be1}... هذا الصوت Dialogue: 0,0:13:47.93,0:13:52.52,Default,Al,0,0,0,,{\be1}(أخي، هذان من رجال [كيمبلي] الذين أتوا من (سنترال Dialogue: 0,0:13:52.52,0:13:53.68,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:13:54.23,0:13:56.35,FMA2 Self ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}فهمت Dialogue: 0,0:13:56.35,0:13:58.44,Default,Zan,0,0,0,,{\be1}ليس عليكما إلا المراقبة Dialogue: 0,0:13:58.44,0:14:00.73,Default,Zan,0,0,0,,{\be1}... [نحن من سيقبض على [سكار Dialogue: 0,0:14:02.11,0:14:04.15,Default,Both,0,0,0,,{\be1}! وحش Dialogue: 0,0:14:04.15,0:14:06.74,Default,Zan,0,0,0,,{\be1}... مـ .. ماذا فعلتما ؟! نحن إلى جانـ Dialogue: 0,0:14:06.74,0:14:10.24,Default,Al,0,0,0,,{\be1}! لا أذكر أننا كنا بصحبة وحوش Dialogue: 0,0:14:10.24,0:14:11.33,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! هذا مخيف Dialogue: 0,0:14:11.33,0:14:14.25,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! يحاولان التظاهر أنهما معنا، ثم يلتهموننا Dialogue: 0,0:14:14.25,0:14:18.29,Default,Al,0,0,0,,{\be1}! ذلك السمين له فم واسع جدًا، سيبتلعني بلقمة واحدة Dialogue: 0,0:14:18.29,0:14:21.25,Default,Jer,0,0,0,,{\be1}! أنت أيها الشقي، لا تتدخل Dialogue: 0,0:14:28.89,0:14:31.97,FMA2 Self ARA,Jer,0,0,0,,{\be1}!هل هو أسرع من [سكار] ؟ Dialogue: 0,0:14:36.85,0:14:37.89,Default,Al,0,0,0,,{\be1}أخي ؟ Dialogue: 0,0:14:37.89,0:14:40.19,Default,Jer,0,0,0,,{\be1}!ما الذي يضحكك ؟ Dialogue: 0,0:14:47.95,0:14:49.86,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! خفيف .. خفيف جدًا Dialogue: 0,0:14:49.86,0:14:51.87,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! كما لو أن أطرافي مصنوعة من الريش Dialogue: 0,0:14:51.87,0:14:54.79,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! العدة الشمالية نخب أول Dialogue: 0,0:14:54.79,0:14:57.66,Default,Jer,0,0,0,,{\be1}لا تغتر بنفسك يا هذا Dialogue: 0,0:14:57.66,0:15:00.46,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ يبدو أن لكماتي فقدت بعض قوتها Dialogue: 0,0:15:02.67,0:15:05.59,Default,Jer,0,0,0,,{\be1}! بصاقي لا يزول بسهولة Dialogue: 0,0:15:05.59,0:15:07.97,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! ما هذه القذارة ؟! يا للقرف Dialogue: 0,0:15:09.51,0:15:11.51,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}... في هذه الحال Dialogue: 0,0:15:14.31,0:15:17.23,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! إذا حللتها، فهي في غالبيتها ماء Dialogue: 0,0:15:19.94,0:15:21.52,Default,Jer,0,0,0,,{\be1}! بـ .. بـ .. بارد Dialogue: 0,0:15:21.52,0:15:22.77,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! إليك هذه Dialogue: 0,0:15:24.77,0:15:26.86,Default,Al,0,0,0,,{\be1}!أخي ! ماذا تعتقد أنك فاعل ؟ Dialogue: 0,0:15:25.11,0:15:27.49,FMA2 Upline ARA,Jer,0,0,0,,{\be1}! مؤلم، كف عن الحركة Dialogue: 0,0:15:27.49,0:15:28.78,Default-alt,Jer,0,0,0,,{\be1}! ستمزق جلدي Dialogue: 0,0:15:29.03,0:15:33.45,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}ما رأيك بخطة "التصاق الجلد والمعدن البارد بالماء" التي ابتكرتها ؟ Dialogue: 0,0:15:34.62,0:15:37.58,Default,Zan,0,0,0,,{\be1}! لا تكن عائقًا لنا أيها المعدني Dialogue: 0,0:15:37.58,0:15:39.50,Default,Zan,0,0,0,,{\be1}!ألسنا جميعًا في صف واحد ؟ Dialogue: 0,0:15:39.50,0:15:43.13,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}!اصمت أيها الخنزير، منذ متى أعرفك ؟ Dialogue: 0,0:15:43.13,0:15:45.29,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! أي شخص ينظر إليك سيدرك فورًا أنك شرير Dialogue: 0,0:15:45.29,0:15:48.88,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! إذا كنت إلى جانبنا، فأرني الدليل Dialogue: 0,0:15:48.88,0:15:52.01,Default,Zam,0,0,0,,{\be1}حسنًا، سأتحول إلى شكلي الأصلي فراقبني Dialogue: 0,0:15:55.10,0:15:57.85,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! هذه الفرصة التي كنت أنتظرها Dialogue: 0,0:15:58.10,0:15:59.23,Default,Jer,0,0,0,,{\be1}! [زامبانو] Dialogue: 0,0:15:59.93,0:16:03.06,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}إنها لحماقة أن تغمد سيفك في مواجهة عدوك Dialogue: 0,0:16:03.06,0:16:05.86,Default,Jer,0,0,0,,{\be1}! تبًا ! انصرف عني Dialogue: 0,0:16:05.11,0:16:07.82,Default-alt,Al,0,0,0,,{\be1}حسنًا حسنًا، ستأخذ قيلولة قصيرة Dialogue: 0,0:16:14.87,0:16:17.45,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}عاد مستعدًا للقتال Dialogue: 0,0:16:17.45,0:16:19.75,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}دعهم يقبضوا عليك لنرتاح Dialogue: 0,0:16:19.75,0:16:22.54,Default,Al,0,0,0,,{\be1}! سكار]، سلم نفسك، واخضع للمحاكمة] Dialogue: 0,0:16:22.75,0:16:25.42,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}سأدمر كل من يقف في طريقي Dialogue: 0,0:16:35.01,0:16:38.31,FMA2 Self ARA,Scar,0,0,0,,{\be1}هل يهدف لهجوم مباشر، دون تفكير ؟ Dialogue: 0,0:16:38.97,0:16:42.73,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}! قل وداعًا لذراعك المعدنية Dialogue: 0,0:16:46.81,0:16:50.57,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! عذرًا، فهي لم تعد معدنية Dialogue: 0,0:16:56.37,0:16:57.83,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! مكانك Dialogue: 0,0:17:04.00,0:17:05.08,Default,Winry,0,0,0,,{\be1}! توقف Dialogue: 0,0:17:18.55,0:17:20.64,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}!أيتها الحمقاء ! لماذا أتيت ؟ Dialogue: 0,0:17:23.89,0:17:25.19,Default,Miles,0,0,0,,{\be1}ابقي بعيدة من فضلك Dialogue: 0,0:17:25.98,0:17:27.31,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}[رائد [مايلز Dialogue: 0,0:17:29.77,0:17:31.90,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}مـ .. ماذا يكونان ؟ Dialogue: 0,0:17:33.53,0:17:37.57,Default,Miles,0,0,0,,{\be1}جماعة (سنترال) يقومون بتجارب مريعة على ما يبدو Dialogue: 0,0:17:38.20,0:17:39.95,Default,Miles,0,0,0,,{\be1}اربطوهما إلى ذلك العمود هناك Dialogue: 0,0:17:39.95,0:17:41.08,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}! أمرك Dialogue: 0,0:17:41.79,0:17:43.33,Default,Miles,0,0,0,,{\be1}... [والآن يا [سكار Dialogue: 0,0:17:44.16,0:17:50.75,Default,Miles,0,0,0,,{\be1}،يسوؤني أن أجد نفسي مع "ابن بلدي" في موقف كهذا\Nلكنني لا أستطيع أن أدع شخصًا مثلك يهرب Dialogue: 0,0:17:50.75,0:17:52.51,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}ابن بلدك ؟ Dialogue: 0,0:17:53.80,0:17:56.72,Default,Miles,0,0,0,,{\be1}أيها الأخوان، نحن سنتولى الباقي Dialogue: 0,0:17:58.30,0:17:59.18,Default,Al,0,0,0,,{\be1}! [وينري] Dialogue: 0,0:17:59.18,0:18:00.76,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! حمقاء، ابتعدي عنه Dialogue: 0,0:18:00.76,0:18:04.39,Default,Winry,0,0,0,,{\be1}دعني، سأكون بخير Dialogue: 0,0:18:04.39,0:18:06.48,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}!أي خير وأنت هكذا ؟ Dialogue: 0,0:18:06.48,0:18:08.40,Default,Miles,0,0,0,,{\be1}يا آنسة، ابتعدي عنه من فضلك Dialogue: 0,0:18:08.40,0:18:10.90,Default,Winry,0,0,0,,{\be1}دعوني أتحدث معه Dialogue: 0,0:18:12.36,0:18:15.36,Default,Winry,0,0,0,,{\be1}أريد أن أتحدث معه وجهًا لوجه Dialogue: 0,0:18:28.04,0:18:31.63,Default,Winry,0,0,0,,{\be1}لماذا قتلت أبي وأمي ؟ Dialogue: 0,0:18:34.71,0:18:37.38,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}مهما قلت، فسيكون مجرد عذر Dialogue: 0,0:18:38.30,0:18:42.39,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}[وستبقى الحقيقة كما هي: لقد قتلت آل [روكبيل Dialogue: 0,0:18:57.95,0:18:59.11,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}!ماذا حدث ؟ Dialogue: 0,0:18:59.11,0:19:00.99,Default,Guy2,0,0,0,,{\be1}! هذا الموقع الذي تلقينا البلاغ منه Dialogue: 0,0:19:09.42,0:19:13.50,Default,Bucca,0,0,0,,{\be1}هذا سيئ، لقد تجاوزنا الأربع وعشرين ساعة، المدة التي حددناها Dialogue: 0,0:19:15.46,0:19:17.51,Default,Bucca,0,0,0,,{\be1}وتلك ملكة الجليد التي نتحدث عنها Dialogue: 0,0:19:17.84,0:19:20.55,Default,Bucca,0,0,0,,{\be1}أنا متأكد أنها أمرت بسد المدخل نهائيًا Dialogue: 0,0:19:20.55,0:19:22.35,Default,Hen,0,0,0,,{\be1}من الطبيعي أننا تأخرنا Dialogue: 0,0:19:22.35,0:19:25.26,Default,Hen,0,0,0,,{\be1}لقد عدنا كل تلك المسافة والمصابيح مطفأة Dialogue: 0,0:19:25.68,0:19:29.85,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}لأنهما أصرا أن وحشًا سيظهر إن أبقينا المصابيح مضاءة Dialogue: 0,0:19:46.41,0:19:48.00,Default,Guy2,0,0,0,,{\be1}مرحبًا بعودتكم Dialogue: 0,0:19:48.00,0:19:49.83,Default,Guy3,0,0,0,,{\be1}! نجونا Dialogue: 0,0:19:49.83,0:19:51.83,Default,Guy3,0,0,0,,{\be1}! خذوا هذين للعيادة بسرعة Dialogue: 0,0:19:51.83,0:19:53.29,Default,Guy4,0,0,0,,{\be1}نعتذر على تعبكم Dialogue: 0,0:19:53.29,0:19:54.63,Default,Guy5,0,0,0,,{\be1}ليس هناك ما تعتذر عنه Dialogue: 0,0:19:55.17,0:19:58.88,Default,Bucca,0,0,0,,{\be1}ألم أقل لكم أن تسدوا المدخل بعد أربع وعشرين ساعة ؟ Dialogue: 0,0:19:59.05,0:20:02.43,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}أجل، لكن انظر Dialogue: 0,0:20:02.43,0:20:05.22,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}لم تنقض الساعات الأربعة وعشرون بعد Dialogue: 0,0:20:08.60,0:20:13.65,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}بالمناسبة، أمرتنا اللواء [آرمسترونغ] أن نسير على توقيت هذه الساعة Dialogue: 0,0:20:23.49,0:20:24.45,Default,Bucca,0,0,0,,{\be1}! سيادة اللواء Dialogue: 0,0:20:26.95,0:20:28.95,Default,Oli,0,0,0,,{\be1}هل وحدة الاستطلاع بخير ؟ Dialogue: 0,0:20:29.45,0:20:31.41,Default,Bucca,0,0,0,,{\be1}عثرنا على اثنين أحياء Dialogue: 0,0:20:34.42,0:20:35.42,Default,Oli,0,0,0,,{\be1}هكذا إذن Dialogue: 0,0:20:37.13,0:20:38.75,Default,Bucca,0,0,0,,{\be1}ما الذي تفعلين هنا ؟ Dialogue: 0,0:20:39.30,0:20:40.92,Default,Oli,0,0,0,,{\be1}أنظر إلى الجبال Dialogue: 0,0:20:43.84,0:20:45.93,Default,Oli,0,0,0,,{\be1}الشتاء مميز هنا، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:20:46.10,0:20:47.85,Default,Oli,0,0,0,,{\be1}لا أرى سوى اللونين الأبيض والأسود Dialogue: 0,0:20:47.85,0:20:50.39,Default,Oli,0,0,0,,{\be1}الصورة بسيطة للغاية، وهذا يعجبني Dialogue: 0,0:20:50.98,0:20:52.35,Default,Bucca,0,0,0,,{\be1}هكذا ترين الأمر ؟ Dialogue: 0,0:20:56.06,0:20:58.36,Default,Bucca,0,0,0,,{\be1}إذا نظرت للأعلى، فسترين لونًا آخر هو الأزرق Dialogue: 0,0:21:01.44,0:21:03.70,Default,Bucca,0,0,0,,{\be1}كأنه قلب إنسان، ألا توافقين ؟ Dialogue: 0,0:21:05.36,0:21:08.95,Default,Bucca,0,0,0,,{\be1}أقدّر لك كثيرًا إعطائنا منفذًا هذه المرة، سيادتك Dialogue: 0,0:21:10.08,0:21:13.71,Default,Oli,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ لا أدري ما الذي تتحدث عنه Dialogue: 0,0:21:24.47,0:21:26.26,Default,Bucca,0,0,0,,{\be1}يبدو أن لدينا ضيوفًا Dialogue: 0,0:21:35.63,0:21:37.32,Default,Gel,0,0,0,,{\be1}لم نركِ منذ مدة Dialogue: 0,0:21:37.32,0:21:44.77,Default,Gel,0,0,0,,{\be1}أعتذر على السؤال فور وصولي، لكن هل هناك ما تدينين لنا بتفسيره ؟ Dialogue: 0,0:21:55.62,0:21:56.69,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}! ابقوا بعيدين Dialogue: 0,0:21:56.69,0:21:57.53,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}! ابتعدوا جميعًا Dialogue: 0,0:22:06.67,0:22:07.63,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! تبًا Dialogue: 0,0:22:07.89,0:22:09.67,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}هذا أنت أيها المعدني ؟ Dialogue: 0,0:22:10.27,0:22:11.49,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}كيمبلي] ؟] Dialogue: 0,0:22:11.49,0:22:14.26,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}!أيها الوغد، لماذا لم تبق [وينري] تحت المراقبة ؟ Dialogue: 0,0:22:16.48,0:22:18.15,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}! سيد [كيمبلي]، على السطح Dialogue: 0,0:23:58.37,0:24:01.58,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1}حتى لو كان الاجتماع مصحوبًا بالأسى Dialogue: 0,0:24:01.58,0:24:04.15,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1}فلا بد أن وراءه سبب Dialogue: 0,0:24:04.95,0:24:10.31,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1}الطريق الذي نسير فيه محفوف بالمشاعر بين مد وجزر Dialogue: 0,0:24:11.41,0:24:15.67,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1} الحلقة القادمة من الخيميائي المعدني Dialogue: 0,0:24:20.53,0:24:26.60,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1}هل كل شيء جزء من نظام أرساه كائن أسمى ؟