﻿1
00:00:01,178 --> 00:00:02,640
"سابقاً في "حطام

2
00:00:02,665 --> 00:00:03,921
هل أنتم تتغازلون يا رفاق ؟

3
00:00:03,938 --> 00:00:04,891
نحن لسنا نتغازل -
 نحن نتحدث -

4
00:00:04,916 --> 00:00:06,553
يا الهي , أنت تغازل

5
00:00:06,578 --> 00:00:08,272
لقد بحثت عنك في كل مكان

6
00:00:08,297 --> 00:00:09,899
(لقد كنت أتجول مع (فلورنس

7
00:00:09,923 --> 00:00:12,327
إذا غادر ذلك المركب , سنموت هنا

8
00:00:12,352 --> 00:00:14,328
عليّ أن اضاجع واحدٌ من هؤلاء القراصنة

9
00:00:14,353 --> 00:00:14,992
ماذا؟

10
00:00:15,017 --> 00:00:16,677
أعتقد أنني استطيع وضعك على القارب

11
00:00:16,702 --> 00:00:18,460
لكنني , أريد ان اضاجع كلاكما

12
00:00:18,485 --> 00:00:19,546
أوه , لا

13
00:00:21,056 --> 00:00:22,656
القراصنة ... سيقتلوننا

14
00:00:22,681 --> 00:00:24,380
سيأخذون أعضائنا وسيقومون ببيعها

15
00:00:24,405 --> 00:00:26,367
كيف عرفتم بذلك يا رفاق -
 لاعليك -

16
00:00:26,392 --> 00:00:28,155
لقد أعتقدت أن (الباراكودا) شخصُ رائع

17
00:00:28,180 --> 00:00:30,266
! لكنني كنت أنام مع وحش

18
00:00:30,291 --> 00:00:32,492
! سنموت جميعنا

19
00:00:57,992 --> 00:01:00,227
(يا أولادي , أبوكم (دادي

20
00:01:00,252 --> 00:01:02,820
ممتلئ بالحيوية

21
00:01:02,859 --> 00:01:05,827
كل ماعلينا هو الحصاد

22
00:01:05,862 --> 00:01:09,789
والحصاد هو وسيلتنا للنجاة

23
00:01:09,814 --> 00:01:13,054
لهذا ليس لدينا أصدقاء , وليس لدينا عائلة

24
00:01:13,193 --> 00:01:15,233
فقط الحصاد

25
00:01:21,089 --> 00:01:22,689
ما هذا بحق الجحيم؟

26
00:01:22,714 --> 00:01:24,848
ماهذه , ذرة حريرية؟

27
00:01:24,873 --> 00:01:26,163
من الذي قشّر هذه ؟

28
00:01:29,266 --> 00:01:32,192
هذا عمل غير مقبول , أيها الاحمق

29
00:01:32,521 --> 00:01:34,755
ها أنا , أساعد هذه العائلة

30
00:01:34,780 --> 00:01:37,255
أوفر غرف في منزلي لكل النساء

31
00:01:37,280 --> 00:01:40,310
لأخواتكم ولأمهاتكم

32
00:01:40,335 --> 00:01:44,776
أيتها الاخت (ميرسي) الليلة
بعد أن تُطفئ الاضواء سنغادر

33
00:01:44,801 --> 00:01:47,566
كيف؟ من المفترض أن نكون في
أسرتنا بعد أن تطفئ الاضواء

34
00:01:47,591 --> 00:01:51,349
صحيح , لكن لن نكون في أسرتنا

35
00:01:51,374 --> 00:01:53,968
لأننا سنهرب -
 لكن هذا ضد القوانين -

36
00:01:53,993 --> 00:01:55,968
يجب أن أخذ يديك وقضيبك الاحمق الصغير

37
00:01:55,993 --> 00:01:57,226
وأضعها في المطحنة

38
00:01:57,251 --> 00:01:58,944
! الاب (دادي) , أنه وحش

39
00:01:59,843 --> 00:02:01,576
هل ستأتين أم لا؟

40
00:02:01,878 --> 00:02:05,246
أيتها الاخت (ميرسي) , لماذا
توقفتي عن تقشير الذرة؟

41
00:02:05,271 --> 00:02:06,827
(أنا آسفة  ايها الاب (دادي

42
00:02:11,759 --> 00:02:14,026
أنني لا أعلم عنكم يارفاق
لكنني أريد كليتاي

43
00:02:14,051 --> 00:02:15,108
أريد أن ابقيهم

44
00:02:15,133 --> 00:02:17,850
لذا , بكل وضوح إذا لم نخرج من الجزيرة الان

45
00:02:17,876 --> 00:02:20,076
سنموت جميعاً

46
00:02:20,206 --> 00:02:22,172
حسناً , ماذا يجب أن نفعل بحق الجحيم

47
00:02:22,197 --> 00:02:23,197
لديّ خطه

48
00:02:23,321 --> 00:02:27,233
نبحث عن الخمر , ونشرب بشدّه

49
00:02:27,258 --> 00:02:28,358
وندمر كِلانا

50
00:02:28,383 --> 00:02:30,068
بهذه الطريقة , إنها بلا قيمة

51
00:02:33,165 --> 00:02:35,092
هل أنت غبي ؟! هذه فكرة سيئة

52
00:02:35,117 --> 00:02:36,601
! الذي سيتدمر كبدك ليست كليتاك

53
00:02:36,626 --> 00:02:38,804
حسناً , نريد خطة حقيقية

54
00:02:38,829 --> 00:02:41,413
ستيف) , أنت تمضي أغلب)
الوقت في مخيم القراصنة

55
00:02:41,438 --> 00:02:44,181
هل هناك أي شي تظن أنه مفيد؟

56
00:02:44,206 --> 00:02:45,421
لا اعلم

57
00:02:45,446 --> 00:02:47,267
(أغلب الوقت كنت في خيمة (الباراكودا

58
00:02:47,292 --> 00:02:49,421
أمارس الجنس بلا توقف

59
00:02:49,446 --> 00:02:51,046
كيف؟

60
00:02:51,071 --> 00:02:53,538
هيا (ستيف) يجب أن يكون هناك شيء

61
00:03:02,626 --> 00:03:04,259
هناك صندق يوجد به سلاح بجانب الغابة

62
00:03:04,986 --> 00:03:07,163
دائماً عليه حارسان

63
00:03:08,125 --> 00:03:10,499
القارب عند الشاطئ , وعليه
حارس واحد على الاقل

64
00:03:10,524 --> 00:03:13,249
(ولكن مفتاح القارب في خيمة (الباراكودا

65
00:03:13,415 --> 00:03:15,429
وهي حتماً ستكون في الخيمة

66
00:03:17,874 --> 00:03:20,407
ولكن إذا اخذنا الاسلحة والقارب معاً

67
00:03:20,443 --> 00:03:21,876
سنتحكم بالجزيرة

68
00:03:22,091 --> 00:03:24,747
وإذا تحكمنا بالجزيرة , سنتحكم بالسفينة

69
00:03:27,527 --> 00:03:30,115
(اللعنة , خطة رائعة (ستيف

70
00:03:30,140 --> 00:03:30,835
حقاً؟

71
00:03:30,860 --> 00:03:32,560
كدت تجعلني أنسى انك قاتل

72
00:03:32,585 --> 00:03:34,217
شكراً جزيلاً

73
00:03:34,242 --> 00:03:35,866
فقط... أحاول المساعدة

74
00:03:35,891 --> 00:03:37,657
إذا سننفصل ونطيح بهم في آن واحد

75
00:03:37,682 --> 00:03:39,081
(من الذي سيطيح بــ (الباراكودا

76
00:03:39,106 --> 00:03:40,106
سأفعلها أنا

77
00:03:48,348 --> 00:03:50,840
(سأطيح بالأب (دادي

78
00:03:53,801 --> 00:03:55,207
ماذا؟ -
 ماذا؟ -

79
00:03:55,232 --> 00:03:56,865
ماذا؟ -
 ماذا؟ -

80
00:03:58,025 --> 00:03:59,491
!ماذا؟

81
00:03:59,548 --> 00:04:02,391
|| "الحلقة السادسة الموسم الثاني بعنوان "الاخت ميرسي ||
                   || @3BDoNx & @_qpr1 ترجمة ||

82
00:04:02,746 --> 00:04:04,517
حسناً , الخطة كالتالي

83
00:04:04,542 --> 00:04:07,345
سأذهب للأسلحة , (داني) هل تريد أن تأتي معي؟

84
00:04:07,369 --> 00:04:09,903
(بالطبع ياصاح , فريق الاحلام (داني) و (أوين

85
00:04:09,928 --> 00:04:11,060
!ثنائي رائع

86
00:04:11,084 --> 00:04:12,712
(وربما (فلورنس -
ماذا؟ -

87
00:04:12,737 --> 00:04:13,618
أنا معكم

88
00:04:13,643 --> 00:04:15,501
أنا و (جيس) سنأخذ القارب

89
00:04:15,771 --> 00:04:16,970
(هذه خيمة (الباراكودا

90
00:04:16,995 --> 00:04:19,262
لا , هذا القارب -
 لا , القارب هنا -

91
00:04:19,287 --> 00:04:21,743
!ولماذا بحق الجحيم جعلتهم قوارير جعه

92
00:04:21,768 --> 00:04:23,453
لأنني لا اعرف كيف أصنع المجسمات

93
00:04:23,478 --> 00:04:24,306
أنني أرتعش من الخوف

94
00:04:24,331 --> 00:04:25,887
حسناً , ماذا عن القراصنة الاخرون

95
00:04:25,912 --> 00:04:27,657
سأشكل فريقاً

96
00:04:27,682 --> 00:04:30,382
لكن هل لدي ترخيص للقتل؟

97
00:04:30,407 --> 00:04:32,707
ماذا؟ ليس هناك ترخيص للقتل

98
00:04:32,732 --> 00:04:34,231
تبقي الحكومة خارج الموضوع , هذا ذكاء

99
00:04:34,256 --> 00:04:36,931
لا , أعني لاتقتل احد الا إذا اضطريت لذلك

100
00:04:36,956 --> 00:04:38,770
فقط , أضربهم في الرأس

101
00:04:38,795 --> 00:04:41,876
ماذا إذا ضربت احد في رأسه بشده ومات بالخطأ

102
00:04:41,901 --> 00:04:43,743
لقد فهمت (بروس) , تريد أن تقتل الناس

103
00:04:43,768 --> 00:04:45,535
يارفاق , لنبذل قصارى جهدنا

104
00:04:45,560 --> 00:04:47,610
! لنفعل ذلك , هيا

105
00:04:56,248 --> 00:04:58,882
لا أعلم لماذا نحتاج فلورنس معنا

106
00:04:58,907 --> 00:05:01,306
! أنا وانت يارجل , نحن فريق الاحلام

107
00:05:01,331 --> 00:05:02,827
فريق الاحلام ماهذا؟

108
00:05:02,852 --> 00:05:04,785
"ماهذا? "انه نحن

109
00:05:04,810 --> 00:05:07,149
لم اسمعك تقول ذلك من قبل

110
00:05:07,174 --> 00:05:09,407
يبدو أنه يوجد حارس واحد

111
00:05:10,207 --> 00:05:12,329
(أحسنتٍ بالعَد (فلورنس

112
00:05:12,354 --> 00:05:13,782
انني ممتن أنكِ معنا

113
00:05:13,807 --> 00:05:16,808
نحتاج فقط ان نلهيه

114
00:05:16,860 --> 00:05:18,292
لدي فكرة

115
00:05:18,317 --> 00:05:20,056
أنني لست فخورة بذلك

116
00:05:20,081 --> 00:05:22,915
لكن هذا سيوفر علينا العناء

117
00:05:22,940 --> 00:05:26,608
فلورنس) لايجب عليك فعل أي شيء)

118
00:05:26,633 --> 00:05:28,299
لا,لا,لا, لابأس

119
00:05:28,334 --> 00:05:29,829
أنني افعلها طوال الوقت

120
00:05:33,233 --> 00:05:35,300
أستعدوا للضرب في الرأس يا أولاد

121
00:05:35,325 --> 00:05:38,134
لأن هذا القرصان سيكون متشتت للغاية

122
00:05:44,237 --> 00:05:47,998
يا الهي أين حمالة صدري اللعينة

123
00:05:48,023 --> 00:05:50,017
!أين هي بحق الجحيم؟

124
00:05:50,042 --> 00:05:52,437
اهدأي يا سيدة ما الذي يحدث

125
00:05:52,462 --> 00:05:54,188
لا أستطيع إيجاد حمالة صدري

126
00:05:54,213 --> 00:05:57,081
هل رأيتها ؟ , لقد كان لدي للتو

127
00:05:57,118 --> 00:05:58,330
...دائماً ارتديها قبل

128
00:05:58,355 --> 00:06:00,057
القميص أو الفستان -
 لنذهب -

129
00:06:00,081 --> 00:06:03,671
أنا مناصرة لحقوق المرأة لكنني
لدي الكثير من القمصان الشفافة

130
00:06:03,696 --> 00:06:05,165
لا أستطيع ايجادها

131
00:06:05,367 --> 00:06:09,384
رائع

132
00:06:09,409 --> 00:06:12,076
لقد أخبرتك أنها فعالة

133
00:06:12,101 --> 00:06:14,202
هذه فعّالة؟ -
 أجل -

134
00:06:14,227 --> 00:06:15,393
على من؟ -
 الجميع -

135
00:06:15,418 --> 00:06:16,557
الجميع؟ -
 أجل -

136
00:06:16,582 --> 00:06:19,065
النوادل , ساقي الحانة , الشرطة , الطيارين

137
00:06:19,090 --> 00:06:21,112
رفاق , صندوق الاسلحة مغلق

138
00:06:21,137 --> 00:06:24,417
المفتاح ربما في جيوبه

139
00:06:24,442 --> 00:06:25,737
أنه قفل بالأرقام

140
00:06:42,344 --> 00:06:44,679
(اهلاً (كارين -
ماذا تفعل؟ -

141
00:06:45,210 --> 00:06:48,024
انا... , انتي تعلمين لقد أتيت بخطة

142
00:06:48,049 --> 00:06:49,694
وقال الجميع أنها خطة عظيمة

143
00:06:49,760 --> 00:06:51,815
لذا سأنتظر في هذه الحفرة

144
00:06:51,840 --> 00:06:54,656
حتى ينتهي كل شيء

145
00:06:55,135 --> 00:06:56,844
حسناً , اراك لاحقاً

146
00:06:56,869 --> 00:06:58,669
لا , ستأتي معي

147
00:06:58,977 --> 00:07:00,969
لا أستطيع الذهاب معك

148
00:07:00,994 --> 00:07:03,434
..لأن (الباراكودا) ستقتلني , لذا

149
00:07:03,459 --> 00:07:05,758
آه , رقبتي

150
00:07:08,369 --> 00:07:10,149
سأكون منحوساً

151
00:07:10,174 --> 00:07:12,938
أنظري من هو (جيس) أنه قرصاننا

152
00:07:12,963 --> 00:07:14,792
حسناً  , عندما نبدأ بتقبيله

153
00:07:14,817 --> 00:07:16,450
أضربه على رأسه , حسناً

154
00:07:16,475 --> 00:07:18,594
تقبيل ثم ضرب على الرأس فهمت.

155
00:07:18,619 --> 00:07:20,263
انتظر , ماذا؟  -
لايوجد وقت للتوضيح  -

156
00:07:20,288 --> 00:07:21,696
ابتعد -
ماذا تعني؟ -

157
00:07:21,721 --> 00:07:23,087
اللعنة

158
00:07:24,071 --> 00:07:26,063
ما الامر ياصاح

159
00:07:26,899 --> 00:07:28,617
حسناً , حسناً , حسناً

160
00:07:28,642 --> 00:07:31,376
أنظروا من الذي اتى

161
00:07:31,401 --> 00:07:32,700
صديقاي المفضّلان

162
00:07:32,725 --> 00:07:35,259
كنا نتحدث عن كيف سيكون الامر ممتعاً

163
00:07:35,284 --> 00:07:37,551
عندما نكون جميعنا على القارب

164
00:07:37,576 --> 00:07:38,774
اوه , انت محق

165
00:07:38,799 --> 00:07:42,657
يارفاق هل مارستم الجنس من
قبل على سرير مائي في الماء؟

166
00:07:42,682 --> 00:07:45,055
لا , لكننا نريد ذلك

167
00:07:45,080 --> 00:07:46,612
اوه , انا ايضاً

168
00:07:46,637 --> 00:07:48,470
يارجل , يجب ان احصل على سرير مائي

169
00:07:49,073 --> 00:07:51,282
..لكن كنا نفكر

170
00:07:51,535 --> 00:07:55,400
لماذا ننتظر حتى نأتي على القارب

171
00:07:57,811 --> 00:08:00,366
تريدونني يارفاق أن اعبث بالانحاء؟

172
00:08:00,391 --> 00:08:02,624
وأنا أؤدي عملي؟

173
00:08:02,649 --> 00:08:05,133
!هل تحاولون التسبب في مقتلي ؟

174
00:08:07,643 --> 00:08:09,575
يا الهي

175
00:08:10,492 --> 00:08:12,726
لأن هذا يبدو مثيراً للغاية

176
00:08:13,975 --> 00:08:16,148
حسناً , اجل لنفعل ذلك

177
00:08:19,892 --> 00:08:23,047
!ماهذا بحق الجحيم؟

178
00:08:27,298 --> 00:08:29,805
يا الهي (اوين) مامدى قوة ضربتك

179
00:08:29,830 --> 00:08:32,804
لا أعلم , لابد أنني قوي للغاية

180
00:08:37,508 --> 00:08:39,969
اللعنة

181
00:08:39,994 --> 00:08:42,339
لماذا صوته هكذا؟ -
 ! ليس لديه لسان -

182
00:08:42,364 --> 00:08:44,055
هذا محزن

183
00:08:44,183 --> 00:08:47,227
يا الهي انه ذاهب لإخبار (الباراكودا) ... بطريقة ما

184
00:08:47,252 --> 00:08:49,016
انتم يارفاق ضعوا صندوق الاسلحة على القارب

185
00:08:49,041 --> 00:08:50,240
سأقابلكم هناك

186
00:08:57,629 --> 00:08:59,502
..هذا

187
00:09:00,037 --> 00:09:01,571
يا الهي هذا مؤذي

188
00:09:04,098 --> 00:09:05,598
!تحرك

189
00:09:07,369 --> 00:09:10,203
(حسناً , مرحباً ايتها (الباراكودا

190
00:09:10,228 --> 00:09:12,791
كارين) , لاتفعلي ذلك)

191
00:09:12,816 --> 00:09:14,878
ايا يكن ماستفعلينه , لاتفعليه

192
00:09:14,903 --> 00:09:16,503
!ماهذا بحق الجحيم؟

193
00:09:16,528 --> 00:09:18,069
لقد أمسكت بخائن

194
00:09:18,094 --> 00:09:19,431
اجل , هذا صحيح

195
00:09:19,456 --> 00:09:21,821
لقد فضح أمرك

196
00:09:21,846 --> 00:09:24,540
أخبرنا عن خطتك الصغيرة ايضاً

197
00:09:24,627 --> 00:09:26,660
تقتليننا , وتأخذين أعضائنا

198
00:09:26,685 --> 00:09:28,149
كارين) لا)

199
00:09:28,174 --> 00:09:30,345
لماذا تخبرينها بذلك؟

200
00:09:31,639 --> 00:09:33,452
لماذا تخبرينني بذلك؟

201
00:09:33,477 --> 00:09:35,744
لأن هناك ثورة ضدك

202
00:09:35,769 --> 00:09:37,832
و اريد ان اكون في الجانب المنتصر

203
00:09:45,416 --> 00:09:48,729
يارفاق اهدأو

204
00:09:49,873 --> 00:09:52,073
(ماذا عن الاخت (ميرسي -
 يجب أن ننتظرها -

205
00:09:52,098 --> 00:09:53,660
لانستطيع , يجب ان نذهب

206
00:09:53,685 --> 00:09:55,670
سأذهب -
ليس هناك وقت -

207
00:09:57,956 --> 00:09:59,556
هل هي البطارية؟

208
00:09:59,590 --> 00:10:01,177
لا اعلم

209
00:10:04,161 --> 00:10:05,427
الان الذي لديكم في هذه الشاحنة

210
00:10:05,452 --> 00:10:07,319
هو ما يسمى بمحرك الاشتعال

211
00:10:07,344 --> 00:10:09,110
انه غاية في القوة

212
00:10:09,135 --> 00:10:13,742
.ومع ذلك انه لايعمل بدون هذه

213
00:10:13,870 --> 00:10:16,805
(الاب (دادي -
 صمتاً -

214
00:10:16,958 --> 00:10:18,758
...أنني محبط أن ثلاثتكم

215
00:10:18,783 --> 00:10:20,390
ليسوا في أسرتهم بعد أن اطفئت الاضواء

216
00:10:20,415 --> 00:10:22,029
هذا ضد القوانين

217
00:10:22,054 --> 00:10:23,287
لحسن حظكم

218
00:10:23,312 --> 00:10:26,505
الأخت (ميرسي) تحكي الحكايات

219
00:10:28,272 --> 00:10:30,424
(ميرسي) لا

220
00:10:31,985 --> 00:10:33,392
أنتي أمرأة ذكية

221
00:10:33,417 --> 00:10:34,883
كنت اتسائل متى تكتشفي

222
00:10:34,908 --> 00:10:36,908
الشيء الأكثر قيمه علي الجزيرة.

223
00:10:36,933 --> 00:10:38,604
استغرق مني بعض الوقت للعثور علي مشتري.

224
00:10:38,629 --> 00:10:40,278
كم سعر الكلية

225
00:10:40,303 --> 00:10:42,041
في السوق السوداء، 100 الف؟

226
00:10:42,066 --> 00:10:43,311
جرب الضعف

227
00:10:44,325 --> 00:10:45,958
مثير للشفقة

228
00:10:46,133 --> 00:10:48,443
عندما ظننت ان لدينا شيء

229
00:10:48,732 --> 00:10:50,442
لدينا.

230
00:10:51,457 --> 00:10:53,449
ماذا تريدين مني؟

231
00:10:53,758 --> 00:10:56,198
تعطيني مقعداً على قاربك

232
00:10:57,161 --> 00:11:00,036
وأنا أعرض عليك خدماتي

233
00:11:00,675 --> 00:11:02,200


234
00:11:02,262 --> 00:11:04,429
إنه قلب خنزير، قطعته بنفسي

235
00:11:04,454 --> 00:11:06,971
لقد كنت اصطاد الحيوانات معظم حياتي

236
00:11:06,996 --> 00:11:08,315
اعتقد انه ليس مختلفاً مع البشر

237
00:11:08,340 --> 00:11:09,606
إنهم مجرد أغبياء

238
00:11:19,266 --> 00:11:21,392
تباً

239
00:11:23,741 --> 00:11:25,686
تباً

240
00:11:28,274 --> 00:11:29,586
ها، لم...

241
00:11:31,659 --> 00:11:33,659
مم، نعم ذلك مثير

242
00:11:33,684 --> 00:11:34,884
انا كليا في هذا.

243
00:11:34,908 --> 00:11:36,364


244
00:11:36,390 --> 00:11:37,889
حسنًا

245
00:11:38,755 --> 00:11:40,337
ماذا يجري يا (تود) ؟

246
00:11:40,362 --> 00:11:42,470
ماذا? لا شيء. ما الذي يحدث معك ؟

247
00:11:42,608 --> 00:11:44,166
تبدو مشتتاً

248
00:11:44,191 --> 00:11:47,492
لا. لا لا لا. انه صخره صلبه ، اليس كذلك يا عزيزي ؟

249
00:11:48,004 --> 00:11:49,715


250
00:11:51,524 --> 00:11:53,031
- يا الهي
- لا، انه ليس كذلك

251
00:11:53,056 --> 00:11:55,423
انه مرتخي، ماذا يحدث؟

252
00:11:55,447 --> 00:11:56,525
(باك) الآن

253
00:11:56,550 --> 00:11:58,946
ماهذا الهراء!

254
00:11:58,971 --> 00:12:00,394
لقد ضربته، لم لا يعمل!

255
00:12:01,448 --> 00:12:03,448


256
00:12:03,473 --> 00:12:06,351
عزيزتي، الصخرة

257
00:12:11,628 --> 00:12:13,567
ما الذي يحدث هنا

258
00:12:13,592 --> 00:12:14,877
أنتم فقط تقبلون الجميع ؟

259
00:12:22,194 --> 00:12:26,039
كلما شعرت بانك اكتفيت، تكلم

260
00:12:26,689 --> 00:12:28,122
ما المشكلة؟

261
00:12:28,147 --> 00:12:30,362
القطه أكلت لسانك ؟

262
00:12:32,347 --> 00:12:35,361
هذه الطرفة لها معنى أكبر عندما لا تستطيع التحدث

263
00:12:35,386 --> 00:12:37,152
سيكون عادة مثل المشي ذهاباً واياباً من الغضب

264
00:12:48,322 --> 00:12:51,603
هل قمت... بتبخيره للتو؟

265
00:13:01,905 --> 00:13:04,353
الحفرة!

266
00:13:04,378 --> 00:13:06,745
لقد سقطت في الحفرة!

267
00:13:06,770 --> 00:13:09,291
أيها الغبي

268
00:13:09,316 --> 00:13:12,043
ايها الغريب الصامت

269
00:13:12,067 --> 00:13:14,915
(كارين)! أرجوك ، أتوسل اليك.

270
00:13:14,940 --> 00:13:17,671
لا تفعلي هذا. أنت صديقتي.

271
00:13:17,696 --> 00:13:19,173
ليس لدي أصدقاء.

272
00:13:19,564 --> 00:13:21,556
لقد وثقت بك.

273
00:13:21,581 --> 00:13:23,137
لم يكن عليك ذلك.

274
00:13:24,954 --> 00:13:27,088
لقد قال نقطة جيدة.

275
00:13:27,178 --> 00:13:29,045
كيف اعرف ان بإمكاني الوثوق بك ؟

276
00:13:29,070 --> 00:13:31,531
حسنا، اعتقدت انك قد تسأليني ذلك

277
00:13:31,836 --> 00:13:34,798
لذلك انا مستعدة لإثبات ذلك لك.

278
00:13:36,508 --> 00:13:37,908


279
00:13:45,396 --> 00:13:47,890
لم يكن عليك قتله! أنا فقط...

280
00:13:47,915 --> 00:13:50,614
ظننت انك قد تقسمي، تحلفي أو شيء من هذا القبيل.

281
00:13:50,639 --> 00:13:53,461
لنذهب لاستعاده جزيرتك

282
00:13:56,775 --> 00:13:59,209
مذهل!

283
00:13:59,234 --> 00:14:00,713
عمل جيد، جميعاً حقاً. .

284
00:14:00,738 --> 00:14:02,916
أعني، يارجل، هذا تم بنجاح

285
00:14:02,940 --> 00:14:05,230
أعني، نجاح لا تشوبه شائبة.

286
00:14:05,255 --> 00:14:07,015
أمر مدهش عندما  تفكر بالأمر، صحيح ؟

287
00:14:07,040 --> 00:14:08,126
نحن متأخرون جدًا!

288
00:14:08,151 --> 00:14:10,063
علينا مغادرة هذه الجزيرة الآن.

289
00:14:10,088 --> 00:14:11,521
مفاتيح القارب في...

290
00:14:11,546 --> 00:14:14,771
أتبحثين عن هذه؟

291
00:14:15,381 --> 00:14:16,981
كيف؟

292
00:14:17,006 --> 00:14:20,298
كما ترين، (كارين)... لم تطعنني

293
00:14:20,323 --> 00:14:21,888
كلا. أنها صديقتي

294
00:14:21,913 --> 00:14:24,914
لقد قامت بطعن مثانة خنزير

295
00:14:24,939 --> 00:14:27,353


296
00:14:27,378 --> 00:14:29,207
لم أفهم!

297
00:14:30,393 --> 00:14:34,720
الليلة الماضية، ثلاثه من أخواتنا حاولوا الهروب من الحصاد.

298
00:14:34,745 --> 00:14:36,706
ولابد من عمل مثلا للعبرة

299
00:14:36,731 --> 00:14:39,470
ابانا (دادي)، ماذا تفعل ؟

300
00:14:39,495 --> 00:14:42,562
لماذا، سأقوم بإعادتهم إلى الأرض من حيث جاءوا.

301
00:14:42,587 --> 00:14:44,060
لقد قلت انني أساعدهم!

302
00:14:44,085 --> 00:14:46,954
صغيرتي اللطيفة، ليس هم... أنا.

303
00:14:46,979 --> 00:14:48,879
خذهم إلى الحصادة

304
00:14:57,190 --> 00:14:59,102
لقد خذلت بعض الأصدقاء مرة.

305
00:14:59,127 --> 00:15:01,079
وأقسمت أني لن أفعلها مجدداً.

306
00:15:01,104 --> 00:15:03,009
كان يجب أن تري وجهك

307
00:15:03,034 --> 00:15:05,962
لقد أبتلعته صحيح؟

308
00:15:05,987 --> 00:15:08,477
كلا، كلا، (كارين)، لا تفعليها!

309
00:15:08,502 --> 00:15:11,837
لا.. لا تقتليني!

310
00:15:11,862 --> 00:15:13,874
أبدو مثل (ويليم دافو)

311
00:15:13,899 --> 00:15:15,585


312
00:15:16,362 --> 00:15:18,229
تبًا!

313
00:15:18,787 --> 00:15:20,520
أتلعنيني؟

314
00:15:26,260 --> 00:15:28,429
أين هو؟

315
00:15:39,943 --> 00:15:41,996
- ارفع، ارفع.
- من المفترض أن لايكون صعباً!

316
00:15:42,021 --> 00:15:43,487
إن اكتشفت التركيبة.

317
00:15:43,522 --> 00:15:45,222
نعم، فقط ارفعها، أرفعها يارجل

318
00:15:47,526 --> 00:15:49,826
هيه!

319
00:15:49,851 --> 00:15:51,394
- أين هي؟
- من؟

320
00:15:51,419 --> 00:15:53,261
(الباركودا) إنها...

321
00:15:53,286 --> 00:15:55,787
خلفك مباشرة!

322
00:15:58,828 --> 00:16:01,606
أتعبث معي؟

323
00:16:01,631 --> 00:16:04,832
كان لدينا مسدس واحد، وتركناه لأي أحد؟

324
00:16:04,857 --> 00:16:06,302
يجب علينا أن نتلقى رصاصات في وجوهنا.

325
00:16:06,327 --> 00:16:09,159
ابتعدوا عن القارب أو ساطلق النار.

326
00:16:09,184 --> 00:16:10,720
كلا، لن تفعلي.

327
00:16:11,354 --> 00:16:13,808
لقد نسيتي مسدس (داني) اليس كذلك ؟

328
00:16:14,689 --> 00:16:16,589
الآن اسقطيه او سأطلق النار.

329
00:16:16,888 --> 00:16:18,555
كلا.

330
00:16:19,531 --> 00:16:21,097
لا أعتقد أن ستفعل.

331
00:16:21,122 --> 00:16:22,317
توقفي، لا تتحركي.

332
00:16:22,342 --> 00:16:24,638
افعلها يارجل، أطلق النار.

333
00:16:24,663 --> 00:16:26,830
أنت لا تريد اطلاق النار علي يا (ستيف)

334
00:16:27,137 --> 00:16:29,003
ليس بعد كل ما قمنا بمشاركته.

335
00:16:29,054 --> 00:16:30,620
لا تستمع لها، يا (ستيف)

336
00:16:30,645 --> 00:16:34,514
أعلم من أنت...
أعلم من تكون حقًا.

337
00:16:34,567 --> 00:16:36,133
نحن متشابهان... انا وأنت.

338
00:16:36,158 --> 00:16:37,497
لا، لسنا كذلك.

339
00:16:37,522 --> 00:16:38,851
لقد كنتي تريدين قتل الجميع.

340
00:16:38,876 --> 00:16:41,169
فقط مثلما قتلت (تردهول)

341
00:16:41,419 --> 00:16:44,387
باستثناءهم، انا لا أكرهك لذلك.

342
00:16:44,556 --> 00:16:47,340
لقد قتلت لحماية ما تملك.

343
00:16:48,581 --> 00:16:50,404
لن أقول اننا نكرهك.

344
00:16:50,429 --> 00:16:53,044
نعم ، ستفعل! أنت تقولها طوال الوقت!

345
00:16:53,119 --> 00:16:54,887
حسنا، أحاول ان أكون لطيفا بشانه

346
00:16:54,912 --> 00:16:56,778
تعال معي.

347
00:16:56,803 --> 00:16:59,895
سنغادر هذه الجزيرة معاً الآن

348
00:17:00,811 --> 00:17:04,734
(ستيف)... أنا أحبك.

349
00:17:04,883 --> 00:17:07,712
أحب الشعور بوجودك بداخلي

350
00:17:07,737 --> 00:17:09,020
- مقرف!
- مقزز!

351
00:17:09,044 --> 00:17:10,628


352
00:17:10,653 --> 00:17:12,536
إذا غادرت هذه الجزيرة معهم،

353
00:17:12,561 --> 00:17:14,260
ستذهب للسجن.

354
00:17:14,285 --> 00:17:16,952
لا أريد الذهاب للسجن
لا أريد الذهاب للسجن!

355
00:17:16,977 --> 00:17:18,708
- مهلا، مهلا، مهلا، يا (ستيف)
- حسناً.

356
00:17:18,824 --> 00:17:20,690
(ستيف) انظر ال...

357
00:17:20,750 --> 00:17:22,182
إنظر إلي.

358
00:17:25,457 --> 00:17:27,294
أنا أثق بك.

359
00:17:35,599 --> 00:17:36,779
- إياك
- مهلاً

360
00:17:36,804 --> 00:17:37,833
بالله عليك!

361
00:17:37,888 --> 00:17:39,224
صوب السلاح باتجاهي.

362
00:17:40,034 --> 00:17:42,342
لماذا? لماذا أقوم بتصويبه باتجاهك ؟

363
00:17:42,367 --> 00:17:44,400
لأنني أعلم كيف تشعر.

364
00:17:44,963 --> 00:17:46,863
(الباركودا)...

365
00:17:46,888 --> 00:17:49,857
انها تجعلك تشعر بانك مميز كما لو انها تهتم بك

366
00:17:49,882 --> 00:17:51,448
لكنها تهتم بنفسها فقط.

367
00:17:51,473 --> 00:17:53,340
(ستيف)

368
00:17:53,365 --> 00:17:54,969
هذه العاهرة لا تعرف عني شيئًا.

369
00:17:54,994 --> 00:17:57,168
لا، لكن أعرف نوعها.

370
00:17:57,193 --> 00:17:59,427
اسمي لم يكن دوماً (كارين).

371
00:18:00,766 --> 00:18:03,748
لقد كان... الاخت (ميرسي)

372
00:18:04,255 --> 00:18:08,590
وكان لي والد اسمه (دادي) ، ولقد كنت أقدس بالحصاد

373
00:18:08,615 --> 00:18:09,661
- ماذا?
- ماذا?

374
00:18:09,686 --> 00:18:10,886
- ماذا؟
- ماذا?

375
00:18:10,911 --> 00:18:12,759
كنت في طائفة

376
00:18:12,784 --> 00:18:14,810
اوه، هذا يجعله منطقي للغاية

377
00:18:14,835 --> 00:18:18,230
والدي (دادي) أخبرني بأن لا عائلة لدي ولا صديق.

378
00:18:18,255 --> 00:18:19,849
ولكن لم يكن صحيحا!

379
00:18:19,874 --> 00:18:23,773
(ستيف) فكر بكل ما مررنا به معًا

380
00:18:24,157 --> 00:18:26,291
نحن أصدقائك.

381
00:18:26,316 --> 00:18:28,362
نحن عائلتك.

382
00:18:30,011 --> 00:18:31,844
لكنني قتلت (تردهول)

383
00:18:32,051 --> 00:18:35,598
ولهذا لا يمكنك العودة للمنزل مره أخرى.

384
00:18:35,623 --> 00:18:38,034
تمهل.

385
00:18:38,593 --> 00:18:40,860
هل قتلت (توردهول)؟

386
00:18:40,911 --> 00:18:44,418
أو هل قتلت "نازي" ؟

387
00:18:44,997 --> 00:18:46,534
لقد قتلت (تردهول)

388
00:18:46,559 --> 00:18:48,610
لا، لا أعتقد أن فعلت

389
00:18:48,635 --> 00:18:51,122
أظن بأنك أنقذتنا من (تردهول)

390
00:18:51,147 --> 00:18:52,991
- اذلك صحيح، جميعاً؟
- نعم. نحن نشكرك.

391
00:18:53,016 --> 00:18:54,520
هذا الرجل... ذلك الرجل كان رجلا سيئاً

392
00:18:54,552 --> 00:18:56,318
لم أفهم!

393
00:18:56,486 --> 00:18:58,266
أستقومون بالكذب من أجلي؟

394
00:18:58,291 --> 00:19:00,024
ليس علينا ذلك.

395
00:19:00,049 --> 00:19:03,341
إنه كما قلنا دائما
أنت بطل لعين!

396
00:19:03,366 --> 00:19:04,614
دائما ما نقول ذلك.

397
00:19:04,639 --> 00:19:09,567
(ستيف)، يمكنك بدء بداية جديدة

398
00:19:12,863 --> 00:19:14,715
أود ذلك كثيراً.

399
00:19:16,097 --> 00:19:18,159


400
00:19:19,478 --> 00:19:21,621
انا واصدقائي ذاهبون للمنزل

401
00:19:21,804 --> 00:19:23,601
- يا الهي!
- ذلك كان رائعاً!

402
00:19:23,626 --> 00:19:24,626


403
00:19:26,764 --> 00:19:28,262
تبًا لك (كودا)

404
00:19:28,286 --> 00:19:29,452
مرحا!

405
00:19:29,477 --> 00:19:30,833
ذلك كان مذهلاً!

406
00:19:47,649 --> 00:19:49,549
- لقد استحقنا ذلك وبقوة

407
00:19:49,574 --> 00:19:51,841
أنا متحمس للغاية الآن!

408
00:19:51,866 --> 00:19:53,538
اعتقد ان علينا ان نتزوج!

409
00:19:53,563 --> 00:19:55,529
- ماذا?
- هاه? ماذا؟

410
00:19:55,554 --> 00:19:57,640
لقد تقدمت لي للتو.

411
00:19:57,665 --> 00:20:00,155
هل أنت جاد يا (تود)؟

412
00:20:00,679 --> 00:20:03,538
اللعنة.

413
00:20:03,563 --> 00:20:05,874
نعم، انا جاد.

414
00:20:06,747 --> 00:20:08,547
(جيس)...

415
00:20:08,572 --> 00:20:10,921
أنت نوعا ما... مدفع طليق، لكني احبك

416
00:20:12,170 --> 00:20:14,871
هل تتزوجيني ؟

417
00:20:14,896 --> 00:20:17,038
يا الهي، نعم

418
00:20:17,063 --> 00:20:19,921
نعم!

419
00:20:19,946 --> 00:20:21,528
يا الهين يالي من قوي!

420
00:20:21,560 --> 00:20:23,437
اذاً، قام بضرب هذه الخشبة على ظهر

421
00:20:23,462 --> 00:20:25,120
لكني كنت أعلم بأن الحفرة خلفي

422
00:20:25,145 --> 00:20:27,578
وقلت، ليس اليوم، وقمت بقلبه اليها.

423
00:20:27,603 --> 00:20:29,002
اسف ياصاح، انتظهر قليلاً

424
00:20:29,027 --> 00:20:31,118
انتظر، سيفوتك الجزء الأروع

425
00:20:32,661 --> 00:20:34,760
لذا، أنا....

426
00:20:34,785 --> 00:20:36,906


427
00:20:37,060 --> 00:20:39,660
يا رفاق، هل سنفعل هذا حقا؟

428
00:20:39,685 --> 00:20:41,743
هل نحن ذاهبون إلى المنزل؟

429
00:20:41,944 --> 00:20:43,944
اشعر كانها النهاية.

430
00:20:43,969 --> 00:20:45,635
إنها النهاية

431
00:20:45,720 --> 00:20:48,721
انها بالتاكيد النهاية!

432
00:20:48,746 --> 00:20:50,259
مرحا!

433
00:20:50,381 --> 00:21:10,209
|| @3BDoNx & @_qpr1 ترجمة ||

