1
00:00:11,520 --> 00:00:14,640
"تبدأ القصة"

2
00:01:40,800 --> 00:01:45,400
"لندن) 1532)"

1
00:02:54,292 --> 00:02:57,171
(سير (توماس -
صاحب السيادة -

2
00:03:03,264 --> 00:03:06,686
صاحب السيادة -
(السفير (تشابويس -

3
00:03:06,770 --> 00:03:12,654
حسبتك هجرتنا -
صحيح، هجرتكم أو حاولت هجركم -

4
00:03:13,113 --> 00:03:16,368
ضميرياً لا أستطيع مطلقاً هجر جلالتها

5
00:03:16,493 --> 00:03:20,583
فهي أكثر نساء الأرض كياسة وروعة وتعاسة

6
00:03:20,708 --> 00:03:23,420
أوافقك الرأي -
كذلك الإمبراطور -

7
00:03:24,213 --> 00:03:29,680
كتب رسالة الدعم والتشجيع هذه
على جهودك المبذولة لمصلحتها

8
00:03:32,059 --> 00:03:34,604
أتوسل إليك ألا تسلمني إياها

9
00:03:35,481 --> 00:03:38,485
علماً أنني أعطيت أكثر من دليل كاف
على ولائي للملك

10
00:03:38,611 --> 00:03:43,076
حري بي ألا أسلك سلوكاً يثير الشبهات
نظراً إلى الظروف التي نعيشها

11
00:03:44,495 --> 00:03:49,544
لا أريد حرماني حرية التعبير الجريء
على انفراد

12
00:03:49,669 --> 00:03:53,258
عن القضايا التي تهم سيدك والملكة

13
00:03:53,383 --> 00:03:56,388
أتفهمك، لا تقل المزيد

14
00:03:59,351 --> 00:04:02,105
(شكراً سيد (كرومويل -
صاحب الجلالة -

15
00:04:03,608 --> 00:04:05,652
(سير (توماس مور

16
00:04:06,195 --> 00:04:08,156
(كرومويل)

17
00:04:10,243 --> 00:04:13,748
(سير (توماس -
صاحب الجلالة -

18
00:04:13,873 --> 00:04:18,422
اعلم أنني استلمت عريضة
من أعضاء مجلس العموم

19
00:04:18,547 --> 00:04:22,721
يشتكون فيها عن تصرف الأساقفة
والإكليروس الوحشي

20
00:04:24,431 --> 00:04:30,065
توماس)، يطلب الناس التحرر)
من حكم رجال الدين

21
00:04:31,108 --> 00:04:37,410
تعلم جلالتك أنني لطالما نددت بإساءات
الإكليروس حين تظهر إلى العلن

22
00:04:37,535 --> 00:04:44,003
بما أنني مستشارك، عملت جاهداً
لمحوها وتطهير كنيستنا المقدسة

23
00:04:44,671 --> 00:04:46,215
...لكن

24
00:04:47,592 --> 00:04:52,141
تعرف موقفي، لطالما عرفته

25
00:04:52,517 --> 00:04:59,694
لا يسعني التغاضي عن نظرة الإيمان
الخاص والنعمة الشخصية الجديدة هذه

26
00:04:59,778 --> 00:05:05,161
تمثل الكنيسة بنظري علامة دائمة
وحية تعكس وجود الله

27
00:05:05,245 --> 00:05:09,418
إنها مجتمع منظور ملموس

28
00:05:12,130 --> 00:05:15,344
لا مجرد بضعة إخوة يجتمعون في غرف سرية

29
00:05:20,435 --> 00:05:22,438
ستتكلم ضدي إذاً؟

30
00:05:25,610 --> 00:05:31,911
ولائي لك وحبي إياك عظيمان
حتى إنني لن أتفوه بكلمة ضدك علناً

31
00:05:35,249 --> 00:05:37,253
ليكن الله في عوني

32
00:05:45,599 --> 00:05:48,270
"(برلمان (ويستمنستر"

33
00:05:50,815 --> 00:05:53,528
قفوا جميعاً في حضرة الملك

34
00:05:56,115 --> 00:05:59,495
صاحب الجلالة

35
00:06:09,344 --> 00:06:12,348
أصحاب السعادة والنيافة

36
00:06:12,474 --> 00:06:17,690
أتينا نسمع جوابكم عن الاتهامات
والمسؤوليات الموجهة ضدكم

37
00:06:17,815 --> 00:06:22,072
أنتم متهمون عموماً بدعم سلطة
(الكاردينال الراحل (وولزي

38
00:06:22,197 --> 00:06:26,537
وأسقف (روما) ضد ملككم وبلادكم

39
00:06:30,752 --> 00:06:35,676
قد يحسب بعضكم أنني أسعى
إلى منافع شخصية

40
00:06:36,302 --> 00:06:38,138
غير صحيح

41
00:06:38,514 --> 00:06:43,772
بما أنني ملككم، فوض إلي واجب
إرساء النظام الصائب على الأرض

42
00:06:43,897 --> 00:06:49,865
والتشديد على حصانة مملكتنا
وتاجنا وحريتهما النبيلة

43
00:06:52,494 --> 00:06:55,916
هذا واجبي المقدس

44
00:06:56,625 --> 00:06:58,879
مختوم أمام الله

45
00:07:00,298 --> 00:07:03,970
وعبر قسم حفل تتويجي الجليل

46
00:07:06,516 --> 00:07:09,645
ما قرارك يا رئيس الأساقفة (وارام)؟

47
00:07:10,981 --> 00:07:14,194
قبل أن أصدره يا صاحب الجلالة

48
00:07:14,319 --> 00:07:17,783
أفسح المجال لصاحب النيافة
الأسقف (فيشر) المبجل

49
00:07:17,908 --> 00:07:19,786
(أسقف (روتشستر

50
00:07:28,258 --> 00:07:30,136
أصحاب السيادة

51
00:07:31,471 --> 00:07:37,480
مطلوب منا الإقرار بجلالته
رأس كنيسة (إنكلترا) الأسمى

52
00:07:38,398 --> 00:07:41,528
لا يسعنا الإقرار بذلك للملك للأسف

53
00:07:41,612 --> 00:07:45,952
(من دون فسخ وحدتنا مع كرسي (روما
الرسولي

54
00:07:48,080 --> 00:07:55,299
إذا تنازلنا عن وحدة العالم المسيحي
(وهجرنا سفينة القديس (بطرس

55
00:07:55,842 --> 00:08:02,185
سنغرق إذاً في أمواج الهرطقة والبدع
والانقسامات والانشقاقات

56
00:08:03,187 --> 00:08:09,446
اعلموا أن الموافقة على سيادة ملكية
...على الكنيسة المقدسة

57
00:08:09,572 --> 00:08:15,831
ستمزق رداء (المسيح) إرباً إرباً

58
00:08:20,714 --> 00:08:24,720
سنسمع قرارك يا صاحب النيافة

59
00:08:25,805 --> 00:08:29,352
...سأقترح في المجمع

60
00:08:30,229 --> 00:08:33,650
أن نطلق على جلالتك لقباً جديداً

61
00:08:34,276 --> 00:08:39,076
"رأس كنيسة (إنكلترا) الأسمى والإكليروس"

62
00:08:39,785 --> 00:08:42,038
:لكنني سأضيف شرطاً

63
00:08:42,664 --> 00:08:47,171
"(بقدر ما يجيزه قانون (المسيح"

64
00:08:48,882 --> 00:08:50,802
خدعة

65
00:08:52,054 --> 00:08:54,141
الموافقون؟

66
00:09:09,247 --> 00:09:11,167
حسن

67
00:09:14,756 --> 00:09:19,263
نعتبر الصامت موافقاً

68
00:09:25,272 --> 00:09:28,402
شكراً يا صاحب النيافة

69
00:09:48,391 --> 00:09:50,645
"(روما)"

70
00:09:50,770 --> 00:09:55,569
"اذهب، امض قدماً" -
"الشكر لله" -

71
00:09:55,903 --> 00:09:58,699
"ليباركك الله"

72
00:09:58,782 --> 00:10:03,206
"ليكن الرب معك"

73
00:10:03,289 --> 00:10:10,843
"الأب والابن والروح القدس" -
"آمين" -

74
00:10:12,804 --> 00:10:15,850
(كاردينال (كامبيجيو -
صاحب القداسة -

75
00:10:18,396 --> 00:10:22,527
(اجلس يا كاردينال (كامبيجيو
أعلم أنك مريض بالنقرس

76
00:10:25,031 --> 00:10:29,872
تؤلمني قدماي أيضاً، لماذا أردت رؤيتي؟

77
00:10:29,997 --> 00:10:34,337
استلمنا رسالتين جديدتين
(بشأن قضية ملك (إنكلترا

78
00:10:34,462 --> 00:10:39,428
تلك القضية مجدداً! ماذا ورد فيهما؟

79
00:10:39,929 --> 00:10:42,642
...الأولى من الملك نفسه يحث فيها المجلس

80
00:10:42,767 --> 00:10:46,481
على اتخاذ قرار أخير لمصلحة إلغاء زواجه

81
00:10:46,565 --> 00:10:49,110
(لأجل خاطر السلام في (إنكلترا

82
00:10:50,487 --> 00:10:53,575
يستعمل لغة متطرفة يا صاحب القداسة

83
00:10:53,659 --> 00:11:00,628
مشتكياً أنه "لم يسبق لبابا
"أن عامل أميراً كما عاملنا قداستك

84
00:11:01,170 --> 00:11:07,847
عنى سلفي ووجهة نظره صائبة
بصراحة كان (كليمنت) مماطلاً رهيباً

85
00:11:07,931 --> 00:11:13,189
علماً أن البعض أخطأ في نبش جثته
وتشويهها في الشارع

86
00:11:13,273 --> 00:11:19,282
أتفهم شعورهم فما كان محبوباً ليرقد في سلام

87
00:11:19,407 --> 00:11:24,290
والرسالة الثانية؟ -
من الإمبراطور بالنيابة عن خالته -

88
00:11:24,373 --> 00:11:30,257
تحثك (كاثرين) الملكة التعسة
على منع إلغاء الزواج

89
00:11:30,800 --> 00:11:34,430
وحرمان الملك كنسياً

90
00:11:35,014 --> 00:11:38,144
صحيح أن إصدار قرار ضروري

91
00:11:40,189 --> 00:11:42,317
...من جهة أخرى

92
00:11:43,361 --> 00:11:49,203
لحماية مصالح الكنيسة علينا
ألا نعارض سلطة فوق أخرى

93
00:11:49,328 --> 00:11:55,588
فالعديد والعتاد في جانبهما
بينما علينا الاكتفاء بالجمال والحق

94
00:11:57,049 --> 00:12:01,764
ماذا عن تلك البغي، عاهرة الملك؟ -
(آن بولين) -

95
00:12:01,889 --> 00:12:05,437
نعم، لماذا لا يتخلص أحد منها ببساطة؟

96
00:12:24,299 --> 00:12:27,721
لا! لا تنهضي

97
00:12:33,480 --> 00:12:35,316
ابقي كما أنت

98
00:12:39,740 --> 00:12:41,910
!ما أجملك

99
00:12:43,203 --> 00:12:45,123
!ما أشهاك

100
00:12:48,336 --> 00:12:51,424
علي امتلاكك تماماً

101
00:13:00,355 --> 00:13:03,526
لا أطيق صبراً -
!حبيبي -

102
00:13:04,945 --> 00:13:09,452
...اصبر قليلاً بعد، ثم

103
00:13:13,292 --> 00:13:15,921
(أصبحت رأس كنيسة (إنكلترا

104
00:13:18,341 --> 00:13:20,052
صحيح؟

105
00:13:22,681 --> 00:13:26,479
إذاً أنا سعيدة للغاية

106
00:13:27,272 --> 00:13:33,072
نلت حقك أخيراً تفعل به ما تشاء

107
00:13:35,952 --> 00:13:39,874
سأسأل (كرومويل) ترميم بعض غرف البرج

108
00:13:40,876 --> 00:13:46,009
(تلازم كل ملكة على (إنكلترا
المكان قبل حفل تتويجها

109
00:14:04,746 --> 00:14:06,499
أبي

110
00:14:06,875 --> 00:14:12,759
ما الخطب؟ ألا ترغب في الاحتفال؟ -
الوقت باكر على الاحتفال -

111
00:14:12,884 --> 00:14:15,596
لم ينهزم الأساقفة فعلاً

112
00:14:16,765 --> 00:14:20,062
بسبب غياب المعارضة صوتوا
على تعيين الملك رأس الكنيسة

113
00:14:20,187 --> 00:14:22,983
(لكن بقدر ما يجيزه قانون (المسيح

114
00:14:24,735 --> 00:14:28,074
لا حاجة إلى البراعة في المحاماة
لندرك أن استعمال قانون (المسيح) وارد

115
00:14:28,199 --> 00:14:30,536
لإبطال التصويت نفسه

116
00:14:30,661 --> 00:14:32,748
ذهب تعبنا هباء إذاً

117
00:14:34,334 --> 00:14:37,839
لا، ليس هباء

118
00:14:39,300 --> 00:14:42,638
أقر معظمهم بالمبدأ بفعالية

119
00:14:43,014 --> 00:14:48,689
أخبرني (جورج) أنهم يستمدون مقاومتهم
وعنادهم من رجل واحد فقط

120
00:14:49,399 --> 00:14:52,195
الأسقف (فيشر) اللعين -
(فيشر) -

121
00:14:57,828 --> 00:15:00,457
سيدي -
(سيد (كرانمر -

122
00:15:00,583 --> 00:15:03,295
آسف للغاية على تأخري
سيد (كرومويل) تصرفي غير معذور تماماً

123
00:15:03,420 --> 00:15:07,051
هراء! لما نبدأ العشاء تسرني رؤيتك

124
00:15:07,176 --> 00:15:10,598
(سيد (بولين)، سيد (وايات
(أقدم لكما السيد (كرانمر

125
00:15:12,017 --> 00:15:17,192
(أنت رجل دين يا سيد (كرانمر -
ألست شاعراً يا سيد (وايات)؟ -

126
00:15:17,317 --> 00:15:20,822
هذه أقل خطاياي اسمع اعترافي بعد العشاء

127
00:15:20,947 --> 00:15:23,410
لما سمعته لو كنت مكانك، لبيض شعرك

128
00:15:23,535 --> 00:15:27,875
كنا نتناقش قبل مجيئك تقدم مجمع الكرادلة

129
00:15:27,958 --> 00:15:30,629
المستدعى لاتخاذ القرار بشأن سيادة الملك

130
00:15:30,754 --> 00:15:36,638
(قرر صاحب الجلالة بحكمة تعيين (جورج بولين
للتفاوض مع أصحاب النيافة

131
00:15:36,764 --> 00:15:41,145
أرى أن معظمهم لين العريكة
لكن توجد بعض الاستثناءات العنيدة

132
00:15:41,229 --> 00:15:44,359
تعني الأسقف (فيشر)؟ -
طبعاً -

133
00:15:44,776 --> 00:15:50,326
من سواه إذا أجيز لي السؤال؟ -
(رئيس الأساقفة نفسه (وارام -

134
00:15:50,410 --> 00:15:53,957
بعد سنوات من المرونة التامة
أصبح متصلباً فجأة

135
00:15:54,040 --> 00:15:59,674
ذلك لأنه عجوز وأقرب بالتالي إلى خالقه
الذي سيحاسبه على أعماله

136
00:15:59,758 --> 00:16:03,346
أثق أنها مسألة شرح بسيط
عن كيف حرر كنيسته

137
00:16:03,430 --> 00:16:08,104
من التطير والافتراء الديني وجشع الإكليروس

138
00:16:45,161 --> 00:16:47,081
سيد (روس)؟

139
00:16:50,211 --> 00:16:51,963
نعم سيدي

140
00:16:52,673 --> 00:16:56,011
الصنعة: طباخ

141
00:16:58,473 --> 00:16:59,934
نعم سيدي

142
00:17:01,854 --> 00:17:04,566
أتفهم المتوقع منك؟

143
00:17:07,279 --> 00:17:09,949
أفهم، نعم

144
00:17:12,078 --> 00:17:14,331
هذا مال أتعابك

145
00:17:23,262 --> 00:17:31,065
إذا خنتنا، أدمر عائلتك برمتها

146
00:18:23,730 --> 00:18:27,987
(صاحب الجلالة، هذا السيد (كرانمر
الذي غالباً ما تكلمت عنه

147
00:18:28,112 --> 00:18:34,706
كان السيد (كرانمر) أول القائلين
إن قضية جلالتك قضية لاهوتية لا قانونية

148
00:18:34,914 --> 00:18:36,792
(سيد (كرانمر

149
00:18:39,254 --> 00:18:45,472
رغبت في لقائك أكثر من أي شخص آخر
أهلاً بك في البلاط

150
00:18:46,432 --> 00:18:48,769
...صاحب الجلالة، أنا -
!غريب -

151
00:18:48,894 --> 00:18:53,526
بعض أعظم الأدمغة وأشهرها
في مملكتي جاهد وكافح في مسألة

152
00:18:53,652 --> 00:18:57,449
حللتها أنت رجل الدين المغمور
إذا سمحت لي

153
00:18:57,533 --> 00:19:03,292
ببساطة ووضوح أخجلاها

154
00:19:04,001 --> 00:19:07,465
...صاحب الجلالة، أنا

155
00:19:08,383 --> 00:19:13,015
سيد (كرانمر)، قرر صاحب الجلالة
تعيينك كاهنه الخاص

156
00:19:16,103 --> 00:19:18,774
...أنا

157
00:19:20,693 --> 00:19:24,700
اشكر صاحب الجلالة -
طبعاً -

158
00:19:25,618 --> 00:19:27,370
صاحب الجلالة

159
00:19:28,956 --> 00:19:31,877
(أهلاً بك هنا سيد (كرانمر

160
00:19:32,378 --> 00:19:35,049
(سيد (كرومويل -
صاحب الجلالة -

161
00:19:38,429 --> 00:19:41,851
أحسنت سيد (كرانمر)، أحسنت

162
00:19:44,605 --> 00:19:47,109
تزوجت القاصر تحت حمايتك إذاً

163
00:19:47,235 --> 00:19:50,197
ما اسمها؟ -
(كاثرين بروك) -

164
00:19:50,323 --> 00:19:53,578
كاثرين) لماذا اخترتها؟)

165
00:19:54,204 --> 00:19:59,337
(أحب الآنسة (بروك
وأقدرها كما أن ابني يحتاج إلى أم

166
00:19:59,462 --> 00:20:03,593
كم عمرها؟ -
17 سنة -

167
00:20:06,848 --> 00:20:08,601
!يا لها من أم

168
00:20:10,813 --> 00:20:12,565
!كاثرين) المسكينة)

169
00:20:13,150 --> 00:20:16,154
(ليس الإخلاص من شيمك يا (تشارلز
لطالما كان هذا حالك

170
00:20:17,031 --> 00:20:19,868
هذه المرة مختلفة -
كيف؟ -

171
00:20:23,165 --> 00:20:24,960
لا أعرف

172
00:20:26,337 --> 00:20:28,632
أشعر بالاختلاف

173
00:20:29,216 --> 00:20:31,511
ليس جمالها السبب

174
00:20:34,850 --> 00:20:37,103
إنه زواج روحين

175
00:20:38,856 --> 00:20:40,859
تتفهم ذلك بالتأكيد

176
00:20:54,046 --> 00:20:57,093
ارحلي يا شمس

177
00:21:02,226 --> 00:21:05,731
واتركينا نتدبر أمرنا بنفسنا

178
00:21:09,862 --> 00:21:14,495
أحبك يا (آن بولين) سأحبك دوماً

179
00:21:17,040 --> 00:21:18,835
دوماً؟

180
00:21:19,878 --> 00:21:22,507
كيف تقول هذا يا (توماس)؟

181
00:21:23,425 --> 00:21:27,390
أوتعلم أي نصيب أو تغيير تأتي به الأيام؟

182
00:21:34,567 --> 00:21:36,737
لن تغيرني الأيام

183
00:21:43,581 --> 00:21:45,751
أو تغير شغفي

184
00:22:07,577 --> 00:22:09,413
(توماس)

185
00:22:19,554 --> 00:22:21,265
(ليدي (آن

186
00:22:22,308 --> 00:22:25,646
أهنئك على بلوغك هذه المكانة الرفيعة

187
00:22:26,481 --> 00:22:32,240
(شكراً يا (توماس
لن أنسى أبداً صداقتنا القديمة

188
00:22:32,323 --> 00:22:36,079
حقاً؟ ليتني أنساها

189
00:22:36,747 --> 00:22:39,543
لكن أراك ارتقيت بدورك

190
00:22:39,918 --> 00:22:41,963
ارتقيت إلى دبلوماسي أحياناً

191
00:22:42,088 --> 00:22:47,555
(بفضل رعاية السيد (كرومويل
ثمة إفادة منا أحياناً نحن الشعراء والرسامين

192
00:22:47,680 --> 00:22:49,976
أود أن تقابلي شخصاً هنا

193
00:22:50,101 --> 00:22:51,979
(ليدي (آن بولين) أقدم لك (مارك سميتون

194
00:22:52,104 --> 00:22:56,527
أستاذ في الرقص والغناء والموسيقا
عبقري متعدد البراعات

195
00:22:56,653 --> 00:22:59,949
(سيد (سميتون -
يود مناداته بـ(مارك) ببساطة -

196
00:23:00,075 --> 00:23:03,664
كيف ندعوه "بسيطاً"؟ -
سيدتي -

197
00:23:04,582 --> 00:23:06,418
إنه لشرف عظيم

198
00:23:08,588 --> 00:23:11,426
أتعزف على الكمان؟ -
نعم -

199
00:23:11,551 --> 00:23:15,098
اعزف لي مقطوعة -
طبعاً -

200
00:24:03,131 --> 00:24:05,092
هلا تريني كيف أعزف

201
00:24:32,301 --> 00:24:37,559
سينضم ضيف آخر للمائدة
(سيبقى (توماس مور

202
00:25:14,658 --> 00:25:20,083
أشكر نيافتك على الخطاب
في المجمع كان بليغاً وشجاعاً

203
00:25:20,208 --> 00:25:21,919
نطقت بالحقيقة فحسب

204
00:25:22,003 --> 00:25:28,847
أرى أن الشرط "بقدر ما يجيزه قانون
المسيح)" يبطل فعلاً الإعلان بكامله)

205
00:25:29,556 --> 00:25:36,984
كيف يجيز قانون (المسيح) لعلماني
حتى لو كان الملك برئاسة الكنيسة؟

206
00:25:37,819 --> 00:25:40,323
القليل لي يا فتى

207
00:25:46,165 --> 00:25:50,380
باسم الأب والابن والروح القدس

208
00:25:50,505 --> 00:25:56,347
ليرشدنا ملك المجد الأبدي إلى مأدبة الحياة

209
00:25:56,473 --> 00:25:58,684
آمين -
آمين -

210
00:26:00,312 --> 00:26:07,156
(أسألك سير (توماس
إن ما زلت تنوي الاستقالة من منصبك

211
00:26:07,657 --> 00:26:11,997
أعترف يا صاحب النيافة
أنني شعرت بإغراء شديد بعد التصويت

212
00:26:12,122 --> 00:26:17,171
لكن بعد التفكير أنوي البقاء
والدفاع عن المسيحية

213
00:26:17,505 --> 00:26:20,134
هذه أخبار سارة

214
00:26:20,593 --> 00:26:24,099
كما هو تحول رئيس الأساقفة مرة أخرى

215
00:26:24,224 --> 00:26:29,941
أشكر الله على أن ضميره حمله أخيراً
على إدانة دعوى الملك لإلغاء الزواج

216
00:26:30,066 --> 00:26:34,740
...وصرح بنيته على معارضة أي تشريع قد

217
00:26:39,456 --> 00:26:41,918
قد يسيء إلى الكنيسة

218
00:26:50,765 --> 00:26:52,726
أحضر طبيباً بسرعة

219
00:26:52,852 --> 00:26:54,980
النجدة! النجدة رجاء

220
00:26:55,105 --> 00:26:57,818
!رباه! رباه

221
00:27:00,780 --> 00:27:02,992
مات 4 رجال من الألم

222
00:27:04,202 --> 00:27:07,708
(نجا الأسقف (فيشر
لأنه تناول القليل من الحساء

223
00:27:08,960 --> 00:27:11,255
(هذا مؤسف سير (توماس

224
00:27:11,923 --> 00:27:14,552
هذا أكثر من مؤسف صاحب الجلالة

225
00:27:16,597 --> 00:27:18,892
(أوقف طباخ (فيشر

226
00:27:20,060 --> 00:27:27,822
لكن أعلمك أن الإشاعات
تفيض حول هوية الكائدين له

227
00:27:29,867 --> 00:27:33,206
من؟ -
(ذكرا اسم (ولتشير -

228
00:27:33,623 --> 00:27:36,210
بولين)؟) -
نعم -

229
00:27:36,294 --> 00:27:38,088
...و

230
00:27:40,425 --> 00:27:44,515
(حتى إن البعض يلوم الليدي (بولين -
!يلومها البعض على كل شيء -

231
00:27:45,600 --> 00:27:49,064
يلومونها إذا أمطرت أو إذا لم تمطر

232
00:27:49,147 --> 00:27:52,611
يلومونها على عقم الملكة وحبي إياها

233
00:27:52,694 --> 00:27:57,660
يلومونها على الريح التي تدمر محاصيلنا
والعاصفة التي تغرق سفننا

234
00:27:57,744 --> 00:28:00,581
(الغلطة غلطة الليدي (آن

235
00:28:10,680 --> 00:28:14,311
ماذا عنك سير (توماس)؟ أتلومها؟

236
00:28:15,438 --> 00:28:18,526
أتظنها حاولت تسميم الأسقف (فيشر)؟ -
...(هاري) -

237
00:28:18,609 --> 00:28:21,071
!(ولى زمن (هاري

238
00:28:25,078 --> 00:28:27,206
...أياً كان الملام

239
00:28:27,665 --> 00:28:32,339
حاول الطباخ (روس) محاولة سافرة
...وشبه ناجحة

240
00:28:32,422 --> 00:28:37,847
تسميم موظف من أهم موظفي جلالتك
أسقف في كنيستنا المقدسة وأنا أيضاً

241
00:28:39,391 --> 00:28:42,104
...إذا تغاضى جلالتك عن الجرم

242
00:28:42,187 --> 00:28:49,365
فسيحسب الجميع أن الشروع في الجرائم
تم بموافقتك

243
00:29:01,467 --> 00:29:05,014
"(برج (لندن"

244
00:29:09,605 --> 00:29:11,900
(سيدي (بولين

245
00:29:18,911 --> 00:29:23,167
سيد (روس) كررنا الاستجواب طوال اليوم

246
00:29:23,293 --> 00:29:26,047
لذا سأكرر مرة أخرى

247
00:29:27,215 --> 00:29:29,177
من أعطاك السم؟

248
00:29:35,061 --> 00:29:41,028
(لا يتصور عقل يا سيد (روس
أنك قررت فجأة قتل سيدك وأهل بيته

249
00:29:41,154 --> 00:29:44,909
بعد خدمته خدمة دؤوبة
في السنوات الأربع الماضية

250
00:29:45,285 --> 00:29:48,206
من اعطاك السم؟

251
00:29:53,172 --> 00:29:55,760
لدي 3 بنات يا سيدي

252
00:30:02,937 --> 00:30:04,774
بماذا يهمني الأمر؟

253
00:30:10,866 --> 00:30:16,583
أريدهن أن يتزوجن أزواجاً صالحين
لكنها مسألة مكلفة

254
00:30:21,383 --> 00:30:24,930
بإمكاننا أن ندفع لك لقاء معلوماتك

255
00:30:25,764 --> 00:30:27,475
لا سيدي

256
00:30:29,437 --> 00:30:34,319
سبق أن تقاضيت المال وسوي الحساب

257
00:30:46,046 --> 00:30:50,344
أنت غبي ستموت بسبب غبائك

258
00:30:53,307 --> 00:30:55,352
توقف يا سيدي

259
00:30:57,063 --> 00:30:59,358
(ليدي (آن

260
00:31:00,777 --> 00:31:02,947
ليدي (آن) سيدتي

261
00:31:06,703 --> 00:31:08,789
أنت! توقف لحظة

262
00:31:16,217 --> 00:31:19,681
إلى أين تأخذ هذا الكتان؟ -
إلى جلالة الملكة -

263
00:31:19,765 --> 00:31:24,647
لماذا؟ -
لخياطة قمصان جلالته كما اعتادت -

264
00:31:24,731 --> 00:31:29,321
أما زالت تخيط له القمصان؟ -
(نعم، سيدة (آن -

265
00:32:05,878 --> 00:32:08,340
حبيبتي -
كيف طاوعك قلبك؟ -

266
00:32:09,091 --> 00:32:12,054
ماذا؟ -
قمصانك، ما زالت تخيطها -

267
00:32:12,137 --> 00:32:15,935
كيف تتركها تفعل؟ -
لم أفكر في الأمر -

268
00:32:18,230 --> 00:32:21,443
أخبرتني أن العلاقة الحميمة معدومة بينكما

269
00:32:21,569 --> 00:32:24,782
هذا صحيح، أين الحميمة؟
!هذه مجرد قمصان بحق السماء

270
00:32:24,907 --> 00:32:30,666
لا، ليست مجرد قمصان
بل أنا وأنت وأنت وهي

271
00:32:30,791 --> 00:32:33,712
لا أفهم -
افهم إذاً -

272
00:32:34,630 --> 00:32:39,513
هذا صعب للغاية! سنتزوج بينما لا تزال هنا

273
00:32:39,972 --> 00:32:44,604
لا يتألف زواج من 3 أشخاص
لماذا لا تدرك ذلك؟

274
00:32:44,688 --> 00:32:48,986
لماذا لا تفهمين أن هناك الكثير
يشغل بالي أكثر من قمصاني؟

275
00:32:57,791 --> 00:33:01,422
وافق الملك على معاملة المسممين
معاملة جديدة وقاسية

276
00:33:01,964 --> 00:33:04,134
سيغليهم أحياء

277
00:33:06,263 --> 00:33:09,309
حكمة منه معالجة هذه القضية بحزم

278
00:33:10,478 --> 00:33:16,570
لكنه لا يستطيع تفادي بعض الريبة
تجاه السيدة وأبيها على الأقل

279
00:33:18,365 --> 00:33:21,995
جميعنا بين يدي الله

280
00:33:24,332 --> 00:33:28,965
...لكن يقلقني فيما أرقد هنا بلا طائل

281
00:33:29,632 --> 00:33:33,597
أن يواصل الملك أمر طلاقه

282
00:33:33,680 --> 00:33:36,017
بما أنه منح نفسه السلطة

283
00:33:36,101 --> 00:33:40,399
قيل لي إن الملك اغتاظ في آخر جلسة

284
00:33:40,941 --> 00:33:43,904
وسأل ماذا سيحدث إذا استمر بأي حال

285
00:33:43,988 --> 00:33:46,742
وتزوج (آن) من دون إذن البابا

286
00:33:46,825 --> 00:33:49,788
بماذا أجابوا؟

287
00:33:49,872 --> 00:33:52,334
دعمه (بولين) وحده

288
00:33:52,417 --> 00:33:54,671
(ولا حتى صديقه (براندون

289
00:33:55,506 --> 00:33:57,801
شكراً لله

290
00:34:01,265 --> 00:34:03,810
(كاثرين) -
صاحب الجلالة -

291
00:34:07,816 --> 00:34:11,906
زوجي، كيف حالك؟ -
ماذا؟ -

292
00:34:12,031 --> 00:34:15,954
أخبروني أن ضرسك تؤلمك أعلم أنه ألم فظيع

293
00:34:16,037 --> 00:34:19,668
حتى إن أحدهم ذكر النقرس -
لا أعاني النقرس طبعاً -

294
00:34:19,793 --> 00:34:22,798
لا أعرف سبب استماعك إلى شائعات
سخيفة مماثلة

295
00:34:23,466 --> 00:34:25,594
لأنني آبه لأمرك

296
00:34:27,847 --> 00:34:31,436
(كفي عن خياطة قمصاني يا (كاثرين

297
00:34:33,064 --> 00:34:37,112
حسبتك تحب القمصان التي أخيطها لك
أراك ترتدي أحداها

298
00:34:39,490 --> 00:34:41,786
(هنري) -
ماذا الآن؟ -

299
00:34:43,204 --> 00:34:49,756
ابنتنا (ماري) متوعكة
تتقيأ الطعام منذ 8 أيام

300
00:34:50,257 --> 00:34:55,223
ألا تظن أن زيارتها ضرورية؟ -
اذهبي وزوري الأميرة إذا شئت -

301
00:34:55,599 --> 00:34:57,602
وابقي هناك

302
00:35:00,064 --> 00:35:05,239
(لن أحلم أبداً بتركك يا (هنري
لا لأجل ابنتنا أو أي شخص آخر

303
00:35:05,739 --> 00:35:08,702
تعلم أن مكاني الصائب هو إلى جانبك

304
00:35:22,515 --> 00:35:25,562
أستودع رحمة الله نفسي

305
00:35:27,022 --> 00:35:32,572
باركك الله يا سيدي أخبر بناتي
أن ميتتي كانت سهلة ومن دون ألم

306
00:35:33,699 --> 00:35:37,163
الرأس أولاً أو كيفما يسقط؟

307
00:35:37,246 --> 00:35:41,086
السكوت علامة الرضا

308
00:36:02,661 --> 00:36:04,497
أنقذني

309
00:37:09,890 --> 00:37:11,350
اجلس

310
00:37:17,652 --> 00:37:22,409
زوجتك جميلة للغاية
تبدو إمارات السعادة عليكما

311
00:37:22,534 --> 00:37:24,830
نعم، نحن كذلك

312
00:37:24,955 --> 00:37:28,168
الزواج السعيد أمنية يتمناها المرء بصدق

313
00:37:29,754 --> 00:37:33,718
بالمناسبة، أريدك أن تخدمني خدمة

314
00:38:00,051 --> 00:38:02,722
صاحب السعادة -
سيدتي -

315
00:38:03,807 --> 00:38:06,102
أحتاج إلى الحديث مع جلالتك على انفراد

316
00:38:15,366 --> 00:38:18,287
هل أرسلك الملك؟ في هذه الساعة؟ لماذا؟

317
00:38:20,040 --> 00:38:22,168
يسألك الملك التعقل

318
00:38:22,753 --> 00:38:25,841
(اسحبي طلب الاستئناف في (روما
وائتمنيه على شؤونك

319
00:38:25,966 --> 00:38:28,386
ويعدك بالتصرف بشهامة

320
00:38:29,513 --> 00:38:34,229
تعلمين أن البرلمان صوت على تعيينه سيداً
على الشأن الروحي كما الدنيوي

321
00:38:34,354 --> 00:38:38,485
لا، يملك البابا وحده سلطة الله على الأرض

322
00:38:38,610 --> 00:38:40,864
ويعكس صورة الحق الأبدي

323
00:38:40,989 --> 00:38:43,660
...نعم لكن الملك -
صاحب السعادة -

324
00:38:45,079 --> 00:38:49,753
كنت ولا أزال أحب جلالته
بقدر أي امرأة تحب رجلاً

325
00:38:49,878 --> 00:38:55,303
لكن ما كنت أثقلت عليه برفقتي زوجة له
دقيقة واحدة ضد صوت ضميري

326
00:38:56,471 --> 00:38:59,726
أنا زوجته الفعلية

327
00:39:02,272 --> 00:39:06,654
اذهب إلى (روما) إذا شئت
وناقش المسألة هناك أمام رفيعي الشأن

328
00:39:06,779 --> 00:39:09,658
بدلًا من مناقشتها هنا مع امرأة مسكينة

329
00:39:42,835 --> 00:39:44,045
ماذا قالت؟

330
00:39:44,128 --> 00:39:46,966
ستطيع جلالتك في كل شيء

331
00:39:47,091 --> 00:39:50,221
باستثناء طاعتها سلطتان أسمى شأناً

332
00:39:50,346 --> 00:39:53,727
أي سلطتين أسمى شأناً؟ البابا والإمبراطور؟

333
00:39:53,852 --> 00:39:58,025
لا، الله وضميرها

334
00:40:08,875 --> 00:40:12,339
(تشابويس) -
صاحب الجلالة -

335
00:40:12,464 --> 00:40:17,931
أخبر سيدك أو أياً كان
إذا أردت أن البابا لن يحكم في قضيتي

336
00:40:18,056 --> 00:40:20,435
ولا آبه البتة لتهديده بحرمي كنسياً

337
00:40:20,560 --> 00:40:23,940
(ليفعل ما طاب له في (روما
وسأفعل ما طاب لي هنا

338
00:40:24,065 --> 00:40:29,365
صاحب الجلالة -
بالمناسبة، أهلاً بعودتك إلى البلاط -

339
00:40:30,158 --> 00:40:31,786
صاحب الجلالة

340
00:41:02,333 --> 00:41:06,172
كيف كانت الملكة؟ -
كانت رائعة -

341
00:41:07,257 --> 00:41:09,844
شجاعتها خيالية

342
00:41:35,008 --> 00:41:40,600
أخبرتني يوماً أنك قد تحزنني أحياناً

343
00:41:41,936 --> 00:41:44,147
وإن كنت لا تقصد ذلك

344
00:41:46,067 --> 00:41:48,488
هل ستحزنني فعلاً؟

345
00:41:51,450 --> 00:41:57,627
...لا، أقسم بما هو مقدس وقيم وصالح

346
00:41:58,461 --> 00:42:05,013
أن أكون صادقاً معك دوماً ولن أتغير أبداً

347
00:42:13,234 --> 00:42:15,738
لا ألومك إذا لم تصدقيني

348
00:42:19,160 --> 00:42:21,205
أتصدقينني؟

349
00:42:43,948 --> 00:42:47,036
صاحب الجلالة، أرسلت في طلبي

350
00:42:47,162 --> 00:42:51,877
آن)، ما رأيك بالذهاب إلى الصيد غداً؟)

351
00:42:55,925 --> 00:43:00,683
إذا كانت هذه رغبة جلالتك -
قد نبتعد فترة من الوقت -

352
00:43:01,642 --> 00:43:05,231
نزور الناس ونلازمهم

353
00:43:06,859 --> 00:43:09,446
...ما القصة يا صاحب الجلالة؟ أنا

354
00:43:09,571 --> 00:43:13,452
وحين نعود
سنبقى وحدنا

355
00:43:14,204 --> 00:43:18,669
وحدنا؟ -
أنا وأنت، هنا -

356
00:43:20,463 --> 00:43:22,884
من دون شخص ثالث

357
00:43:26,890 --> 00:43:28,643
أتعني كلامك؟

358
00:43:28,726 --> 00:43:32,231
سبق أن أعطيت تعليماتي لـ(كاثرين) بالرحيل

359
00:43:34,902 --> 00:43:36,655
!يا للروعة

360
00:43:41,496 --> 00:43:44,041
هل يسعدك هذا كثيراً؟

361
00:44:17,343 --> 00:44:19,930
زوجي! ما الأمر؟

362
00:44:24,521 --> 00:44:27,984
رأيته -
ماذا؟ ماذا رأيت؟ -

363
00:44:28,110 --> 00:44:30,071
عرفت ذلك منذ فترة طويلة

364
00:44:31,824 --> 00:44:36,039
عرفت أن (لوثر) و(تيندال) نبيان كاذبان

365
00:44:36,623 --> 00:44:39,085
كانت العلامات كثيرة

366
00:44:40,545 --> 00:44:44,635
ما زلت لا أفهم ماذا رأيت؟

367
00:44:45,637 --> 00:44:50,060
الوحش، (المسيح) الدجال

368
00:44:50,895 --> 00:44:53,357
(قريب للغاية يا (آليس

369
00:45:04,708 --> 00:45:06,669
ها نحن أولاء

370
00:45:07,546 --> 00:45:10,175
أتذكرت توضيب ثوبي؟ -
أجل سيدتي -

371
00:45:10,258 --> 00:45:14,390
يوم جميل للرحلة -
جميلة -

372
00:45:16,309 --> 00:45:18,187
البوابة يا سائق

373
00:45:20,274 --> 00:45:23,529
احرص عليها يا (جون) على ذراعك

374
00:45:28,161 --> 00:45:30,164
استعدوا

375
00:45:32,501 --> 00:45:34,421
فلنمض

376
00:45:35,422 --> 00:45:37,258
تابع سيرك

377
00:46:13,314 --> 00:46:17,279
سيدتي، حضر أمين السر
السيد (كرومويل) لرؤيتك

378
00:46:19,323 --> 00:46:20,826
سيدتي

379
00:46:33,011 --> 00:46:36,391
يأمر الملك برحيلك عن هذا المكان
في غضون شهر

380
00:46:36,475 --> 00:46:39,020
(والاستقرار في بيته في (ذي مور

381
00:46:44,028 --> 00:46:46,323
حتى إنه لم يودعني

382
00:46:53,459 --> 00:46:57,591
أنت حرة طبعاً باصطحاب مساعديك
وخدمك معك

383
00:47:00,679 --> 00:47:07,147
أينما أذهب أبقى زوجته
وسأصلي لأجله

384
00:47:14,909 --> 00:47:16,871
...ثمة مسألة أخرى

385
00:47:16,996 --> 00:47:21,712
يرغب الملك في أن تعيدي إليه
مجوهرات ملكات (إنكلترا) الرسمية

386
00:47:30,350 --> 00:47:38,362
لا! لن أتنازل عن حقي لتتزيين به
امرأة هي فضيحة المسيحية

387
00:48:26,395 --> 00:48:29,149
باركك الله يا صاحبة الجلالة

388
00:48:30,193 --> 00:48:32,363
صاحبة الجلالة -
شكراً -

389
00:48:32,488 --> 00:48:33,907
صاحبة الجلالة

390
00:48:33,990 --> 00:48:37,162
باركك الله يا صاحبة الجلالة -
شكراً -

391
00:48:37,245 --> 00:48:40,041
باركك الله يا صاحبة الجلالة -
شكراً لكم جميعاً -

392
00:48:41,877 --> 00:48:43,672
صاحبة الجلالة

393
00:48:43,755 --> 00:48:45,550
صاحبة الجلالة

394
00:48:47,553 --> 00:48:51,935
صاحبة الجلالة -
صاحبة الجلالة -

395
00:48:54,730 --> 00:48:58,778
سيدتي المباركة، ملكة القلوب

396
00:48:59,613 --> 00:49:04,871
سترحب بك حشود أضخم
(حين تعودين إلى (لندن

397
00:49:12,925 --> 00:49:16,932
باركك الله يا صاحبة الجلالة -
بوركت -

398
00:49:51,402 --> 00:49:53,655
نعم، ادخل

399
00:50:00,624 --> 00:50:02,293
إذاً؟

400
00:50:02,419 --> 00:50:07,301
صاحب الجلالة
طلب مني نقل رسالة وداع من الملكة

401
00:50:07,426 --> 00:50:11,224
تتأسف أنك لم تودعها

402
00:50:11,349 --> 00:50:14,646
وتسأل عن صحة جلالتك

403
00:50:28,375 --> 00:50:35,386
أخبر الملكة أنني لا أريد وداعها
ولا أرغب في عزائها

404
00:50:35,511 --> 00:50:38,057
لا آبه لسؤالها عن صحتي أو عدم سؤالها

405
00:50:38,141 --> 00:50:40,603
لتكف عن أسئلتها وتهتم بشؤونها

406
00:50:40,686 --> 00:50:43,148
أتفهمني؟ -
نعم يا صاحب الجلالة -

407
00:50:43,232 --> 00:50:45,110
اخرج

408
00:51:00,675 --> 00:51:03,972
آسف -
لا تعتذر -

409
00:51:16,408 --> 00:51:18,703
كيف يمكن أن يختلف الوضع؟

410
00:51:21,750 --> 00:51:24,212
ومع ذلك، يبقى كل شيء جميلاً

411
00:51:27,634 --> 00:51:32,475
ألا تظن ذلك؟ كل شيء جميل؟

412
00:51:37,858 --> 00:51:42,907
نعم، كل شيء جميل

413
00:52:00,184 --> 00:52:05,275
إنها ساحرة لا تستحق سوى الذهاب
إلى الجحيم

414
00:52:06,444 --> 00:52:09,031
وهل ستغتال الليدي (آن)؟

415
00:52:09,699 --> 00:52:13,580
بما أنني خادم مقرب من الملك
تسمح لي مكانتي بذلك

416
00:52:15,500 --> 00:52:20,758
أغوته وسحرته وحملته على خيانة
زوجته المخلصة والكنيسة المقدسة

417
00:52:23,345 --> 00:52:27,476
لا تبق طويلاً لكن صلواتنا وآمالنا ترافقك

