1
00:00:04,150 --> 00:00:06,800
أنا تشاك وهذا مايحدث في حياتي مؤخرا 

2
00:00:06,800 --> 00:00:08,760
انا قلقه قليلا حول اعمالنا السرية

3
00:00:08,760 --> 00:00:10,440
أعتقد حان وقت لنا لممارسة الجنس

4
00:00:10,680 --> 00:00:13,930
عندي محل شطائر في مركز التسوق 
وانا غالبا افكر في اللحوم والاجبان

5
00:00:14,210 --> 00:00:17,190
انك تعلم اننا نقضي الليله معا للتستر
صحيح؟

6
00:00:17,190 --> 00:00:21,140
حتى الآن ,لنقل فقط أَنا معتاد جداً على 
هذا التستر ،  لذا

7
00:00:20,240 --> 00:00:22,650
أنت مهتمُّ بـــ  لو
أليس كذلك؟

8
00:00:22,650 --> 00:00:23,960
ساره هي

9
00:00:25,160 --> 00:00:26,830
صديقته

10
00:00:26,830 --> 00:00:33,050
أنت وأنا، أمرنا مخفي تحت الشيءِ المخفي،
هل هذا يحدث في أي مكان من اي وقت مضى؟

11
00:00:34,310 --> 00:00:35,140
لا

12
00:00:35,260 --> 00:00:36,170
لابد أن ننفصل؟

13
00:00:36,270 --> 00:00:38,940
تعلمين ، انفصال مزيف لعلاقتنا المزيفة

14
00:00:58,670 --> 00:00:59,900
يا!.

15
00:01:00,700 --> 00:01:02,220
إحذر ، ايها المعتوه

16
00:01:04,410 --> 00:01:06,100
هذا الشيءِ حيُّ!

17
00:01:20,920 --> 00:01:22,660
عذرا 
هل بإمكاني ان احصل على بعض المساعدة من فضلك؟

18
00:01:23,210 --> 00:01:27,010
ثلاثة، إثنان، واحد، بنجو.

19
00:01:27,510 --> 00:01:29,480
أنا اسف انا في استراحة

20
00:01:32,680 --> 00:01:33,850
أخبار رائعة، ياصديقي.

21
00:01:33,850 --> 00:01:35,740
انا حر هذا المساء لتناول الطعام.

22
00:01:35,920 --> 00:01:39,210
افكر  بتصفح الانترنت ، صحيح؟ 
كرات لحم ، نصف علبة تونة.

23
00:01:39,210 --> 00:01:41,970
بعدها انفجار! نداء الواجب 4 ، 
الحروب الحديثة.

24
00:01:42,110 --> 00:01:42,900
انا وانت

25
00:01:43,070 --> 00:01:45,500
قناص على ظهري يراقبني.  
اوسكار الدلتا.

26
00:01:45,500 --> 00:01:47,920
اود ذلك، ولكن لدي مشاريع هذه الليلة.

27
00:01:48,230 --> 00:01:49,970
لا مشكلة. 
انا أيضا ، نكسة.

28
00:01:49,970 --> 00:01:50,850
ماذا انت وسيدة تفعل؟

29
00:01:50,850 --> 00:01:55,380
آه ، فعلا ، وأنا سيدة هي 
انتهى الأمر

30
00:01:55,700 --> 00:01:56,950
آه ، كنت أتوقع حدوث ذلك

31
00:01:56,950 --> 00:01:58,140
الرجل، أَنا آسفُ. لعنه!

32
00:01:58,140 --> 00:01:59,830
النِساء يُمكن أَن يَكُنّ قاسياتَ جداً.

33
00:01:59,830 --> 00:02:03,640
أتعلم  ، في الحقيقة ، 
أنا من إنفصلت عنها

34
00:02:03,990 --> 00:02:05,300
انها ليست الفتاة المناسبة لي

35
00:02:05,300 --> 00:02:06,030
 الفتاة المناسبه؟

36
00:02:06,030 --> 00:02:07,560
هل جننت؟

37
00:02:07,560 --> 00:02:09,150
ياصاح ،بل هي أكثر إمرأة مثيرة  
ممكن ان تحصل عليها!

38
00:02:09,150 --> 00:02:13,450
اسمع ، لم أكن أرى في الواقع مستقبلا 
لعلاقتنا انا و(سارة)، في نهاية المطاف 

39
00:02:13,450 --> 00:02:15,470
وذلك لأنني لا أريد ان نضيع مزيدا من الوقت.

40
00:02:21,440 --> 00:02:22,760
توسل لها لتعود اليك ، ياصديقي

41
00:02:29,670 --> 00:02:30,910
نعم . 
نعم.

42
00:02:30,910 --> 00:02:31,930
ماذا يحصل هناك؟

43
00:02:31,930 --> 00:02:35,170
آه ، أمرا صغيرا أسميه 
"عملية تحطيم".

44
00:02:35,280 --> 00:02:36,080
وضّح..؟

45
00:02:36,080 --> 00:02:36,780
طيب

46
00:02:36,780 --> 00:02:38,570
صاحبي سينفصل عن صاحبته المثيرة.

47
00:02:38,570 --> 00:02:39,180
ماذا؟

48
00:02:39,180 --> 00:02:40,610
لاتكذب..مستحيل
 انت الكذاب

49
00:02:40,710 --> 00:02:41,390
انا لا أكذب.

50
00:02:41,390 --> 00:02:42,660
تمام ؟ ارتاحوا.

51
00:02:42,660 --> 00:02:44,030
لم تكن فتاته المناسبه.

52
00:02:44,300 --> 00:02:45,500
ماذا؟ 
نعم.

53
00:02:48,550 --> 00:02:49,430
الفتاة المناسبة

54
00:02:50,290 --> 00:02:51,110
ماذا يعني ذلك؟

55
00:02:53,330 --> 00:02:58,670
اسمع يا تشاك 
لقد كنت أفكر بأمر إنفصالنا
وانا لست متاكده انها فكرة جيدة

56
00:02:58,890 --> 00:02:59,990
الانسه لي بالفعل ، اوكى ؟

57
00:03:00,440 --> 00:03:02,720
حسنا ، فقط ، انت تعرف ، لسرية الموضوع 
فهو يجعل الامور اسهل.

58
00:03:02,720 --> 00:03:04,640
حسنا ، أظن أن مهمتك 
 ستكون اصعب قليلا.

59
00:03:05,220 --> 00:03:09,680
انظر ، أنا آسف اذا كنت تظن هناك 
كأن شيئا بيننا.

60
00:03:09,850 --> 00:03:14,190
وهو شائع جدا في هذه الحالات الى أن
يدركوأ انه ليس هناك حالة إنجذاب.

61
00:03:14,190 --> 00:03:15,680
بالطبع ..فهمت .

62
00:03:15,680 --> 00:03:17,570
انها القصة القديمة ، تعرفين؟

63
00:03:17,570 --> 00:03:21,390
شخص ما يتحول دماغه الى كمبيوتر 
عميلة وكالة الاستخبارات المركزية الجميلة أرسلت لحمايته

64
00:03:21,390 --> 00:03:24,250
ثم تخبره ، في حين انه بموجب 
توضيح الحقيقة للمصل ، وانها ليست مهتمة.

65
00:03:24,250 --> 00:03:24,990
ادرك ذلك.

66
00:03:25,110 --> 00:03:27,960
ولكن بالنسبة لي ، عاطفتي متدفقة اكثر
من اللازم ،

67
00:03:27,960 --> 00:03:32,840
لذلك اعتقد انني افضل ايجاد شيئا قليلا 
اقل شيوعا ، مثل لنقل.. لا أدري ، ا ، آه 

68
00:03:32,840 --> 00:03:34,000
العلاقة الحقيقية

69
00:03:34,100 --> 00:03:36,630
اوكيه ، تشاك  اذا كان هذا ما تريد ، 
أنا مضطرة لأضحي به.

70
00:03:46,620 --> 00:03:47,510
هل انت بخير؟

71
00:03:50,460 --> 00:03:51,370
ساره ؟

72
00:03:55,510 --> 00:03:56,480
كاسرة القلوب

73
00:03:56,480 --> 00:03:57,260
مانحة الاحلام

74
00:03:57,260 --> 00:03:58,090
سارقة الحب

75
00:03:58,090 --> 00:03:59,350
لا تلعب به تشاك

76
00:03:59,350 --> 00:04:00,320
إعرف ما الموضوع

77
00:04:02,860 --> 00:04:03,560
يا رفيق

78
00:04:04,110 --> 00:04:05,220
سمعنا عن ما حدث

79
00:04:05,220 --> 00:04:06,420
هَل أنت بخير؟

80
00:04:06,910 --> 00:04:08,330
نعم أنا بخير يا ليستر

81
00:04:08,330 --> 00:04:09,480
شكرا لسؤالك ، لا مشكلة

82
00:04:09,480 --> 00:04:11,560
والآن بعدما انفصلت عن سارة 
هل تمانع مغازلتها؟

83
00:04:12,730 --> 00:04:14,110
افعل مايحلو لك بطل

84
00:04:14,110 --> 00:04:15,090
أكيد ، يااخي

85
00:04:16,250 --> 00:04:17,700
اين انت ذاهب؟  
لا تتجاهلني

86
00:04:17,810 --> 00:04:19,530
نحن بحاجة الى الحديث عن مشاعرنا
وكل هذا الهراء

87
00:04:19,630 --> 00:04:20,510
انا آسف ، ياصديقي

88
00:04:20,510 --> 00:04:22,540
لابد ان تفعل ذلك بدوني
فأنا لدي موعد

89
00:04:22,790 --> 00:04:23,840
ماذا؟ 
دعك من هذا الكلام

90
00:04:23,840 --> 00:04:26,410
بالفعل ؟ 
شيء رائع  .. ايها المثير ... مع من ؟

91
00:04:26,410 --> 00:04:27,040
شخص التقيته 

92
00:04:27,040 --> 00:04:28,980
مالكة محل لصنع الشطائر

93
00:04:29,790 --> 00:04:31,660
حسنا ، قف قليلا.. الموالية ؟

94
00:04:36,080 --> 00:04:37,800
من طلب (كابركولا) ؟

95
00:04:48,520 --> 00:04:50,660
انا لا احب فكرة هذا الانفصال على الاطلاق

96
00:04:50,660 --> 00:04:51,810
ما الذي حدث ؟

97
00:04:51,810 --> 00:04:52,920
لقد انخبلت

98
00:04:53,250 --> 00:04:56,090
قررنا انه سيكون من الافضل 
لـ (تشاك) ان يواعد مواطنة عادية

99
00:04:56,350 --> 00:04:59,380
وسيساعد تأمين تغطية له 
في حالة ان احدهم تعرف على هويتي

100
00:04:59,380 --> 00:05:00,630
نعم ، لانها بالفعل انخبلت

101
00:05:00,630 --> 00:05:01,730
دعوني افهم هذا بطريقة صحيحة

102
00:05:01,900 --> 00:05:04,510
إمرأة ما تأتي من الشارع 
وتواعد رجلنا ذو القيمة

103
00:05:04,510 --> 00:05:06,650
وذلك لا يثير ريبة
أحد منكما

104
00:05:06,650 --> 00:05:07,980
انها ليست تماما غير قابلة للتحقيق

105
00:05:07,980 --> 00:05:09,740
وهو منطقيا ليس شخصا جذابا

106
00:05:09,740 --> 00:05:11,110
لقد سمعت بما فيه الكفايه

107
00:05:11,110 --> 00:05:15,000
اريد ان اعرف كل شيء عن هذه المراه 
قبل ان تتوطد علاقتهما

108
00:05:26,080 --> 00:05:26,840
انتظري ، انتظري

109
00:05:30,760 --> 00:05:34,020
ياللروعة ،لقد مر وقت منذ ان فعلت هذا

110
00:05:34,020 --> 00:05:34,750
وانا كذلك

111
00:05:34,970 --> 00:05:36,210
اعتقد انني أذيت رقبتي

112
00:05:37,250 --> 00:05:40,280
بالنسبة الى ذلك ، ، آه ،  لن يكون من شيم 
تشوك بارتاوسكي

113
00:05:40,280 --> 00:05:42,280
اذا لم تنجرح المرأة

114
00:05:48,100 --> 00:05:48,980
وأنا لا

115
00:05:49,100 --> 00:05:52,270
عادة أفعل ذلك في مواعيدي الاولية 
ولكن هل تريد المجيء الى الداخل ؟

116
00:05:53,380 --> 00:05:54,260
نعم

117
00:05:55,560 --> 00:05:58,170
فأنا على وشك أجعلك رجلا سعيداجدا

118
00:06:07,790 --> 00:06:11,830
يا إلهي ، انت  جيدة

119
00:06:12,430 --> 00:06:13,550
انها مدهشه

120
00:06:13,550 --> 00:06:14,350
ياللروعة

121
00:06:14,350 --> 00:06:15,440
هل أحببت ذلك فعلا ؟

122
00:06:15,720 --> 00:06:16,530
أوه

123
00:06:16,840 --> 00:06:17,500
أوه

124
00:06:17,500 --> 00:06:18,270
أحببته؟

125
00:06:18,430 --> 00:06:19,340
نعم

126
00:06:19,340 --> 00:06:20,380
نعم ، احب ذلك

127
00:06:20,380 --> 00:06:21,830
إني أعشقه

128
00:06:32,530 --> 00:06:33,770
ماذا حدث ؟ ألا تحبها ؟

129
00:06:33,880 --> 00:06:34,970
انها الكبد ، أليس كذلك ؟

130
00:06:34,970 --> 00:06:36,050
هاه ؟ ماذا ؟

131
00:06:36,690 --> 00:06:38,140
لا ، لا

132
00:06:38,230 --> 00:06:39,920
لا ، بل إنها  مدهشه

133
00:06:39,920 --> 00:06:40,690
أنت

134
00:06:40,890 --> 00:06:41,950
أنتى... مدهشه

135
00:06:41,950 --> 00:06:44,390
ما هو ممممم ما هو ، ما هو هذا؟

136
00:06:45,480 --> 00:06:47,350
ماذا ؟ أمر الدعوة ؟

137
00:06:47,660 --> 00:06:50,340
أوه ، لاشيء

138
00:06:50,950 --> 00:06:53,460
دعوة لحفلة ، في

139
00:06:53,810 --> 00:06:55,110
نادي اريز

140
00:06:55,890 --> 00:06:58,010
من هو (ستافروس ديمتريوس) ؟

141
00:06:58,470 --> 00:06:59,460
زوجي السابق

142
00:06:59,560 --> 00:07:00,700
انه يملك المحل

143
00:07:00,950 --> 00:07:02,750
لماذا ، هل تعرفه؟ 
لا ، ليس تماما ، لا

144
00:07:02,750 --> 00:07:03,420
جيد

145
00:07:03,420 --> 00:07:04,760
لا تود ذلك

146
00:07:04,760 --> 00:07:07,070
اعتقد اني كنت اواعد شخصا اخر 
فقام بتحطيم سيارته.

147
00:07:07,070 --> 00:07:08,090
مهددا بقتله

148
00:07:08,900 --> 00:07:11,760
صدقني ، وآخر ماتريده هو
مجنون يخرجك من طورك

149
00:07:48,320 --> 00:07:53,180
ستافروس ديمتريوس ، وسيم مستهتر  
يمتلك ويدير عددا من نوادي مدينة لوس انجلوس

150
00:07:53,280 --> 00:07:54,510
لا اعتقد انه وسيم

151
00:07:54,940 --> 00:07:58,050
انه ابن  ياري ديمتريوس 
صاحب شركة الشحن البحري

152
00:07:58,770 --> 00:08:00,570
ماذا تقصدين  بالمستهتر؟

153
00:08:00,570 --> 00:08:01,820
ما هو نوع (انتل=نوع معالجات كمبيوتر) التي لدينا من ذلك؟

154
00:08:01,820 --> 00:08:06,910
ما لدينا هو ان هناك بضاعة قادمة الى لوس انجليس

155
00:08:06,910 --> 00:08:11,410
البضاعه نفسها هي مضبوطة بتوقيت ،ومن المعروف
الى ان عائلة (ديميتروس) لديها علاقة بالشرق الاوسط

156
00:08:11,410 --> 00:08:12,550
بمعنى ان البضاعة يمكن ان تكون سلاحا

157
00:08:12,550 --> 00:08:16,040
تشاك ، نحن بحاجة لتكون  اقرب الى ستافروس
نرى اذا استطعت ان تحصل على اية فلاشات

158
00:08:16,040 --> 00:08:17,270
متعلقة بالشحنة

159
00:08:17,270 --> 00:08:20,050
ماذا ؟ ماذا ؟ 
تطلبون مني الاقتراب زوج حبيبتي السابق ؟

160
00:08:20,050 --> 00:08:20,930
كيف تريدون مني ان افعل ذلك ؟

161
00:08:20,930 --> 00:08:22,370
إضافة ، لا اريد ان تتورط في هذا كله

162
00:08:22,370 --> 00:08:24,910
لماذا لا تذهبوا للنادي انت وصديقتك
 الليلة ؟

163
00:08:24,910 --> 00:08:26,710
سمعت انها يفترض انها صاخبة

164
00:08:32,260 --> 00:08:33,270
كيف هي رائحة انفاسي؟

165
00:08:33,370 --> 00:08:34,420
مثل رائحة المحيطات

166
00:08:35,040 --> 00:08:36,020
امرك ، ايها القبطان

167
00:08:40,750 --> 00:08:41,820
هل تمزح معي ؟

168
00:08:42,030 --> 00:08:43,620
الجميع في هذا المكان يغازل

169
00:08:43,620 --> 00:08:44,820
تشاك حصل على امرأة اخرى

170
00:08:44,820 --> 00:08:45,660
ماذا حصلنا عليه؟

171
00:08:45,780 --> 00:08:46,750
لا شيء

172
00:08:46,750 --> 00:08:50,670
أنا لا أعرف عنك ، ولكن اعتزم 
الاستفادة الى اقصى حد من طاقتي

173
00:08:52,140 --> 00:08:53,280
عماذا انت تتحدث ؟

174
00:08:53,640 --> 00:08:55,480
انا سأغازل  آنا

175
00:08:55,480 --> 00:08:56,450
هل انت تمزح ؟

176
00:08:56,550 --> 00:08:57,750
انك تصيبني بالغثيان

177
00:08:58,070 --> 00:08:59,510
أنا أفضل ان اكون مع مورغان

178
00:09:07,850 --> 00:09:09,540
أهلا ، (لارى) ما الذي أستطيع عمله لك ؟

179
00:09:09,540 --> 00:09:10,340
اسمي .... ليستر

180
00:09:11,340 --> 00:09:14,000
اريد ان اقول انني آسف 
لانفصالكما انتِ  وتشاك

181
00:09:14,410 --> 00:09:18,950
واذا كنت بحاجة الى التحدث الى شخص ما
فأنا هنا من اجلك

182
00:09:19,480 --> 00:09:20,600
انه لامر جميل

183
00:09:20,940 --> 00:09:21,720
شكرا

184
00:09:21,990 --> 00:09:23,160
أتريدين ان نشاهد فيلما ؟

185
00:09:23,730 --> 00:09:24,530
نأكل شيئا ؟

186
00:09:26,140 --> 00:09:29,320
أنت تسألني ذلك بعد مرور يوم واحد 
من إنفصالي مع صديقك ؟

187
00:09:31,630 --> 00:09:33,870
كلها متساوية في الحب والحرب ، سارة

188
00:09:36,320 --> 00:09:37,580
أتعلم ماذا تشابه ؟

189
00:09:37,580 --> 00:09:38,350
هممممم؟

190
00:09:40,560 --> 00:09:41,700
رجل

191
00:09:42,440 --> 00:09:43,820
يعرف ماذا يريد

192
00:09:44,560 --> 00:09:50,940
مؤكد  ، اننا نستطيع ان نقوم بجميع الخطوات 
 قهوة ، الفيلم ، عشاء

193
00:09:51,170 --> 00:09:56,370
أو أننا يمكننا تجاوز كل هذا الهراء أن 
ويمكنني ان التهمك هنا

194
00:09:58,460 --> 00:09:59,950
ينبغي لذلك ان يثبتنا

195
00:10:00,730 --> 00:10:03,100
انها ، انها فكرة مثيرة للاهتمام

196
00:10:03,100 --> 00:10:05,580
اسمحي لي ان افكر في هذا الاقتراح

197
00:10:05,590 --> 00:10:06,200
اووووه

198
00:10:06,200 --> 00:10:08,060
يبدوا ان قدميك انزلقا نحو

199
00:10:08,060 --> 00:10:09,960
هل هذا جيف ، آه ، ينادني ؟

200
00:10:09,960 --> 00:10:12,070
سأكون هناك حالا ، جيف

201
00:10:12,440 --> 00:10:13,300
أنا فقط اريد

202
00:10:14,400 --> 00:10:15,860
وماذا عن ذلك الفيلم ؟

203
00:10:19,050 --> 00:10:19,930
يا ، لو

204
00:10:25,250 --> 00:10:25,980
هاى

205
00:10:27,730 --> 00:10:28,560
هاى

206
00:10:28,770 --> 00:10:30,000
من الجميل ان اراكي مرة اخرى

207
00:10:31,310 --> 00:10:32,620
تعلمين ، انه شخص مميز

208
00:10:33,580 --> 00:10:36,160
نعم ، أم ، لدي نفس التصور الى الان ، ايضا

209
00:10:36,160 --> 00:10:37,840
انه ليس تصور ، انها حقيقة

210
00:10:39,800 --> 00:10:40,690
لا تؤذيه

211
00:10:41,370 --> 00:10:42,150
حسنا

212
00:10:42,350 --> 00:10:43,670
لم يكن أخطط لهذا

213
00:10:44,740 --> 00:10:46,050
شكرا لاعلامي بذلك

214
00:10:54,770 --> 00:10:55,540
معذرة

215
00:10:56,610 --> 00:10:58,190
مرحبا
هل تعرف أين يمكنني العثور على (تشاك) ؟

216
00:10:58,800 --> 00:11:00,730
آه ، مٌعدة السندويتشات

217
00:11:00,730 --> 00:11:03,170
لقد سمعت الكثير عنك

218
00:11:03,580 --> 00:11:04,330
شكرا

219
00:11:04,550 --> 00:11:06,510
ويجب أن أكون

220
00:11:07,020 --> 00:11:08,890
الشخص الذي يعمل في شراء المزيد؟ 
اجابة قريبة

221
00:11:08,890 --> 00:11:10,070
مورجان جرايمز

222
00:11:10,070 --> 00:11:12,380
افضل صديق لـ (تشاك)  ، الروح بالروح

223
00:11:12,480 --> 00:11:13,600
ولم يذكرني

224
00:11:13,830 --> 00:11:14,500
آسفة

225
00:11:14,500 --> 00:11:16,930
يعني على الارجح انه لا يفكر 
سوى بالالتصاق حولها لبعض الوقت 

226
00:11:17,860 --> 00:11:18,600
يا

227
00:11:18,700 --> 00:11:19,500
وها أنت

228
00:11:19,500 --> 00:11:20,590
انا مسرور انكم أخيرا تلاقيتم

229
00:11:20,590 --> 00:11:21,420
نعم

230
00:11:21,420 --> 00:11:22,120
همممم

231
00:11:22,120 --> 00:11:23,430
انا جلبت لك بعض الغداء

232
00:11:23,430 --> 00:11:24,610
أوه ، شكرا لكم

233
00:11:25,610 --> 00:11:28,240
مممم ، انا اشم رائحة سلامي
الزيتون الاسود

234
00:11:28,240 --> 00:11:31,630
حسنا ، هذا ، فان هذا من شأنه ان
يظطره للتمرن

235
00:11:34,000 --> 00:11:36,250
حسنا ،التفاهم مع (مورغان) ، هذا امر كبير

236
00:11:36,250 --> 00:11:38,800
ويبدو لي ان  حصول على 
من جميع الزوايا اليوم

237
00:11:38,800 --> 00:11:40,440
كانت لي وقفة مع حبيبتك السابقة

238
00:11:40,440 --> 00:11:41,220
فعلا

239
00:11:41,550 --> 00:11:45,920
نعم ، انها  يمكن ان يكون لديها قليلا من الحساسية
المفرطه في بعض الاحيان

240
00:11:45,920 --> 00:11:53,450
لكن على ذكر العلاقات السابقة ، أمممم ،  كنت افكر 
آه ، يمكن ان نذهب الى حفل في النادي هذه الليلة

241
00:11:53,550 --> 00:11:54,200
لا . أتعرف ؟

242
00:11:54,200 --> 00:11:55,930
ثق بي ... انها فكرة سيئة ؟

243
00:11:55,930 --> 00:12:00,430
اسمعي ، عاجلا أم آجلا ، سيكتشفني
وانا افضل ان

244
00:12:00,430 --> 00:12:01,490
يعم السلام من الان

245
00:12:02,470 --> 00:12:04,330
جذاب، وسيم وشجاع

246
00:12:04,330 --> 00:12:06,160
اتعلم  ، تلك
مجموعة صفات انا لم اعتد عليها

247
00:12:06,160 --> 00:12:09,010
نعم ، انها قليلا

248
00:12:09,140 --> 00:12:10,510
جديدة بالنسبة لي ، ايضاً

249
00:12:13,970 --> 00:12:16,530
نحن الان فقط في موعدنا الرسمي الثاني 
وانا ، غير مرتاح بالتلاعب بها

250
00:12:16,530 --> 00:12:17,180
ارتاح

251
00:12:17,180 --> 00:12:18,370
انها المواعدة في لوس انجلوس

252
00:12:18,370 --> 00:12:19,320
الجميع يكذب

253
00:12:19,920 --> 00:12:21,730
سنسجل حضور النادي كلما نريده
هي التسجيلات الصوتية

254
00:12:21,730 --> 00:12:22,590
وكل ما نحتاج اليه هو تسجيل المحادثة بالصوت

255
00:12:22,590 --> 00:12:25,300
 rk - 7 الة تصنت يصل مداها
 الى 20 اقدم

256
00:12:25,300 --> 00:12:28,220
أريدك أن تبقيه قريب من 
ستافروس اقصى حد ممكن

257
00:12:29,440 --> 00:12:31,110
هل تمزحين معي؟ 
هل تمزحين معي بهذا؟

258
00:12:31,660 --> 00:12:32,470
لا استطيع ارتداء هذا

259
00:12:32,470 --> 00:12:33,420
هذا يبدوا سخيفا

260
00:12:33,420 --> 00:12:35,520
بدلا من ذلك .. هو ان ننضم اليكم في موعدكم

261
00:12:36,360 --> 00:12:37,150
تمام

262
00:12:40,960 --> 00:12:43,000
سماعة الاذن. 
هذا الاعمال لاتتوقفون عنها ، ام لا ؟

263
00:12:47,020 --> 00:12:48,280
هل نسيت شيئا، روميو؟

264
00:12:49,720 --> 00:12:51,040
اها، صحيح ، دعني اخمن

265
00:12:51,040 --> 00:12:53,440
هذا نظام تتبع مجهري

266
00:12:53,440 --> 00:12:58,010
مزود بالاشعة
تحت الحمراء

267
00:12:58,010 --> 00:12:58,880
لا ، أيها الابله

268
00:12:58,880 --> 00:13:00,030
هذه لاجل ان تهيم بك

269
00:13:19,150 --> 00:13:20,050
عادة... انا آسف

270
00:13:20,050 --> 00:13:21,560
يحترموني كثيرا عند الباب

271
00:13:21,560 --> 00:13:23,040
تعلمين، وثانيا ان أتي الى هنا كثيرا

272
00:13:23,410 --> 00:13:25,350
عادة اكون هنا ليالي يوم الاثنين
 وبعد ذلك

273
00:13:25,470 --> 00:13:27,420
وعندئذ ، آه ، ايام الثلاثاء في هايد

274
00:13:27,420 --> 00:13:28,200
فأنا في دوران

275
00:13:28,200 --> 00:13:29,510
تعلمين ، انني افعل أموري

276
00:13:30,150 --> 00:13:32,050
لا أستطيع ان أسمع كلمة مما تقول

277
00:13:32,650 --> 00:13:33,460
ماذا كان ذلك ؟

278
00:13:33,460 --> 00:13:34,510
أنا أحب هذه الأغنية

279
00:13:34,510 --> 00:13:35,460
هل تريد الرقص ؟

280
00:13:35,930 --> 00:13:36,940
انا، لا، عادة ، آه

281
00:13:36,940 --> 00:13:40,450
انني عادة احتاج اطلب بعض التشحيم الاجتماعي 
قبل الدخول الى قاعة الرقص

282
00:13:40,450 --> 00:13:41,800
مرحبا ، حبيبتي

283
00:13:42,600 --> 00:13:43,500
ستافروس

284
00:13:44,000 --> 00:13:45,210
آه ، هذا هو تشاك

285
00:13:45,430 --> 00:13:46,550
تشاك , ستافروس

286
00:13:46,550 --> 00:13:47,260
مرحبا

287
00:13:47,540 --> 00:13:48,270
دبوس جميل

288
00:13:48,930 --> 00:13:51,120
انا كنت املك واحد  ، ولكنني تركته في الثمانينات

289
00:13:52,490 --> 00:13:53,620
انا احتفظت بدبوسي

290
00:13:53,620 --> 00:13:54,580
من الجميل ان أراك

291
00:13:55,270 --> 00:13:56,150
وووه . وووه

292
00:13:56,150 --> 00:13:56,990
اين انت ذاهبه ؟

293
00:13:57,090 --> 00:13:58,750
على الاقل اسمحي لي ان اشتري لصديقك الجديد شراب

294
00:13:58,880 --> 00:14:00,260
لا ، شكرا . اممم

295
00:14:01,220 --> 00:14:02,420
تتمتع بالشراب ، تشاك

296
00:14:02,610 --> 00:14:03,690
نعم ، ربما... ربما فقط شراب واحد

297
00:14:03,690 --> 00:14:06,520
مضبوط ، شراب كبار الشخصيات علي 

298
00:14:12,760 --> 00:14:14,580
الطريق الى امتلاك الحصن ، مورغان

299
00:14:15,290 --> 00:14:16,640
استخدام سلاحك الخارق

300
00:14:16,640 --> 00:14:17,690
لا تساعديني المنفعه لي

301
00:14:17,690 --> 00:14:19,130
ثانيا اعرف متى استخدم سلاحي الخارق

302
00:14:19,840 --> 00:14:23,890
لابد ان اقول لك...اجدك واحد من افضل
مؤدي الواجب من لاعبي عاصفة الصحراء

303
00:14:26,000 --> 00:14:26,700
حقا ؟

304
00:14:30,570 --> 00:14:32,810
تعلمين ، سمعت ما قلته لجيف

305
00:14:33,230 --> 00:14:36,700
اعتقد انك لا ينبغي مقاومة ذلك اكثر

306
00:14:36,700 --> 00:14:39,960
تعلمين ، مجرد نوع من ، أممم ، 
الاستسلام لرغبتك ، وانت تعرف ، عادل

307
00:14:42,770 --> 00:14:44,240
مورغان ، ماذا تفعل؟

308
00:14:44,970 --> 00:14:46,110
كنت أظن انك تريدينني

309
00:14:46,110 --> 00:14:47,730
لأنكى قلت لجيف انني أٌفضله عليه ؟

310
00:14:47,950 --> 00:14:49,270
وأفضل ليستر على جيف

311
00:14:49,270 --> 00:14:51,010
لكن ذلك لا يعني أنني مغرمة بذلك الفاشل

312
00:14:51,810 --> 00:14:53,830
ولكن تفضلينني أكثر من ليستر ، صحيح؟

313
00:14:55,150 --> 00:14:57,130
طيب ، اسمعي ، هل يمكنك ان تبقى هذه 
الامر سر بينك وبينكِ ، من فضلك ؟

314
00:14:57,240 --> 00:14:58,730
من فضلك لا تخبرى أى أحد

315
00:15:07,360 --> 00:15:09,490
هذا يكلف عشر سنوات في العمل

316
00:15:12,740 --> 00:15:14,370
Mr_m.elsayed

317
00:15:14,850 --> 00:15:16,360
هل تتذوق ذلك , جاك ؟

318
00:15:17,930 --> 00:15:20,520
تشك ، و، آه ، نعم ، أعتقد انني فعلت

319
00:15:20,520 --> 00:15:24,950
اعتقد انني لم اتذوقه ، على الرغم من أنه - كما انه 
كان يمكن قطعة من كبدي

320
00:15:25,830 --> 00:15:26,920
انا احب هذا الرجل

321
00:15:27,100 --> 00:15:28,190
هذه هي الجاذبية

322
00:15:29,770 --> 00:15:31,100
أنت

323
00:15:31,200 --> 00:15:31,960
أنت
مرحبا

324
00:15:31,960 --> 00:15:33,110
هل يمكن أن أحضر لك شيئا ، أي شيء؟

325
00:15:33,110 --> 00:15:34,400
هل يمكن أن أحصل على نبيذ اكثر ؟

326
00:15:34,530 --> 00:15:36,400
أوه ، لا تفعلوا ذلك ، جاك

327
00:15:36,400 --> 00:15:37,860
انك لا تود الحصول على الجانب السيء

328
00:15:37,860 --> 00:15:39,110
الحميه الايطاليه

329
00:15:39,290 --> 00:15:40,690
ستافروس 
ماذا ؟

330
00:15:40,690 --> 00:15:43,950
في رأيك هل اقول له عن ذهابنا 
في رحلة الى (ماكنوس) عندما رميت المصباح على رأسي ؟

331
00:15:44,730 --> 00:15:45,870
لا تزال لدي ندبه

332
00:15:47,790 --> 00:15:49,660
كنت أظن... كنت أظن انك قلت انها 
رمتها على رأسك

333
00:15:49,660 --> 00:15:50,470
فعلت ذلك

334
00:15:50,740 --> 00:15:52,360
الندبه هي من  الجنس

335
00:15:52,770 --> 00:15:53,860
انها نمر

336
00:15:54,570 --> 00:15:55,720
ادخل في الموضوع ، تشاك

337
00:15:55,720 --> 00:15:59,680
إم ،  ستافروس ، آه ، أنت في ، آه

338
00:15:59,680 --> 00:16:00,690
كنت في لعبة النادي ؟

339
00:16:01,470 --> 00:16:02,640
لا تقلق بشأن ذلك

340
00:16:03,720 --> 00:16:04,630
تبدو متوترا

341
00:16:04,630 --> 00:16:05,530
أنا
إرتاح

342
00:16:05,530 --> 00:16:06,430
أنا لست كذلك

343
00:16:07,560 --> 00:16:09,720
اووه ، لديك رقبه صغيرة ، أليس كذلك ؟
 
344
00:16:06,380 --> 00:16:07,230
شكرا جزيلا

344
00:16:10,680 --> 00:16:11,680
مثل الدجاج

345
00:16:13,420 --> 00:16:14,690
بالفعل هو لديه رقبه صغيرة

346
00:16:15,790 --> 00:16:16,990
ربما ينبغي لي ان اذهب اليهم

347
00:16:18,700 --> 00:16:19,990
نفس الحصة معك ، هاه ؟

348
00:16:20,730 --> 00:16:21,950
ما يعني ان من المفترض ؟

349
00:16:21,950 --> 00:16:23,140
هل انت بحاجة الى توضيح ؟

350
00:16:23,890 --> 00:16:24,630
حسنا

351
00:16:24,910 --> 00:16:26,670
انت تغرمين مع الشخص الذي تعملين معه

352
00:16:26,670 --> 00:16:28,550
الاول برايس ، و الآن مع صبينا تشاك

353
00:16:28,680 --> 00:16:31,870
برايس كان خطأ
وانا لم اغرم بــ  تشاك

354
00:16:32,190 --> 00:16:33,220
نعم ، ايا كان ماتقولين

355
00:16:33,700 --> 00:16:36,200
وحتى اكون واضحا . اختي ، لست مهتما

356
00:16:37,410 --> 00:16:40,050
هل في حياتك كسرت
رقبة دجاج ، ( تشك ) ؟

357
00:16:40,150 --> 00:16:41,280
لا يمكن القول بأنني فعلت ذلك

358
00:16:42,240 --> 00:16:43,800
انها اسهل بكثير مماتعتقد

359
00:16:43,800 --> 00:16:44,970
طفح الكيل ! سأذهب الى الداخل

360
00:16:45,560 --> 00:16:46,450
لا

361
00:16:46,830 --> 00:16:47,550
ساره

362
00:16:47,700 --> 00:16:48,470
ووكر

363
00:16:52,080 --> 00:16:52,850
تشاك

364
00:16:54,540 --> 00:16:56,000
هل هذه صديقتك السابقة ؟

365
00:17:00,260 --> 00:17:00,970
نعم ، هي

366
00:17:00,970 --> 00:17:01,840
نعم

367
00:17:02,370 --> 00:17:03,130
عذرا

368
00:17:03,130 --> 00:17:05,430
آه ، انها تمر بوقت عصيب لنسيان مامضى

369
00:17:06,220 --> 00:17:07,710
حدث لي ذلك من قبل

370
00:17:07,710 --> 00:17:08,400
فى الواقع . كثيرا

371
00:17:08,400 --> 00:17:09,940
انا لا... انت تعرف ، انني افضل الحديث معها

372
00:17:09,940 --> 00:17:11,480
سارجع حالا ، انا اسف جدا

373
00:17:12,360 --> 00:17:13,490
انا اسف . انا اسف  . عفوا

374
00:17:13,490 --> 00:17:14,300
معذرة . معذرة

375
00:17:14,300 --> 00:17:15,800
انتِ ، ماذا تفعلين هنا ؟

376
00:17:15,800 --> 00:17:17,690
اردت التأكد من انك بخير

377
00:17:17,920 --> 00:17:18,920
أنا فى

378
00:17:18,920 --> 00:17:20,860
فأنا في موعد ، اوكى ؟

379
00:17:20,860 --> 00:17:22,690
فقط ، انت تخربينه الآن

380
00:17:24,550 --> 00:17:26,160
أنا بخير . أنا بخير

381
00:17:26,160 --> 00:17:27,360
فقط .... اذهبي

382
00:17:27,360 --> 00:17:28,440
حسنا ، حسنا

383
00:17:29,330 --> 00:17:31,040
ولكن صديقتك تغادر

384
00:17:33,140 --> 00:17:34,180
عذرا ..عفوا

385
00:17:34,180 --> 00:17:35,420
عذرا عذرا ..عفوا

386
00:17:35,420 --> 00:17:36,550
الى اين انت ذاهبة ؟

387
00:17:36,550 --> 00:17:39,920
كنت أمضي الليل كله إما مع حبيب السابقي 
او حبيبتك السابقة

388
00:17:39,920 --> 00:17:41,220
الموعد انتهى ، تمام ؟

389
00:17:41,220 --> 00:17:42,030
أنا سأخرج من هنا

390
00:17:42,310 --> 00:17:43,370
لو انتظري ..... اعذريني
 
392
00:17:39,920 --> 00:17:40,660
لا , لا

391
00:17:44,480 --> 00:17:45,250
لو

392
00:17:45,250 --> 00:17:46,880
لا تذهبين ! لا تذهبين ! لا تذهبين

393
00:17:57,630 --> 00:17:58,380
عفوا

394
00:17:59,500 --> 00:18:02,550
كيسي , كيسي . (ياري) والد ستافروس  
قد دخل للتو

395
00:18:02,550 --> 00:18:03,490
وهو يتجه ناحية ابنه

396
00:18:03,490 --> 00:18:04,230
اقترب اكثر

397
00:18:04,230 --> 00:18:05,330
لابد ان نعرف ما يقولون

398
00:18:10,340 --> 00:18:11,870
تشاك ، اذهب اليهم ! الآن

399
00:18:15,990 --> 00:18:17,660
اللعنه ، تشاك ، ماذا انت تنتظر؟

400
00:18:18,520 --> 00:18:19,950
اوكى ، عذرا

401
00:18:20,060 --> 00:18:21,120
أرجوك . أترجاك
أنا آسف . أنا آسف

402
00:18:21,120 --> 00:18:22,420
Excuse me, I have to get...

403
00:18:22,670 --> 00:18:25,550
عفوا  
انا كنت بالفعل هناك قبل ثانيتين تماما

404
00:18:28,270 --> 00:18:29,110
تمام ، تشاك ، مضبوط

405
00:18:29,110 --> 00:18:30,020
كن قريبا كفايا

406
00:18:35,000 --> 00:18:35,600
حسنا ، تعرفون ماذا ؟

407
00:18:35,600 --> 00:18:37,510
انا... كنت هناك ، لذا سأقوم بـ

408
00:18:43,600 --> 00:18:44,480
شكرا

409
00:18:44,900 --> 00:18:48,710
غدا بعد الظهر . سان بيدرو الساعه 4

410
00:18:48,920 --> 00:18:52,120
البضاعة فيها مؤقت
بمعني اذا انتهى الوقت 
سنكون في عداد الموتى

411
00:18:53,530 --> 00:18:54,340
ممتاز

412
00:18:56,970 --> 00:18:58,320
عذرا ، عذرا ، عذرا ، عذرا

413
00:18:58,500 --> 00:18:59,260
لو . انتظرى

414
00:18:59,260 --> 00:19:01,050
انتظرى . انتظرى . انتظرى . انتظرى 

415
00:19:01,190 --> 00:19:02,470
عظيم ، عظيم

416
00:19:06,330 --> 00:19:07,330
عمل رائع ، تشاك

417
00:19:07,550 --> 00:19:09,390
فنحن بتنا نعلم متى وأين 
البضاعة ستصل

418
00:19:09,650 --> 00:19:10,930
المهمة انجزت

419
00:19:12,120 --> 00:19:13,050
كيف هو موعدك ؟

420
00:19:14,270 --> 00:19:17,460
هل السبب مني، أو هل حكومتنا 
لايريدون لي ان امارس الجنس مرة اخرى ؟

421
00:19:22,960 --> 00:19:23,760
الرسالة الثانية

422
00:19:23,760 --> 00:19:25,040
اسمع ، انا فشلت تماما ، طيب ؟

423
00:19:25,040 --> 00:19:30,990
انا غير مرتاح للوم 
على الكحول ، أو الاحتباس الحراري او 
 تحجب حساسيه للنيون

424
00:19:30,990 --> 00:19:33,290
ولكن ، يا ، لنأمل ، ان اتحدث اليك قريبا

425
00:19:33,290 --> 00:19:34,080
حسنا ،شكرا

426
00:19:34,080 --> 00:19:34,820
وداعا

427
00:19:35,570 --> 00:19:37,340
اللعنه جعلتني اودعها

428
00:19:37,440 --> 00:19:38,700
وقالت انها لن تتحدث اليك ؟

429
00:19:38,800 --> 00:19:40,490
انك تريد مني ان اقطع الطاقة 
دخان منتشر؟

430
00:19:40,490 --> 00:19:41,930
رائع رومانسي جدا

431
00:19:41,930 --> 00:19:44,580
لماذا لا تلكمها على رأسها 
وتسحب للخارج من اقدامها ؟

432
00:19:44,860 --> 00:19:47,080
سوف اعالج هذه الامر 
من دون ضمانات الأمن السلبيه 
وشكرا

433
00:19:47,250 --> 00:19:48,300
قمت بعمل جيدا الليلة الماضية

434
00:19:48,300 --> 00:19:50,710
سوف نذهب الى الاحواض في الساعات
القادمة و سنستقبل البضاعة

435
00:19:50,710 --> 00:19:51,530
هل تريدنى أن أذهب ؟

436
00:19:52,100 --> 00:19:54,830
نعم ، اذا كانت الفضلات تضرب المروحه
يمكن استخدامها رقبة الدجاجة

437
00:19:55,990 --> 00:19:57,440
تشاك . تشاك

438
00:19:57,600 --> 00:19:58,350
ماذا سمعت عن الليلة الماضية ؟

439
00:19:58,350 --> 00:19:59,290
ولا تخفي عني

440
00:19:59,490 --> 00:20:00,560
لا ادري ما تتحدث عنه

441
00:20:00,880 --> 00:20:03,580
قمت بمغازلة آنا  ، لكن 
هي رفضتني ... ، وذلك

442
00:20:03,580 --> 00:20:05,890
ماذا ؟  ماذا ؟  أنا ؟  أنا ؟  حقا ؟ 
لم أكن اعرف انك معجب بــ  آنا

443
00:20:05,890 --> 00:20:07,100
على غرار ما حصل لتفعل معها ؟

444
00:20:07,100 --> 00:20:08,890
انت لديك حبيبة 
اذاً، لابد ان يكون لي فتاة ايضاً

445
00:20:08,890 --> 00:20:14,880
آه ، أحيانا ، على كوكب الأرض
الرجال يفكرون يتحكمون بمشاعرهم 
قبل ان تغويهم إمراة ما

446
00:20:14,880 --> 00:20:19,380
تعلم ،  انها حلوة وغريبة
ايضا شقية بعض الشيء ،  تعرف ذلك ؟

447
00:20:20,420 --> 00:20:21,660
ولكن تلك  ليست مشكلتي ، ياصاح

448
00:20:21,660 --> 00:20:22,800
حسنا ، ماذا لو انها اخبرت الجميع؟

449
00:20:22,800 --> 00:20:24,510
كنت بدأت أوقعها في شباكي

450
00:20:24,510 --> 00:20:25,820
آنا رائعة

451
00:20:25,820 --> 00:20:28,630
فأنا على يقين بأن سرك بأمان

452
00:20:32,050 --> 00:20:33,150
لا . انهم يتحدثون عني

453
00:20:33,150 --> 00:20:35,270
أترى ذلك ؟ 
انا اتدمر، يا صاحبى

454
00:20:35,620 --> 00:20:37,470
حسنا، لقد كشفتموني

455
00:20:39,660 --> 00:20:41,010
دائما اكون مثار السخرية

456
00:20:41,010 --> 00:20:42,780
اسمعو ، حاولت تقبيل آنا

457
00:20:42,780 --> 00:20:44,340
وردتني ، تمام ؟

458
00:20:46,260 --> 00:20:47,860
أشعر انني معتوه

459
00:20:48,540 --> 00:20:49,440
هل أنت سعيدة الآن ؟

460
00:20:50,550 --> 00:20:55,910
مورغان ، كنا نضحك على تشك تركته
فتاة محل السندويتشات بعد ان ترك فتاة النقانق

461
00:20:57,970 --> 00:20:58,880
كأنه شعر ؟

462
00:21:00,010 --> 00:21:01,410
لقد حاولت تقبيل آنا ؟

463
00:21:01,990 --> 00:21:02,510
لماذا ؟

464
00:21:02,510 --> 00:21:03,680
صديقي ، كيف لك محاولة ذلك ؟

465
00:21:03,680 --> 00:21:04,880
أنا لى دلال على آنا

466
00:21:04,880 --> 00:21:07,050
أنا هنا ، ايها الخنزير المقزز

467
00:21:11,520 --> 00:21:15,360
إنني أدرك أن هذا أمر خطير كوني قريب 
من الجاسوسة

468
00:21:15,360 --> 00:21:18,230
ولكن ، آه ، انالا ابالي لذلك

469
00:21:18,580 --> 00:21:20,480
اسمع  ، وربما - ربما أنت
ربما انت تتصل بي الان 

470
00:21:20,480 --> 00:21:22,960
لست ادري 
ومجرد أن نعطيكم الفرصة لـ

471
00:21:23,950 --> 00:21:26,050
طيب ، طيب، آه ، أنت تعرف ، إذا كنت

472
00:21:26,050 --> 00:21:29,450
اذا استطعت ان تحصل على مزيد من الوقت
ربما تستطيع ان تعاود الاتصال بي - وداعا

473
00:21:31,150 --> 00:21:32,040
لن تعاود الاتصال الى الوراء ؟

474
00:21:32,870 --> 00:21:35,270
آنا ، أجل 
نعم ، اعتقد ان بريدها الصوتي معطل

475
00:21:35,920 --> 00:21:37,360
انه امر شائع

476
00:21:38,050 --> 00:21:39,830
اريد ان اعتذر عن ليلة البارحة

477
00:21:39,830 --> 00:21:43,730
لابد انني تحمست  قليلا ، 
وأنا لا احب التدخل في المواعيد العاطفية

478
00:21:43,730 --> 00:21:48,150
نعم ، انا لست متأكدا من وصفه بالموعد 
خاصة وانا احمل اجهزة تصنت ، وسماعات اذن

479
00:21:48,150 --> 00:21:51,160
والتلصص على مستورد للاسلحه ، 
ولكن ، انا جديد في المجال

480
00:21:51,680 --> 00:21:54,610
حسنا ، انه من الصعب ان يكون لديك علاقة جادة
في هذا المجال

481
00:21:55,280 --> 00:21:57,840
ويبدو أنه من الصعب أن يكون لديك علاقة
مزيفة ، كذلك

482
00:22:02,160 --> 00:22:06,800
حسنا ، اذا كان هناك اي توافق ، لم اشعر
ان الاوقات التي قضيناها معا فقط للعمل

483
00:22:09,410 --> 00:22:12,200
أوه ، آه ، ورد جيربير
نوع ( لو )المفضل.

484
00:22:12,410 --> 00:22:13,320
كَيفَ تَعْرفُين ذلك ؟

485
00:22:13,740 --> 00:22:14,260
وكالة المخابرات المركزية.

486
00:22:14,260 --> 00:22:17,730
جعلتهم يُدقّقونَ عن سجلات تسلمَ الورود إليها
من العناوين للسَنَوات الخمس الأخيرة.

487
00:22:19,270 --> 00:22:19,890
نصيحة جيدة.

488
00:22:29,620 --> 00:22:31,610
انتظر، إنتظر. لو، هل من الممكن ان اتكلّمُ معك
 فقط لثانية واحدة؟ ثانية واحدة؟

489
00:22:32,120 --> 00:22:32,820
أَنا مشغولُة.

490
00:22:33,300 --> 00:22:34,780
( parma prosciutto) مَن الذى طلب 

491
00:22:35,590 --> 00:22:36,280
تفضل

492
00:22:37,490 --> 00:22:38,430
سبعة وعشرون

493
00:22:40,020 --> 00:22:41,980
هل تريد الكَلام
اسحب رقما مثل الاخرين

494
00:22:42,530 --> 00:22:43,370
من صاحب رقم 28؟

495
00:22:45,150 --> 00:22:47,220
28
28

496
00:22:48,180 --> 00:22:51,370
من صاحب رقم 29؟
29! تسعة وعشرون!

497
00:23:03,610 --> 00:23:05,040
فيدراليون !
انبطح على الأرضِ!

498
00:23:05,040 --> 00:23:05,670
لا تُتحرّكْ!

499
00:23:07,910 --> 00:23:09,070
إحضر خبراء القنابل هنا!

500
00:23:09,720 --> 00:23:10,560
دعنا نَذْهبُ!

501
00:23:21,710 --> 00:23:26,410
- 44! الذي يَحْملُ 44 ? 44   ؟
- 44! عِنْدي 44. نعم، نعم، نعم، نعم

502
00:23:26,410 --> 00:23:27,950
رجاءً ,او ان اتكلم مع (لو)، رجاءً.

503
00:23:30,020 --> 00:23:32,340
حَسناً، ياصاح، يَبْدو انك ستضطر
الى سحب رقم اخر.

504
00:23:32,900 --> 00:23:34,750
45، من صاحب رقم 45؟

505
00:23:53,830 --> 00:23:54,920
أنت متاكد من انها فكرة جيدة؟

506
00:23:55,850 --> 00:23:56,640
نعم، لم لا؟

507
00:23:57,260 --> 00:23:58,650
إذا كانت هناك قنبلة في الداخل، كلنا سَنَموت.

508
00:23:59,100 --> 00:24:00,690
من الافضل أن أتمتّعُ بسيجارة اخيرة.

509
00:24:06,950 --> 00:24:07,790
الوضع تمام!

510
00:24:08,550 --> 00:24:10,580
العميل كايسي، من الأفضل ان تَلقي نظرة على هذا.

511
00:24:14,450 --> 00:24:15,100
بِحقّ الجحيم ما

512
00:24:16,080 --> 00:24:17,460
 شخص ما عَرفَ بأنّنا كُنّا سنأتي.

513
00:24:23,850 --> 00:24:26,450
96؟
من صاحب رقم 96؟

514
00:24:31,750 --> 00:24:34,850
أنا فقط أردتُ الإعتِذار حول
ليلة أمس واشرح لك

515
00:24:34,850 --> 00:24:36,640
أَنا اعمل ، هل تريد شطيرة؟

516
00:24:38,580 --> 00:24:42,500
نعم  أنا سَآخذُ  سندويتش 
عظيم. ماذا ترغب؟

517
00:24:42,520 --> 00:24:43,440
أنتم لديكم خبزَ حنطةِ؟

518
00:24:43,440 --> 00:24:43,940
بالفعل.

519
00:24:43,940 --> 00:24:45,260
لماذا لاتعطيني شريحيتين من ذلك ؟

520
00:24:49,670 --> 00:24:51,450
الآن ، ارمي البذور خارجا

521
00:24:51,980 --> 00:24:53,870
وبينما أنت تعملين ، ضعي بعض اللحم المقدد

522
00:24:53,870 --> 00:24:55,690
مقطعة الحواف، ليس فيها ميلانا.

523
00:24:55,690 --> 00:24:58,280
رجل  معه الكولوستيرولِ العاليِ . مثير

524
00:24:58,280 --> 00:24:58,960
هَلْ انتهيت؟

525
00:24:58,960 --> 00:25:00,460
أوه ، أَنا فَقَطْ أسخن

526
00:25:00,460 --> 00:25:01,190
سلطة الكرنب.

527
00:25:01,190 --> 00:25:01,780
جانباً ؟

528
00:25:01,780 --> 00:25:03,040
على القمةِ ، ادهنيه فوقه

529
00:25:03,040 --> 00:25:03,840
كعك المربى؟

530
00:25:06,020 --> 00:25:06,770
(مونستر)

531
00:25:06,770 --> 00:25:07,500
هَلْ انتهيت؟

532
00:25:07,500 --> 00:25:12,750
حَسناً ، بعد أن تطبقيه وتشويه ، هذا
 السندويتش حار في عائلةِ روبن

533
00:25:19,360 --> 00:25:20,340
هذه لَك

534
00:25:21,410 --> 00:25:22,960
هم كَانوا أحياء في مرحلة مَا

535
00:25:25,300 --> 00:25:27,150
إقحوانات (جربر) ، هي مفضّلتي

536
00:25:27,150 --> 00:25:29,190
أَنا آسفُ جداً إذا  تَصرّفتُ مثل الغبي ليلة أمس

537
00:25:29,190 --> 00:25:30,280
أنا كُنْتُ متوتر جداً

538
00:25:30,280 --> 00:25:31,170
إسكتْ ، تشك

539
00:25:35,290 --> 00:25:36,610
احببته بسبب اللحم المقدد

540
00:25:46,410 --> 00:25:47,510
"مَنْ هؤلاء الناسِ؟

541
00:25:47,510 --> 00:25:49,360
كَيفَ إكتشفوا الشحنةِ ؟

542
00:25:49,360 --> 00:25:50,380
أنا لَيْسَ لِدي فكرةُ

543
00:25:52,070 --> 00:25:54,890
إذا حصل شيء خاطئ بهذا
الشحنة ، نحن مَوتى

544
00:25:54,890 --> 00:25:56,120
طالبان , (ستافروس) ؟

545
00:25:56,120 --> 00:25:57,180
هؤلاء الناسِ سَيَقْتلونَنا

546
00:25:57,180 --> 00:25:59,260
بِحقّ الجحيم ما هذه الشحنة القادمة
المهمة جداً، ايه ؟

547
00:25:59,260 --> 00:26:01,520
أنا لا أَعْرفُ و  لا أُريدُ المعْرِفة

548
00:26:01,520 --> 00:26:04,960
شغلنا أَنْ يتم التسليمَ
لا نسأل الأسئلةَ

549
00:26:05,940 --> 00:26:10,260
الآن، اكتشفُ هذا من يعود له
و احضره لي.

550
00:26:24,430 --> 00:26:25,180
صباح الخير ، ايها الوسيم

551
00:26:26,370 --> 00:26:27,430
عمل رائع، ليلة أمس

552
00:26:27,860 --> 00:26:28,460
كايسي : ايها الولد الحالم

553
00:26:29,060 --> 00:26:30,890
ألم تُعاني تلك المرآةِ بما فيه الكفاية ؟

554
00:26:31,120 --> 00:26:32,350
أَنا في الحمّامِ

555
00:26:32,700 --> 00:26:34,870
تمام، هَلْ كل شيء غير محرم لكم ايها الناسُ ؟

556
00:26:34,870 --> 00:26:36,310
فقط الحقّ بحَمْل الأسلحةِ

557
00:26:39,180 --> 00:26:40,250
أنتما تبدوان فظيعين

558
00:26:41,520 --> 00:26:43,460
حَسناً، نحن كُنّا مستقظين طوال اللّيل
نشرح  لرؤسائِنا

559
00:26:43,460 --> 00:26:47,450
لماذا الهجوم على شحنة فارغة الا من الهواء
وكاميرا مراقبة

560
00:26:48,020 --> 00:26:50,070
التلميح الذي اعطيتنا كان فضيحة

561
00:26:50,070 --> 00:26:51,140
شخص ما خدعنا

562
00:26:51,140 --> 00:26:52,560
أعتقد انها كَانَت حبيبتك صانعة السندويتشِات

563
00:26:54,850 --> 00:26:57,020
اتمزحون, ( لو ) ؟
رجاءً . تعال

564
00:26:57,020 --> 00:27:00,430
أنت لا تُريدُيني ان اواعد لحماية
"الأمن القومي" تمام، فقط قولي ذلك

565
00:27:00,430 --> 00:27:01,980
لكن انا اعتقدُ ان هذا  مثير للشفقة إلى حدٍّ ما

566
00:27:01,980 --> 00:27:03,600
وبصراحة شديدة ، دونك, سارة

567
00:27:06,950 --> 00:27:09,540
هذه التقطت في أحواضِ السفن بعد موعدك

568
00:27:13,590 --> 00:27:16,290
أَنا متأكّدُ ان عِنْدَها تفسير منطقي لهذا

569
00:27:16,290 --> 00:27:16,810
جيد

570
00:27:16,810 --> 00:27:18,170
لا استطيعُ الإنتِظار لسَمْاعه

571
00:27:19,770 --> 00:27:20,500
أحتفظ به

572
00:27:20,730 --> 00:27:22,010
لدينا الكثير

573
00:27:27,310 --> 00:27:29,990
كُلّ شخص في مركزِ التسوّق يَتحدّثُ عن
محاولتك الالتصاق بـ آنا

574
00:27:29,990 --> 00:27:33,140
الرجل ، العامل في (سباروا) حتى
سمى بيتزا بإسمك

575
00:27:33,140 --> 00:27:36,920
لا صلصةَ، لا طَبَقة، لا شيء سوى جبن صافي
يُدْعَى "الخاسر

576
00:27:36,920 --> 00:27:38,120
"امم ، لنحصل على شريحة

577
00:27:40,540 --> 00:27:41,240
أَنا تدمرت

578
00:27:48,800 --> 00:27:51,870
كايسي : تمام ، تشاك ، معلوماتنا ان لو 
ستقابل (ستافروس) خلف النادي

579
00:27:52,490 --> 00:27:53,940
تشاك : أنت مذعور

580
00:27:53,940 --> 00:27:55,420
مستحيل ان تظهر ( لو ) في هذا المكان

581
00:27:55,420 --> 00:27:56,450
الآن أنت موصل بلاقط

582
00:27:58,120 --> 00:28:00,790
عظيم
عظيم ، شكراً جزيلاً

583
00:28:01,130 --> 00:28:04,410
وماذا ستفعل شرطة الشطائر في هذه الساعة؟

584
00:28:06,660 --> 00:28:08,150
مضبوط
لدينا رفقة

585
00:28:19,470 --> 00:28:20,220
كايسي : هل تصدقنا الان ؟

586
00:28:22,590 --> 00:28:23,180
لا

587
00:28:23,180 --> 00:28:25,050
في واقع الامر , لا

588
00:28:25,050 --> 00:28:25,860
يا ( تشاك ) ، إنتظر

589
00:28:26,320 --> 00:28:27,520
لا ، انتظر, اللعنة
سأذهب في أثره

590
00:28:27,520 --> 00:28:28,550
لقد سجلونا على شريط

591
00:28:29,290 --> 00:28:31,670
اذا عرفوا هويتنا الحقيقة،
من الممكن ان تفشل المهمة بأكملها

592
00:28:36,300 --> 00:28:37,380
شكراً لك , ستافروس

593
00:28:37,380 --> 00:28:38,480
أوه ، سروري

594
00:28:39,910 --> 00:28:41,840
لذا صديقكَ ، تشاك
اين قابلتِه؟

595
00:28:41,840 --> 00:28:44,510
يَعْملُ في مركز اشتر اكثر
امام دكان الشطائر

596
00:28:44,510 --> 00:28:45,760
أَخذتُ هاتفَي ليتم تصليحه

597
00:28:46,470 --> 00:28:46,970
لِماذا؟

598
00:28:48,490 --> 00:28:49,860
فقط يَبْدو شخصا رائعا

599
00:28:50,550 --> 00:28:51,690
أنا سَأكُونُ بالخلف مع البقيةِ

600
00:28:56,250 --> 00:28:57,030
حَسناً ، مرحباً  لو

601
00:28:57,030 --> 00:28:58,620
إذا ذلك في الحقيقة إسمكَ الحقيقي

602
00:28:58,620 --> 00:29:00,200
تشوك ، ماذا تَعْملُ هنا ؟

603
00:29:00,200 --> 00:29:02,110
أعتقد السؤال
ماذا تَعْملُين هنا ؟

604
00:29:02,110 --> 00:29:03,200
هذا ليس من شأنك

605
00:29:03,200 --> 00:29:04,490
هَلْ كُنْتَ تَتْبعني ؟

606
00:29:04,970 --> 00:29:06,230
هَلْ ما زِلتَ تَتجسّسُ عليّ ؟

607
00:29:06,230 --> 00:29:08,610
توقف ثانية، لا تحاولُي و
قلب الامور علي

608
00:29:08,610 --> 00:29:10,610
تمام ، لَستُ الشخص
لَستُ الشخص المهرب

609
00:29:10,610 --> 00:29:15,220
تَعْرفُ، ماذا هذا؟ ماذا هذا؟
الأشياء الغير شرعية الغير شرعية مَع خليلِتي.

610
00:29:21,820 --> 00:29:23,290
هل هذا - الذي، ماذا ذلك ؟

611
00:29:23,290 --> 00:29:25,110
مصل برتغالي (سوبريسيتو) ؟

612
00:29:25,330 --> 00:29:27,150
ماذا كنت تَعتقدُ انه
سَيصْبَحُ فيه؟

613
00:29:28,620 --> 00:29:31,280
آنا , أنا لَمْ اعْرفْ تماماً

614
00:29:31,280 --> 00:29:33,380
أنا فقط رَأيتُك مَع ستافروس
وتَوقّعَت الأسوأ

615
00:29:33,380 --> 00:29:35,190
طيب ، حَسناً ، تهاني ، تشاك

616
00:29:35,190 --> 00:29:38,380
شكوككَ أُكّدتْ
أَنا مهرّبة

617
00:29:39,750 --> 00:29:40,650
من الافضل ان تخفضي صوتك 

618
00:29:40,650 --> 00:29:41,520
ربما احدا يسمعك ، موافقة ؟

619
00:29:41,520 --> 00:29:42,800
أَعْرفُ بأنّه غير شرعيُ

620
00:29:42,800 --> 00:29:44,700
ليس هناك إضافات أَو مواد حافظة فيه.

621
00:29:44,700 --> 00:29:47,770
يَأْخذُ عشَر أيامَ للجمركة
وفي ذلك الوقت  يُفْسَدُ

622
00:29:47,770 --> 00:29:51,880
تمام ، لا أُبْدَأُ على

623
00:29:51,880 --> 00:29:53,330
أنا لا أَستطيعُ سَمْع أيّ شئِ
أَدْخلُ

624
00:29:53,330 --> 00:29:54,300
لا ، لا ، لا ، أعطه  دقيقة

625
00:29:54,300 --> 00:29:55,210
أنت لا يجب لك الدُخُول في كُلَّ مَرَّةٍ يَنكسرُ فيها مسمار

626
00:29:55,210 --> 00:29:56,800
فقط تغطية الباحة الامامية

627
00:30:01,140 --> 00:30:03,330
أَنا آسفُ  لو
اقترفت خطأ كبير جداً

628
00:30:03,330 --> 00:30:04,350
يبدوا اني  أخطأت ، أيضاً

629
00:30:20,780 --> 00:30:21,380
يا ، ماذا حَدثَ؟

630
00:30:21,750 --> 00:30:22,420
افشلت الخطة

631
00:30:23,370 --> 00:30:23,960
مرة أخرى

632
00:30:23,960 --> 00:30:25,120
نعم ، بالفعل ، تشاك

633
00:30:26,090 --> 00:30:27,890
لقد أفشلت الخطة تماماً

634
00:30:39,810 --> 00:30:40,620
لماذا تدخلتِ ؟

635
00:30:40,620 --> 00:30:42,790
كنت مسيطرا على الوضع.

636
00:30:42,790 --> 00:30:43,970
نعم , يمْكِنُني أَنْ أرى ذلك

637
00:30:49,440 --> 00:30:50,320
اللعنْه

638
00:30:57,270 --> 00:30:59,190
أَفترضُ بأنّ  عِنْدَكَ  خطة 
تبعدْنا عن هذه الفوضى

639
00:30:59,190 --> 00:31:01,810
الآن (كايسي )يتتبع أداة gps   
الأداة في ساعتِكِ

640
00:31:01,810 --> 00:31:03,430
أي ان فريق التدخل  سَيَكُونُ هنا بأيّ دقيقة

641
00:31:04,820 --> 00:31:06,580
نعم ، بشأن تلك الساعةِ

642
00:31:11,970 --> 00:31:12,690
الأبله

643
00:31:12,690 --> 00:31:15,280
لو كَانَت تجرم نفسها
و لَمْ أُردْ لها ان تقع في مشكلة

644
00:31:15,280 --> 00:31:16,690
دائماً رومانسي , ها ، (تشاك) ؟

645
00:31:16,690 --> 00:31:17,280
أغيورة أنت ؟

646
00:31:17,280 --> 00:31:18,120
كان ذلك غباء منك

647
00:31:18,120 --> 00:31:21,570
هل تظن ان وكالة المخابرات المركزيةَ حقاً مهتمّةُ
في  مهرّبة لحومِ ؟

648
00:31:21,570 --> 00:31:24,160
اعذريني إن لم أكن . الجاسوس المثالي

649
00:31:24,160 --> 00:31:26,530
نحن لا نَستطيعُ ان نكون كـ( برايس لاركين) ، أليس كذلك ؟

650
00:31:26,530 --> 00:31:27,450
من هو الغيور الآن ؟ 

651
00:31:27,450 --> 00:31:29,200
انا  غيور منك ومن برايس ؟ 
مستحيل

652
00:31:29,200 --> 00:31:30,280
أقلت كل ما كنت تريد تقوله ؟

653
00:31:30,280 --> 00:31:31,560
تقريبا 
جيدة

654
00:31:31,560 --> 00:31:32,350
الآن ، اصمت

655
00:31:32,350 --> 00:31:33,720
انت تشفط  كل الهواء

656
00:31:50,000 --> 00:31:52,060
انا آسف لان لساني خنق حنجرتك

657
00:31:52,630 --> 00:31:53,730
دع القلق ، مورغان

658
00:31:55,800 --> 00:31:57,710
فان الذئب الوحيد هل فعله صائب

659
00:31:57,710 --> 00:32:00,130
تعلمين ، مجرد انه يقفز من صديق
الى اخر

660
00:32:00,130 --> 00:32:01,240
لم يثبت علاقه

661
00:32:01,240 --> 00:32:02,170
وبهذه الطريقة

662
00:32:02,970 --> 00:32:03,960
مستبعد ان تنجرح مشاعره

663
00:32:04,940 --> 00:32:08,160
ربما ، لكن الذئب الوحيد هو ايضا منعزل

664
00:32:32,240 --> 00:32:33,630
ادارة الاغذيه والعقاقير

665
00:32:36,370 --> 00:32:37,170
كيف يمكنني مساعدتك ؟

666
00:32:38,240 --> 00:32:40,310
نعرف عن اللحوم غير الشرعية 
التي استوردتها ، انستي

667
00:32:41,220 --> 00:32:44,700
عضاءهيئة التنمية الغذائية يديرون مهمة 
ضد اسرة ديمتريوس للاشهر القليلة الماضية

668
00:32:44,700 --> 00:32:46,800
انت ستحبسين في سجن فيدرالي 
لمدة 10 الى 20 سنة

669
00:32:47,220 --> 00:32:47,930
من اجل اللحم المقدد ؟

670
00:32:47,930 --> 00:32:48,690
للبنادق

671
00:32:49,250 --> 00:32:52,090
بنادق ؟ 
أسرة  ديمتريو  سيقومون بشحن الاسلحة 
الى مدينة لوس انجلوس

672
00:32:52,090 --> 00:32:55,370
مما يعني انه يمكننا ان نعتقلك
بتهمة مساعده وتحريض  الارهابيين

673
00:32:55,850 --> 00:32:57,230
او يمكنك ان تساعدينا

674
00:32:59,780 --> 00:33:00,920
ماذا استطيع ان افعله لكم ؟

675
00:33:00,920 --> 00:33:03,690
اعطني رقم هاتف الميناء حيث كنت تستقبلين
البضائع من ستافروس

676
00:33:06,700 --> 00:33:09,160
الرصيف 14 شمال غرب الرصيف 
شكرا

677
00:33:12,570 --> 00:33:15,350
بالمناسبة ، سيدتي ، اللحم المتبل
 الذي تعدينه لذيذ

678
00:33:18,510 --> 00:33:20,700
الوقت ثمين
لذلك فإنني سوف اضطر الى تعذيبكم

679
00:33:22,120 --> 00:33:26,550
ولدينا توصيلة مهمة جدا
وعلى وشك ان تسلم
لذا لا بد ان نعرف من غيرك يعرف بها

680
00:33:28,270 --> 00:33:30,170
حسنا ، أنا سوف اعترف . سوف اتكلم 
لا ، تشاك

681
00:33:30,170 --> 00:33:31,990
اننا ، نحن نعرف كل شىء عن هذا

682
00:33:31,990 --> 00:33:36,290
اللحم المستورد  
ونحن نقوم راضين بالوضع ،يارجل

683
00:33:36,290 --> 00:33:38,810
الجريمة الحقيقية هي انه ليس قانونيا لتبدأ بها

684
00:33:38,810 --> 00:33:41,450
صدقا ، ليس هناك حاجة للتعذيب ، ياري

685
00:33:42,390 --> 00:33:44,890
سيد (بارتاوسكي) ، انا لن اقوم بتعذيبك

686
00:33:44,890 --> 00:33:46,760
تمام تمام ، بدأنا نتفق

687
00:33:46,990 --> 00:33:47,990
انا ساقوم بتعذيبها

688
00:33:47,990 --> 00:33:48,860
لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا

689
00:33:48,860 --> 00:33:51,410
لم نتفق أبدأ ، ياري 
ولسنا قريبين من ذلك

690
00:33:51,410 --> 00:33:52,450
لا ، لا ، لا ، من فضلك لا

691
00:33:57,160 --> 00:33:59,400
انت قتلت أسرة كاملة خارج يريفان

692
00:33:59,990 --> 00:34:02,980
أنت سرقت لوحاتهم الثمينة ، وبعتهم 
في السوق السوداء الروسيه 
الا هذه الساعة

693
00:34:02,980 --> 00:34:03,840
كيف تعلم ذلك ؟

694
00:34:09,540 --> 00:34:10,670
اسمك هو فلاديمير

695
00:34:11,180 --> 00:34:14,130
في العام الماضي ، كنت دفعت مبلغ 40000 لقتل 
رجل اسمه ليو كولفو

696
00:34:15,120 --> 00:34:16,640
أنت اخبرتني اننا قد دفعنا 20000

697
00:34:16,790 --> 00:34:19,080
انه يكذب
انه يقول اي شيء للخروج من مأزق

698
00:34:19,080 --> 00:34:20,370
من يعرف عن يريفان

699
00:34:20,370 --> 00:34:21,520
أنه يعلم كل شيء

700
00:34:22,320 --> 00:34:23,070
وانت

701
00:34:23,830 --> 00:34:24,850
مدينون لي المال

702
00:34:28,460 --> 00:34:29,680
حسنا ، هذا يحسم الامر

703
00:34:30,110 --> 00:34:30,610
لذا

704
00:34:31,070 --> 00:34:33,550
اذا كنت سوف تتكرم قولوا لي اذا هناك احد
آخر  يعلم عن الشحنة

705
00:34:33,550 --> 00:34:34,550
الرجل : لقد وصلت البضاعة

706
00:34:36,340 --> 00:34:37,300
المرسى 19

707
00:34:37,300 --> 00:34:39,300
لقدينا خمس دقائق حتى انتهاء الوقت ، سيدي

708
00:34:43,440 --> 00:34:45,100
صحيح ، دعنا نذهب

709
00:34:46,090 --> 00:34:47,390
سنقوم بقتلهم

710
00:34:50,130 --> 00:34:51,610
تشاك : ثمة سلاحا في الشحنه

711
00:34:51,610 --> 00:34:52,420
اعتقد انه نوع من القنابل الكيميائيه

712
00:34:52,420 --> 00:34:54,030
يتعين علينا ان نسرع اليها قبل ان تنفجر

713
00:35:12,160 --> 00:35:12,970
سوف احميكم

714
00:35:12,970 --> 00:35:14,400
عليكم الذهاب للحصول على القنبله -- أذهبوا

715
00:35:17,350 --> 00:35:18,580
ساره . القنبلة فى المرسى 19

716
00:35:18,580 --> 00:35:20,340
تشاك ، أريدك ان تبقى
بعيدا من هنا الى اقصى حد ممكن

717
00:35:20,340 --> 00:35:21,500
انا قادم معكم 
لا تشاك

718
00:35:21,500 --> 00:35:23,600
انك لن تقترب من القنبله أبدا

719
00:35:23,600 --> 00:35:24,650
هل تعرفين كيف تعطلين قنبلة ؟

720
00:35:24,650 --> 00:35:25,890
هل لديك أي فلاشات في رأسك ؟

721
00:35:25,890 --> 00:35:26,720
لا أعتقد هذا

722
00:35:26,720 --> 00:35:28,370
تشاك . انتظر

723
00:35:41,690 --> 00:35:43,500
اذهب ، يا ابي ، اذهب

724
00:35:53,410 --> 00:35:54,800
اذهب ، يا ابي ، اذهب

725
00:36:05,740 --> 00:36:07,210
انتهى  الامر يا يارى 
القى السلاح بعيدا

726
00:36:08,450 --> 00:36:09,170
حسنا
لقد امسكتمونى

727
00:36:19,060 --> 00:36:20,020
أنا تومى

728
00:36:20,400 --> 00:36:21,280
لدينا مشكلة

729
00:36:21,730 --> 00:36:24,300
البضاعة قد تم اعتراضها
سنقوم بتنظيف الفوضى من حولنا

730
00:36:31,040 --> 00:36:31,540
هنا

731
00:36:31,850 --> 00:36:32,450
ساعدوني عليها

732
00:36:56,960 --> 00:36:59,210
اوكي
اوكيه ، تقاطع

733
00:36:59,980 --> 00:37:00,720
ومضة

734
00:37:01,210 --> 00:37:02,280
أرني كيف نفعل ذلك

735
00:37:03,420 --> 00:37:04,160
هل وردتك اي رؤى ؟

736
00:37:04,160 --> 00:37:05,130
لا
لا شئ

737
00:37:05,420 --> 00:37:06,120
هيا

738
00:37:06,120 --> 00:37:08,530
هيا ، هيا ، هيا
صغيرتي ، لا تخذليني الان

739
00:37:08,530 --> 00:37:10,520
اوكيه ، تشاك ، اهرب 
انا اريد ان ابقى لاحاول تعطيلها

740
00:37:10,520 --> 00:37:11,930
لا ، انا لن اتركك

741
00:37:11,930 --> 00:37:13,430
اذهب ، فهذا أمر

742
00:37:13,430 --> 00:37:14,790
لا

743
00:37:16,600 --> 00:37:17,750
قلت لك اذهب

744
00:37:17,750 --> 00:37:18,880
أوه ، فهمت

745
00:37:18,880 --> 00:37:20,890
تريدين ان تطلقي علي النار حتى تمنعيني
ان اموت في الانفجار؟

746
00:37:20,890 --> 00:37:21,850
انها خطة عظيمة

747
00:37:21,850 --> 00:37:23,040
لماذا أنت عنيد ؟

748
00:37:23,040 --> 00:37:24,990
فعلا ، واعتبر ان هذه
لحظة نادرة من الشجاعه

749
00:37:24,990 --> 00:37:27,680
ولا أعرف من أين هى نابعة ، 
أظن انك  ساعدت على إبرازالوجة السيء مني

750
00:37:27,680 --> 00:37:28,970
وانت في داخلي

751
00:37:34,520 --> 00:37:35,640
من الجميل معرفتي بك

752
00:38:06,300 --> 00:38:07,760
حسنا ، ان الخبر السار هو ، اننا على قيد الحياة

753
00:38:09,840 --> 00:38:12,030
والخبر السيء هي ان هذا نوع من

754
00:38:12,430 --> 00:38:14,320
اللحظة الغير المريحة

755
00:38:16,010 --> 00:38:18,320
انها مريحة جدا من جهتي

756
00:38:19,970 --> 00:38:20,790
فقط اتحدث

757
00:38:30,160 --> 00:38:30,720
مرحبا

758
00:38:34,560 --> 00:38:35,190
اسمعي ، انا

759
00:38:35,190 --> 00:38:37,910
انا اعلم انك مللت من الاستماع لهذا الكلام

760
00:38:37,910 --> 00:38:43,210
ولكن أنا آسف حقا لاني تصرفت مثل الاحمق

761
00:38:43,700 --> 00:38:46,080
تشاك ، أنا أعرف ما هو عملك الحقيقي

762
00:38:47,660 --> 00:38:49,450
انك عميل متخفي

763
00:38:51,770 --> 00:38:52,660
كيف استطعتى

764
00:38:52,660 --> 00:38:55,350
ذاك الرجل (كايسي) من ادراة الغذاء والدواء
جاء لمقابلتي

765
00:38:55,730 --> 00:38:57,730
ويوضح انك ذا قيمة

766
00:38:58,190 --> 00:39:00,520
حسنا . تسترى قد انفضح

767
00:39:00,860 --> 00:39:02,420
انا عميل للشرطة الفيدرالية

768
00:39:02,590 --> 00:39:05,940
هل يمكنني ان اسألك سؤال ؟

769
00:39:06,550 --> 00:39:09,360
كل هذا الوقت ، هل حقا احببتني ؟

770
00:39:09,360 --> 00:39:10,100
يصراحة ؟

771
00:39:10,100 --> 00:39:10,600
نعم

772
00:39:11,190 --> 00:39:14,800
دعنا نحاول هذا لأول مرة 
منذ أن التقينا

773
00:39:14,800 --> 00:39:17,190
لو ، أنت كل شيء  بالنسبة لي

774
00:39:19,930 --> 00:39:21,490
أنا فقط لا يمكن ان انظر اليك الآن

775
00:39:23,160 --> 00:39:23,750
طيب

776
00:39:23,750 --> 00:39:25,830
شكرا لأنك صادق

777
00:39:27,250 --> 00:39:29,610
في المرة القادمة اذا تعطل هاتفي
سأذهب الى السوق الكبير

778
00:39:29,610 --> 00:39:31,750
أوه ، هذا... هذا يؤذي

779
00:39:31,750 --> 00:39:33,170
المرة القادمة ان كنت جائع

780
00:39:33,170 --> 00:39:33,980
لا ، لا ، لا ، لا

781
00:39:33,980 --> 00:39:35,290
اذهب الى مطعم النقانق

782
00:39:36,860 --> 00:39:38,750
فأنا بالفعل سأفتقد تشاك بارتاوسكي

783
00:39:40,110 --> 00:39:41,140
وانا كذلك

784
00:39:43,590 --> 00:39:44,200
يا ، لو

785
00:39:45,460 --> 00:39:46,010
نعم ؟

786
00:39:46,970 --> 00:39:47,820
انا آسف

787
00:39:48,280 --> 00:39:49,100
لاتكن كذلك

788
00:39:49,570 --> 00:39:54,040
سواء كنت عميلا متخفيا ام لا ، تلك القبلة 
كانت الافضل منذ وقت طويل

789
00:40:01,140 --> 00:40:03,500
يا ، مورغان
هل يمكنني اقتراض قلم ؟

790
00:40:05,030 --> 00:40:06,230
موجود بالفعل

791
00:40:06,230 --> 00:40:07,750
ياللشفقة.
سخيف

792
00:40:08,800 --> 00:40:09,390
بالضبط

793
00:40:10,870 --> 00:40:12,580
أوه ، نعم ، انني حصلت على صديقه الآن ، تشوك

794
00:40:13,700 --> 00:40:14,530
آنا

795
00:40:15,040 --> 00:40:16,790
وقالت انها لا تستطيع مقاومه جاذبيتي الحيوانية

796
00:40:17,980 --> 00:40:20,610
انني اشعر بالحزن عليها
 انها لم تواتها فرصة ابدا، انت تعرف ؟

797
00:40:21,410 --> 00:40:23,070
على أي حال
يا تشاك

798
00:40:23,430 --> 00:40:25,540
انت و ( لو )  يوم الجمعة القادم 
سنقوم بمواعدة مزدوجة

799
00:40:26,220 --> 00:40:27,340
لقد انفصلنا أنا و لـو

800
00:40:27,340 --> 00:40:28,160
ماذا ؟

801
00:40:28,160 --> 00:40:29,250
انت رجل حر الان

802
00:40:31,470 --> 00:40:32,090
آنا

803
00:40:32,490 --> 00:40:34,320
اسمعى . انه مورغان

804
00:40:34,700 --> 00:40:35,510
انتهى مابيننا

805
00:40:35,510 --> 00:40:39,850
وكانت لدينا علاقة جيدة ، ولكن ، آه 
لكن الذئب الوحيد قد تحرر اخير. تمام

806
00:40:40,650 --> 00:40:41,890
تشاك و(مورغان) على القطار

807
00:40:41,890 --> 00:40:43,970
توت.توت.توت

808
00:40:44,160 --> 00:40:46,180
نعم ، ليست فعليا ، على الرغم من ، سبب

809
00:40:46,730 --> 00:40:48,750
انا وسارة سنرجع الى بعض اعتقد

810
00:40:48,750 --> 00:40:50,410
الم تتمكن من قول ذلك قبل عشر ثوان ، هاه ؟

811
00:40:51,680 --> 00:40:52,310
آنا

812
00:40:52,930 --> 00:40:53,820
حلوتي

813
00:40:54,170 --> 00:40:54,840
حبيبتي

814
00:41:05,560 --> 00:41:07,970
من أطلق النارعلى (ياري) كان هنا 
لتسلم البضاعة

815
00:41:08,260 --> 00:41:10,020
شخص ما لا يريد لـ (ياري) ان يعترف

816
00:41:16,310 --> 00:41:17,070
المنطقة آمنة

817
00:41:18,020 --> 00:41:19,560
يبدوا وضيعا ، لكنه غير قاتل

818
00:41:19,940 --> 00:41:23,080
لم يكن التوقيت للفيوز 
بل كان  لقياس كمية الاوكسجين

819
00:41:40,680 --> 00:41:42,530
انا سارة. 
الرجاء ترك رسالة

820
00:41:43,190 --> 00:41:44,380
مرحبا ، انا تشوك

821
00:41:44,730 --> 00:41:46,680
وبطبيعة الحال ، إنه انا ، انه انا ، انه تشاك

822
00:41:47,030 --> 00:41:49,740
اسمعي، كنت اتسائل اذا اردت الخروج في 
موعد عاطفي هذه الليلة

823
00:41:52,190 --> 00:41:57,670
واعنى ب"موعد عاطفي" لا وجود لانظمة التتبع
ولا الميكروفونات ولا شيء فقط نحن

824
00:42:05,600 --> 00:42:07,170
يا إلهي ، برايس

825
00:42:08,230 --> 00:42:09,140
ألم أقتله من قبل ؟

826
00:42:14,610 --> 00:42:16,680
انا افكر ربما بامكاننا 
ان نذهب الى مطعم (سباروا) للبيتزا

827
00:42:17,170 --> 00:42:22,530
لقد اطلقوا اسم (مورغان) على بيتزا جديدة
وتعلمين لابد من دعمه

828
00:42:24,430 --> 00:42:25,180
لذلك

829
00:42:26,000 --> 00:42:26,810
اوكى

830
00:42:28,070 --> 00:42:28,900
وداعا

ترجمة
ZaBest