1
00:00:05,460 --> 00:00:06,700
مرحبا أنا تشاك

2
00:00:07,080 --> 00:00:08,610
هنا بضعة أشياء تحتاج لمعرفتها

3
00:00:08,830 --> 00:00:09,670
من الصعب قول الوداع

4
00:00:08,670 --> 00:00:10,780
تشاك : بروس لاركن من كونيكتيكت جاسوس؟

5
00:00:08,280 --> 00:00:10,760
الجاسوس المحتال قال انه يحاول الاتصال بك؟

6
00:00:10,760 --> 00:00:12,500
إنه .. إنه بعث ..
انه ارسل لي بريد الكتروني 

7
00:00:13,330 --> 00:00:16,360
برايس ارسل لي كل قاعدة بيانات الحكومة السريه
التي هي الآن حبيسه في مخي

8
00:00:16,360 --> 00:00:20,270
والتي جعلتني في حالة خوف دائم 
وخطر وقلق

9
00:00:20,910 --> 00:00:21,950
أنتي وبرايس ..هذا ليس حقيقي

10
00:00:22,410 --> 00:00:22,930
صحيح؟

11
00:00:23,660 --> 00:00:24,820
كان معقداً

12
00:00:25,370 --> 00:00:26,320
كان من اللطيف معرفتكِ

13
00:00:30,500 --> 00:00:31,310
إنه تومي

14
00:00:31,710 --> 00:00:32,610
لدينا مشكلة

15
00:00:33,200 --> 00:00:34,390
الصندوق تم أيقافه

16
00:00:34,390 --> 00:00:35,620
يجب علينا تنظيف الاشياء

17
00:00:36,360 --> 00:00:37,720
.. يا الهي
برايس

18
00:01:11,260 --> 00:01:11,850
مالذي قال؟

19
00:01:14,890 --> 00:01:15,840
..أنه يبدو كـ

20
00:01:16,200 --> 00:01:16,720
تشاك

21
00:01:21,710 --> 00:01:22,530
أين بارتوسكي ؟

22
00:01:24,730 --> 00:01:25,270
تشاك

23
00:01:25,490 --> 00:01:27,000
هذه سارة .. اترك لي رسالة

24
00:01:27,880 --> 00:01:29,190
مرحبا ، هذا تشاك

25
00:01:29,410 --> 00:01:31,390
انظري، إذا كان باستطاعتك مكالمتي ..أي وقت

26
00:01:32,670 --> 00:01:33,760
رائع أنت تلعب لعبة القط والفأر ؟

27
00:01:34,080 --> 00:01:35,170
هل هذه ساره؟
هل اتصلت؟

28
00:01:35,170 --> 00:01:37,540
اوه يا صاح أتمنى أن تكون اتصلت
.. لأنك قد كنت فعلا

29
00:01:37,540 --> 00:01:40,570
غريب .. منذ ان فقدت صوابك  وانفصلت 
تتصرف بطريقه مجنونه يا رجل

30
00:01:41,240 --> 00:01:42,140
نوعا ما مثل تشاك القديم

31
00:01:43,560 --> 00:01:44,680
البريد الصوتي : رسالة مسجلة

32
00:01:45,220 --> 00:01:45,920
شكرا يا صديقي

33
00:01:47,230 --> 00:01:48,080
يارجل ، لماذا انا هنا ؟

34
00:01:48,080 --> 00:01:48,630
هل انا على صواب؟

35
00:01:49,020 --> 00:01:49,540
حان الوقت

36
00:01:49,790 --> 00:01:50,990
لتفتح قلبك للعم مورجان

37
00:01:51,420 --> 00:01:52,290
انه معقد يارجل؟

38
00:01:52,290 --> 00:01:54,750
..إنه فقط 
إنه معقد .. صحيح

39
00:01:54,750 --> 00:01:55,610
لا ، اسمع يارجل

40
00:01:55,610 --> 00:01:56,980
أنت تحبها ، وهي تحبك

41
00:01:56,980 --> 00:01:58,990
أوه ، نعم 
أنا مشوش

42
00:01:59,240 --> 00:02:01,320
لقد اعتقدت انه لن يحدث شيء
..وتخطيت ذلك

43
00:02:01,320 --> 00:02:03,020
..وثم 
وبعد ذلك كانت لدينا هذه...

44
00:02:04,180 --> 00:02:05,070
هذه اللحظة

45
00:02:06,610 --> 00:02:07,710
هذا حقيقي

46
00:02:08,150 --> 00:02:08,800
..أعني

47
00:02:10,010 --> 00:02:12,490
لحظة رائعه

48
00:02:14,390 --> 00:02:19,650
ثم في اللحظة التي تليها
أدركت أن أكبر غلطة كانت انفصالي عنها

49
00:02:31,870 --> 00:02:33,330
انا... انا فعلا سأنصرف الآن

50
00:02:33,330 --> 00:02:35,630
لا .. سؤال سريع ؟

51
00:02:35,630 --> 00:02:37,230
إنه من الرائع ان تأتي "آنا" لعشاء عيد الشكر ، حسنا؟

52
00:02:37,230 --> 00:02:37,800
نعم ، بالطبع

53
00:02:37,800 --> 00:02:39,900
اعني ، انت تعرف كيف تحب ايلي 
أن يكون عشاء عيد شكر كبيرا

54
00:02:39,980 --> 00:02:41,530
أرأيتي -
هل ستكون ايلي هناك ؟ -

55
00:02:42,420 --> 00:02:45,240
حسنا ، نعم ، لأن تشاك يعيش في شقة إيلي

56
00:02:45,590 --> 00:02:46,360
أعلم ذلك

57
00:02:46,360 --> 00:02:47,840
وهي  نوعا ما تطبخ كل أطباقي المفضلة

58
00:02:47,840 --> 00:02:50,970
تعلمين ، مثل .. حشوه رقاقات التفاح ، والبطاطا الحلوة مع الاعشاب 

59
00:02:50,970 --> 00:02:52,960
وأعرف ذلك أيضا

60
00:02:54,380 --> 00:02:55,890
عذرا 
هل هناك مشكلة ؟

61
00:02:56,260 --> 00:02:57,030
ليس بعد

62
00:03:00,160 --> 00:03:02,030
..هي
تخاف أن تخرج بعض التفاهات مني

63
00:03:02,740 --> 00:03:04,130
حول ماذا كان ذلك؟

64
00:03:04,130 --> 00:03:06,450
لديها تلك الفكره المجنونه 
"بإني مغرم ب"ايلي

65
00:03:06,450 --> 00:03:07,310
لأنك كذلك 

66
00:03:07,310 --> 00:03:08,510
لماذا يعرف الجميع ذلك؟

67
00:03:08,510 --> 00:03:10,970
لأن ذلك  هو ما أخبرت به الجميع

68
00:03:11,380 --> 00:03:12,210
لا اعرف ماذا أفعل يارجل

69
00:03:12,210 --> 00:03:14,080
.. أنا .. أنا
مغرم بإمرأتين

70
00:03:14,080 --> 00:03:14,760
بارتوسكي

71
00:03:14,760 --> 00:03:15,870
جرايمز

72
00:03:16,460 --> 00:03:17,930
هل تانغ تعني لاعمل ؟

73
00:03:18,770 --> 00:03:20,280
بارتوسكي ، اجمع فريقك

74
00:03:20,280 --> 00:03:21,900
جرايمز ، ابقى قريبا

75
00:03:22,430 --> 00:03:23,890
البعض منكم جديد ، لذا اصغوا

76
00:03:24,960 --> 00:03:26,110
غدا عيد الشكر

77
00:03:26,640 --> 00:03:28,750
هل يعلم أي منكم ماذا يحدث بعد عيد الشكر

78
00:03:28,750 --> 00:03:30,090
التريبتوفان (منظم المزاج) يظهر

79
00:03:30,090 --> 00:03:32,140
وهذا وقت المشروب الكحولي لركلهم للداخل

80
00:03:32,140 --> 00:03:37,250
لا ، أنا أتحدث عن الجمعه السوداء
ياناس ، أكبر يوم تسوق في السنه 

81
00:03:37,250 --> 00:03:43,030
عندما تتحول ربات البيوت العاديه 
إلى جماهير مجنونه عمياء بجانب باب العروض ، المبيعات

82
00:03:43,030 --> 00:03:45,970
وتندفع للانتهاء من التسوق لعيد الميلاد مبكرا

83
00:03:45,970 --> 00:03:49,090
يوم الجمعه ، اكلفكم للسيطره على الجموع

84
00:03:49,090 --> 00:03:50,720
كونوا هنا غدا للتدريب 

85
00:03:50,720 --> 00:03:55,560
غدا هو عيد الشكر ، الن يكون المتجر مغلق؟

86
00:03:56,010 --> 00:03:57,460
أنت حصلت على المفتاح ، اعمل بهذا

87
00:03:58,430 --> 00:04:00,270
جرايمز ،أنت تعرف المثقاب ؟

88
00:04:00,270 --> 00:04:03,680
أحصل على هذه المدربه المهووسه واستعد للعمل -
نعم ، سيدي -

89
00:04:08,500 --> 00:04:09,850
استرخي يا تشاك

90
00:04:10,410 --> 00:04:11,390
.. الأشياء تـ

91
00:04:11,590 --> 00:04:12,570
الأشياء تبحث لتصل اليك

92
00:04:12,570 --> 00:04:13,470
حقا -
أوه ، نعم -

93
00:04:13,470 --> 00:04:14,390
وكيف سيكون ذلك؟

94
00:04:17,110 --> 00:04:18,670
اتبع ضوء قلبك يا صديقي

95
00:04:18,900 --> 00:04:19,710
اتركة يتوهج

96
00:04:26,150 --> 00:04:26,770
.. لا أريد

97
00:04:26,890 --> 00:04:31,570
انا لا اريد هنا ان العب بيكمان ، 
ولكن اذا كنت لاتردين على مكالماتي

98
00:04:31,570 --> 00:04:35,860
حينها سر الجاسوس الثروة تشاك بارتوسكي  سيذهب الى النفايات

99
00:04:35,860 --> 00:04:38,140
هل لمحت شيئاً ؟ -
لا -

100
00:04:38,590 --> 00:04:40,970
..لا كنت
كنت أتصل حول أشياء أخرى

101
00:04:40,970 --> 00:04:42,220
لم يحدث أن استمعتي إلى رسائلي ؟

102
00:04:42,220 --> 00:04:43,210
تشاك ، علينا أن نتحدث

103
00:04:43,210 --> 00:04:43,730
لا ، انتظري

104
00:04:43,730 --> 00:04:45,380
هل أستطيع أن أقول شيئا أولا؟ -
لا ، يا تشاك -

105
00:04:45,380 --> 00:04:46,160
إنها القبلة ، صحيح ؟

106
00:04:47,440 --> 00:04:48,790
..إنها 
لا بد أن تكون القبلة

107
00:04:48,790 --> 00:04:52,440
..أولا قبل كل شيء
تلك اللحظة كانت حيه جدا أو مميته 

108
00:04:52,440 --> 00:04:54,000
وعادةً ، أود أن اركض من حالة كهذه

109
00:04:54,000 --> 00:04:55,110
وأنت من جهه أخرى 

110
00:04:55,950 --> 00:04:58,270
.. أنتِ ، أمم

111
00:04:58,630 --> 00:05:01,270
أنت قبلتني ، والذي  كان فقط

112
00:05:02,690 --> 00:05:05,040
.. لكن الشيء

113
00:05:05,040 --> 00:05:07,180
الشيء الذي أريد أن أتحدث عنه
هو أنني اود ان أدعوكِ إلى عشاء عيد الشكر

114
00:05:07,180 --> 00:05:12,050
لكننا نريد غطاء لذلك 
.. لذا حقيقةً ، ما احاول ان أطلبه منكِ هو 

115
00:05:12,810 --> 00:05:15,450
هل نعود لبعض؟

116
00:05:16,070 --> 00:05:18,210
تشاك ، برايس على قيد الحياة

117
00:05:22,980 --> 00:05:24,790
ساره ، انتِ اخبرتيني أن برايس قد مات

118
00:05:25,650 --> 00:05:26,870
أنا قرأت نعيه

119
00:05:27,900 --> 00:05:29,160
وحضرنا جنازته

120
00:05:30,490 --> 00:05:31,600
كيف يعقل هذا ؟

121
00:05:32,420 --> 00:05:34,350
لا نعلم يا تشاك
انه لا يريد أن يتحدث الينا

122
00:05:35,990 --> 00:05:36,750
ولا حتى أنت؟

123
00:05:37,190 --> 00:05:38,700
هو لم يرى اي احد منا 

124
00:05:39,170 --> 00:05:39,670
لماذا ؟

125
00:05:40,100 --> 00:05:41,370
لأنه سأل عنك

126
00:05:42,240 --> 00:05:44,380
اننا نريد ان نعرف ما حدث له

127
00:05:44,380 --> 00:05:44,880
نعتقد أنه سيتحدث اليك

128
00:05:45,730 --> 00:05:46,520
انتظر دقيقة ، انتظر دقيقة

129
00:05:47,020 --> 00:05:47,810
تمهل لحظه

130
00:05:49,510 --> 00:05:50,050
.. حسناً

131
00:05:50,050 --> 00:05:53,670
تريدونني أن أذهب هناك وأسأله ماذا بالضبط ؟

132
00:05:53,670 --> 00:05:54,870
فقط لأننا على نفس الصفحة

133
00:05:55,270 --> 00:05:57,320
مرحبا ، برايس " لماذا أرسلت لي التقاطع

134
00:05:57,320 --> 00:05:59,260
لماذا اخترت حياتي لتخربها؟

135
00:05:59,260 --> 00:06:01,350
كيف أبدأ بالضبط  تلك المحادثه

136
00:06:01,350 --> 00:06:02,880
فقط تحدث اليه ، اتفقنا ؟

137
00:06:02,880 --> 00:06:04,240
كن صديق ، أنت جيد في ذلك

138
00:06:06,090 --> 00:06:08,460
تذكر ، هو خان وكالة المخابرات المركزية ، مدرب للقتال

139
00:06:10,350 --> 00:06:11,030
كن حذرا

140
00:06:12,820 --> 00:06:13,470
شكرا

141
00:06:29,510 --> 00:06:30,120
من أنت ؟

142
00:06:31,000 --> 00:06:31,580
مرحبا 

143
00:06:32,770 --> 00:06:34,290
مرحبا ، برايس ، صديقي

144
00:06:34,980 --> 00:06:36,920
.. إنه أنا 
تشاك

145
00:06:41,060 --> 00:06:41,920
لا أصدقك 

146
00:06:43,130 --> 00:06:44,750
مذا فعلت ب"تشاك " الحقيقي

147
00:06:50,350 --> 00:06:51,710
أريد الخروج الآن ، لو سمحتوا

148
00:06:52,560 --> 00:06:54,160
مستجوب بالفطره ، هاه؟

149
00:06:56,830 --> 00:06:57,570
رائع

150
00:07:00,660 --> 00:07:01,680
حسناً

151
00:07:02,890 --> 00:07:07,840
بما أننا في منطقة الشفق الآن ،  وهناك حقا تشاك آخر ، وأنا نسخه منه

152
00:07:07,840 --> 00:07:10,380
الجواب لسؤالك
هو ، نعم .. أنا تشاك

153
00:07:11,050 --> 00:07:11,850
أثبت ذلك

154
00:07:13,730 --> 00:07:15,400


155
00:07:17,200 --> 00:07:18,900
أوه ، هيا ، إنهم يشاهدوننا الآن

156
00:07:19,580 --> 00:07:20,170
افعل ذلك

157
00:07:24,000 --> 00:07:24,820
Khi-ja.

158
00:07:25,890 --> 00:07:27,660
Bi-piv-kha-low.

159
00:07:28,400 --> 00:07:29,120
بحق الجحيم ؟

160
00:07:30,830 --> 00:07:32,530
الكلينغونيه ليديك صدئة قليلا، تشاك

161
00:07:33,020 --> 00:07:34,860
نعم ، لقد كنت مشغولا نوعا ما مؤخرا

162
00:07:35,350 --> 00:07:36,740
منذ الوقت الذي استلمت فيه بريدك الالكتروني

163
00:07:36,740 --> 00:07:37,610
انت فتحته ، اليس كذلك ؟

164
00:07:37,610 --> 00:07:38,390
نعم ، فعلت

165
00:07:38,390 --> 00:07:39,010
جهازك؟

166
00:07:39,010 --> 00:07:39,660
تدمر

167
00:07:39,660 --> 00:07:40,480
إذاً أنت الوحيد

168
00:07:40,480 --> 00:07:41,170
لم أفهم يا برايس

169
00:07:41,170 --> 00:07:41,990
لماذا فعلت ذلك ؟

170
00:07:42,270 --> 00:07:43,390
لماذا أرسلت لي التقاطع ؟

171
00:07:43,760 --> 00:07:44,910
ثم لماذا قمت بتدميره ؟

172
00:07:44,910 --> 00:07:47,460
وأخيرا : كيف بحق الجحيم  مازلت على قيد الحياة؟

173
00:07:47,460 --> 00:07:48,600
أنه معقد

174
00:07:48,600 --> 00:07:49,230
من أنقذك؟

175
00:07:49,850 --> 00:07:50,650
هم فعلوا

176
00:07:50,650 --> 00:07:51,790
هم أنقذوك ؟

177
00:07:52,070 --> 00:07:52,820
هل فعلوا؟

178
00:07:53,210 --> 00:07:54,940
هل تستطيع أن تكون بعد الآن مخفي ؟

179
00:07:54,940 --> 00:07:57,180
هل يمكن أن أحصل على إسم ، مكان ، أي شيء؟

180
00:07:59,510 --> 00:08:00,240
تعال هنا

181
00:08:02,400 --> 00:08:03,440
لا تفعل ذلك

182
00:08:03,440 --> 00:08:05,070
"أنا آسف "تشاك

183
00:08:05,780 --> 00:08:06,440
فك قيدي

184
00:08:07,380 --> 00:08:08,260
.. فكه

185
00:08:08,720 --> 00:08:11,080
حسنا ، مرحبا 
برايس

186
00:08:11,080 --> 00:08:11,710
لا

187
00:08:12,860 --> 00:08:14,110
ساره ، ماذا تفعلين هنا ؟

188
00:08:17,410 --> 00:08:18,340
اهلا ، كيسي

189
00:08:19,000 --> 00:08:20,110
مهتم لتجرب مره أخرى ؟

190
00:08:23,120 --> 00:08:33,120
ترجمة
ZaBest

191
00:08:33,120 --> 00:08:43,120


192
00:08:44,120 --> 00:08:54,120
الموسم الأول 
الحلقة العاشرة

193
00:08:57,220 --> 00:08:57,730
انحني 

194
00:08:58,050 --> 00:08:58,810
لا تفعل هذا ، برايس

195
00:08:59,490 --> 00:09:00,730
كلنا على نفس الجانب هنا 

196
00:09:00,730 --> 00:09:01,570
ما هو هذا الجانب؟

197
00:09:01,860 --> 00:09:02,490
سأطلق النار

198
00:09:02,490 --> 00:09:03,180
لا ، لا تفعل

199
00:09:03,180 --> 00:09:04,000
ستكون بخير

200
00:09:04,180 --> 00:09:05,240
لا اطلاق النار! 
لا اطلاق النار! 

201
00:09:05,240 --> 00:09:06,290
أنا معرض للرصاص

202
00:09:07,910 --> 00:09:08,830
رمز الدخول

203
00:09:09,180 --> 00:09:10,590
سأقتله يا ساره

204
00:09:11,420 --> 00:09:13,970
بيني وبينك ، أعتقد أنه يعني ذلك

205
00:09:15,360 --> 00:09:16,590
خمسه ، واحد ، سته ، صفر ، اثنان 

206
00:09:21,240 --> 00:09:21,820
ساره؟

207
00:09:27,000 --> 00:09:28,880
انت تعرف انني لن نفعل ذلك ، صحيح؟

208
00:09:30,260 --> 00:09:30,910
لا

209
00:09:31,630 --> 00:09:32,870
لا ، لم اعرف ذلك

210
00:09:32,870 --> 00:09:33,860
كيف أعرف ذلك ، برايس؟

211
00:09:33,860 --> 00:09:34,830
مالذي تحاول فعله؟

212
00:09:34,830 --> 00:09:35,700
مالذي تفعله ساره هنا ؟

213
00:09:35,700 --> 00:09:37,190
انها تقوم بحمايتي ، حسنا ؟

214
00:09:37,190 --> 00:09:37,970
وأيضا كيسي

215
00:09:37,970 --> 00:09:38,640
نحن الاشخاص الأخيار

216
00:09:38,640 --> 00:09:42,630
أنظر ، عليك أن توقف هذا حالا 
"قبل أن يصاب شخص ما بأذى "أي أنا

217
00:09:42,630 --> 00:09:43,400
سابق لأوانه

218
00:09:43,950 --> 00:09:44,950
إننا ننزل ببطء

219
00:09:46,650 --> 00:09:47,890
ليس علينا أن نفعل الشيء بأكمله

220
00:09:48,450 --> 00:09:49,300
انتظر ، لا ، لا

221
00:09:50,260 --> 00:09:51,250
أوقف هذا المصعد

222
00:09:52,570 --> 00:09:53,220
برايس

223
00:09:54,440 --> 00:09:55,400
من هو صديقك ؟

224
00:10:03,560 --> 00:10:04,600
عد للخلف

225
00:10:04,960 --> 00:10:05,490
حسنا 

226
00:10:06,380 --> 00:10:08,350
لا أريدك أن تقتل شخصا جزافاً

227
00:10:09,370 --> 00:10:10,770
ذلك شعور رهيب فقط

228
00:10:10,770 --> 00:10:12,250
أخبر اصحابك أنني رحلت

229
00:10:12,470 --> 00:10:14,310
هذه فرصتك ، برايس

230
00:10:14,310 --> 00:10:15,950
ما يجري لي معقول

231
00:10:16,510 --> 00:10:17,010
لنذهب

232
00:10:17,010 --> 00:10:18,250
لنكون أصدقاء مجددا

233
00:10:18,480 --> 00:10:19,460
لم نكن أصدقاء أبدا

234
00:10:19,980 --> 00:10:20,740
آخ

235
00:10:21,820 --> 00:10:23,240
الآن مشاعري جرحت 

236
00:10:24,400 --> 00:10:25,890
أنت ستهرب ، اليس كذلك ؟

237
00:10:27,010 --> 00:10:27,770
جيد

238
00:10:34,540 --> 00:10:35,580
من كان ذلك؟

239
00:10:36,750 --> 00:10:37,630
لا أحد

240
00:10:39,290 --> 00:10:40,320
ما هي نقطة الارتكاز؟

241
00:10:41,620 --> 00:10:42,650
أين سمعت ذلك؟

242
00:10:44,060 --> 00:10:45,020
التقاطع 

243
00:10:46,040 --> 00:10:47,400
عندي هذه الومضات

244
00:10:47,400 --> 00:10:50,860
"كنت محقا ، يمكنك أن تتذكر انه "انتل

245
00:10:51,730 --> 00:10:52,650
هل هو دائما بهذه السرعه ؟

246
00:10:52,650 --> 00:10:54,060
ما هي نقطة الارتكاز ، برايس؟

247
00:10:54,060 --> 00:10:55,480
من هؤلاء ؟وكيف يعرفونك ؟

248
00:10:56,320 --> 00:10:57,150
هذا هو مكان توقفي

249
00:10:57,150 --> 00:10:58,370
لا ، لا ،لا ،لا 
لا ، لا انتظر

250
00:10:58,370 --> 00:11:00,130
عندي أسئلة ، عندي ملايين من الأسئلة

251
00:11:00,130 --> 00:11:02,850
تشاك ، هذا سيقرص قليلا

252
00:11:04,910 --> 00:11:05,590
.. أخبر ساره

253
00:11:07,130 --> 00:11:08,300
من الصعب قول الوداع

254
00:11:14,800 --> 00:11:15,300
تشاك

255
00:11:16,330 --> 00:11:17,270
هيه ، تشاك

256
00:11:27,980 --> 00:11:28,890
ليس جميل

257
00:11:29,300 --> 00:11:30,200
قبيح

258
00:11:33,390 --> 00:11:34,390
لم تكن جرعه كامله

259
00:11:34,390 --> 00:11:36,610
انها سوف تكون خارج جسمك في غضون ساعات قليلة

260
00:11:37,350 --> 00:11:37,870
شكرا

261
00:11:38,790 --> 00:11:40,100
اعتقد انني استطيع التعامل مع ذلك من هنا

262
00:11:40,690 --> 00:11:42,380
إذا ، هل انتي وكيسي سوف تلاحقون برايس ؟

263
00:11:42,800 --> 00:11:43,300
لا

264
00:11:43,300 --> 00:11:45,600
برايس على الارجح انه في منتصف الطريق حول العالم الان

265
00:11:45,600 --> 00:11:47,550
انه عمل شخص اخر لايجاده

266
00:11:47,830 --> 00:11:52,370
ساره ، هذا هو برايس لاركن الذي نتحدث عنه هنا 
محبوبك القديم ، عدوي القديم

267
00:11:52,370 --> 00:11:53,290
علينا أن نفعل شيئا

268
00:11:53,990 --> 00:11:55,850
وكلانا لديه مهمته المحدده

269
00:11:56,100 --> 00:11:56,880
صحيح

270
00:11:57,370 --> 00:11:58,980
.. وأنا مهمتك ، اذن ماذا 

271
00:11:59,260 --> 00:12:00,200
ماذا يعني هذا ؟

272
00:12:00,990 --> 00:12:01,960
لنا 

273
00:12:02,410 --> 00:12:03,120
لا شيء

274
00:12:03,120 --> 00:12:04,190
أنت من أحميه

275
00:12:04,190 --> 00:12:04,840
لا

276
00:12:05,310 --> 00:12:06,510
لنا 

277
00:12:07,440 --> 00:12:09,960
..علاقتنا المزيفه ،أعني
.. أنتي وبرايس كنتم

278
00:12:10,690 --> 00:12:12,530
انكِ حقا لا تجعلين هذا سهلا

279
00:12:13,340 --> 00:12:14,650
مرحبا ، مرحبا ..اختي

280
00:12:14,650 --> 00:12:16,640
أوه ، اهلا ، مرحبا
مرحبا ، ساره

281
00:12:16,740 --> 00:12:17,670
من الجميل رؤيتكِ

282
00:12:17,670 --> 00:12:18,510
أنت ايضا

283
00:12:18,970 --> 00:12:20,550
هل ستأتين في عيد الشكر

284
00:12:22,450 --> 00:12:23,210
بالطبع

285
00:12:28,050 --> 00:12:31,150
في الجمعه السوداء ، تأتي اسفل منا

286
00:12:32,390 --> 00:12:33,420
السيطرة على الجموع

287
00:12:33,900 --> 00:12:34,640
اتفقنا ؟

288
00:12:34,640 --> 00:12:35,740
اختبار قليل هنا

289
00:12:36,120 --> 00:12:37,840
!جيف ، حالة طوارئ في قطاع اثنين -- تحرك

290
00:12:38,840 --> 00:12:40,000
عمل جيد ، جيف ، عمل جيد

291
00:12:40,000 --> 00:12:41,740
ليستر ، اقترب من موضع جيف

292
00:12:41,740 --> 00:12:43,230
قطاع واحد ، تحرك الآن 
اذهب

293
00:12:43,610 --> 00:12:45,850
حياة الناس معرضة للخطر هنا يارجل

294
00:12:46,270 --> 00:12:47,510
نشاط بالغ ، جيد

295
00:12:47,510 --> 00:12:49,710
آنا ، لا يمكننا ان نفقد الابواب ، اتفقنا؟

296
00:12:49,710 --> 00:12:51,800
واذا فقدنا الابواب ، سنخسر المعركه

297
00:12:51,800 --> 00:12:52,470
فهمت؟

298
00:12:53,210 --> 00:12:53,940
حسنا

299
00:12:54,630 --> 00:12:55,940
تبدين جميله اليوم ، بالمناسبه

300
00:12:55,940 --> 00:12:56,640
تشاك

301
00:12:56,640 --> 00:12:57,900
نعم ، مورجان ، نعم .. أنا هنا 

302
00:12:57,900 --> 00:13:00,350
أنت ، نعم اصغي الي
الجميع يتحرك ببطىء شديد

303
00:13:00,350 --> 00:13:04,410
إذا لم يعملوا بالشكل المطلوب 
إذا فقدنا السيطرة على المتجر ، سنصل الى حالة الاناناس

304
00:13:05,830 --> 00:13:07,080
ما هي حالة الاناناس؟

305
00:13:07,080 --> 00:13:08,120
لا تقل تلك الكلمة

306
00:13:08,120 --> 00:13:09,980
.. أنت فقط -
انها البجعة السوداء -

307
00:13:10,380 --> 00:13:12,660
انها نتيجه مستحيله تلك التي تغير كل شيء

308
00:13:12,660 --> 00:13:15,490
في حالة حدوث شيء رهيب
ضربة نوويه ، زلازل

309
00:13:15,490 --> 00:13:19,450
أي واحد من كيو يبدأ  بالتحقيق المفصل لشراء المزيد المفروغات بنطق كلمة واحده 

310
00:13:19,450 --> 00:13:20,320
اناناس

311
00:13:20,830 --> 00:13:22,580
الكلمة لايمكن ان تنطق

312
00:13:23,060 --> 00:13:24,510
انني حقا اريد فقط ان اقول اناناس

313
00:13:24,510 --> 00:13:27,420
 الاناناس ممتعة ابي يستخدمها لرميي -
اناناس ، اناناس - 

314
00:13:27,420 --> 00:13:28,390
جديا؟

315
00:13:28,390 --> 00:13:29,180
مذهل

316
00:13:30,810 --> 00:13:32,020
ما  المسأله؟ 
من هذا؟

317
00:13:32,220 --> 00:13:33,050
اوه ، انها ايلي

318
00:13:33,050 --> 00:13:34,490
انها في مزاج عيد الشكر المرعب

319
00:13:34,490 --> 00:13:35,460
سأذهب عن المتجر

320
00:13:36,020 --> 00:13:37,330
أراكم لاحقا -
لاحقا؟ -

321
00:13:37,330 --> 00:13:38,320
أوه ، لابد أنك تمزح معي

322
00:13:38,320 --> 00:13:39,550
.. تشاك ، أين أنت 
.. تعال ، يارجل ماذا عن 

323
00:13:39,880 --> 00:13:41,450
ماذا عن الجمعة السوداء ؟

324
00:13:45,760 --> 00:13:46,410
حسنا

325
00:13:48,970 --> 00:13:51,530
تشاك ، استعد للديك الرومي

326
00:13:54,950 --> 00:13:55,840
ماذا تفعل هنا ؟

327
00:13:56,300 --> 00:13:57,910
حسنا ، أختك دعتني على العشاء

328
00:13:58,910 --> 00:13:59,420
حقا؟

329
00:13:59,510 --> 00:14:00,180
شكرا

330
00:14:00,710 --> 00:14:01,520
هل وجدت كل شيء؟

331
00:14:01,520 --> 00:14:02,550
نعم ، فعلت

332
00:14:02,550 --> 00:14:04,260
نعم ، لكني أريد التحدث اليكِ

333
00:14:04,260 --> 00:14:07,020
أريد أن أتحدث معكِ عن شيء ما لاحقا ، لاحقا

334
00:14:07,380 --> 00:14:09,330
امم ، أنت ، انت

335
00:14:10,450 --> 00:14:10,960
آسف

336
00:14:11,190 --> 00:14:12,900
عندي سؤال لك ؟

337
00:14:13,290 --> 00:14:17,490
"ماذا تعتقد أن برايس كان يعني عندما قال "كيسي يهتم لـ

338
00:14:17,490 --> 00:14:18,690
يهتم ليكرر المحاوله

339
00:14:19,060 --> 00:14:23,550
ادعوني مجنون ، لكن عندي شعور غريب مثل أنك من قتله

340
00:14:23,740 --> 00:14:24,640
تخمين صائب

341
00:14:25,800 --> 00:14:26,350
..هل أنت جا ؟

342
00:14:26,350 --> 00:14:27,570
هل تعلم ساره عن هذا ؟

343
00:14:27,670 --> 00:14:28,990
إنه في تقريري

344
00:14:28,990 --> 00:14:30,380
لماذا أنت ؟؟

345
00:14:31,180 --> 00:14:32,920
فعلت ذلك؟
لماذا قتلت برايس؟

346
00:14:33,080 --> 00:14:33,770
أمر

347
00:14:34,730 --> 00:14:37,470
عدوك القديم كائن بشري في غاية الخطورة ، تشاك

348
00:14:37,470 --> 00:14:39,980
عندك فرصة لاطلاق النار على برايس لاركن ، تطلق النار لتقتل

349
00:14:40,160 --> 00:14:42,720
يارفاق ، لا حديث عن العمل اليوم

350
00:14:42,720 --> 00:14:43,860
لدينا طائر للأكل

351
00:14:43,860 --> 00:14:45,670
أنت ، جون ، يمكنك مساعدتي لحشو هذا الوحش؟

352
00:14:46,430 --> 00:14:47,130
كوسمو؟

353
00:14:47,600 --> 00:14:48,560
شكرا لك ، جون

354
00:14:48,940 --> 00:14:49,840
انه حلو جدا

355
00:14:50,170 --> 00:14:51,160
مثل العسل

356
00:14:51,520 --> 00:14:54,710
أوه ، اختي ، مورجان سيحضر شخص الليله

357
00:14:54,710 --> 00:14:56,700
مثل ، شخص حقيقي .. أو شخص خيالي؟

358
00:14:56,700 --> 00:14:59,740
حقيقي ، في الواقع .. حقيقي جدا
وهي لطيفه جدا

359
00:15:00,120 --> 00:15:01,780
..و -
هي ؟-

360
00:15:02,380 --> 00:15:03,400
أنت قلت هي

361
00:15:03,400 --> 00:15:04,260
نعم

362
00:15:04,630 --> 00:15:05,670
نعم
آنا

363
00:15:05,670 --> 00:15:06,770
صديقة مورجان

364
00:15:06,880 --> 00:15:10,410
يمكن ان يكون هناك بعض المسائل ، ولو انها
 تعرف عنكِ ومورجان

365
00:15:11,610 --> 00:15:12,500
عما تتحدث؟

366
00:15:15,220 --> 00:15:16,520
فقط تذكري ، انها ليست غلطتي

367
00:15:19,290 --> 00:15:21,070
اهلا ساره ، وصديقي الآخر

368
00:15:21,070 --> 00:15:21,980
أهلا بكم في عيد الشكر

369
00:15:21,980 --> 00:15:23,070
أوه ، شكرا لك

370
00:15:23,070 --> 00:15:23,860
انها جميلة

371
00:15:23,860 --> 00:15:24,830
تفضلي بالداخل
You're devon's inside.

372
00:15:25,790 --> 00:15:26,510
ايلي

373
00:15:26,510 --> 00:15:29,150
 إذن ، آه ، هذه آنا ، انها - 
صديقته -

374
00:15:29,940 --> 00:15:30,580
صحيح

375
00:15:31,020 --> 00:15:33,310
وهذا هو  الفول الاخضر في وعاء عازل للحرارة

376
00:15:34,310 --> 00:15:35,550
انتبهي حتى لاتسقطيه

377
00:15:36,720 --> 00:15:39,000
من الجميل مقابلتك ، اخيرا

378
00:15:39,000 --> 00:15:41,730
نعم ،نعم ، تشاك أخبرني عنكِ أنتِ ومورجان

379
00:15:41,730 --> 00:15:42,660
أنا سعيده جدا

380
00:15:43,740 --> 00:15:44,270
وقحة

381
00:15:49,000 --> 00:15:50,120
أنا في الجنه

382
00:15:50,520 --> 00:15:51,410
هذا جيد جدا

383
00:15:51,410 --> 00:15:52,580
انه جيد جدا -
سعيده انا اعجبكم -

384
00:15:52,580 --> 00:15:53,320
مدهش

385
00:15:53,670 --> 00:15:56,020
هل أنت ،عادة تحتفلين بعيد الشكر؟

386
00:15:56,020 --> 00:15:57,640
ليس مؤخرا

387
00:15:57,660 --> 00:15:58,280
اوه ، يارجل

388
00:15:58,860 --> 00:16:00,480
حسنا ، تعرفون ما اريد في طبقي الثاني 

389
00:16:01,110 --> 00:16:02,980
بحاجه حرجه الى الطبق الجانبي رقم اثنان

390
00:16:03,680 --> 00:16:05,190
تفضل -
شكرا لك -

391
00:16:06,740 --> 00:16:08,240
لا توجد اعشاب في البطاطا الحلوه

392
00:16:08,640 --> 00:16:10,720
انه الطبق الجانبي المفضل لدى مورغان

393
00:16:12,630 --> 00:16:15,260
انا اسفة ، لا بد انني نسيت

394
00:16:15,260 --> 00:16:16,640
عيد الشكر يفسد

395
00:16:17,010 --> 00:16:17,830
لا ، لا

396
00:16:19,340 --> 00:16:22,450
انتظر، هذا قراري السيء ، لانني انتقيتهم انهم في المرعى

397
00:16:22,620 --> 00:16:23,370
سأعود فورا

398
00:16:23,370 --> 00:16:24,450
لا تتأخر

399
00:16:24,920 --> 00:16:26,140
مارايك في كل شيء
جيد؟

400
00:16:26,480 --> 00:16:26,980
انه جيد

401
00:16:36,280 --> 00:16:37,170
مرحبا ، تشاك

402
00:16:37,600 --> 00:16:38,960
ساره وكيسي في الداخل

403
00:16:38,960 --> 00:16:41,180
صرخه واحده مني ، وسيحضرون لقتالك

404
00:16:41,300 --> 00:16:42,120
استرخي

405
00:16:43,720 --> 00:16:44,580
أهذا مكان اقامتك؟

406
00:16:44,780 --> 00:16:45,920
ايلي وانا نعيش هنا ، نعم

407
00:16:46,210 --> 00:16:46,820
.. انت

408
00:16:46,820 --> 00:16:48,040
تعيش مع اختك ؟

409
00:16:49,470 --> 00:16:50,350
ماذا حدث؟

410
00:16:50,490 --> 00:16:53,280
تشاك، ماذا حدث لك؟

411
00:16:54,470 --> 00:16:58,160
الرجل الذي أراد ان يكون بليونير البرمجيات 
على غرار بيل غيتس 

412
00:16:58,160 --> 00:16:59,650
إنت تسببت بطردي من جامعة ستانفورد ، يا برايس

413
00:16:59,650 --> 00:17:00,830
احتاج الى الحديث مع ساره

414
00:17:00,830 --> 00:17:03,620
هل بامكانك احضارها لي بدون كيسي ؟

415
00:17:03,620 --> 00:17:04,870
ولماذا اساعدك؟

416
00:17:04,870 --> 00:17:06,200
بسبب نقطة الارتكاز

417
00:17:06,710 --> 00:17:09,200
 ذلك الرجل الذي كان في المصعد ، انه يعمل لديهم 

418
00:17:09,700 --> 00:17:12,360
وهو يريدون التقاطع يا تشاك
انهم يريدونك أنت

419
00:17:18,600 --> 00:17:20,390
أوه ، الحمد لله الاعشاب وصلت؟

420
00:17:22,080 --> 00:17:22,870
شكرا لك

421
00:17:26,750 --> 00:17:28,020
صنعت هذا لك

422
00:17:30,680 --> 00:17:32,080
شكرا لكِ ، شكرا لكِ

423
00:17:32,080 --> 00:17:32,860
كل شيء بخير

424
00:17:33,350 --> 00:17:34,920
نعم كل شيء رائع

425
00:17:38,000 --> 00:17:39,130
هل يعجبك ؟

426
00:17:40,150 --> 00:17:42,100
كثيرا
انه يدمر

427
00:17:42,100 --> 00:17:43,350
مدمر رائع

428
00:17:43,350 --> 00:17:44,210
هل يريد أحد بعضا منه

429
00:17:44,210 --> 00:17:46,710
لا شكرا ، انا جيد -
كلنا بخير -

430
00:17:47,500 --> 00:17:48,860
لطيفة ومكلفه، جون

431
00:17:48,860 --> 00:17:49,830
انا معجب

432
00:17:49,830 --> 00:17:50,890
انت تعمل بها؟

433
00:17:51,740 --> 00:17:53,360
العمل يبقيني في مظهر

434
00:17:53,780 --> 00:17:56,180
كم عدد السعرات الحراريه في رأيك 
التي تحرقها في "اشتر المزيد" ، يا جون؟

435
00:17:56,930 --> 00:18:02,100
برايس لاركن في غرفة نومي

436
00:18:02,850 --> 00:18:04,590
تبدو كشخص يحتاج الى مغامره

437
00:18:04,590 --> 00:18:07,480
كلمتين : رياضات مائيه

438
00:18:08,920 --> 00:18:09,500
عذرا

439
00:18:10,980 --> 00:18:13,300
عزيزتي ، هل هذه صلصة الحامض؟

440
00:18:33,180 --> 00:18:34,140
انتي تصدئين

441
00:18:34,640 --> 00:18:36,530
برايس ، عندي مسدس ، هل أحتاج لاستعماله

442
00:18:36,530 --> 00:18:37,420
أنا أعزل

443
00:18:38,150 --> 00:18:38,940
وانا آسف

444
00:18:39,750 --> 00:18:43,390
رجلان ، طوافه ومياه الشلال البيضاء

445
00:18:43,390 --> 00:18:45,130
"عندي بعض الكتيبات اعطيتها لـ"تشاك

446
00:18:45,130 --> 00:18:47,500
تشاك ، هل تلك الكتيبات لا تزال في غرفتك؟

447
00:18:47,950 --> 00:18:48,450
ماذا؟

448
00:18:48,450 --> 00:18:49,530
لا تقلق بشأنهم انا سأحضرهم

449
00:18:49,530 --> 00:18:51,400
لا ، لا ، لا 
لا ، انا سأفعل

450
00:18:52,040 --> 00:18:53,010
سأحضرهم ، ارجوكم

451
00:18:53,010 --> 00:18:55,530
يا رفاق ابقوا ، تعلمون .. تحدثوا ، تحدثوا

452
00:18:55,530 --> 00:18:57,360
لما لا يجب علي ان اعتقلك الان؟

453
00:18:57,740 --> 00:18:59,000
لا نني لست الجاسوس المخادع

454
00:18:59,730 --> 00:19:01,300
لأن التقاطع كان مهمة

455
00:19:02,310 --> 00:19:03,180
.. لانه ، سارة

456
00:19:04,670 --> 00:19:05,850
لازلتِ تحبيني

457
00:19:32,630 --> 00:19:37,090
اذن ، عيد الشكر --من المفترض علينا جميعا ان نقول لما نشكر

458
00:19:37,090 --> 00:19:37,620
أنا سأبدأ

459
00:19:38,210 --> 00:19:43,390
انا ممتن لاني هنا مع أجمل امرأة في العالم ، ايلي  بارتوسكي

460
00:19:43,390 --> 00:19:44,380
كلمة طيبة

461
00:19:44,380 --> 00:19:45,030
مورجان

462
00:19:45,030 --> 00:19:45,650
صحيح

463
00:19:45,650 --> 00:19:46,860
هذا حلو يا  حبيبي

464
00:19:46,860 --> 00:19:50,260
أنا ممتن من أجل عائلتي وأصدقائي

465
00:19:53,530 --> 00:19:54,210
أنا ، أنا .. تخطاني

466
00:19:55,150 --> 00:19:55,900
تشاك

467
00:19:57,150 --> 00:20:04,580
انا ممتن لان لاركن  برايس ميت وليس حاليا في غرفتي مع صديقتي الجديده

468
00:20:06,800 --> 00:20:07,710
اسمحوا لي من فضلكم

469
00:20:09,000 --> 00:20:11,140
..يا صديقي  ذلك كان ..ام .. حقا

470
00:20:11,140 --> 00:20:12,320
شرير

471
00:20:12,580 --> 00:20:13,650
ومحدد

472
00:20:16,050 --> 00:20:17,030
حسنا ، إنك لا تزال تحصل على ماتريد

473
00:20:17,700 --> 00:20:19,920
هذه ليست لعبه ياساره ، احتاج لمساعدتك

474
00:20:21,150 --> 00:20:22,110
من فضلك لا تهرب

475
00:20:22,870 --> 00:20:24,450
كيسي ، كل شيء تحت السيطرة

476
00:20:25,150 --> 00:20:26,070
تشاك ، هل انت بخير؟

477
00:20:26,380 --> 00:20:27,700
حسنا ، ربما أكون قد اقترفت خطأ

478
00:20:31,420 --> 00:20:32,450
عمل رائع ، يا وكالة المخابرات المركزية

479
00:20:32,920 --> 00:20:33,450
انتم

480
00:20:34,330 --> 00:20:35,940
لا سلاح في عيد الشكر

481
00:20:36,560 --> 00:20:40,430
لن يكون عيد الشكر بدون البطاطا الحلوه المغطاه بالاعشاب

482
00:20:40,430 --> 00:20:44,840
حسنا ، ايلي ، سأخبرك الآن انني متحمس حقا

483
00:20:53,140 --> 00:20:53,930
أوه ، يالهي

484
00:20:55,570 --> 00:20:56,460
أوه ، يالهي

485
00:20:57,720 --> 00:20:58,570
أوه ، يالهي

486
00:20:59,660 --> 00:21:01,000
أوه ، يالهي

487
00:21:02,740 --> 00:21:03,340
لذيذ جدا

488
00:21:03,340 --> 00:21:04,840
لذيذ؟

489
00:21:04,840 --> 00:21:05,340
لذيذ جدا
أوه ، يالهي

490
00:21:05,340 --> 00:21:06,150
حسنا ، ايلي

491
00:21:06,630 --> 00:21:07,630
يمكنكِ أن تأخذيه

492
00:21:09,130 --> 00:21:09,830
ماذا بكِ ، حبيبتي ؟

493
00:21:11,170 --> 00:21:11,970
جدياً

494
00:21:12,740 --> 00:21:13,270
سأذهب لأرى

495
00:21:14,010 --> 00:21:14,990
حبيبتي ، انتظري لحظة

496
00:21:15,660 --> 00:21:20,190
عزيزي لا مزيد من العشاء العائلي، اتفقنا -
مارأيك في الغاية من الكريسماس؟ -

497
00:21:20,380 --> 00:21:22,200
آنا الموزه ، تعالي هنا

498
00:21:22,200 --> 00:21:23,800
اتركني ، مورجان

499
00:21:24,070 --> 00:21:24,680
تعالي

500
00:21:25,300 --> 00:21:26,690
لقد رحل
اتصل من شقتي

501
00:21:26,690 --> 00:21:27,490
سوف اطلع من الخلف

502
00:21:27,940 --> 00:21:29,140
كيف عرف كيسي؟

503
00:21:29,140 --> 00:21:30,490
استعجلت الحكم

504
00:21:30,980 --> 00:21:32,470
رأيت برايس يقبلني ، اليس كذلك؟

505
00:21:34,260 --> 00:21:36,540
اظن ان هذا يعني اننا لن نعود لبعض

506
00:21:43,240 --> 00:21:44,910
سارة ، لماذا شخص ما في شقة كيسي؟

507
00:21:59,770 --> 00:22:00,720
ضعه ارضا ، برايس

508
00:22:03,970 --> 00:22:04,620
سارة

509
00:22:04,810 --> 00:22:05,900
اغلق الباب ، تشاك

510
00:22:05,900 --> 00:22:07,620
حسنا ، حسنا، حسنا

511
00:22:07,620 --> 00:22:09,130
انا اغلق الباب
انا اغلق الباب

512
00:22:10,630 --> 00:22:12,670
إنني أسير في الشقه

513
00:22:12,670 --> 00:22:13,830
ارجوك لا تطلق النار علي

514
00:22:15,670 --> 00:22:17,120
اريدك ان تصغي الي

515
00:22:17,120 --> 00:22:18,050
ضعه ارضا يا برايس

516
00:22:18,050 --> 00:22:19,470
التقاطع كان مهمة

517
00:22:19,470 --> 00:22:24,400
كنت معين من قبل فريق يدعى نقطة الارتكاز
فريق خاص داخل وكالة المخابرات المركزية

518
00:22:24,400 --> 00:22:25,980
انت تكذب

519
00:22:25,980 --> 00:22:26,860
كنا سنعرف ذلك

520
00:22:26,860 --> 00:22:29,950
كانوا يعلمون من أكون
تنشيط الشفرة الخاص بي ، تسجيلي

521
00:22:29,950 --> 00:22:32,670
وأمروني ان افصل قسم الاتصالات واختفي

522
00:22:32,670 --> 00:22:36,860
وعندئذ فقط أدركت انه كان هناك اضراب داخلي لتنزيل وتدمير التقاطع

523
00:22:36,860 --> 00:22:38,050
نقطة الارتكاز لديها خطط لـ انتل

524
00:22:38,050 --> 00:22:39,350
كيف يمكنني ان اثق بك ، برايس؟

525
00:22:42,030 --> 00:22:43,370
لم اكن اقصد ايذاءك  ، سارة

526
00:22:49,410 --> 00:22:50,520
لم أعرف بمن أثق

527
00:22:51,630 --> 00:22:52,330
ولما تشاك؟

528
00:22:52,330 --> 00:22:53,590
نعم ، لما تشاك؟

529
00:22:53,590 --> 00:22:55,130
احتجت صديق لم يكن جاسوس

530
00:22:55,130 --> 00:22:58,100
انه لايعلم اي شيء عن نقطة الارتكاز أو التداخل ، او الجدار الرملي

531
00:23:06,670 --> 00:23:07,390
الجدار الرملي

532
00:23:08,250 --> 00:23:08,770
الجدار الرملي

533
00:23:08,770 --> 00:23:09,610
ذلك كان اسم لمهمة

534
00:23:10,040 --> 00:23:11,710
سارة ، اعتقد انه يقول الحقيقة

535
00:23:12,150 --> 00:23:12,970
هل لمحت شيئاً؟

536
00:23:13,370 --> 00:23:14,010
نعم

537
00:23:16,440 --> 00:23:17,450
انا لست محتال

538
00:23:24,090 --> 00:23:25,410
لا يا كيسي -
لا يا كيسي -

539
00:23:42,800 --> 00:23:44,590
برايس
برايس

540
00:23:47,590 --> 00:23:49,130
حان الوقت لإنهاء العمل

541
00:23:49,420 --> 00:23:50,710
كيسي لا 
تشاك لمح شيئاً

542
00:23:50,710 --> 00:23:51,520
برايس ليس محتالاً

543
00:23:51,520 --> 00:23:53,500
ينبغي ان تصوب على الرأس في المرة القادمة يا كيسي

544
00:23:57,690 --> 00:23:59,710
أنتم .. أنا بخير
أنا بخير

545
00:23:59,710 --> 00:24:03,380
كما تعلمون ، أنا رجل التقاطع

546
00:24:06,530 --> 00:24:08,460
انا لا افهم يا برايس
كيف تكون على قيد الحياة؟

547
00:24:09,360 --> 00:24:11,230
لا اعلم كيف فعلوا ذلك
إذا كان هذا هو ما تسأل عنه

548
00:24:12,840 --> 00:24:14,630
انهم على الارجح استخدموا  واحده من العيادات الاوربية

549
00:24:15,040 --> 00:24:15,930
لا أتذكر ذلك

550
00:24:16,120 --> 00:24:17,460
لكنك تعرف لماذا فعلوا ذلك

551
00:24:18,870 --> 00:24:19,380
نعم

552
00:24:20,510 --> 00:24:23,140
حسناً، ينبغي لي أن أحضر بعض الفوشار أو أرد عنك ؟

553
00:24:23,500 --> 00:24:25,580
لا شكراً
سأتحدث

554
00:24:25,580 --> 00:24:26,430
لا تبالي

555
00:24:26,690 --> 00:24:27,970
تعرف الجزء الأول مسبقاً

556
00:24:27,970 --> 00:24:30,330
قمت بإنزال تقاطع انتل ، ودمرت الحاسوب

557
00:24:30,520 --> 00:24:32,030
تسابقت للخروج من الـ dni

558
00:24:32,720 --> 00:24:34,180
ثم ركضت نحوك يا كيسي

559
00:24:39,660 --> 00:24:40,940
أنا  ملقى على الأرض 

560
00:24:41,290 --> 00:24:44,660
لا ضوء ابيض ، فقط كيسي يحدق بي

561
00:24:49,870 --> 00:24:51,720
ثم اعادوني مرة اخرى ، إلا أنها لم تكن محاولة لانقاذي

562
00:24:51,720 --> 00:24:53,140
لا ، هذا كان فريق نقطة الارتكاز 

563
00:24:53,840 --> 00:24:54,880
لقد ارادوا شيئاً

564
00:24:56,020 --> 00:24:56,760
برايس

565
00:24:56,960 --> 00:24:57,580
أين هم ؟

566
00:24:57,580 --> 00:24:58,930
أين ملفات التقاطع ؟

567
00:24:59,750 --> 00:25:00,860
اخبرني يا برايس

568
00:25:01,750 --> 00:25:03,540
ماذا حدث للتقاطع؟

569
00:25:04,670 --> 00:25:07,080
أخبرني ، او سأتركك تموت مره اخرى

570
00:25:09,440 --> 00:25:10,290
.. رأيت

571
00:25:11,210 --> 00:25:12,160
.. رأيتهم

572
00:25:14,820 --> 00:25:15,840
إنهم داخلي

573
00:25:17,920 --> 00:25:19,000
انقذوه

574
00:25:19,220 --> 00:25:21,090
مهما يكلف ، انقذوه

575
00:25:22,380 --> 00:25:24,530
نقطة الارتكاز تظن أنك أنت التقاطع

576
00:25:24,730 --> 00:25:26,350
لقد أعادوني ليخرجوه مني

577
00:25:26,780 --> 00:25:27,630
لهذا أحتاج لمساعدتكم

578
00:25:29,380 --> 00:25:30,570
نحن نساعدك؟

579
00:25:30,570 --> 00:25:34,610
أنا بحاجة الى الدخول الى كالة المخابرات المركزية 
ولكن نقطة الارتكاز لها عملاء في كل وكالة

580
00:25:34,610 --> 00:25:37,190
انا بحاجة الى ان أعرف بأني سأسلمهم  الى وكالة المخابرات المركزية الحقيقية

581
00:25:37,620 --> 00:25:38,330
أنا أستطيع عمل ذلك

582
00:25:39,130 --> 00:25:39,770
أستطيع عمل ذلك

583
00:25:39,770 --> 00:25:43,850
أستطيع أن أكون هناك وإذا لمحت وميض أيا كان من ارسلوه 
هو من نقطة الارتكاز او لا

584
00:25:44,840 --> 00:25:45,620
أنت في طريقك

585
00:25:46,180 --> 00:25:47,060
ينبغي ان تنجح

586
00:25:47,410 --> 00:25:48,200
ذكي ، تشاك

587
00:25:48,340 --> 00:25:51,520
ما زالوا بحاجة الى مكان  ليسقطوا فيه ، مكان عام ، الكثير من الناس

588
00:25:51,880 --> 00:25:52,680
مكان عام

589
00:25:53,330 --> 00:25:54,730
الكثير من الشهود

590
00:25:55,860 --> 00:25:56,840
أعرف مكان

591
00:25:58,420 --> 00:25:59,480
الزبائن يصرخون ، حسنا ، أصغوا

592
00:26:00,580 --> 00:26:02,270
في غضون ثلاث دقائق ، سندخل هؤلاء الحيوانات للداخل

593
00:26:02,670 --> 00:26:05,750
"لو كانت هذه حديقة حيوان ، لقلت انطلقوا من أجل حياتكم ، لكن هذا "اشتر المزيد

594
00:26:06,310 --> 00:26:09,860
من أجل تلك الأيام عندما جثمتم هنا، 
هذا ما عملتم من أجله

595
00:26:10,400 --> 00:26:11,750
لا تخذلوني

596
00:26:12,210 --> 00:26:15,220
هذا أهم يوم في السنه

597
00:26:18,790 --> 00:26:20,030
و بابي مقفل

598
00:26:20,490 --> 00:26:21,910
لا تفكروا حتى في الطرق

599
00:26:36,130 --> 00:26:36,950
خذي واحد

600
00:26:38,330 --> 00:26:39,430
خذ واحد فقط

601
00:26:40,280 --> 00:26:41,320
هل نتحدث؟

602
00:26:43,260 --> 00:26:44,530
آنا ، ماذا حدث في الليلة الماضية

603
00:26:45,390 --> 00:26:46,770
كان اختبار يا مورجان

604
00:26:46,770 --> 00:26:47,940
وأنت رسبت

605
00:26:48,320 --> 00:26:49,970
حسنا ، ولماذا توجد اختبارات؟

606
00:26:49,970 --> 00:26:52,020
لا ، خذ واحد فقط

607
00:26:52,020 --> 00:26:52,790
خذ واحد فقط

608
00:26:53,030 --> 00:26:54,680
لا ، خذ واحد فقط

609
00:26:59,210 --> 00:27:01,000
.. حسنا ، الأجهزة هناك

610
00:27:01,000 --> 00:27:01,670
حسنا

611
00:27:01,670 --> 00:27:02,970
والالكترونيات ، موجوده هنا

612
00:27:03,290 --> 00:27:04,300
نحن ندخل المتجر

613
00:27:06,140 --> 00:27:08,390
وكالة المخابرات المركزية ستكون هنا خلال دقيقتين

614
00:27:12,430 --> 00:27:14,050
عفوا ، انا ابحث عن حقائب الكاميرا 

615
00:27:14,600 --> 00:27:17,140
كاميرا ، كاميرا ..انها هنا
..لذلك ، اذا اردت النظر

616
00:27:33,550 --> 00:27:34,250
هل أعرفك؟

617
00:27:35,300 --> 00:27:36,990
مذهل ، يارجل

618
00:27:36,990 --> 00:27:37,850
لا ، انا آسف يارجل

619
00:27:37,850 --> 00:27:41,180
أنت... تشبه الرجل  الذي ذهب مع أعز صديق لي الى ستانفورد 

620
00:27:42,750 --> 00:27:44,760
آه ، عفوا ، انا ذهبت الى بن

621
00:27:45,460 --> 00:27:46,880
سأعتبرها مجاملة

622
00:27:46,880 --> 00:27:49,670
حسنا ، لا ينبغي عليك فعلا ، والسبب أن هذا الرجل برايس دوشاً حقيقيا

623
00:27:50,210 --> 00:27:52,220
اتدري ، لقد كان السبب في طرد صديقي تشاك من ستانفورد

624
00:27:52,220 --> 00:27:53,140
انه دمر حياته

625
00:27:53,140 --> 00:27:56,180
لست ادري لماذا فعل هذا لافضل رجل في العالم؟

626
00:27:56,560 --> 00:27:58,300
مهما كنت ، عطلة سعيد

627
00:27:58,300 --> 00:27:59,180
جيف و ليستر

628
00:27:59,180 --> 00:28:00,110
لا يستطيعان العمل 

629
00:28:00,110 --> 00:28:00,830
انهما مختبئان

630
00:28:06,820 --> 00:28:08,880
وكالة المخابرات المركزية متمركزه هنا
تشاك ، شق طريقك

631
00:28:30,260 --> 00:28:31,410
"اهلا بكم في " اشتر المزيد

632
00:28:36,520 --> 00:28:37,560
لم يحدث شيء
لم يحدث شيء

633
00:28:37,560 --> 00:28:40,660
لم المح وميض اي شيء
لذا رجال وكالة المخابرات المركزية شرعيين

634
00:28:49,610 --> 00:28:50,900
ماذا تفعلان؟

635
00:28:51,640 --> 00:28:53,390
يارجل ، المكان ليس آمناًُ هناك

636
00:28:53,390 --> 00:28:54,630
احدهم لمسني

637
00:28:54,630 --> 00:28:55,360
لا اكترث

638
00:28:55,360 --> 00:28:57,000
كلاكما ليس عمل يقوم به

639
00:28:59,230 --> 00:29:00,820
مورجان ، السجلات سقطت

640
00:29:00,820 --> 00:29:02,170
أريد من جيف ان يذهب هناك لاصلاحها

641
00:29:02,170 --> 00:29:03,300
حسنا ، سأتعامل مع ذلك ، يا رئيس

642
00:29:04,250 --> 00:29:05,530
جيف ، السجلات سقطت

643
00:29:06,330 --> 00:29:07,140
لا استطيع عمل ذلك ، يارجل

644
00:29:07,140 --> 00:29:08,220
يا رجل ، عليك ذلك

645
00:29:08,220 --> 00:29:10,270
أنت قديم بما فيه الكفاية لتفهم كيف تعمل السجلات

646
00:29:10,270 --> 00:29:11,850
اتفقنا 
إنها من الثمانينات

647
00:29:12,210 --> 00:29:12,940
لا استطيع

648
00:29:12,940 --> 00:29:14,050
اسمعني
انت خائف

649
00:29:14,050 --> 00:29:14,660
أنا خائف

650
00:29:14,660 --> 00:29:17,660
كلنا خائفين
ولكن المتجر يعتمد عليك

651
00:29:17,870 --> 00:29:19,510
إذا لم يعاين الناس ، لن يستطيعوا الخروج

652
00:29:19,510 --> 00:29:21,150
لن يستطيع الناس الخروج ، وسيمتلأ المكان بهم

653
00:29:21,150 --> 00:29:22,180
..إذا امتلأ المكان بالناس يا جيف

654
00:29:22,490 --> 00:29:25,540
المتجر سوف ينفجر -
المتجر سوف ينفجر -

655
00:29:25,540 --> 00:29:26,930
سأذهب لاحضارهم هنا

656
00:29:26,930 --> 00:29:29,490
لا ياجيف ، لا
لا ، انها خدعة

657
00:29:30,920 --> 00:29:32,730
عفوا ، سيدي ، هل استطيع مساعدتك ؟

658
00:29:33,250 --> 00:29:34,430
نعم ، شكرا لك

659
00:29:34,940 --> 00:29:37,640
هذه الشاشات تبدو كشيء حقيقي 

660
00:29:37,640 --> 00:29:38,910
نعم ، إنها كذلك

661
00:29:42,770 --> 00:29:44,810
تعلم ، لم أكن أقصد الاساءه اليك ، في الليلة الماضية

662
00:29:45,260 --> 00:29:46,280
بشأن إقامتك مع أختك

663
00:29:47,040 --> 00:29:49,690
سارة اخبرتني عن فريقكم 
ما قمتم به معا

664
00:29:50,390 --> 00:29:52,100
وانت لا تزال الجاسوس الخارق ، صحيح ؟

665
00:29:52,100 --> 00:29:52,730
إنه لاشيء

666
00:29:53,420 --> 00:29:54,930
انني حصلت على صديق واحد في هذا العالم

667
00:29:57,120 --> 00:29:59,010
إنك حصلت على بيت ومتجر متكاملان

668
00:30:00,690 --> 00:30:01,860
إذن ماذا حدث يا برايس

669
00:30:01,860 --> 00:30:03,520
أنت فقط تختفي مرة تلو الاخرى؟

670
00:30:03,980 --> 00:30:05,040
هذا ما أفعله

671
00:30:05,940 --> 00:30:06,740
شكرا ، تشاك

672
00:30:08,360 --> 00:30:09,010
على كل شيء

673
00:30:13,780 --> 00:30:14,280
نعم

674
00:30:15,310 --> 00:30:16,110
على الرحب

675
00:30:18,140 --> 00:30:20,130
انا سآخذه ، تشاك
انت ابقى هنا

676
00:30:20,530 --> 00:30:21,070
حسنا

677
00:30:23,640 --> 00:30:25,030
ابقى في المتجر يا تشاك

678
00:30:36,640 --> 00:30:37,390
أنحن بخير

679
00:30:39,090 --> 00:30:40,040
نعم ، نحن في امان

680
00:30:40,790 --> 00:30:41,380
لا

681
00:30:42,590 --> 00:30:43,360
نحن

682
00:30:46,270 --> 00:30:47,730
أعتقدت أنك ميت يا برايس

683
00:30:48,750 --> 00:30:49,890
عودي معي

684
00:30:51,000 --> 00:30:52,280
عندي واجباتي

685
00:30:54,220 --> 00:30:55,620
لم تكوني أبدا جيده في هذا 

686
00:30:57,020 --> 00:30:58,300
التحدث عن الجزء الخاص بمشاعرك

687
00:30:59,880 --> 00:31:01,630
حسنا ، لا احب ان اتحدث كثيرا

688
00:31:10,270 --> 00:31:11,870
عفوا ، هل يمكني أن أحصل على بعض الخدمات؟

689
00:31:14,210 --> 00:31:15,970
انت تشارلز بارتوسكي ، اليست كذلك؟

690
00:31:16,740 --> 00:31:17,850
التقينا في يوم  سابق

691
00:31:19,030 --> 00:31:19,710
أفعلنا؟

692
00:31:20,950 --> 00:31:22,190
..إذن كيف ، كيف أستطيع

693
00:31:22,590 --> 00:31:23,430
كيف استطيع مساعدتك؟

694
00:31:23,860 --> 00:31:24,870
أنا أبحث عن حاسوب

695
00:31:24,870 --> 00:31:27,550
لابد ان يكون احدها مألوف لديك

696
00:31:39,160 --> 00:31:41,290
لايبدو انك تفهم الوضع يا تشارلز

697
00:31:41,860 --> 00:31:45,500
كنت تعتقد ان جميع هؤلاء شهود 
لضمان ان لايحدث لك شيء

698
00:31:45,500 --> 00:31:47,160
لايمكن أن تكون أكثر خطأً

699
00:31:48,280 --> 00:31:51,270
انني ، أنا  حقيقة ً اعمل الان

700
00:31:51,270 --> 00:31:51,950
مشغول حقا

701
00:31:51,950 --> 00:31:53,160
لذا  ربما يجب علي أن اعود للعمل

702
00:31:53,160 --> 00:31:56,800
.. وساره وولكرمنذ خمس دقائق مضت

703
00:31:56,880 --> 00:31:59,300
عندي سبعة قتلة مدربين مرابطين في جميع انحاء المحل

704
00:31:59,490 --> 00:32:00,510
انظر اليهم هناك

705
00:32:01,310 --> 00:32:04,300
يمكنك ايضا ان ترى رجالي وقد قيدوا السيد كيسي

706
00:32:04,700 --> 00:32:05,820
انظر، اليك ماعندي يا تشارلز

707
00:32:06,000 --> 00:32:11,480
لا شيء يوقفني من انجاز أوامري
.. ابرياء ..مدنيين 

708
00:32:11,480 --> 00:32:16,520
اذا اضطررتني ، سأعدم كل شخص  في هذا المكان

709
00:32:28,880 --> 00:32:29,400
انتهينا

710
00:32:31,260 --> 00:32:32,740
نعم ، سنحتاج الى حوالي دقيقتين لمسح المنطقة

711
00:32:42,030 --> 00:32:42,620
أين هو ؟

712
00:32:42,870 --> 00:32:43,470
من؟

713
00:32:43,470 --> 00:32:44,560
رئيسهم ، تومي

714
00:32:45,100 --> 00:32:45,790
تشاك

715
00:32:53,870 --> 00:32:55,410
تشاك ، السجلات سقطت

716
00:32:55,410 --> 00:32:56,540
 لااستطيع ان احصل على نسخة احتياطية منها

717
00:32:56,910 --> 00:32:57,910
مالذي علي فعله ؟

718
00:32:58,290 --> 00:33:00,450
انطق اكثر من كلمة واحدة 
وسأقتله الآن هنا

719
00:33:03,680 --> 00:33:04,750
أناناس

720
00:33:07,100 --> 00:33:07,620
لنذهب

721
00:33:10,320 --> 00:33:10,980
أناناس

722
00:33:11,540 --> 00:33:13,240
يا رجل ، لا تقل تلك الكلمة ، اتفقنا؟

723
00:33:13,240 --> 00:33:15,400
لن يكن لها أي معنى اذا واصلت المزح بها ، حسنا؟

724
00:33:15,400 --> 00:33:16,910
لا ، انا لم أقلها

725
00:33:17,530 --> 00:33:18,240
تشاك فعل

726
00:33:18,840 --> 00:33:19,880
تشاك -
تشاك -

727
00:33:23,810 --> 00:33:26,360
سيداتي وسادتي
لدينا طارئ

728
00:33:26,360 --> 00:33:30,020
أريد منكم جميعا مغادرة المتجر بشكل منظم

729
00:33:30,020 --> 00:33:32,060
آنا ، اناناس

730
00:33:45,680 --> 00:33:46,470
جرايمز

731
00:34:13,510 --> 00:34:14,410
إنها غلطة

732
00:34:14,410 --> 00:34:15,560
أنت ، أنت لا

733
00:34:16,000 --> 00:34:17,060
المتجر لا يحترق

734
00:34:34,480 --> 00:34:35,990
أمسكتك -
أمسكتك -

735
00:34:36,340 --> 00:34:38,380
مورجان ، ماذا تفعل ؟

736
00:34:38,930 --> 00:34:39,630
أنزلني

737
00:34:39,850 --> 00:34:40,920
لن أنزلكِ

738
00:34:40,920 --> 00:34:43,130
مرجان ، انزلني

739
00:34:47,570 --> 00:34:48,320
الشفرة السوداء

740
00:34:48,320 --> 00:34:49,480
"العدو في "اشتر المزيد

741
00:34:49,750 --> 00:34:51,750
احتاج الى فريق دعم 

742
00:34:53,840 --> 00:34:54,530
هل تمزح معي

743
00:34:54,530 --> 00:34:55,760
أحد الاطفال يمكن ان يجد هذا 

744
00:35:03,470 --> 00:35:04,510
اقفلوا الابواب

745
00:35:11,530 --> 00:35:12,470
ابقى منخفضا ، تشاك

746
00:35:12,870 --> 00:35:14,110
هذا عندما يبدأ يبدأ اطلاق النار

747
00:35:15,070 --> 00:35:16,400
الآ .. الآن

748
00:36:13,900 --> 00:36:14,990
انها فعلاً رائعان

749
00:36:21,550 --> 00:36:22,100
هيا يا تشاك ، لنذهب

750
00:36:22,100 --> 00:36:26,050
أنا حقاً سأمرض وتعبت من سحبك لي طوال الوقت

751
00:36:27,260 --> 00:36:28,000
أين تشاك ؟

752
00:36:28,310 --> 00:36:29,170
هنا

753
00:36:31,090 --> 00:36:32,710
..أتركه يذهب
الآن

754
00:36:33,020 --> 00:36:34,620
هل تبدو لكِ هذه المره الأولى بالنسبه لي ؟

755
00:36:34,620 --> 00:36:37,000
الا يوجد شخص آخر ، يقوم بدور الدرع البشري؟

756
00:36:37,430 --> 00:36:38,680
ابقى هناك ، برايس

757
00:36:39,450 --> 00:36:40,310
أنت بخير يا تشاك؟

758
00:36:40,310 --> 00:36:41,520
هل يبدو ذلك أنني بخير؟

759
00:36:41,520 --> 00:36:42,820
أريد أن أسألك شيئا 

760
00:36:42,820 --> 00:36:43,590
أطلق

761
00:36:43,940 --> 00:36:44,910
ليس أنت ، من فضلك

762
00:36:45,950 --> 00:36:47,410
Khi-ja?

763
00:36:48,960 --> 00:36:50,020
Khi-ja?

764
00:36:50,170 --> 00:36:50,930
Gho-be?

765
00:36:52,210 --> 00:36:53,010
Khi-ja.

766
00:36:54,370 --> 00:36:55,250
أسف ، تشاك

767
00:36:58,670 --> 00:36:59,170
مرحبا

768
00:37:01,030 --> 00:37:02,130
ماذا قلت له ؟

769
00:37:02,680 --> 00:37:03,520
اسأليه

770
00:37:04,920 --> 00:37:05,630
أنت ، تشاك

771
00:37:08,930 --> 00:37:10,050
تشاك، هيا ، استيقظ

772
00:37:10,050 --> 00:37:10,960
هيا ، انت

773
00:37:13,970 --> 00:37:14,920
Khi-ja...

774
00:37:15,390 --> 00:37:18,300
Khi-ja.
نعم ، نعم

775
00:37:19,860 --> 00:37:21,220
انا ارتدي الصدريه 

776
00:37:26,630 --> 00:37:27,870
انها تقرص قليلا

777
00:37:32,610 --> 00:37:33,670
.. بجدية ، هذا هو

778
00:37:34,130 --> 00:37:40,750
ليس منصفا ان لا تخبر احد ما مقدار الالم الذي ما زالت الصدريه الواقيه تسببه

779
00:37:40,750 --> 00:37:42,300
ابقوا مكانكم 
لا احد يتحرك

780
00:37:42,300 --> 00:37:44,580
مهلا ، تنحى
انه واحد منا

781
00:37:44,920 --> 00:37:45,710
لنذهب

782
00:38:04,990 --> 00:38:05,490
يارجل

783
00:38:06,770 --> 00:38:08,220
لماذا تحمل " آنا" للخارج ؟

784
00:38:08,550 --> 00:38:11,210
انه يمكنها المشي ، لا؟

785
00:38:11,610 --> 00:38:12,380
عذرا بشأن ذلك

786
00:38:12,380 --> 00:38:15,020
مورجان ، انت نجحت

787
00:38:15,020 --> 00:38:15,750
أنا نجحت؟

788
00:38:16,150 --> 00:38:16,870
جرايمز

789
00:38:18,800 --> 00:38:20,980
أنت هدمت أهم يوم تسوق في السنه

790
00:38:20,980 --> 00:38:22,240
لأجل ماذا ، لأجل ماذا ؟

791
00:38:22,240 --> 00:38:23,880
هل تعلم ما أنت يا جرايمز ؟ -
لا -

792
00:38:24,390 --> 00:38:24,960
ماذا؟

793
00:38:25,400 --> 00:38:26,690
كان هناك تسرب للغاز في المتجر

794
00:38:27,080 --> 00:38:28,250
غاز -
نعم ، سيدي -

795
00:38:28,660 --> 00:38:30,720
ومن أخلى المكان بالتأكيد أنقذ الكثير من الناس

796
00:38:31,610 --> 00:38:33,630
سيستغرق منا عده ساعات لتنظيف  المكان ، لذا سنقدر ذلك

797
00:38:33,630 --> 00:38:35,710
اذا ابقيت الجميع خارجا ، حتى نأذن لكم 

798
00:38:41,730 --> 00:38:43,110
هل هي مستقيمه؟ 
ألا تبدو جيدة؟

799
00:38:48,120 --> 00:38:48,950
ماذا سنفعل؟

800
00:38:49,730 --> 00:38:51,910
استرخي ، تشاك
هؤلاء هم "الضمانات الامنية السلبيه " وعمال النظافة

801
00:38:51,910 --> 00:38:54,090
سيعيدون "اشتر المزيد " الى وضعه الطبيعي في لحظات

802
00:38:54,090 --> 00:38:55,330
ماذا حدث مع برايس؟

803
00:38:55,550 --> 00:38:57,830
إنه هناك يعطي تقريره الى الجنرال بيكمان

804
00:39:09,820 --> 00:39:11,140
على ما يبدو 
لدي وضع الجديد 

805
00:39:11,540 --> 00:39:12,520
كما الجرسون د '؟

806
00:39:12,890 --> 00:39:14,850
 في الحقيقة انه قنصليه عشاء

807
00:39:14,850 --> 00:39:18,560
يردون مني ملاحقة نقطة الارتكاز بدوري ، عن طريق الرادار

808
00:39:19,410 --> 00:39:20,450
يبدو مثل الجنه

809
00:39:20,580 --> 00:39:22,230
ذلك يعني ان برايس لاركن ميت

810
00:39:22,950 --> 00:39:24,620
وسيبقى على هذا النحو هذه المرة

811
00:39:26,460 --> 00:39:27,220
مع السلامة تشاك

812
00:39:28,450 --> 00:39:29,500
هذا غريب جدا

813
00:39:30,340 --> 00:39:32,050
أين ستذهب ؟
من ستكون ؟

814
00:39:32,270 --> 00:39:35,100
عذرا ، لا يمكنك ان تعرف

815
00:39:37,160 --> 00:39:38,010
سارة

816
00:39:40,310 --> 00:39:41,840
"سيكون دائما لدينا "اوماها

817
00:39:55,770 --> 00:39:56,290
أنت

818
00:39:56,760 --> 00:39:57,260
ماذا؟

819
00:39:57,260 --> 00:39:59,510
ام ، لدينا بعض بقايا ديك الرومي

820
00:39:59,510 --> 00:40:04,790
فعلا ، لدينا الكثير من بقايا ديك الرومي 
لذا فانني اتساءل إذا كان بإمكاني ان احضر لك بعض السندويتشات أو اي شيء

821
00:40:04,790 --> 00:40:06,140
شكرا ، ولكن لدي عمل  يتعين علي القيام به

822
00:40:06,520 --> 00:40:07,130
صحيح

823
00:40:07,130 --> 00:40:08,290
حسنا ، اذن

824
00:40:10,160 --> 00:40:11,900
أنت ، كيسي ، كيسي ، كيسي

825
00:40:12,320 --> 00:40:12,890
نعم؟

826
00:40:12,890 --> 00:40:13,720
آسف

827
00:40:15,740 --> 00:40:18,590
"ماذا كان يعني برايس بـ "اوماها

828
00:40:18,590 --> 00:40:22,100
خارج نطاق كونه غريب ، "كازابلانكا "اشاره مرجعية ؟

829
00:40:22,680 --> 00:40:23,790
ربما شفرة

830
00:40:24,130 --> 00:40:25,570
نقطة اتصال من نوع ما

831
00:40:26,310 --> 00:40:28,430
حسنا ، لماذا تحتاج  سارة لذلك ؟

832
00:40:29,050 --> 00:40:30,450
برايس سيختفي يا تشاك 

833
00:40:30,450 --> 00:40:32,190
لا مكالمات هاتفيه
لا رسائل

834
00:40:32,460 --> 00:40:34,640
إذا أرادت سارة  الانظمام اليه 
عليها ان تفعل ذلك الآن

835
00:40:36,230 --> 00:40:37,280
سارة ستتركنا؟

836
00:40:37,950 --> 00:40:39,180
لا تقلق يا تشاك

837
00:40:39,580 --> 00:40:41,120
عندما ترحل ساره
سنحضر لك فتاة جديده

838
00:40:47,340 --> 00:40:47,980
أوه ، يارجل

839
00:40:49,490 --> 00:40:50,480
هذا رائع ، صحيح ؟

840
00:40:51,170 --> 00:40:54,580
صديقان ، واثنان من سندويش ديك الرومي البارد ، وكل المايو الذي تريد

841
00:40:55,640 --> 00:40:56,530
هل انت بخير؟

842
00:42:01,480 --> 00:42:02,480
ترجمة
ZaBest
