1
00:00:18,250 --> 00:00:22,550
أنا سعيد لأنها أعجبتك

2
00:00:21,050 --> 00:00:22,650
لقد أحببتها

3
00:00:22,850 --> 00:00:24,450
كم الساعة الأن؟

4
00:00:25,850 --> 00:00:27,350
هل انت مجنونة؟
عودي لنوم مجدداً

5
00:00:27,350 --> 00:00:28,750
و أترك كل ضوء الشمس؟

6
00:00:28,750 --> 00:00:29,750
هيا اليسا هنالك

7
00:00:29,750 --> 00:00:31,850
حرب اهليه تحدث في كل مكان

8
00:00:34,050 --> 00:00:35,050
مغري

9
00:00:35,850 --> 00:00:36,950
هل لدي وقت محدود

10
00:00:38,050 --> 00:00:38,850
نعم

11
00:00:39,550 --> 00:00:41,250
لماذا اجعل نفسي متورط دائماً

12
00:00:41,250 --> 00:00:42,350
مع مصورة صحفية؟

13
00:00:42,350 --> 00:00:44,850
وانا كيف اختلط مع
 

14
00:00:45,200 --> 00:00:45,850
ماذا تسمي نفسك؟

15
00:00:46,050 --> 00:00:47,450
مستشار طاقة

16
00:00:47,450 --> 00:00:48,550
وماذا يعني ذلك اصلاً؟

17
00:00:48,550 --> 00:00:50,650
يعني انني أدع نفسي انام إلى وقت متأخر

18
00:00:50,750 --> 00:00:52,350
هنا عرضي 
نعم

19
00:00:52,450 --> 00:00:54,950
يا مستشار الطاقة

20
00:00:55,250 --> 00:00:57,950
انت تبقى على السرير وتحمي طاقتك الثمينة

21
00:01:01,450 --> 00:01:03,250
وانا سوف اعود قبل ان تعلم

22
00:01:04,650 --> 00:01:06,050
إلى القاء يا حلو

23
00:02:21,150 --> 00:02:22,650
 هل سمعت كلمة مما قلت؟

24
00:02:23,750 --> 00:02:24,850
 أنت

25
00:02:25,050 --> 00:02:26,350
هل تتكلم الأنجليزية؟

26
00:02:26,850 --> 00:02:29,850
 أنت 
هل تسمعني؟

27
00:02:30,950 --> 00:02:31,450
نعم

28
00:02:31,450 --> 00:02:32,650
إذاً لماذا لا تتحرك؟

29
00:02:32,650 --> 00:02:34,350
لأنك لو كنت تسمعني

30
00:02:34,350 --> 00:02:37,850
لكنت تمشي لتحضر لي 300 دولار خاصتي

31
00:02:37,550 --> 00:02:38,750
سيدي, اكرر

32
00:02:38,750 --> 00:02:41,850
لا استطيع ان أرد المبلغ من دون فاتورة الشراء

33
00:02:41,850 --> 00:02:43,250
لا تستطيع اعادة المبلغ

34
00:02:43,350 --> 00:02:44,850
ولن تعطيني بديل

35
00:02:44,850 --> 00:02:46,750
ماذا تستطيع ان تفعل بضبط؟

36
00:02:46,850 --> 00:02:47,950
جوني الكبير

37
00:02:47,950 --> 00:02:49,550
مثير لشفقة,عاجز أخرق

38
00:02:50,550 --> 00:02:52,450
انا قادر على إقاف صراخك 

39
00:02:52,250 --> 00:02:53,850
مهلاً مهلاً مهلاً

40
00:02:53,850 --> 00:02:55,750
مهلاً جون ما نوع المشكلة هنا

41
00:02:56,150 --> 00:02:57,850
دعني اخمن التركيز الأوتوماتيكي؟
نعم

42
00:02:57,850 --> 00:02:59,850
انها تحدث دائماً
انها سريعة... 

43
00:02:59,850 --> 00:03:01,750
سريعة الأصلاح وانا استطيع ان اعتني بها شخصياً

44
00:03:01,750 --> 00:03:02,950
إذا تركت اسمك ورقمك 

45
00:03:02,950 --> 00:03:03,850
على كابينة الأستقبال

46
00:03:03,850 --> 00:03:05,550
سأعتني بها جيداً , حسناً

47
00:03:05,750 --> 00:03:08,150
هل كان هذا صعباً؟
شكراً , اتمنى لك يوماً سعيداً

48
00:03:09,450 --> 00:03:11,650
فقط تنفس كايسي اهدأ

49
00:03:11,650 --> 00:03:12,550
تنفس 

50
00:03:12,550 --> 00:03:14,650
انها تعمل جيداً

51
00:03:15,750 --> 00:03:16,750
جيد جداً جداً

52
00:03:17,650 --> 00:03:18,350
مرحباً

53
00:03:20,250 --> 00:03:21,150
أنت لن تصدق

54
00:03:21,150 --> 00:03:22,150
هل جعلت هاذا الجهاز يعمل؟

55
00:03:22,150 --> 00:03:25,050
حصلت على تيره من ارقام التلفونات

56
00:03:25,350 --> 00:03:28,350
ماذا اخبرتك عن البحث عن الشهره ؟

57
00:03:28,350 --> 00:03:30,150
وبالمناسبة من لا يملك رقم هاتف؟

58
00:03:31,050 --> 00:03:32,450
هل هذه قاعدة بيانت سيفل ؟

59
00:03:32,450 --> 00:03:35,650
استطيع معرفة كل ضيف في فندق سونكل 

60
00:03:35,650 --> 00:03:37,950
عثر عليها كلها 
ارقام الغرف , رقم البطاقات الأتمانية

61
00:03:37,950 --> 00:03:39,150
سجلات مختصرة

62
00:03:39,150 --> 00:03:40,550
هاذا رائع جيف انه حقاً عملاً جيد

63
00:03:40,550 --> 00:03:42,450
سأعلم الفندق ان كمبيوتراتهم جاهزه

64
00:03:42,450 --> 00:03:46,650
انت تهدر كامل التيره التي بحثت عنها

65
00:03:47,350 --> 00:03:49,150
جرانت سوفيل
ارجوك لا تقاضينا

66
00:03:56,250 --> 00:03:57,550
ديميتري سيلجاك

67
00:03:58,050 --> 00:03:59,550
معروف بمتاجرة الأسلحة في السوق السوداء

68
00:03:59,550 --> 00:04:01,450
متخصص سابق في السوفيت

69
00:04:17,950 --> 00:04:20,550
حسناً, سوف اصاب بصداع غداً

70
00:04:29,250 --> 00:04:30,550
اليسا ترانجاينا

71
00:04:31,250 --> 00:04:34,150
مصورة فوتجرافية, مطلقة اشاعات تحت غطاء عميلة ان اس اه 

72
00:04:34,150 --> 00:04:35,650
في مكان مجهول

73
00:04:37,050 --> 00:04:38,150
الحلو؟

74
00:04:41,850 --> 00:04:44,050
الحلو
صديقته في المدينة

75
00:04:50,150 --> 00:04:50,950
كايسي
 
76
00:04:49,200 --> 00:04:49,900
انتظر انتظر

76
00:04:52,250 --> 00:04:54,450
حصلت على رؤية لكل الأشخاص السيئين

77
00:04:56,250 --> 00:04:57,650
من هم؟
في الأغلب روسيين

78
00:04:57,650 --> 00:05:00,150
جميعهم يتنقلون بأسماء مستعاره
جوازات سفر مزوره

79
00:05:00,450 --> 00:05:01,550
هاذا يعني انهم مروجي اسلحة

80
00:05:01,550 --> 00:05:03,850
مبيضي اموال,مهربين السوق السوداء
نعم

81
00:05:03,850 --> 00:05:05,350
بوضوح جميعهم لديهم غنائم 

82
00:05:05,350 --> 00:05:06,850
تحت اتفاقية جراند سيفيل

83
00:05:06,850 --> 00:05:07,950
سأمررها لسلطات العليا

84
00:05:07,950 --> 00:05:09,150
لنرى ماهي الواجبات التي يريدوننا ان نقوم بها

85
00:05:09,150 --> 00:05:11,250
هنا ليك امر أخير

86
00:05:11,350 --> 00:05:12,850
كان هناليك اسم آخر

87
00:05:12,950 --> 00:05:14,850
اسم رأيته في الحقيقه

88
00:05:14,950 --> 00:05:16,150
لكني اهملته

89
00:05:16,550 --> 00:05:19,050
اسمها... خارج القائمة

90
00:05:19,150 --> 00:05:20,650
ماالذي تتكلم عنه بروتوسكي؟

91
00:05:20,650 --> 00:05:25,050
هل اسم اليسا ترنكينا

92
00:05:25,050 --> 00:05:26,550
يعني لك شيْ

93
00:05:27,150 --> 00:05:28,350
الحلو؟

94
00:05:30,150 --> 00:05:31,650
انطق بهاذا الأسم مره اخرى

95
00:05:31,650 --> 00:05:32,950
وسأنهيك 

96
00:05:33,750 --> 00:05:34,950
اومء برأسك إذا فهمت

97
00:05:37,250 --> 00:05:40,750
كاسي ... أنت تضر التقاطع

98
00:05:50,250 --> 00:05:53,150
اتمنى لكم مشاهده ممتعة

99
00:05:53,150 --> 00:05:57,050
ترجمة
ZaBest

100
00:06:14,250 --> 00:06:19,450


101
00:06:28,050 --> 00:06:28,650
خذ

102
00:06:28,950 --> 00:06:30,350
جرب هذ 

103
00:06:30,350 --> 00:06:32,050
افطار لحم الكلب المطحون مع حبيبات السجق

104
00:06:32,050 --> 00:06:33,550
و طبقة من الفطائر
 
106
00:06:30,300 --> 00:06:31,700
شكراً, سأجربها لاحقاً

105
00:06:34,950 --> 00:06:36,450
لدي موضوع جدي لأناقشة

106
00:06:36,450 --> 00:06:37,950
مشكلة امن عام

107
00:06:38,050 --> 00:06:39,750
صديقة كايسي السابقة في المدينة

108
00:06:39,850 --> 00:06:40,450
ماذا؟
كيف تعلم؟

109
00:06:40,450 --> 00:06:41,050
لقد ومضة لي

110
00:06:41,050 --> 00:06:42,550
اسمها هو اليسا ترانكينا

111
00:06:42,550 --> 00:06:44,150
ممتعة جداً ومثيرة جداً وتمكث

112
00:06:44,150 --> 00:06:45,950
في جراند سيفيل كما يبدو

113
00:06:45,950 --> 00:06:47,350
هل يعلم كايسي؟
نعم, وكان سيمزق

114
00:06:47,350 --> 00:06:49,150
رأسي ,على الأغلب كان فراقاً مؤلماً

115
00:06:49,150 --> 00:06:50,650
تعلمين منذ فترة طويله كنت اتخيل

116
00:06:50,650 --> 00:06:53,550
كايسي يخفي شيئً 
في الأسفل كما تعلمين

117
00:06:53,850 --> 00:06:55,250
انا لا أعرف اي نوع من النساء

118
00:06:55,250 --> 00:06:57,150
ستحب رجل مثل كايسي

119
00:06:57,150 --> 00:06:59,950
كنت اتمنى ان تساعديني على معرفت ذلك

120
00:07:00,750 --> 00:07:01,850
اليسا مواطنة 

121
00:07:01,850 --> 00:07:02,850
اجنبية

122
00:07:02,850 --> 00:07:04,150
التقاطع لم يكن لديه شئ عنها

123
00:07:04,150 --> 00:07:05,850
باستثناء بعض رسائل الحب
 
126
00:07:02,600 --> 00:07:03,800
التي لن تخرج من رأسي ابداً

124
00:07:07,050 --> 00:07:09,350
تريدني ان اذهب من وراء كايسي

125
00:07:09,650 --> 00:07:11,650
بحثاً في مصادر السي اي اه 

126
00:07:11,650 --> 00:07:13,450
واتعدى على خصوصية هذه الرأه

127
00:07:13,450 --> 00:07:15,550
لكي تعلم انت ماهي قصة هذه المرأه

128
00:07:15,650 --> 00:07:17,350
أتقنعيني انكي لست مهتمه؟

129
00:07:19,650 --> 00:07:20,950
مرحباً
مرحباً

130
00:07:20,950 --> 00:07:23,650
انا إلي بروتوسكي 
شقيقة تشاك

131
00:07:24,050 --> 00:07:25,350
نعم بالطبع

132
00:07:25,350 --> 00:07:27,650
انا اميز
لذة فم تشاك

133
00:07:28,950 --> 00:07:29,750
دوفين

134
00:07:31,350 --> 00:07:32,650
ليستر 
جيف

135
00:07:32,650 --> 00:07:34,450
حسناً احتاج شخص من مساعدي تشاك

136
00:07:34,450 --> 00:07:38,050
شخص يساعدني في اختيار بعض الأشياء لأشتريها

137
00:07:39,750 --> 00:07:40,950
جيف, ليستر

138
00:07:41,050 --> 00:07:42,550
لماذا لا تدعون ضيوفي يأخذون استراحة؟

139
00:07:42,550 --> 00:07:45,050
لدينا اعمال نناقشها

140
00:07:50,050 --> 00:07:50,850
إذاً؟

141
00:07:52,350 --> 00:07:53,750
حسناً , بماذا استطيع خدمتكي اليوم سيدتي؟

142
00:07:53,750 --> 00:07:55,150
هذه السنة لدينا منسبة

143
00:07:55,150 --> 00:07:57,250
دوفين وانا لدينا بعض المال الزائد

144
00:07:57,250 --> 00:07:58,250
لذى اتفقنى ان نشتري

145
00:07:58,250 --> 00:08:00,350
هدية كبيرة بدلاً من اثنتان صغيرتان

146
00:08:00,350 --> 00:08:00,950
رائع صحيح؟

147
00:08:00,950 --> 00:08:03,250
انت تصيبينني بالرجفة عندما تقولينها عزيزتي

148
00:08:05,550 --> 00:08:07,250
هل قررتم ما نوع الغرض ؟

149
00:08:07,550 --> 00:08:08,250
نعم
نعم

150
00:08:12,650 --> 00:08:13,650
جميلة اليست كذاليك؟

151
00:08:17,050 --> 00:08:18,250
جميلة اليست كذاليك؟

152
00:08:19,050 --> 00:08:20,550
فكر في الأشياء الجميلة التي يمكننا مشاهدتها

153
00:08:20,550 --> 00:08:22,650
فكري في الأشياء الجميلة التي يمكننا غسلها

154
00:08:23,250 --> 00:08:26,250
اريدكم ان تعلموا انني لست رجل مبيعات فقط

155
00:08:26,950 --> 00:08:29,750
انا اجعل نفسي معالج سلع التجزئة

156
00:08:31,250 --> 00:08:33,450
إلي لماذا تريدين حقاً التلفاز؟

157
00:08:33,650 --> 00:08:35,250
لكي يمكننا قضاء وقت اكبر مع بعضنا

158
00:08:35,550 --> 00:08:36,950
مساء هادئ في المنزل

159
00:08:37,250 --> 00:08:38,550
عناق على الأريكة

160
00:08:38,650 --> 00:08:39,450
هذا جيد

161
00:08:39,550 --> 00:08:40,950
جيد, ديفين

162
00:08:42,850 --> 00:08:44,650
ما الذي وراء الغسالة و المجففة

163
00:08:45,350 --> 00:08:47,050
كي نمضي وقت اطول معاً

164
00:08:47,150 --> 00:08:48,650
ماذا؟
لا مزيد من المغاسل

165
00:08:48,650 --> 00:08:50,750
نعود إلى المنزل ومن ثم نذهب للجري

166
00:08:50,750 --> 00:08:52,250
من دون القلق على الملابس الوسخة

167
00:08:52,250 --> 00:08:53,250
انا لم اذهب للجري معك ابداً

168
00:08:53,250 --> 00:08:55,050
حسناً, ممكن مع سروال كامل

169
00:08:55,050 --> 00:08:56,550
نضيف حبيبتي

170
00:08:56,750 --> 00:08:58,250
اسفه , انتظرو

171
00:08:59,950 --> 00:09:00,950
هذا المشفى علي الذهاب

172
00:09:00,950 --> 00:09:02,850
ماذا علي ان افعل بهديتنا؟

173
00:09:02,850 --> 00:09:05,450
اتعلم عزيزي لما لاتفاجئني؟

174
00:09:06,250 --> 00:09:06,950
احبك

175
00:09:10,550 --> 00:09:12,550
استلمنا تقريرك ميجر

176
00:09:12,650 --> 00:09:14,850
عصابات شرقية

177
00:09:14,850 --> 00:09:16,550
تجار اسلحة روسيين

178
00:09:16,850 --> 00:09:18,550
من الواضح اننا لسنا معتادون على رؤية 

179
00:09:18,550 --> 00:09:21,150
هذه المجموعات في الولايات المتحدة هذه الأيام

180
00:09:21,150 --> 00:09:23,250
ليس منذ ان الحرب الباردة, جنيرال؟

181
00:09:23,250 --> 00:09:25,750
إذا تريدوننا ان نتسلل إلى جراند سيفيل؟

182
00:09:25,750 --> 00:09:27,950
لقد حجز بار الفندق

183
00:09:27,950 --> 00:09:28,850
مبكراً هذه اليلة

184
00:09:28,850 --> 00:09:30,450
حسناً , سوف الغي جدول اعمالي

185
00:09:30,450 --> 00:09:31,850
فقط لأجلك ياجينيرال

186
00:09:31,950 --> 00:09:34,950
سيد بروتوسكي الأمر يعود لك لتخبرنا 

187
00:09:34,950 --> 00:09:37,950
ماذا يفعل هاؤلاء العملاء المجرمون في لوس انجلس

188
00:09:37,950 --> 00:09:40,250
انت والعميلة ولكر ستذهبون تخفيين 

189
00:09:40,350 --> 00:09:42,450
نريد منك ان تلتقط بعض الرؤى عن الروسيين

190
00:09:42,450 --> 00:09:43,950
انظر ماذا تستطيع ان ترى

191
00:09:44,050 --> 00:09:46,250
و ...حظً موفقاً

192
00:09:46,950 --> 00:09:48,350
إذاً ماذا عنك كايسي؟

193
00:09:50,250 --> 00:09:51,250
ماذا عني؟
لا أعلم

194
00:09:51,250 --> 00:09:52,650
فقط إذا ذهبنا انا وسارة 

195
00:09:52,650 --> 00:09:54,650
إلى الفندق لنلتقط بعض الرؤى

196
00:09:54,650 --> 00:09:55,750
من الممكن ان تتوق 

197
00:09:55,750 --> 00:09:57,350
لشخص ما 
لن افعل

198
00:09:57,350 --> 00:09:57,850
تشاك...
حسناًً لابأس

199
00:09:57,850 --> 00:09:59,750
حسناً, سأصمت الأن

200
00:10:00,450 --> 00:10:01,450
ماذا يحدث مع ذلك الرجل؟

201
00:10:01,450 --> 00:10:02,950
هو فعلاً لا يريد ان يرى حبيبته السابقة اليس كذلك؟

202
00:10:02,950 --> 00:10:04,050
انا اشك في ذلك

203
00:10:04,850 --> 00:10:06,050
اليسا ميته

204
00:10:11,550 --> 00:10:11,950
 انا لا أفهم

205
00:10:11,950 --> 00:10:13,350
إذا صديقة كايسي ميتة

206
00:10:13,350 --> 00:10:15,250
من هي اليسا ترانكينا التي في هذا الفندق؟

207
00:10:15,250 --> 00:10:16,950
من الممكن ان يكون شخص لديه جواز سفر مزور

208
00:10:16,950 --> 00:10:18,450
تحدث دائماً في روسيا

209
00:10:18,450 --> 00:10:20,850
الناس يموتون ومعلوماتهم الشخصية تذهب إلى سلة المهملات

210
00:10:20,850 --> 00:10:22,250
يا إله هذا فضيع

211
00:10:22,250 --> 00:10:24,050
ليس غريب ان كايسي متضايق

212
00:10:24,350 --> 00:10:26,050
كايسي

213
00:10:26,050 --> 00:10:26,750
انا فقط...انت تعلم ذلك

214
00:10:26,750 --> 00:10:28,550
انا اسف على ماقلت مؤخراً

215
00:10:28,550 --> 00:10:29,850
انسى ذلك تشاك 
لقد سمعت ماقلته الجنرال

216
00:10:29,850 --> 00:10:31,150
لدينا عمل نقوم به

217
00:10:32,050 --> 00:10:33,250
هؤلاء الروسيين

218
00:10:34,950 --> 00:10:36,950
انتظر انتظر انتظر 
هذه ليست ربطة عنق سوداء

219
00:10:36,950 --> 00:10:38,250
انا ملفت لنظر

220
00:10:39,350 --> 00:10:40,450
نعم.انزع السترة
224
00:10:42,700 --> 00:10:43,600
ما هذا؟

221
00:10:47,250 --> 00:10:48,250
نعم . ممتاز

222
00:10:49,550 --> 00:10:50,350
تعلمين انه من الجيد معرفة

223
00:10:50,350 --> 00:10:52,250
انني كنت من المساعدين في هذه المهمة

224
00:10:52,950 --> 00:10:54,850
لقذ انهيت بعض دراسات الشخصيات

225
00:10:54,950 --> 00:10:56,150
هل تميز اي شخص تشاك؟

226
00:10:57,750 --> 00:10:59,450
هذا دميتري سيلجاك

227
00:11:00,250 --> 00:11:01,550
السوق السوداء لبيع الأسلحة

228
00:11:05,450 --> 00:11:07,850
سيرجاي رأيس الرومانوف

229
00:11:07,850 --> 00:11:09,250
فريلانس

230
00:11:11,850 --> 00:11:13,050
ساجا

231
00:11:13,150 --> 00:11:15,150
هل هذا انت؟
رفيقي ساجا؟

232
00:11:15,450 --> 00:11:16,350
الجميع يتعرف على

233
00:11:16,550 --> 00:11:18,650
النسيب الرابع من طرف امي

234
00:11:19,150 --> 00:11:22,550
ساجا تعال وعانق نسيبك عناق شديد

235
00:11:22,550 --> 00:11:24,250
واو واو واو

236
00:11:24,250 --> 00:11:25,350
هاي

237
00:11:26,550 --> 00:11:27,550
ساجا

238
00:11:28,850 --> 00:11:30,850
 دا دا دا

239
00:11:31,150 --> 00:11:32,650
ساجا الروسي

240
00:11:33,350 --> 00:11:35,150
ساجا يريد الرقص

241
00:11:35,350 --> 00:11:37,150
لا لا لا الرقص لا
 لا لا لا

242
00:11:37,150 --> 00:11:38,050
لا

243
00:11:40,650 --> 00:11:42,050
كم التكلفة لليلة كاملة

244
00:11:43,450 --> 00:11:45,950
لا تلمسني ثانية ايها الخنزير

245
00:11:45,950 --> 00:11:48,650
ارقص ارقص

246
00:11:51,850 --> 00:11:54,150
نحن راقصون جيدون اليس كذلك؟
 كا روسيين

247
00:11:54,150 --> 00:11:55,950
كا بارشينكوف

248
00:11:56,350 --> 00:11:58,450
 ليالي بيضاء 
هل هناك من شاهد ليالي بيضاء؟

249
00:11:59,450 --> 00:12:01,050
انت معجب بما افعل؟
نعم نعم 

250
00:12:01,050 --> 00:12:02,450
نحن في دائره

251
00:12:02,650 --> 00:12:03,750
امسكو الأيدي

252
00:12:18,450 --> 00:12:21,350
ساجا انت تعشق البولنديين

253
00:12:22,350 --> 00:12:23,250
تعالي هنا

254
00:12:23,450 --> 00:12:24,450
جميل جداً

255
00:12:24,750 --> 00:12:27,250
كلها لك ساجا

256
00:12:30,250 --> 00:12:32,150
انها هنا 
اليسا هنا

257
00:12:32,650 --> 00:12:33,750
ماذا؟
هل انت متأكد؟

258
00:12:34,150 --> 00:12:35,550
انضري هناك

259
00:12:38,550 --> 00:12:39,850
غطائنا معرض للخطر

260
00:12:39,850 --> 00:12:41,950
امر باتراجع
عولم

261
00:12:47,250 --> 00:12:48,450
اليسا؟

262
00:12:53,850 --> 00:12:55,050
ياإلاهي

263
00:13:02,350 --> 00:13:03,650
كيف لازلت حية؟

264
00:13:03,950 --> 00:13:06,850
لم ينج احد من ذلك الأنفجار؟
كيف ...؟

265
00:13:09,150 --> 00:13:10,750
انا اسفة

266
00:13:11,050 --> 00:13:12,350
لما تتأسفين؟

267
00:13:12,450 --> 00:13:13,750
كل ما اتذكره هو

268
00:13:14,350 --> 00:13:16,150
اني استيقضت في مستشفى في جروزني

269
00:13:16,150 --> 00:13:18,050
اسبوعان بعد الأنفجار

270
00:13:18,150 --> 00:13:20,150
لم استطع النظر 
لم استطع الأستماع

271
00:13:20,650 --> 00:13:23,450
واخذت شهرين آخرين لأتذكر اسمي

272
00:13:25,850 --> 00:13:28,150
لكني لم انسى وجهك

273
00:13:31,450 --> 00:13:32,750
نحن روسيين

274
00:13:32,850 --> 00:13:34,750
نعم ارضنا الأم

275
00:13:36,350 --> 00:13:37,350
تعال معي

276
00:13:37,850 --> 00:13:39,150
استمرو

277
00:13:39,950 --> 00:13:41,550
انتم قوم مجانين

278
00:13:42,150 --> 00:13:43,150
علينا ان نخرجه من هنا

279
00:13:43,150 --> 00:13:44,750
لما الرجل قضى اربع سنين من عمره

280
00:13:44,750 --> 00:13:45,950
يفكر بأنه لن يراها مجداداً

281
00:13:45,950 --> 00:13:47,350
غطائه انكشف

282
00:13:47,350 --> 00:13:48,650
ألا يستطيع الرجل ان يعيش بدون غطاء

283
00:13:48,650 --> 00:13:49,850
لعدة دقائق؟

284
00:13:49,850 --> 00:13:51,250
اهلاً جميعً

285
00:13:51,650 --> 00:13:53,250
كيف تبلون اليله؟

286
00:14:00,650 --> 00:14:01,950
ساره ساره

287
00:14:01,950 --> 00:14:04,050
اعتقد انني اعرف مالذي يجمع هؤلاء جميعاً

288
00:14:04,650 --> 00:14:05,450
هو

289
00:14:05,750 --> 00:14:06,850
فيكتور فيديروف

290
00:14:07,050 --> 00:14:08,350
روسي مؤيد لحكومة القلة لربط

291
00:14:08,350 --> 00:14:09,550
كل الجماهير

292
00:14:09,550 --> 00:14:11,650
لعمل مؤامره لتدمير البرلمان

293
00:14:11,750 --> 00:14:13,850
مالذي اتى بك إلى لوس انجلس؟
لماذا انتي هنا؟

294
00:14:13,850 --> 00:14:15,850
ارجوكم اريد ان عرفكم على

295
00:14:15,850 --> 00:14:19,450
التي ستجعلني اسعد رجل على الأرض

296
00:14:19,450 --> 00:14:21,650
إلى ما تبقى من حياتي

297
00:14:21,650 --> 00:14:23,350
اليسا ترانكينا

298
00:14:51,350 --> 00:14:52,150
كيف حالك؟

299
00:14:53,250 --> 00:14:54,250
كيف تشعر؟

300
00:14:54,450 --> 00:14:55,350
كيف اشعر؟

301
00:14:55,350 --> 00:14:57,150
نعم

302
00:14:57,150 --> 00:14:58,250
 تعلم عن اليلة السابقة

303
00:14:59,650 --> 00:15:01,150
مهمتنا كانت ناجحة

304
00:15:01,150 --> 00:15:02,250
انت تعرفت على فيكتور فيدريف

305
00:15:02,250 --> 00:15:03,250
العميلة والكر عينة

306
00:15:03,250 --> 00:15:04,950
للأشراف على الهدف

307
00:15:05,250 --> 00:15:06,950
بالمختصر اشعر باروعة

308
00:15:07,450 --> 00:15:10,650
حسناً اعني, اعتقد 

309
00:15:10,650 --> 00:15:11,950
انني كما تعلم ارغب في المساعده

310
00:15:11,950 --> 00:15:14,350
لحالتك انت واليسا

311
00:15:15,150 --> 00:15:16,550
اعتقت انك تريد الكلام عن الوقائع التي حدثت

312
00:15:16,550 --> 00:15:18,950
بأن المرأة التي اعتقت بأنها ماتت لازالت على قيد الحياة

313
00:15:19,750 --> 00:15:20,650
لا

314
00:15:21,350 --> 00:15:22,650
جيد جيد

315
00:15:22,750 --> 00:15:24,650
جيد جداً كايسي

316
00:15:24,650 --> 00:15:26,150
جيد انت تتعدى المشكلة

317
00:15:26,150 --> 00:15:27,550
اريدك فقط ان تعلم 

318
00:15:27,550 --> 00:15:28,950
انني مستمع جيد

319
00:15:28,950 --> 00:15:30,850
إذا كنت ترد التحدث عن اي شيئ

320
00:15:30,950 --> 00:15:32,250
إذا اردت استخدامي

321
00:15:32,250 --> 00:15:34,950
مستمع لعواطفك

322
00:15:39,750 --> 00:15:41,050
هل كل شيء على مايرام؟

323
00:16:11,850 --> 00:16:12,750
هيا يا صاحبي

324
00:16:13,050 --> 00:16:14,550
فقط اخبرني بأي شيء

325
00:16:14,550 --> 00:16:15,550
من اين هي؟

326
00:16:15,850 --> 00:16:16,950
او اين التقيتما؟

327
00:16:16,950 --> 00:16:18,450
لما هاذا مهم لك تشاك؟

328
00:16:19,750 --> 00:16:21,450
لما تهتم بي واليسا؟

329
00:16:21,450 --> 00:16:23,650
لا اعلم

330
00:16:23,650 --> 00:16:25,150
فقط انه من الجيد معرفة

331
00:16:25,150 --> 00:16:26,850
ان لديك حياة من قبل

332
00:16:28,650 --> 00:16:29,550
هذا

333
00:16:30,150 --> 00:16:32,150
انا اتسائل فقط 
إذا كان لشاب مثلك حب؟

334
00:16:32,100 --> 00:16:33,600
بلا اهاه كايسي

335
00:16:34,000 --> 00:16:35,600
إذاً هنالك امل لي ايضاً

336
00:16:35,850 --> 00:16:37,050
ممكن كل هذا العمل الجاسوسي

337
00:16:37,050 --> 00:16:38,950
ليس عبث كما اظن

338
00:16:40,450 --> 00:16:41,650
اها

339
00:16:41,750 --> 00:16:43,550
اها هذا نعم انت تعلم ذلك

340
00:16:43,550 --> 00:16:44,750
إذاكنت تريد ان تعيش في الحياة

341
00:16:44,750 --> 00:16:46,350
مع كل عواطفك الحزينة لوحدك

342
00:16:46,350 --> 00:16:47,250
اذاً خبء نفسك

343
00:16:47,250 --> 00:16:49,050
سأدعك تعود لبضائعك 

344
00:16:49,050 --> 00:16:50,650
ايها الربورت المسخ

345
00:16:52,350 --> 00:16:53,750
قابلتها في متجر لزهور

346
00:16:57,350 --> 00:16:58,350
في روما

347
00:17:02,350 --> 00:17:05,650
اليسا هي اجمل شيئ رأيته

348
00:17:07,350 --> 00:17:08,550
اعلم ذلك

349
00:17:12,750 --> 00:17:14,450
انها حية

350
00:17:37,350 --> 00:17:39,050
نعم انها هناك هناك

351
00:17:39,050 --> 00:17:39,850
هل تعتقد ان إلي

352
00:17:39,850 --> 00:17:41,950
ستسعد بأنك شتريت الغسالة والمنشفة

353
00:17:41,950 --> 00:17:43,150
نعم ليس هنالك قلق

354
00:17:45,050 --> 00:17:45,950
كيف حالك عزيزتي

355
00:17:45,950 --> 00:17:47,250
كل عام وانت بخير

356
00:17:49,450 --> 00:17:50,950
احضرت الغسالة والمنشفة

357
00:17:50,950 --> 00:17:52,450
الم تخبريني بأن افاجأك

358
00:17:52,550 --> 00:17:53,950
إذاً مفاجأة

359
00:17:56,450 --> 00:17:59,750
انت اشتريت ماتريد انها ليست مفاجأه

360
00:18:00,650 --> 00:18:01,650
ماذا يفترض ان يعني هذا؟

361
00:18:01,650 --> 00:18:04,150
هذا يعني انني اريد ان اذهب للأكل 

362
00:18:04,150 --> 00:18:06,950
لكنك تريد الذهاب لتسلق

363
00:18:06,950 --> 00:18:09,950
او اني اريد الذهاب لنابا لكنك تري

364
00:18:09,950 --> 00:18:12,650
الذهاب لباها

365
00:18:13,050 --> 00:18:14,350
دائماً ما تريد انت

366
00:18:14,550 --> 00:18:15,350
هيا عزيزتي

367
00:18:15,550 --> 00:18:16,850
انها فقط غسالة ومنشفة

368
00:18:17,850 --> 00:18:19,950
انها ليست فقط غسالة ومنشفة

369
00:18:20,150 --> 00:18:21,350
انها تعني عن ماذا تقدم

370
00:18:21,350 --> 00:18:22,950
انها تقدم ملابس نظيفة

371
00:18:22,950 --> 00:18:24,750
هل وضعتم في الأعتبار ياشباب...؟

372
00:18:24,750 --> 00:18:25,250
ماذا؟
ماذا؟

373
00:18:25,250 --> 00:18:26,550
حسناً بأنه

374
00:18:26,550 --> 00:18:27,750
في مستوى الاوعي

375
00:18:27,750 --> 00:18:30,550
دوفين ليه الحاجة لتمرين

376
00:18:30,550 --> 00:18:32,650
او الذهاب لبعض المغامرة

377
00:18:32,650 --> 00:18:35,050
يمكن انه يخشى الألفة

378
00:18:35,450 --> 00:18:36,650
من الأجلوس دائماً

379
00:18:36,850 --> 00:18:37,950
نعم بضبط
لا

380
00:18:37,950 --> 00:18:39,350
إلي بماذا يشعرك ذلك؟

381
00:18:41,850 --> 00:18:46,550
كما لو انني امنت مستقبلي مع طفل ضخم

382
00:18:48,150 --> 00:18:49,450
وانا لا استطيع ان اقوم بذلك مجدداً

383
00:18:53,650 --> 00:18:56,250
وانت يا ديفين
كيف تشعر؟

384
00:18:57,350 --> 00:18:59,050
بطبع شيء طبيعي

385
00:19:00,050 --> 00:19:01,350
باطبع كانت جيده

386
00:19:01,950 --> 00:19:04,250
تعلم كان لدينا مالدينا ولكن الأن انتهى

387
00:19:05,150 --> 00:19:06,350
إذاً هذه هي النهاية؟

388
00:19:06,850 --> 00:19:08,550
ستدعها تخرج من حياتك هكذا؟

389
00:19:08,550 --> 00:19:10,350
تبدو كا لعبة ذكية تشاك

390
00:19:12,250 --> 00:19:14,450
فتاة ذكية لا تتزوج عضو فاسد في الحكومة

391
00:19:14,450 --> 00:19:15,450
حسناً اكره ان افسد الأمور عليك

392
00:19:15,450 --> 00:19:17,150
فتاة جميلة لا تحوم حول رجال متزوجين

393
00:19:17,150 --> 00:19:18,350
كا أمثالك ايضاً

394
00:19:19,450 --> 00:19:21,450
سفاح رجال
جاسوس عالمي

395
00:19:21,450 --> 00:19:23,850
اعني اذرني على قولها كايسي ولكن على الأوراق يارجل

396
00:19:23,850 --> 00:19:25,750
انت لا طعم لك يا صاحبي

397
00:19:26,450 --> 00:19:27,250
اوافقك

398
00:19:28,050 --> 00:19:29,650
لكن اليسا لم تعلم بعملي ابداً

399
00:19:29,650 --> 00:19:31,250
هاذهي هي نقطتي بضبط
405
00:19:27,400 --> 00:19:28,900
ماذا لو ان اليسا لا تعلم

400
00:19:34,150 --> 00:19:35,750
مايفعل خطيبها فيكتور

401
00:19:35,750 --> 00:19:36,750
كذاليك؟

402
00:19:38,250 --> 00:19:39,150
ماالذي تقترح بأن افعله؟

403
00:19:39,150 --> 00:19:40,450
تمسك بقوتك يا صاحبي

404
00:19:40,450 --> 00:19:41,850
انت مقاتل

405
00:19:41,850 --> 00:19:43,350
عليك ان تقاتل لأجلها

406
00:19:45,950 --> 00:19:47,450
هذه فكرة سيئه تشاك

407
00:19:47,450 --> 00:19:48,350
لا يجب ان نكون هنا

408
00:19:48,350 --> 00:19:49,450
هل بأمكاننا الذهاب فقط؟
إطلاقاً

409
00:19:49,450 --> 00:19:51,150
لقد تجاوزنا نقطة حيث لا رجوع بعدها

410
00:19:51,150 --> 00:19:53,050
لا انسحاب ايها الجندي
هذه ليست مهمة

411
00:19:53,050 --> 00:19:54,450
نحن فقط شابان
نتخفى في الرواق

412
00:19:54,450 --> 00:19:55,950
كاالأثنان المخبولان

413
00:19:57,050 --> 00:19:59,650
مرحباً
ماذا تفعلان انتما الأثنان هنا؟

414
00:19:59,750 --> 00:20:01,350
اريد ان اعتذر مره اخرى والكر

415
00:20:01,350 --> 00:20:02,750
تشاك اقنعني......

416
00:20:03,500 --> 00:20:04,800
بالمجيئ إلى الفندق 

417
00:20:05,050 --> 00:20:06,550
لأنني من الممكن ان ارى

418
00:20:06,550 --> 00:20:08,050
بعض الأشياء النافعة في المهمة

419
00:20:08,650 --> 00:20:10,850
انت تطوعت باالذهاب باحثاً طوال اليل؟

420
00:20:10,850 --> 00:20:12,050
لا تبدو من شيمي اليس كذالك

421
00:20:12,050 --> 00:20:13,750
اعلم ,ولكنني لم استطع النوم

422
00:20:13,850 --> 00:20:16,050
لذا فكرت ان عمل شيء جيد

423
00:20:16,050 --> 00:20:17,450
إلى إلى تعلمين

424
00:20:17,450 --> 00:20:18,850
المراقبه او شيء آخر

425
00:20:18,850 --> 00:20:20,250
من الممكن ان يصتدم بي شيء 

426
00:20:20,250 --> 00:20:21,150
إذاً

427
00:20:22,450 --> 00:20:23,350
من هذا الطريق

428
00:20:28,050 --> 00:20:30,850
لقد اخترقت جهاز الأمن الرئيسي الخاص بالفندق

429
00:20:30,950 --> 00:20:31,750
انتما الأثنان ارتاحا

430
00:20:31,750 --> 00:20:33,350
انا سوف اوصل جهاز المراقبة

431
00:20:33,350 --> 00:20:36,050
إلى جناح الزفاف
عمل جيد

432
00:20:36,050 --> 00:20:37,650
مع قليل من الحض سوف نحصل على الرمال لتغطية الأسلاك

433
00:20:37,650 --> 00:20:39,550
لأخذ الهدف للأسفل في مصارف الولايات المتحده الصحيه

434
00:20:39,750 --> 00:20:40,450
اها

435
00:20:40,750 --> 00:20:41,550
استمتعوا

436
00:20:41,550 --> 00:20:43,850
لا تقلقي سوف نلقي نظره...

437
00:20:43,950 --> 00:20:45,050
الشاشات و... 

438
00:20:51,800 --> 00:20:52,700
كايسي

439
00:20:53,350 --> 00:20:54,250
ماذا رأيت؟

440
00:20:54,250 --> 00:20:55,550
انظر من يقف بجانب البار اليلة السابقه

441
00:20:55,550 --> 00:20:56,650
في الزفاف الذي حضرناه

442
00:20:58,750 --> 00:20:59,650
هل يدل هذا الوجه على

443
00:20:59,650 --> 00:21:01,350
امرأه مقدمه على الزواج؟

444
00:21:04,350 --> 00:21:05,150
إلى اين تذهب؟

445
00:21:07,550 --> 00:21:08,350
انظر انظر انظر

446
00:21:08,350 --> 00:21:09,350
هاذهي فرصتك يا صاحبي
 
453
00:21:04,100 --> 00:21:05,800
هاذهي فرصتك انظر كايسي

447
00:21:11,050 --> 00:21:12,650
اناها تجلس هناك تنتظرك

448
00:21:14,450 --> 00:21:15,350
انتظر لحظة

449
00:21:15,350 --> 00:21:17,050
انت خائف اليس كذاليك؟

450
00:21:18,050 --> 00:21:19,350
لا تكون احمق

451
00:21:22,150 --> 00:21:24,650
هيا يا رجل انظر

452
00:21:24,850 --> 00:21:25,750
انت لا تريد ان تهدر بقيت

453
00:21:25,750 --> 00:21:27,450
حياتك تكره نفسك

454
00:21:27,450 --> 00:21:29,850
لما لم تقم بقوله اليلة

455
00:21:29,850 --> 00:21:31,150
حسناً صدقني

456
00:21:31,650 --> 00:21:32,450
اعلم

457
00:21:44,350 --> 00:21:45,050
انت

458
00:21:45,150 --> 00:21:46,450
هذا طابق خاص

459
00:21:47,850 --> 00:21:48,950
اها نعم

460
00:21:54,350 --> 00:21:55,750
كايسي عليك ان توصل الطلبية

461
00:21:55,750 --> 00:21:57,150
لدي جثه علي الأهتمام بها

462
00:21:57,350 --> 00:21:58,450
المفاتيح في السكر

463
00:22:00,250 --> 00:22:01,350
اوصل الطلبيه

464
00:22:03,950 --> 00:22:05,250
كايسي هل فهمتني؟

465
00:22:05,950 --> 00:22:06,550
نعم

466
00:22:08,350 --> 00:22:09,850
نعم لقد استلمت

467
00:22:09,850 --> 00:22:10,950
انا في طريقي

468
00:22:25,450 --> 00:22:26,850
مرحباً

469
00:22:26,850 --> 00:22:28,250
تدبير المنزل

470
00:22:38,350 --> 00:22:40,350
حسناً هنا, هنا

471
00:22:40,750 --> 00:22:41,850
هنا

472
00:22:43,250 --> 00:22:44,050
هنا

473
00:23:12,850 --> 00:23:13,850
نعم

474
00:23:25,850 --> 00:23:28,150
هذه المفاتيح الغبية دائماً لا تعمل

475
00:23:41,350 --> 00:23:42,650
تعال هنا

476
00:23:44,650 --> 00:23:45,950
كايسي

477
00:23:46,650 --> 00:23:47,650
اليسا

478
00:23:47,950 --> 00:23:48,950
اني افتقدك

479
00:23:50,250 --> 00:23:53,550
افتقدك
انا افتقدك ايضاً

480
00:24:06,450 --> 00:24:07,450
بارتوسكي

481
00:24:09,750 --> 00:24:10,850
ماذا تفعل هنا؟

482
00:24:10,850 --> 00:24:12,150
اسمع انا اسف جداً

483
00:24:12,150 --> 00:24:15,350
اعلم ان هاذا محرج ولكن اليسا فتاة سيئة

484
00:24:15,350 --> 00:24:16,950
فتاة سيئة جداً

485
00:24:19,850 --> 00:24:21,450
انزل المسدس ايها الحلو

486
00:24:22,950 --> 00:24:23,750
ارأيت

487
00:24:27,450 --> 00:24:29,150
عقلي اخبرني فتاة لطيفة مثلك

488
00:24:29,300 --> 00:24:30,000
ماذا تفعل بمسدس ها ليسا؟

489
00:24:30,250 --> 00:24:31,750
مثلك يا كايسي

490
00:24:31,950 --> 00:24:33,650
حاولت تحذيرك بأنها جاسوسة

491
00:24:34,050 --> 00:24:34,750
لمن تعملين؟

492
00:24:34,750 --> 00:24:36,850
لما لا تسأل صديقك ؟
لقد رأى ملفاتي

493
00:24:36,850 --> 00:24:38,750
نعم لقد فعلت

494
00:24:38,750 --> 00:24:39,950
هي عميلة فرنسية

495
00:24:39,950 --> 00:24:42,050
لكن يبدو اننا كلنا في نفس الجانب

496
00:24:42,050 --> 00:24:43,150
نوعاً ما ليس كذلك؟

497
00:24:43,150 --> 00:24:45,450
انت كذبت علي 
قل مستشار الطاقة

498
00:24:45,500 --> 00:24:47,100
ماذا عن القمبلة في جروزني؟

499
00:24:47,650 --> 00:24:50,350
"اني لم انسى وجهك"

500
00:24:50,350 --> 00:24:51,850
نعم تلك القنبلة

501
00:24:51,850 --> 00:24:54,650
اليسا
اختبئ بسرعة

502
00:24:56,250 --> 00:24:57,450
عليك ان تثق بي

503
00:25:00,550 --> 00:25:01,550
اليسا

504
00:25:04,050 --> 00:25:05,650
اليسا

505
00:25:05,650 --> 00:25:06,950
عزيزتي

506
00:25:08,350 --> 00:25:11,050
اين كنت مختبئة عزيزتي؟

507
00:25:11,050 --> 00:25:13,550
لا استطيع الأنتظار اطول

508
00:25:13,650 --> 00:25:17,950
ماذا لو بدأنا شهر العسل الأن؟

509
00:25:18,100 --> 00:25:19,900
فيكتور

510
00:25:22,050 --> 00:25:23,950
لا تفكر بالأمر حتى انت لا تعلم من في الأعلى

511
00:25:31,250 --> 00:25:33,250
انتم يا شباب اخرجو من هنا قبل ان يفيق

512
00:25:38,150 --> 00:25:40,050
حسناً هنا نفوز

513
00:25:40,350 --> 00:25:41,650
مايكل تلعب او لا

514
00:25:42,850 --> 00:25:44,750
شكراً لكم لسماحكم لي باأنظمام للعبتكم ياشباب

515
00:25:44,750 --> 00:25:45,950
إلهاء جيد

516
00:25:46,250 --> 00:25:48,050
الكبتن هنا قد تشاجر مع صديقته

517
00:25:48,050 --> 00:25:50,850
اوه ... حجرة الكلب

518
00:25:51,550 --> 00:25:53,250
كنا هناك عدة مرات ياصديقي

519
00:25:53,250 --> 00:25:54,950
لا لم تكن
يا شباب

520
00:25:54,950 --> 00:25:57,350
إلي وانا نمر فقط على ارض وعرة قليلاً

521
00:25:57,350 --> 00:25:58,350
الطرفان يحاول الأكتشاف...
دعني اقاسمك

522
00:25:58,350 --> 00:26:01,550
شيء واح اعرفة شخصياً من خبرتي
لا انت لا تعرف

523
00:26:01,550 --> 00:26:04,450
انت بحاجة لمرأة تمسك بزمام الأمور

524
00:26:04,550 --> 00:26:05,750
في ملزمة

525
00:26:05,950 --> 00:26:07,750
نعم
رجل مثلك

526
00:26:07,950 --> 00:26:10,850
عليك بتركيب باب دوار في غرفتك

527
00:26:11,650 --> 00:26:12,550
نعم

528
00:26:13,450 --> 00:26:14,050
نعم
إذاً

529
00:26:14,050 --> 00:26:15,150
في العبة او خارجها؟

530
00:26:17,850 --> 00:26:20,750
حسناً
اكيد لدي نادا

531
00:26:20,800 --> 00:26:21,600
زوج من ثلاثة 
افتقد استقامتي

532
00:26:21,850 --> 00:26:24,150
اخفاق مباشر
الجولة التاسعة ياشباب

533
00:26:25,450 --> 00:26:27,250
رجل عظيم
تعلوا إلى اباكم

534
00:26:27,250 --> 00:26:30,250
حسناً القوانين قوانين

535
00:26:31,650 --> 00:26:33,050
هاذا ماهو لطيف في ليالي الشباب

536
00:26:33,050 --> 00:26:35,150
انت يارجل اكيك 
ماذا تظن؟

537
00:26:35,150 --> 00:26:37,750
هل تريد ان تقوم بذلك غداً بالأفراد؟

538
00:26:37,750 --> 00:26:40,150
لدي جراحة علي ان قوم بها

539
00:26:41,150 --> 00:26:41,750
ياصاحبي نريد ان ننزع

540
00:26:41,750 --> 00:26:43,050
بنطالك

541
00:26:44,450 --> 00:26:47,650
يجب علينا ان ننزع بنطال الشاب

542
00:26:50,950 --> 00:26:52,050
وبع ذلك

543
00:26:52,450 --> 00:26:53,650
لم تكن مطولة بعد زواجنا

544
00:26:53,700 --> 00:26:55,800
فيكتور هذا ذهب إلى سيجوسلوفوكي

545
00:26:56,450 --> 00:26:57,250
كايسي

546
00:26:57,250 --> 00:26:57,850
نحتاج للحديث

547
00:26:57,850 --> 00:27:00,350
هل تتعلق باليلة الماضية؟
نعم

548
00:27:00,350 --> 00:27:01,750
حسناً نعم
لا اريد الكلام

549
00:27:01,900 --> 00:26:02,200
عنها

550
00:27:02,450 --> 00:27:04,450
اسمع كايسي
لا انت اسمع

551
00:27:04,750 --> 00:27:05,650
اي شيء تتوقع وجوده

552
00:27:05,650 --> 00:27:07,850
بيني وبين اليسا انت مخطئ حسناًَ

553
00:27:07,850 --> 00:27:09,750
هذا الشخص اختفى لقد ماتت بانسبة لي

554
00:27:10,150 --> 00:27:11,350
لديك شيئ لتقوله تشاك؟

555
00:27:11,350 --> 00:27:14,850
نعم هنالك امرأة ميته تنتظر مقبلتك

556
00:27:29,250 --> 00:27:30,950
كيف وجتني اليسا؟

557
00:27:32,150 --> 00:27:33,850
صديقك ترك هذه تحت السرير

558
00:27:34,750 --> 00:27:36,050
هو ليس محترف في التجسس

559
00:27:39,050 --> 00:27:40,050
إذاًً ماذا تريدي؟

560
00:27:40,550 --> 00:27:41,250
لم ارد ترك الأشياء 

561
00:27:41,250 --> 00:27:42,650
كما تركناها اليلة الماضية

562
00:27:42,650 --> 00:27:45,350
معكي وأنتي مستلقية مع رجل روسي مجرم سكران؟

563
00:27:45,350 --> 00:27:46,650
عليك التعود على ذاليك

564
00:27:48,550 --> 00:27:50,250
كنا نحقق في فيكتور فيدروف

565
00:27:50,250 --> 00:27:53,150
منذ حادثة القطار في باريس

566
00:27:53,250 --> 00:27:55,450
وكالتي جربة كل شيئ لأخذه للمحاكمة

567
00:27:55,850 --> 00:27:57,450
لكن منظمته محكمة

568
00:27:57,550 --> 00:27:59,350
أغلب داعميها من الخارج

569
00:27:59,650 --> 00:28:01,150
الطريقة الوحيدة للأيقاع به 

570
00:28:01,150 --> 00:28:04,050
العبث بها من خلاله
كيف

571
00:28:04,650 --> 00:28:05,450
فرنسيه

572
00:28:05,750 --> 00:28:06,750
إذا انت فرنسية

573
00:28:06,950 --> 00:28:08,250
كايسي ارجوك
قمت بتصال واحد

574
00:28:08,250 --> 00:28:10,750
وانت وفكتور ونصف جراند سوفيل

575
00:28:10,850 --> 00:28:11,950
معد لكم خطة

576
00:28:11,950 --> 00:28:14,550
تنقلون لأقرب سجن اختاره انا

577
00:28:14,550 --> 00:28:15,550
انت لن تقوم بفعل ذلك

578
00:28:15,550 --> 00:28:18,350
حقاً؟ 
لماذا؟

579
00:28:18,350 --> 00:28:20,050
هذا سيكون ليس احترافياً

580
00:28:20,650 --> 00:28:21,850
وهذا ليس من صفاتك

581
00:28:21,900 --> 00:28:26,600
اتمنى ان تكون الأشياء مختلفة

582
00:28:30,450 --> 00:28:31,850
انا اسفة كايسي

583
00:28:39,150 --> 00:28:40,050
وداعاً

584
00:29:01,950 --> 00:29:03,850
الكثير من الأسكوتلنديين والقليل من المصرين

585
00:29:04,750 --> 00:29:05,850
كل شئ على مايرام صاحبي؟

586
00:29:06,050 --> 00:29:08,150
فقط استمت بوقتي

587
00:29:09,050 --> 00:29:10,050
اها

588
00:29:10,250 --> 00:29:11,450
تري شراب؟
لا لا

589
00:29:11,450 --> 00:29:12,950
شكراً انا اقدر ذلك

590
00:29:13,750 --> 00:29:16,550
فقط اردت الأطمئنان عليك تعلم

591
00:29:16,550 --> 00:29:18,850
اليسا ستتزوج في ساعة من الأن

592
00:29:18,850 --> 00:29:20,250
شكراً لتذكيري

593
00:29:21,650 --> 00:29:24,750
هنا العميل كايسي ينتقل لزجاجة الثانية

594
00:29:27,150 --> 00:29:28,950
انها ليس كاني اريد زوجة واطفال

595
00:29:28,950 --> 00:29:31,450
وسيارة فان صغيرة

596
00:29:31,450 --> 00:29:34,050
و الكاستكو في نهاية الأسبوع

597
00:29:34,850 --> 00:29:36,550
نعم . حقاً لا تريد؟

598
00:29:36,600 --> 00:29:37,700
لأنه على مايبدو

599
00:29:37,950 --> 00:29:40,350
انت لطيف لتكون ضمن الحلم الأمريكي

600
00:29:40,550 --> 00:29:41,350
لا

601
00:29:43,850 --> 00:29:45,150
انا افعل ما افعل

602
00:29:45,450 --> 00:29:47,650
إذاً كل تلك القدارة استطيع ان احصل عليها

603
00:29:48,350 --> 00:29:50,450
ماذا تريد ان يكون حلمك؟

604
00:29:52,150 --> 00:29:53,250
انت تنظر إليه

605
00:30:03,850 --> 00:30:05,150
ساره
مرحباً

606
00:30:05,150 --> 00:30:06,850
انا مسروره جداً لأنك هنا

607
00:30:06,900 --> 00:30:07,300
نعم

608
00:30:07,550 --> 00:30:08,750
انا كذالك
انا لدي

609
00:30:08,750 --> 00:30:10,050
القليل من الخمر

610
00:30:10,050 --> 00:30:11,250
هل تريدي؟
اه

611
00:30:11,250 --> 00:30:13,950
انا في الحقيقة بخير
لكن انتي تابعي

612
00:30:13,950 --> 00:30:14,950
حسناًَ

613
00:30:15,850 --> 00:30:17,250
هل تشاك هنا؟

614
00:30:17,250 --> 00:30:17,750
اه اه

615
00:30:17,750 --> 00:30:20,650
لا انا هنا لوحدي اليلة

616
00:30:20,650 --> 00:30:24,050
لوحدي

617
00:30:25,450 --> 00:30:26,350
اه

618
00:30:26,450 --> 00:30:29,550
هل انت على مايرام؟

619
00:30:32,250 --> 00:30:33,050
حسناَ

620
00:30:39,850 --> 00:30:41,450
إلي هل انت متأكده انكي بخير؟

621
00:30:41,450 --> 00:30:44,350
انها فقط
انا لدي قدمان في الداخل

622
00:30:44,450 --> 00:30:46,250
وديفن لديه قدم واحده فقط

623
00:30:46,250 --> 00:30:49,150
إذاً فقط انا اهتم فقط بثلاث اقدام

624
00:30:49,350 --> 00:30:50,650
واريدها ان تكون نحن

625
00:30:50,650 --> 00:30:51,950
تعلمين الأعتناء باأربعة أقدام

626
00:30:52,000 --> 00:30:53,000
هل تفهمين ما اقول؟

627
00:30:53,450 --> 00:30:54,450
بالكامل

628
00:30:54,550 --> 00:30:56,450
باتأكيد انتي تفهمين

629
00:30:56,450 --> 00:30:58,850
سأذهب لحضر المزيد من الخمر
حسناً

630
00:31:01,750 --> 00:31:02,750
بجانب ذلك تشاك 

631
00:31:03,150 --> 00:31:05,350
لم تتركني اليسا فارغ اليدين

632
00:31:05,550 --> 00:31:06,650
ها هاذا؟

633
00:31:06,650 --> 00:31:10,250
فقط حلية صغيرة

634
00:31:27,250 --> 00:31:28,550
هل تمانع بأن تخبرني ماهاذا؟

635
00:31:28,550 --> 00:31:31,750
 RX-77 جهازتنصت كبير المساحة

636
00:31:31,750 --> 00:31:33,150
شخص ما كان يتجسس على اليسا؟

637
00:31:33,150 --> 00:31:34,950
مع صناعة روسية
هذا يعني

638
00:31:34,950 --> 00:31:36,150
انهم سمعونا اليلة السابقة

639
00:31:38,150 --> 00:31:39,750
هذا يعني
فيكتور يعلم انها جاسوسه

640
00:31:40,950 --> 00:31:42,850
كايسي كايسي

641
00:31:42,850 --> 00:31:44,550
هي هي 
إلى اين انت ذاهب؟

642
00:31:44,850 --> 00:31:46,450
لإقاف الزفاف تشاك
لا لا لا

643
00:31:46,450 --> 00:31:47,450
لا انت لن تفعل

644
00:31:47,450 --> 00:31:50,150
الثمل  والقيادة سيئين

645
00:31:50,150 --> 00:31:52,650
وعلى ما اظن انه غير قانوني

646
00:31:53,950 --> 00:31:55,050
انت بالكامل محق

647
00:31:55,750 --> 00:31:56,550
انت تقود

648
00:31:58,850 --> 00:31:59,950
احتاج بتطال

649
00:32:05,350 --> 00:32:07,450
هاي هاي 

650
00:32:07,450 --> 00:32:08,350
ماذا يجري تشاك؟

651
00:32:08,350 --> 00:32:10,050
فيكتور خطط على اليسا

652
00:32:10,250 --> 00:32:11,350
هو يعلم انها جاسوسسه

653
00:32:11,450 --> 00:32:12,450
هي تتقدم نحو الفخ

654
00:32:12,450 --> 00:32:13,050
من هنا

655
00:32:13,250 --> 00:32:14,850
حسناً اراك قريباً

656
00:32:16,350 --> 00:32:17,950
إلي اكره ان افع ذلك لك

657
00:32:17,950 --> 00:32:19,650
لالالالا 
كنا ذاهبون ل

658
00:32:19,950 --> 00:32:20,650
كنا سنتكلم عن تشاك

659
00:32:20,650 --> 00:32:22,050
واين تسير الأمور

660
00:32:22,050 --> 00:32:23,550
انت تعلمي اننا سنتكلم عن هذا

661
00:32:23,550 --> 00:32:24,950
متى عدت من الخارج

662
00:32:26,350 --> 00:32:27,250
ديفن؟

663
00:32:27,250 --> 00:32:28,450
كنت ابحث عن

664
00:32:29,150 --> 00:32:30,650
هاي ماذا يجري؟
من هنا سيداتي؟

665
00:32:30,650 --> 00:32:32,350
لنجد لنفسنا الكوكتيل 

666
00:32:32,350 --> 00:32:34,650
ساره ارجوك لا تتركيني اليلة

667
00:32:34,650 --> 00:32:36,250
انا لا استتطيع ان ابقى وحدي الأن

668
00:32:36,250 --> 00:32:37,850
ارجوك
مورجان؟

669
00:32:37,850 --> 00:32:40,250
إلي تشعر ببعض اليأس

670
00:32:40,250 --> 00:32:41,650
إذا كنت تستطيع ...

671
00:32:41,650 --> 00:32:42,650
بتأكيد انا استلم الأمور 

672
00:32:42,650 --> 00:32:43,450
حسناً

673
00:32:43,950 --> 00:32:45,350
إلي سأتحدث معك قريباً

674
00:32:46,850 --> 00:32:49,550
هاي على مهلك إل

675
00:32:49,950 --> 00:32:51,150
كا مورجن هنا الأن

676
00:32:51,150 --> 00:32:52,950
انا لن اترك جانبك

677
00:32:56,450 --> 00:32:58,250
دائماً كنت لطيفاً معي 

678
00:32:58,250 --> 00:32:59,150
لا عليك

679
00:33:03,250 --> 00:33:05,950
اعتقد اننا اتفقنا على ان لا نلمس بعضنا منذ 1998

680
00:33:06,850 --> 00:33:08,150
هل تتذكرين ذلك

681
00:33:09,850 --> 00:33:10,750
عزيزتي

682
00:33:11,550 --> 00:33:14,250
هذا مالم اكن اتخيله دائماً لكن

683
00:33:15,050 --> 00:33:16,250
دعنا نأخذك لسرير

684
00:33:16,750 --> 00:33:17,450
هيا

685
00:33:18,750 --> 00:33:19,750
هيا عزيزتي

686
00:33:20,650 --> 00:33:21,650
هيا ايتها الفتاة الكبيرة

687
00:33:33,950 --> 00:33:34,850
من اين حصلت على ذلك؟

688
00:33:39,150 --> 00:33:40,750
اليسا اليسا

689
00:33:43,650 --> 00:33:45,450
افترض انكم مع حفلة البرايد

690
00:33:52,650 --> 00:33:54,950
او او هذا محكم

691
00:33:54,950 --> 00:33:56,750
انت جعلت لزواج سخي

692
00:33:56,750 --> 00:33:58,450
من المخجل تدنيس البدلة

693
00:33:58,450 --> 00:33:59,750
تدنيسها كيف بضبط؟
كيف تدنسها؟

694
00:33:59,750 --> 00:34:01,250
بااصابة رصاصة او دماء

695
00:34:01,250 --> 00:34:02,650
اسكت تشاك
اسكت

696
00:34:03,450 --> 00:34:04,050
اين اليسا؟

697
00:34:04,050 --> 00:34:05,250
تنتظر المراسم

698
00:34:05,250 --> 00:34:06,650
امرأه جميل هاه؟

699
00:34:06,650 --> 00:34:07,650
سوف اشتاق إليها؟

700
00:34:07,650 --> 00:34:08,350
من سيفعل

701
00:34:08,350 --> 00:34:10,150
على الأقل حصلنا على متعت ليلة الزواج؟

702
00:34:10,150 --> 00:34:11,150
اتركها خارج هاذا

703
00:34:11,150 --> 00:34:12,850
لدي اقتراح آخر

704
00:34:12,950 --> 00:34:17,250
كنت متأثراًَ بالأستماع لك ول اليسا لقول وداعاً

705
00:34:17,550 --> 00:34:21,050
ماذا إذا قلت لك انت اترك الفتاة؟

706
00:34:21,050 --> 00:34:22,350
كايسي الن تقل لي ما يجري؟

707
00:34:22,350 --> 00:34:26,650
في الواقع كيف تريدان انت واليسا في الذهاب في شهر عسلي؟

708
00:34:26,650 --> 00:34:28,650
انا احب هذه الفكر 
انا لست بحاجة لذهاب
 
719
00:34:19,900 --> 00:34:21,800
انت تعني ان ادعك تقتلني في مكانك؟

709
00:34:31,150 --> 00:34:33,250
ماذا في ذهنك فيكتور صتدام طائرة

710
00:34:33,250 --> 00:34:36,650
على المحيط الأطلسي تحطم عنيف هذا لن يترك شيئ 

711
00:34:36,650 --> 00:34:38,550
لكن جثتينا نحن الأثين متفحمتين

712
00:34:38,650 --> 00:34:39,550
ثلاث جثث

713
00:34:39,650 --> 00:34:43,050
صديقك سيلعب دور الطيار؟

714
00:34:43,450 --> 00:34:46,150
او يمكن احد هؤلاء الرجال

715
00:34:47,050 --> 00:34:48,350
إذا سمحت لي

716
00:34:48,650 --> 00:34:51,350
رفاقي اتو ليروني متزوج

717
00:34:51,350 --> 00:34:53,050
اكره ان اخيب امالهم

718
00:34:54,450 --> 00:34:56,050
انتم ايها الشباب

719
00:35:12,050 --> 00:35:14,250
كايسي لا اريد ان اموت

720
00:35:14,250 --> 00:35:15,150
اهدأ

721
00:35:15,750 --> 00:35:17,550
اعتقد اني اعرف طريقة خروجنا من هنا

722
00:35:17,550 --> 00:35:19,050
مع خسائر مقبولة

723
00:35:20,550 --> 00:35:23,050
ماهي مقايسك في المقبول؟

724
00:35:23,050 --> 00:35:25,150
كسور وثقوب مع امكانية خسارة بعض الأطراف

725
00:35:25,150 --> 00:35:26,550
لا يوجد ضرر كبير

726
00:35:47,350 --> 00:35:48,950
هاي يا رفيق

727
00:35:49,550 --> 00:35:51,250
هل تمانعون ان سألتكم بعض الأسئلة؟

728
00:35:57,350 --> 00:35:58,650
اين تعلمتم ربط الأشخاص؟

729
00:35:58,650 --> 00:36:00,450
في كرتون روكي و بولونيكي؟ 

730
00:36:00,650 --> 00:36:02,750
لا اعتقد انك تساعد الأن؟

731
00:36:03,050 --> 00:36:03,850
الو؟

732
00:36:06,450 --> 00:36:08,450
ليس من الغريب انكم خسرتم الحرب البارده

733
00:36:08,550 --> 00:36:11,250
فتاتان تستطيعان الربط احسن من هذا

734
00:36:11,250 --> 00:36:12,450
كايسي ماذا ....؟

735
00:36:17,050 --> 00:36:19,450
كما قلت تشاك انا ملتصق بقوتي

736
00:36:19,450 --> 00:36:21,050
كم مره يجب علينا خوض هذا

737
00:36:24,050 --> 00:36:25,650
اين تشاك بروتوسكي

738
00:36:29,450 --> 00:36:30,350
هاذا مؤلم

739
00:36:33,950 --> 00:36:35,350
صاحبي عند السادسة

740
00:36:38,050 --> 00:36:40,550
كيف تحبني الأن شوكا؟

741
00:36:45,250 --> 00:36:47,750
كايسي كايسي كايسي

742
00:36:51,650 --> 00:36:53,850
مرتفع جداً مرتفع

743
00:36:57,250 --> 00:36:58,350
امسكني امسكني

744
00:36:58,350 --> 00:37:00,050
كايسي

745
00:37:02,250 --> 00:37:03,350
لا استطيع امساكنا

746
00:37:03,850 --> 00:37:05,350
لي اشياء كثيرة ضعيفه

747
00:37:05,550 --> 00:37:06,150
كايسي

748
00:37:07,450 --> 00:37:08,350
آخرفرصة

749
00:37:08,350 --> 00:37:09,750
اين تشاك بروتوسكي؟

750
00:37:51,450 --> 00:37:53,550
اتمنى ان لا اكون قد تأخرت للأنضمام لهاذا التجمع؟

751
00:37:56,150 --> 00:37:58,450
خذ هذان الأثنان لطائرتي

752
00:37:58,750 --> 00:37:59,650
وشنقهم

753
00:37:59,650 --> 00:38:00,950
لن يذهبو إلى اي مكان

754
00:38:02,150 --> 00:38:02,950
حقاً؟

755
00:38:03,150 --> 00:38:04,450
من سيوقفني؟

756
00:38:04,650 --> 00:38:05,350
فتاة صغيرة

757
00:38:05,350 --> 00:38:07,250
مع مسدس صغير

758
00:38:14,050 --> 00:38:15,550
كايسي هذا غير مقبول

759
00:38:15,550 --> 00:38:16,550
اسكت تشاك

760
00:38:21,450 --> 00:38:22,650
Try two little girls.

761
00:38:23,550 --> 00:38:24,950
تبدو اجمل مع المسدس

762
00:38:44,550 --> 00:38:46,250
مورجن مورجن

763
00:38:46,300 --> 00:38:47,700
اللعنة 
لدي خوذه 

764
00:38:47,950 --> 00:38:49,850
استيقض استيقض

765
00:38:50,050 --> 00:38:51,050
شكراً لله

766
00:38:51,850 --> 00:38:53,750
يا إلاهي

767
00:38:54,150 --> 00:38:55,350
ماذا تفعل هنا؟

768
00:38:55,850 --> 00:38:56,850
ماالذي تتحدثين عنه؟

769
00:38:56,850 --> 00:38:58,450
انت توسلتني ان لا اغادر؟

770
00:38:59,150 --> 00:39:02,150
حسناً

771
00:39:02,650 --> 00:39:03,350
There's um...

772
00:39:04,050 --> 00:39:05,750
هنالك اسبرين 

773
00:38:05,800 --> 00:38:07,200
في جانبك

774
00:39:07,450 --> 00:39:09,050
إذا كنت لا تمانع احضر لي ستة اقراص

775
00:39:09,150 --> 00:39:12,550
اي شيئ تريدينه

776
00:39:14,650 --> 00:39:15,350
هنا

777
00:39:16,750 --> 00:39:18,550
شكراً لك
العفو

778
00:39:18,650 --> 00:39:19,650
لليله السابقة

779
00:39:20,950 --> 00:39:21,950
تعلمين لم يحدث شيء

780
00:39:21,950 --> 00:39:23,350
شكراً على كل حال

781
00:39:24,750 --> 00:39:27,350
اسمعي إلي اريد ان افعل اي شيء لكي

782
00:39:27,350 --> 00:39:29,850
انت كا اخت لي

783
00:39:33,550 --> 00:39:35,050
ختي اريد ان احض ببعض الجنس

784
00:39:35,050 --> 00:39:36,250
ياإلاهي مورجن

785
00:39:36,550 --> 00:39:38,650
اهلا ايها الرجل الكبير

786
00:39:38,650 --> 00:39:40,350
لا شيئ حدث هنا

787
00:39:40,450 --> 00:39:41,850
فقط نوع من...

788
00:39:42,050 --> 00:39:43,450
عزيزتي تعالي

789
00:39:43,450 --> 00:39:44,550
سأريك شئ

790
00:39:49,650 --> 00:39:50,950
كل عام وانت بخير عزيزتي

791
00:39:51,150 --> 00:39:51,850
دوفن

792
00:39:51,850 --> 00:39:54,050
انا اسفة كنت غاضبة منك جداً

793
00:39:54,850 --> 00:39:55,850
لا كنت على حق

794
00:39:56,250 --> 00:39:57,350
كنت اناني

795
00:39:57,650 --> 00:40:00,050
اخذت نظرة على حياتي بدونك

796
00:40:00,850 --> 00:40:01,850
ليست صورة جميلة

797
00:40:05,450 --> 00:40:06,350
يا صاحبي

798
00:40:06,850 --> 00:40:08,350
اشعر بأنني مدان بشرح لك

799
00:40:08,350 --> 00:40:10,750
اردك ان تعلم انه لم يحدث شئ

800
00:40:10,750 --> 00:40:12,450
بيني وبين صديقتك البارحة انا اقسم

801
00:40:12,450 --> 00:40:13,250
اعلم ذلك

802
00:40:13,950 --> 00:40:14,750
ماذا

803
00:40:14,750 --> 00:40:15,750
ماذا تقصد با تعلم هاه؟

804
00:40:15,750 --> 00:40:17,650
الم تظن  ان هناليك قصة عندما إلي 

805
00:40:17,650 --> 00:40:18,850
تحطمت هنا بسببك

806
00:40:18,850 --> 00:40:21,550
واتت بين ذراعي لتأخذ ما فقدته؟

807
00:40:21,650 --> 00:40:22,550
فكر بذلك

808
00:40:23,550 --> 00:40:24,250
لا

809
00:40:27,450 --> 00:40:29,350
كان من الممتع العمل معك كايسي

810
00:40:29,450 --> 00:40:30,350
انتي كذلك

811
00:40:47,650 --> 00:40:48,950
ماذا يظن نفسه فاعلاً؟

812
00:40:49,350 --> 00:40:50,950
اتوقع انه يتجسس علينا؟

813
00:40:51,050 --> 00:40:53,150
لديه الكثير ليتعلم
اها

814
00:40:54,050 --> 00:40:54,950
حسناً علي الرحيل

815
00:40:55,350 --> 00:40:56,450
فيكتور ينتظر في المطار

816
00:40:56,450 --> 00:40:59,150
في سلاس مشبكة

817
00:41:01,250 --> 00:41:02,950
اوراق تسليمه وصلت لتو

818
00:41:02,950 --> 00:41:04,850
حسناً سوف تحبين الطيور التي عندها رحلة امنة

819
00:41:06,350 --> 00:41:07,750
اسفه عليك ان تغطي تخفيك

820
00:41:08,650 --> 00:41:09,650
سوف اشتاق إليك اليسا

821
00:41:09,650 --> 00:41:10,950
انا واثقة انني ساجد واحداً جديداً

822
00:41:10,950 --> 00:41:12,650
اتمنى ان نلتقي هنا في يوم من الأيام

823
00:41:14,550 --> 00:41:15,350
حسناً

824
00:41:17,350 --> 00:41:19,650
من الأحسن ان تذهبي او ستذهب الرحلة عنك

825
00:41:29,350 --> 00:41:30,150
إلى القاء اليسا

826
00:41:32,450 --> 00:41:33,350
إلى القاء كايسي

827
00:41:36,350 --> 00:41:37,050
انت

828
00:41:38,550 --> 00:41:39,550
فقط لعلمك

829
00:41:40,850 --> 00:41:42,150
انا فرح لأنك لم تموتي

830
00:41:54,950 --> 00:41:56,150
مابك ايها القاتل؟

831
00:41:56,950 --> 00:41:59,650
حصلت على امرأه جديه صديقه ام

832
00:42:01,050 --> 00:42:02,450
لديها رحلة طيران

833
00:42:02,650 --> 00:42:04,450
ماذا هل انت جاد؟

834
00:42:04,950 --> 00:42:06,250
هل ستضلون تتراسلون؟

835
00:42:07,750 --> 00:42:09,250
سوف تعود متخفية

836
00:42:09,450 --> 00:42:11,050
هذا محزن

837
00:42:11,450 --> 00:42:12,850
هذه حيات الجاسوسين

838
00:42:14,350 --> 00:42:15,650
حسناً لا تقلق يا صديقي

839
00:42:16,350 --> 00:42:18,450
لديك دائماً انا لن اذهب إلى مكان

840
00:43:06,050 --> 00:43:06,850
نعم

841
00:42:20,650 --> 00:42:21,450
حسناً كايسي

842
00:42:22,650 --> 00:42:25,350
عتقد هذه بداية صداقة جيده

843
00:42:27,150 --> 00:42:27,850
اي

844
00:42:32,050 --> 00:42:32,850
او لا

845
00:42:32,850 --> 00:42:35,050
ترجمة
ZaBest
