1
00:00:09,400 --> 00:00:10,800
...قبل أن تقدم على عمل متهوّرك

2
00:00:10,800 --> 00:00:13,000
"أريدك أن تعلم بأن لديّ "الشيفرة

3
00:00:14,400 --> 00:00:15,900
!سلمّها حالاً

4
00:00:15,900 --> 00:00:18,400
ألا تعتقد بأنه يتوجب أن 
نناقش الشروط أولاً؟

5
00:00:21,300 --> 00:00:23,700
الآن, من تكون؟

6
00:00:23,700 --> 00:00:25,400
لن تصدقني على أية حال

7
00:00:25,400 --> 00:00:27,100

8
00:00:22,400 --> 00:00:23,800
فرصتك الأخيرة

8
00:00:29,100 --> 00:00:30,800
من تكون؟

9
00:00:31,200 --> 00:00:32,500
(تشاك)

10
00:00:32,700 --> 00:00:33,400
حسناً

11
00:00:33,400 --> 00:00:36,200
(والآن, أخبرني بكل شيء, يا(تشاك

12
00:00:34,600 --> 00:00:36,600
"مستحيل أن يُصدّقني"

13
00:00:36,800 --> 00:00:38,400
"ولا ألومُه, من سيصدّق"

14
00:00:38,400 --> 00:00:39,800
"بأن الحكومة وضعت كُل أسرارها"

15
00:00:39,800 --> 00:00:42,000
"(بجهاز حاسوب واحد, (التداخل"

16
00:00:42,000 --> 00:00:44,300
"وأن كُل هذه الأسرار حُمّلت إلى عقلي"

17
00:00:45,800 --> 00:00:47,500
"بالطبع لا أستطيع إخباره بذلك"

18
00:00:47,600 --> 00:00:48,800
حسناً, حسناً

19
00:00:48,800 --> 00:00:51,700
...أنني, نوعاً ما, أعمل لصالح

20
00:00:51,700 --> 00:00:53,700
وكالة الإستخبارات المركزية
ووكالة الأمن العام, بأوقات فراغي
 
22
00:00:51,500 --> 00:00:52,500
عندما لا أعمل بالمتجر

21
00:00:54,700 --> 00:00:56,100
وكأنها وظيفتي الأخرى

22
00:00:56,100 --> 00:00:58,400
ولربما أبدو طويلاً وأخرقاً, ولكن

23
00:00:58,400 --> 00:00:59,900
يجب أن تعلم بأنني

24
00:00:59,900 --> 00:01:02,600
أهم وحدات الذكاء

25
00:01:03,500 --> 00:01:04,700
!بالعالم

26
00:01:05,800 --> 00:01:08,600
هذه أغبى قصّة استمعتُ إليها

27
00:01:08,600 --> 00:01:10,600
ربما هذا صحيح, ولكن

28
00:01:10,600 --> 00:01:12,200
...إن أسقطتني

29
00:01:12,500 --> 00:01:13,600
هناك شخصان

30
00:01:13,600 --> 00:01:15,800
سيكونان بغاية الغضب

31
00:01:19,200 --> 00:01:20,400
"(قابلوا (سارة) و (كايسي"

32
00:01:20,600 --> 00:01:21,800
"هُم هُنا لحمايتي"

33
00:01:21,900 --> 00:01:22,700
"(هذهِ (سارة"

34
00:01:22,700 --> 00:01:24,100
"(تعمل لصالح (وكالة الإستخبارات المركزية"

35
00:01:24,400 --> 00:01:26,500
"صدّقوني, أعلم بذلك"

36
00:01:26,500 --> 00:01:27,400
"(وهذا (كايسي"

37
00:01:27,400 --> 00:01:28,900
"(ويعمل لصالح (وكالة الأمن العام"

38
00:01:29,100 --> 00:01:30,200
"لايبدو جميلاً"

39
00:01:30,300 --> 00:01:31,600
!دع الأخرق وشأنه

40
00:01:31,600 --> 00:01:32,400
!انتظر

41
00:01:32,400 --> 00:01:33,600
لاترمه من النافذة

42
00:01:33,600 --> 00:01:35,000
إننا نطلب الكثير

43
00:01:39,100 --> 00:01:40,700
(إلتقاطه جيّدة, (كايسي

44
00:01:42,900 --> 00:01:44,700
لمَ لم تبقى بالسيّارة؟

45
00:01:44,700 --> 00:01:45,900
أوتعلمين؟

46
00:01:46,100 --> 00:01:48,300
!الوضع ليس آمناً بالسيّارة

47
00:01:53,600 --> 00:01:54,900
أحصلت عليها؟

48
00:01:56,200 --> 00:01:57,500
أخبرني بذلك

49
00:01:57,500 --> 00:01:58,900
حصلتُ عليها

50
00:01:59,100 --> 00:02:00,800
بالطبع, فهذا أنا

51
00:02:03,100 --> 00:02:04,300
عملٌ جيّد

52
00:02:04,300 --> 00:02:06,200

55
00:02:04,000 --> 00:02:07,400
"(موظّفونا سيقومون بنقل "الشيفرة" خارج (لوس انجلوس

53
00:02:09,600 --> 00:02:11,400
أيها اللواء, ماهي "الشيفرة" بالضبط؟

54
00:02:11,400 --> 00:02:13,500
فِرق المُرتزقة يقتحمون معامل الوكالة

55
00:02:13,500 --> 00:02:15,500
وهي الشيء الوحيد الذي أخذوه؟

56
00:02:15,900 --> 00:02:18,300
الشيفرة" هي العقل الإصطناعي"

57
00:02:18,300 --> 00:02:20,700
لجهاز "التداخل" الجديد

58
00:02:23,200 --> 00:02:24,400
جهاز "التداخل" الجديد؟

59
00:02:24,400 --> 00:02:26,300
كُنا نعمل عليها منذ

60
00:02:26,300 --> 00:02:28,300
تلف جهاز "التداخل" الأصلي

61
00:02:28,300 --> 00:02:30,100
و"الشيفرة" هي القطعة الأخيرة

62
00:02:30,100 --> 00:02:32,300
انتظرا, وقت مستقطع

63
00:02:32,300 --> 00:02:35,000
ومالذي سيحدث لي, "التداخل" القديم؟

64
00:02:35,000 --> 00:02:37,500
بالغد, سيكون الجهاز الجديد جاهزاً

65
00:02:37,500 --> 00:02:40,800
ومهمّة (بارتاوسكي) إنتهت رسميّاً

66
00:02:40,800 --> 00:02:42,400
ستنتهي منّا

67
00:02:42,600 --> 00:02:44,600
لامزيد من البيانات الموجزة
ولامزيد من المهمّات

68
00:02:44,900 --> 00:02:46,600
ولامزيد من أعمال التجسّس

69
00:02:47,400 --> 00:02:49,300
(استمتع ببقية حياتك, يا(تشاك

70
00:02:55,900 --> 00:02:57,100
أأنت بخير؟

71
00:02:57,100 --> 00:02:58,000
ماذا؟

72
00:02:58,600 --> 00:03:00,400
...نعم, أنا

73
00:03:00,500 --> 00:03:02,500
أعني, لا أكاد أصدّق, ولكن

74
00:03:02,500 --> 00:03:04,200
!أعتقد بأني بحال جيّدة

75
00:03:05,000 --> 00:03:06,700
ستحصُل على حياتك القديمة

76
00:03:07,400 --> 00:03:07,900
نعم, كنتُ أظن

77
00:03:07,900 --> 00:03:10,800
أنكِ و (كايسي) ستحمياني إلى الأبد

78
00:03:10,800 --> 00:03:13,300
أو كما تكون عبارة"للأبد" الخاصة بالبالغين

79
00:03:13,300 --> 00:03:15,100
لاتُخبرني بأنك ستفتقد لكل ذلك؟

80
00:03:15,100 --> 00:03:16,100
لا

81
00:03:16,200 --> 00:03:17,600
بالطبع لا

82
00:03:17,700 --> 00:03:19,200
لا أعتقد بأني مهيّء لعمل

83
00:03:19,200 --> 00:03:20,100
أعطّل فيه قنبلة

84
00:03:20,100 --> 00:03:21,700
أسرق ماسة, وأن
أقفز من أعلى المبنى

85
00:03:21,700 --> 00:03:23,100
لا أصدّقك

86
00:03:23,100 --> 00:03:24,200
لطيف منكِ قول هذا

87
00:03:24,200 --> 00:03:25,500
ولكني متأكد بأن صرخاتي الصبيانيّة

88
00:03:25,500 --> 00:03:27,600
هي من تجعلني أنجو من المصائب

89
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
مالذي سيحدُث الآن؟

90
00:03:34,100 --> 00:03:35,000
أنت حُر

91
00:03:35,000 --> 00:03:36,400
مالذي ستفعلُه تالياً؟

92
00:03:36,400 --> 00:03:38,300
"حسناً, لديّ متجر "اشتر أكثر

93
00:03:38,300 --> 00:03:40,100
أيمكنني إخبارك بشيء؟

94
00:03:40,500 --> 00:03:41,800
بالطبع

95
00:03:42,500 --> 00:03:43,500
بإستطاعتك عمل ماتريد

96
00:03:43,500 --> 00:03:44,700
رأيتُك بالمصائب

97
00:03:44,700 --> 00:03:47,600
ولا أتحدثُ عن تعطيل القنبلة

98
00:03:47,600 --> 00:03:48,800
أو سرقة الألماسة

99
00:03:48,800 --> 00:03:52,200
أعني, بإستطاعتك الحصول على ماتريد

100
00:04:02,400 --> 00:04:03,200
علمتُ بإتصالك

101
00:04:03,200 --> 00:04:06,600
(الرائد (كايسي
تتفهمُ الوضع؟

102
00:04:06,700 --> 00:04:08,400
لايمكننا أن نحوز على جهاز "تداخل" آخر

103
00:04:08,400 --> 00:04:11,000
(ويتجوّل بأنحاء (لوس انجلوس
مسبباً المشاكل

104
00:04:11,000 --> 00:04:12,700
(قد يكون (تشاك
جاسوساً مبتدئاً

105
00:04:12,700 --> 00:04:14,600
ولكن نتائجه مُبهرة

106
00:04:15,100 --> 00:04:17,000
مُتأكد بأننا سنجد حلاً آخر

107
00:04:17,000 --> 00:04:19,200
لديكَ أوامر, أيها الرائد

108
00:04:19,200 --> 00:04:23,200
ليلة الغد
(تخلّص من (تشاك بارتاوسكي

109
00:04:24,200 --> 00:04:25,300

113
00:04:30,500 --> 00:04:32,100
لا أحبُ صوت هذا المسدس

110
00:04:32,700 --> 00:04:40,100


111
00:04:35,900 --> 00:04:40,101

(تشاك)
"الموسم الثاني - الحلقة الأولى"


112
00:04:41,101 --> 00:05:07,300
ترجمة
ZaBest

113
00:05:56,300 --> 00:05:57,500
(صباح الخير, (تشاك

114
00:05:58,900 --> 00:06:01,500
!عيناي

115
00:06:01,600 --> 00:06:02,400
!أنا أعمى

116
00:06:02,400 --> 00:06:03,900
!أنا أعمى

117
00:06:13,700 --> 00:06:15,400
حسناً, كبداية 
(تهانينا يا(دافون

118
00:06:15,400 --> 00:06:17,000
على... على

119
00:06:17,000 --> 00:06:18,100
على الهبة الإلهية التي لديك هنا

120
00:06:18,100 --> 00:06:19,600
ثانياً, الباب لم يكن مقفلاً

121
00:06:19,600 --> 00:06:20,600
إذاً لستُ منحرفاً

122
00:06:20,600 --> 00:06:22,700
وثالثاً, هذا سبب آخر

123
00:06:22,700 --> 00:06:23,900
لحصولي على مكاني الخاص

124
00:06:23,900 --> 00:06:25,000
(لاداعي للعجالة, يا(تشاك

125
00:06:25,000 --> 00:06:26,500
فمن الرائع وجودك معنا

126
00:06:27,900 --> 00:06:29,400
إذاً, (إيلي), كنتُ أفكر مؤخراً

127
00:06:29,400 --> 00:06:32,600
بأمور, كـ حياتي, ووظيفتي

128
00:06:32,600 --> 00:06:34,900
(افضِ بهمومك, يا(تشاك
إلام ترمي؟

129
00:06:35,000 --> 00:06:36,300
أعتقد بأنكما على حق

130
00:06:36,300 --> 00:06:38,100
لايتوجب عليّ العمل بـ"اشتر أكثر", صحيح؟

131
00:06:38,100 --> 00:06:40,100
يجب أن أحصل على وظيفة واقعيّة
بمستقبل واقعيّ

132
00:06:40,100 --> 00:06:41,300
مالذي حدث؟

133
00:06:42,100 --> 00:06:42,900
عندما تقابل شخصاً

134
00:06:42,900 --> 00:06:45,500
يحاول قلب رأسك على عقب

135
00:06:45,500 --> 00:06:47,200
يرُجّ الأمور قليلاً؟

136
00:06:47,300 --> 00:06:49,600
(تتحدثُ عن السيّد (توني روبنز
"خبير النظام الغذائي"

137
00:06:49,900 --> 00:06:50,700
تقريباً

138
00:06:50,700 --> 00:06:52,100
وبعيداً جداً

139
00:06:52,100 --> 00:06:53,600
!يجب أن أغادر

140
00:06:53,600 --> 00:06:54,900
آسف, سنتحدث فيما بعد -
لا, لا -

141
00:06:54,900 --> 00:06:56,000
(حدثّني يا(تشاك
يجب أن أعلم

142
00:06:56,000 --> 00:06:57,500
إن كان هذا أمراً طيّباً 
أو سيئاً

143
00:06:57,500 --> 00:06:59,600
لا, إنه أمرٌ طيّب

144
00:06:59,600 --> 00:07:01,300
(وليس كـ هراءات (توني روبنز

145
00:07:01,300 --> 00:07:03,500
أريدُ هذا -
حسناً -

146
00:07:03,500 --> 00:07:05,500
عظيم, أنا سعيدة لأجلك

147
00:07:07,000 --> 00:07:08,800
إني, سعيدة جداً الآن

148
00:07:08,800 --> 00:07:10,500
وأحاول كتمان هذا -
بالطبع -

149
00:07:10,500 --> 00:07:11,400
وهذا أمرٌ صحيّ -

150
00:07:11,400 --> 00:07:12,500
إني فخورة بك -
شكراً -

151
00:07:12,500 --> 00:07:14,000
إني فخورة بك للغاية

152
00:07:14,400 --> 00:07:15,700
أحبكِ, إلى اللقاء

153
00:07:20,900 --> 00:07:23,000
"اشتر أكثر"

154
00:07:39,400 --> 00:07:40,600


155
00:07:40,700 --> 00:07:42,600
تعال هنا

156
00:07:43,800 --> 00:07:44,900

161
00:07:42,300 --> 00:07:43,000
مالأمر, ياصاحبي؟

157
00:07:47,200 --> 00:07:48,600
هناك العديد من المنافسين
قد يكونوا بأي مكان

158
00:07:48,600 --> 00:07:50,000
ولا أريدهم أن يروا هذه

159
00:07:50,000 --> 00:07:51,300
وماهي؟

160
00:07:52,200 --> 00:07:53,900
الدليل الشامل"
"(للعبة (نداء الواجب

161
00:07:53,900 --> 00:07:56,000
بعد مباراتنا الأخيرة مع أولئك الأغبياء

162
00:07:56,000 --> 00:07:57,600
بدأتُ بالعمل عليها

163
00:07:57,600 --> 00:07:58,900
التخطيط لإزالتهم جميعاً

164
00:07:58,900 --> 00:07:59,900
استمع إليّ

165
00:08:00,000 --> 00:08:01,100
أأنت جاهز؟

166
00:08:01,300 --> 00:08:03,100
23من جنود المشاة
16قنّاصاً

167
00:08:03,100 --> 00:08:04,900
و7 ذويّ أسلحة ثقيلة
4من خبراء التفجيرات

168
00:08:04,900 --> 00:08:06,900
(وذخيرة كافية للإطاحة بـ(أرنولد شوازنيجر

169
00:08:06,900 --> 00:08:08,800
50لاعباً, هدفٌ واحد
والجميع مستعدّون

170
00:08:09,000 --> 00:08:11,300
بهذه التشكيلة, وبـ خطّتي

171
00:08:11,500 --> 00:08:12,900
بإمكاننا هزيمتهم

172
00:08:13,500 --> 00:08:15,000
مورجان), أنت بطلي الجديد)

173
00:08:16,100 --> 00:08:16,400
أعلم

174
00:08:16,400 --> 00:08:17,900

180
00:08:13,700 --> 00:08:15,700
أأستطيع التحدث معك لاحقاً؟

175
00:08:19,900 --> 00:08:21,300
حسناً, (مايك الكبير) يبحثُ عنك

176
00:08:21,300 --> 00:08:22,800
وأخبرته بأني سأرسلك له

177
00:08:22,800 --> 00:08:24,400
حالما تصل -
وصلت الرسالة -

178
00:08:24,400 --> 00:08:25,200

185
00:08:21,000 --> 00:08:22,400
(كايسي), (كايسي)

179
00:08:26,600 --> 00:08:27,700

187
00:08:23,500 --> 00:08:24,400
ألديك بعض الوقت؟

180
00:08:28,600 --> 00:08:29,600
وقتاً ضئيلاً

181
00:08:29,600 --> 00:08:30,900
ليس الآن, فلديّ سيّدة بيضاء

182
00:08:30,900 --> 00:08:32,000
تريد شراء المايكرويف الكبير

183
00:08:32,000 --> 00:08:34,200
لن آخذ وقتلاً طويلاً, أعدك

184
00:08:34,600 --> 00:08:35,800
مالأمر؟

185
00:08:37,800 --> 00:08:39,500
أردتُ شكرك فحسب

186
00:08:40,700 --> 00:08:41,200
سأذهب

187
00:08:41,200 --> 00:08:42,600
لا, انتظر

188
00:08:42,600 --> 00:08:44,300
يديّ -
آسف -

189
00:08:44,300 --> 00:08:45,800
نسيتُ أمر هذا

190
00:08:45,800 --> 00:08:48,000

199
00:08:43,800 --> 00:08:45,700
أردتُ أن أقول, بأني سأشتاق إليك

191
00:08:49,900 --> 00:08:51,600
وأشكرك

192
00:08:51,600 --> 00:08:52,500
لإخباري بكيفية عمل أشياء

193
00:08:52,500 --> 00:08:54,800
أعتقدتُ بأنها مستحيلة

194
00:08:54,800 --> 00:08:55,800
أوتعلم؟

195
00:08:56,400 --> 00:08:58,300
كنتَ دوماً بالجوار عندما أحتاجك

196
00:08:59,000 --> 00:09:01,600
ويبدو هذا مضحكاً 
عندما أقوله بصوت عالي

197
00:09:01,600 --> 00:09:03,100
انسى الأمر

198
00:09:04,500 --> 00:09:05,600
!(بارتاوسكي)

199
00:09:07,300 --> 00:09:08,900
(بارتاوسكي), (بارتاوسكي)

200
00:09:08,900 --> 00:09:10,200
نعم, يا (مايك الكبير)؟

201
00:09:10,200 --> 00:09:11,800
منصب مُساعد المدير

202
00:09:12,000 --> 00:09:13,900
"ثاني أهم وظيفة هنا, في "اشتر أكثر

203
00:09:13,900 --> 00:09:15,000
ساعدي الأيمن

204
00:09:15,000 --> 00:09:16,800
قائد المركبة
عندما لا أكون موجوداً

205
00:09:16,800 --> 00:09:19,500
وهذا يحدث... كثيراً

206
00:09:19,600 --> 00:09:20,500

216
00:09:16,300 --> 00:09:17,400
هاهو الأمر

207
00:09:21,900 --> 00:09:23,600
الإشتراكيون يضايقوني 
لـ أشغر هذه الوظيفة

208
00:09:23,600 --> 00:09:24,800
ولكني لا أود أبداً بعمل مقابلة

209
00:09:24,800 --> 00:09:26,100
مع أولئك الشخصيات

210
00:09:27,000 --> 00:09:27,800
موظّفيك؟

211
00:09:27,800 --> 00:09:29,800
(بالضبط, فهم يرعبوني يا(تشاك

212
00:09:32,100 --> 00:09:33,100
...لذا

213
00:09:34,900 --> 00:09:36,400
أتريد الوظيفة؟

214
00:09:40,500 --> 00:09:41,900
أجب يا (تشاك), أتريدها؟

215
00:09:45,800 --> 00:09:48,300
كل التحايا لمُساعد المدير

216
00:09:48,300 --> 00:09:49,500
!(تشاك بارتاوسكي)

217
00:09:49,500 --> 00:09:50,900
!لقد جاءتكم المصائب

218
00:09:50,900 --> 00:09:52,200
(مورجان) -
كُلنا ممتنون -

219
00:09:52,200 --> 00:09:53,600
"لهذا العهد الجديد في "اشتر أكثر

220
00:09:53,600 --> 00:09:55,700
وأنا, كـ مُلازم
سأنشى القوانين

221
00:09:55,700 --> 00:09:57,400
التي لطالما أردناها, صحيح أيها الفريق؟

222
00:09:57,600 --> 00:09:59,100
مرحى

223
00:09:59,100 --> 00:10:00,300

234
00:09:56,400 --> 00:09:57,700
(لم أقبل الوظيفة يا(مورجان

224
00:10:02,500 --> 00:10:03,100
ماذا؟

225
00:10:03,100 --> 00:10:05,100
لمَ, لمَ, يا(تشاك)؟

226
00:10:05,100 --> 00:10:07,400
و (مايك الكبير) أمرني

227
00:10:07,400 --> 00:10:10,900
بعمل مقابلة 
وبإختيار مُساعد المدير الجديد

228
00:10:10,900 --> 00:10:12,000
كـ عقاب لي

229
00:10:12,000 --> 00:10:13,200
(المجد لك يا (تشاك

230
00:10:13,200 --> 00:10:13,900
!(أو لـ(مورجان

231
00:10:13,900 --> 00:10:15,400
أراك لاحقاً
سأحصل على سيرة ذاتية

232
00:10:15,400 --> 00:10:17,900
لو حصلتُ على الوظيفة
فـ سترتعش خوفاً

233
00:10:18,700 --> 00:10:19,500
استمع إليّ

234
00:10:19,500 --> 00:10:20,400

246
00:10:16,300 --> 00:10:17,700
أنت مُساعد المدير
وأنا ساعدك الأيمن

235
00:10:21,900 --> 00:10:23,200
فهذا ماحلمنا به دوماً

236
00:10:23,200 --> 00:10:25,600
"لا أقتنع بأن متجر "اشتر أكثر

237
00:10:25,600 --> 00:10:27,600
هو المكان الذي أريد 
العمل به للأبد

238
00:10:27,700 --> 00:10:29,600
حسناً
أين نودّ العمل إذاً؟

239
00:10:29,700 --> 00:10:31,400
...أين... أين

240
00:10:31,500 --> 00:10:32,700
نودّ؟

241
00:10:33,100 --> 00:10:34,800
لا أعلم, أياً كان

242
00:10:35,100 --> 00:10:35,800
إنها (سارة), صحيح؟

243
00:10:35,800 --> 00:10:36,900
فعلتها أخيراً

244
00:10:37,200 --> 00:10:38,500
فعلت ماذا؟

245
00:10:38,500 --> 00:10:40,700
فهذا واضح

246
00:10:40,700 --> 00:10:41,800
أعني, لو كنتَ ستختار

247
00:10:41,800 --> 00:10:43,100
شخصاً عنّي, وكل مابنيناه

248
00:10:43,100 --> 00:10:45,200
ينبغي أن تكون هي, فهي

249
00:10:45,400 --> 00:10:48,200
"بطريقة غير ساخرة... "رهيبة

250
00:10:49,500 --> 00:10:52,200

263
00:10:49,100 --> 00:10:50,500
المثلّجات الممتعة

251
00:11:12,400 --> 00:11:14,000
مرحباً -
مرحباً -

252
00:11:15,000 --> 00:11:16,600
أيمكنني أن أكون صريحاً؟

253
00:11:16,900 --> 00:11:17,400
نعم

254
00:11:17,400 --> 00:11:18,600
أفتقد لـ ساندوتشات النقانق

255
00:11:18,600 --> 00:11:19,700
وكلّ السحر البافاري

256
00:11:19,700 --> 00:11:21,900
وشطائر الجبن السامّة
وماعداه

257
00:11:21,900 --> 00:11:23,800
رائحة ملابسي كـ السجق

258
00:11:23,800 --> 00:11:25,600
اختفت مشاعر الشوق

259
00:11:29,400 --> 00:11:30,700
مالأخبار؟

260
00:11:33,800 --> 00:11:35,400
أتريدين الذهاب في موعد؟

261
00:11:36,700 --> 00:11:40,700
أعني موعداً, دون أسماء مستعارة
أو معدات جاسوسية

262
00:11:37,200 --> 00:11:40,701


263
00:11:41,400 --> 00:11:42,800
كالمواعيد الحقيقيّة؟

264
00:11:43,000 --> 00:11:44,000
نعم

265
00:11:45,000 --> 00:11:45,800
(تشاك)

266
00:11:46,200 --> 00:11:48,100
(لا أزال أعمل لـ(وكالة الإستخبارات المركزية

267
00:11:48,100 --> 00:11:50,700
وهناك مئات الأسباب التي 
تدفعني لعدم الموافقة

268
00:11:50,700 --> 00:11:51,400
ومالديكِ لتخسرينه؟

269
00:11:51,400 --> 00:11:52,900
بعد أسبوع, ستكونين 
عميلة سريّة

270
00:11:52,900 --> 00:11:54,900
(بمكان كـ(جاكرتا

271
00:11:54,900 --> 00:11:56,700
بعِراك بالسكين, مع شخص شرير

272
00:11:56,700 --> 00:11:58,000
وبتلكَ اللحظة

273
00:11:58,200 --> 00:11:59,400
ستتمنين لو أنكِ

274
00:11:59,400 --> 00:12:03,900
قضيتي ليلة أخيرة مُمتعة معي

275
00:12:10,600 --> 00:12:11,800
موافقة

276
00:12:13,500 --> 00:12:14,200
حقاً؟

277
00:12:14,200 --> 00:12:15,500
نعم

278
00:12:17,100 --> 00:12:18,200
الليلة

279
00:12:19,000 --> 00:12:20,000
موعدنا الأول

280
00:12:20,000 --> 00:12:21,900
أو موعدنا الأول الثاني

281
00:12:21,900 --> 00:12:23,000
لا طلقات نارية, أعدكِ

282
00:12:23,000 --> 00:12:24,500
حسناً -
حسناً -

283
00:12:27,000 --> 00:12:34,500
ترجمة
ZaBest

284
00:13:20,300 --> 00:13:22,000
مرحباً -
مرحباً, ألديك موعد؟ -

285
00:13:22,000 --> 00:13:23,600
نعم, سنذهب

286
00:13:23,600 --> 00:13:24,500
لنأكل الطعام الصيني

287
00:13:24,500 --> 00:13:26,300
ومن ثم للتمشية 

288
00:13:26,500 --> 00:13:27,400
أسمعتَ هذا يا(ديفون)؟

289
00:13:27,500 --> 00:13:28,200
هل تميّز محادثة

290
00:13:28,200 --> 00:13:30,400
موعد لائق, عندما تستمع إليها؟

291
00:13:30,700 --> 00:13:32,100
معدتي خاوية, ياحُبي

292
00:13:32,800 --> 00:13:34,300
هذا هو زوجي المستقبلي

293
00:13:34,800 --> 00:13:35,600
وماذا عنك؟

294
00:13:35,600 --> 00:13:37,100
أستبوحُ إلي؟ 

295
00:13:37,100 --> 00:13:38,400
عمّ ستفعله تالياً؟

296
00:13:38,400 --> 00:13:40,100
نعم, القليل

297
00:13:40,600 --> 00:13:41,500
إن ذكرتَ

298
00:13:41,500 --> 00:13:43,900
"لعبة "ربّان الألفيّة
سأضربك

299
00:13:43,900 --> 00:13:46,300
لمَ, لمَ سأقول هذا؟
فهذا سخيف

300
00:13:46,300 --> 00:13:47,700
"سأكون "النينجا السفّاح

301
00:13:47,700 --> 00:13:49,400
لا, حاول ثانية

302
00:13:49,400 --> 00:13:51,100
...الأولومبيّ" -
لا, لا -

303
00:13:54,500 --> 00:13:55,600
"عميل سريّ"

304
00:13:55,900 --> 00:13:56,900
هذا مايحدث عندما تجلس

305
00:13:56,900 --> 00:13:58,800
أمام التلفاز لفترة طويلة

306
00:13:58,800 --> 00:14:01,500
بجديّة, مالذي ستفعله؟

307
00:14:01,800 --> 00:14:02,600
لا أعلم

308
00:14:02,600 --> 00:14:03,900
فلديّ العديد من الأفكار

309
00:14:03,900 --> 00:14:05,900
العديد من الأشياء لأختار بينها

310
00:14:05,900 --> 00:14:07,900
أريدُ التخرّج من الجامعة

311
00:14:08,000 --> 00:14:08,900
أعني, هذا مهم

312
00:14:08,900 --> 00:14:10,500
...وأودّ الترحال, و

313
00:14:11,100 --> 00:14:11,800
لا أعلم

314
00:14:11,800 --> 00:14:13,100
أود تعلّم لغة غير مشهورة

315
00:14:13,100 --> 00:14:15,400
والتي لايتحدث بها إلا الرائعون فقط

316
00:14:17,300 --> 00:14:18,600
وليس من أحلامي

317
00:14:18,600 --> 00:14:20,700
العمل لدى "اشتر أكثر" لأسبوع آخر

318
00:14:20,700 --> 00:14:23,000
لقد كبرت

319
00:14:24,900 --> 00:14:26,000
(هذهِ (سارة

320
00:14:29,600 --> 00:14:30,400
كيف الحال؟

321
00:14:30,400 --> 00:14:31,900
أعلم بأن لديك موعداً, لن أتدخل

322
00:14:31,900 --> 00:14:32,900
اتساءل فحسب

323
00:14:32,900 --> 00:14:34,000
لو كان لديك 45-5 دقائق

324
00:14:34,000 --> 00:14:36,300
لتجربة خطتنا الجديدة 
للعبة (نداء الواجب)؟

325
00:14:37,700 --> 00:14:38,800
...(تشاك)

326
00:14:40,600 --> 00:14:42,400
سنلعب قليلاً, أختاه

327
00:14:42,800 --> 00:14:43,900
سنلعب قليلاً

328
00:14:52,600 --> 00:14:54,600
نعم -
الساعي -

329
00:14:56,900 --> 00:14:57,600
لا أسلحة

330
00:15:03,000 --> 00:15:05,000
(مكالمة من (ج. بيكمان

331
00:15:05,200 --> 00:15:06,000
وماهو الرمز؟

332
00:15:06,000 --> 00:15:07,500
"صباحاً مجيداً"

333
00:15:22,700 --> 00:15:23,800
أين فريقك؟

334
00:15:33,700 --> 00:15:34,700
انتهيت

335
00:15:34,900 --> 00:15:35,900
"لديّ "الشيفرة

336
00:15:36,200 --> 00:15:37,900
اذهب للموقع التالي

337
00:15:38,700 --> 00:15:40,700
فلديك هدفين آخرين

338
00:15:45,700 --> 00:15:47,000
أجاهزة؟ -
نعم -

339
00:15:54,300 --> 00:15:55,800
الطعام لذيذ

340
00:15:55,900 --> 00:15:57,300
من أخبرك بهذا المكان؟

341
00:15:57,300 --> 00:15:59,300
مورجان), بالواقع)

342
00:15:59,300 --> 00:16:01,400
لديه الحزام الأسود
في أكل الفطائر

343
00:16:01,400 --> 00:16:03,400
وأثق بأيّ من توصياته

344
00:16:03,400 --> 00:16:05,100
للمأكولات الأقل من 10 دولار

345
00:16:05,100 --> 00:16:07,400
إذاً, موعدنا الأول بناء 
على تزكية من (مورجان)؟

346
00:16:07,400 --> 00:16:10,000
لاتثقين بالرجل 
ذي اللحية القصيرة

347
00:16:10,000 --> 00:16:11,700
يجب أن تعلمي

348
00:16:11,700 --> 00:16:14,400
أنه لطالما كان 
داعماً لعلاقتنا المزيّفة

349
00:16:15,100 --> 00:16:16,900
ولم يجده مستحيلاً

350
00:16:16,900 --> 00:16:19,700
...أن يواعد شخص مثلي

351
00:16:23,100 --> 00:16:24,000
تعلمين

352
00:16:24,500 --> 00:16:25,300
ماذا؟

353
00:16:27,700 --> 00:16:30,800
تعلمين... أنتِ

354
00:16:33,100 --> 00:16:34,200
وماذا عني؟

355
00:16:36,600 --> 00:16:38,200
ستُجبريني على قولها, أليس كذلك؟

356
00:16:39,100 --> 00:16:41,400

369
00:16:37,300 --> 00:16:38,700
حسناً, سنلعب بطريقتك

357
00:16:43,900 --> 00:16:45,000
فتاة مثلك

358
00:16:46,500 --> 00:16:49,700
أو بالأصح, امرأة مثلك

359
00:16:50,000 --> 00:16:51,300
اعتباراً بأنك

360
00:16:51,300 --> 00:16:53,400
تستطيعين هزيمة 
كل من بالغرفة

361
00:16:54,500 --> 00:16:56,700
و... ذكيّة أيضاً

362
00:16:56,700 --> 00:16:58,000
ولطيفة

363
00:16:58,000 --> 00:16:59,300
...و

364
00:17:01,300 --> 00:17:03,200
جميلة للغاية

365
00:17:03,400 --> 00:17:05,200
وبإستطاعتك إيقافي حيثما شئتِ

366
00:17:05,400 --> 00:17:07,800
...لو كانت

367
00:17:08,300 --> 00:17:10,200
لا, كان هذا لطيفاً

368
00:17:12,400 --> 00:17:14,200
لطيفا؟
مرحى

369
00:17:14,200 --> 00:17:16,100
شكراً لجعلي أشعُر 
وكأني بالثامنة

370
00:17:17,600 --> 00:17:19,400
أنت كذلك لديك مزاياك

371
00:17:19,900 --> 00:17:21,000
رجاء

372
00:17:21,300 --> 00:17:22,400
أنا مدهش

373
00:17:24,800 --> 00:17:26,300
نعم, أنتَ كذلك

374
00:17:34,300 --> 00:17:35,200
مالذي سيقوله (كايسي) عندما

375
00:17:35,200 --> 00:17:36,600
يعلم بما نفعل الآن؟

376
00:17:36,600 --> 00:17:38,400
سيقتُله هذا

377
00:17:53,600 --> 00:17:55,200
آسف ياسيدي

378
00:18:11,700 --> 00:18:14,500
أتقولُ لكِ إلى أين ستذهبين؟ 
بمهمّة جديدة؟

379
00:18:14,800 --> 00:18:16,600
بالواقع, نعم -
حقاً؟ -

380
00:18:17,200 --> 00:18:18,700
لا, بالطبع

381
00:18:18,700 --> 00:18:20,100
بالإضافة بأنها غير مُجديه

382
00:18:20,100 --> 00:18:21,800
سيقومون بإعطائي 
شكلاً جديداً

383
00:18:21,800 --> 00:18:25,000
وسينقلوني من هنا 
بأسرع وقت

384
00:18:28,100 --> 00:18:29,600
وماذا لو لم يفعلوا؟

385
00:18:30,600 --> 00:18:34,000
تشاك), لا أستطيع الإختيار)

386
00:18:34,100 --> 00:18:34,800
...لازال لديّ

387
00:18:34,800 --> 00:18:36,700
أسرار شنيعة برأسي

388
00:18:37,500 --> 00:18:38,900
(تفاصيل خطف الطفل (ليندبيرغ

389
00:18:39,800 --> 00:18:41,500
مُعادلة صنع الكوكاكولا

390
00:18:42,300 --> 00:18:44,200
ماقصدُك يا(تشاك)؟

391
00:18:44,700 --> 00:18:46,800
(ما أردتُ قوله دائماً يا(سارة

392
00:18:52,100 --> 00:18:54,200
لا, لا, لا
ليس الآن

393
00:18:55,500 --> 00:18:56,900
"مهرّب أسلحة ومخدّرات"

394
00:18:59,300 --> 00:19:01,900

408
00:19:11,000 --> 00:19:13,600
مالأمر؟ -
إننا مُحاصرون -

395
00:19:22,600 --> 00:19:24,500
لديكِ سلاحك, صحيح؟ -
لا -

396
00:19:24,500 --> 00:19:25,500
لمَ لا؟ 

397
00:19:25,500 --> 00:19:27,800
لا أسلحة بالمواعيد الحقيقيّة

398
00:19:27,900 --> 00:19:29,700
(مرحباً ثانية, (تشاك

399
00:19:30,500 --> 00:19:31,300
وأنت؟

400
00:19:31,300 --> 00:19:32,700
(إسمي السيّد (كولت

401
00:19:32,700 --> 00:19:34,400
وأريدك أن تأتي معي

402
00:19:34,800 --> 00:19:37,000
ولمَ نفعل هذا؟

403
00:19:37,000 --> 00:19:39,700
"لأني "متطفّل

404
00:19:40,200 --> 00:19:41,600
كوني صادقة

405
00:19:41,800 --> 00:19:43,200
فأنا متطفّل الآن

406
00:19:43,200 --> 00:19:44,400
إنتهت المُهمّة

407
00:19:44,400 --> 00:19:46,100

422
00:19:42,100 --> 00:19:43,400
...من عينني

408
00:19:48,700 --> 00:19:50,500
"أعطوني لقب "المرعب المُهتاج

409
00:19:50,900 --> 00:19:53,300
أتعلم, عندما تضعها 
بتلك الصيغة

410
00:19:53,300 --> 00:19:55,100
لنذهب, سنهتم بأمر الفتاة

411
00:19:56,000 --> 00:19:57,600
أأنت واثق؟

412
00:19:57,600 --> 00:19:59,300
فالطعام سيء وغالٍ هنا

413
00:19:59,300 --> 00:20:01,500
لذا من الأفضل أن نذهب
للمطعم الهولندي

414
00:20:01,500 --> 00:20:03,000
كم يدفع الأشرار إكرامية؟

415
00:20:04,900 --> 00:20:07,200
(سارة) -
تحّرك وستموت -

416
00:20:09,600 --> 00:20:10,500
ماهذا؟

417
00:20:12,300 --> 00:20:13,900
إنه جهاز مُناداة

418
00:20:15,600 --> 00:20:16,700
أهذه سيارة (كراون فيكتوريا)؟

419
00:20:17,400 --> 00:20:19,300

435
00:20:19,100 --> 00:20:20,800
أهناك من طلب خدمة التوصيل؟

420
00:20:25,000 --> 00:20:25,800
!انهض! انهض

421
00:20:25,800 --> 00:20:26,900
!اركب السيّارة

422
00:20:26,900 --> 00:20:28,600

439
00:20:26,400 --> 00:20:29,600
!كايسي), قُد)

423
00:20:36,800 --> 00:20:39,200


424
00:20:39,200 --> 00:20:40,400


425
00:20:40,900 --> 00:20:42,800
أهناك من طلب خدمة التوصيل؟" إذاً؟"

426
00:20:42,800 --> 00:20:44,600
هل فكرت بتلك الجملة 
أثناء قيادتك لإنقاذنا؟

427
00:20:44,600 --> 00:20:47,100
"!لربما سأقولها عندما أصطدم بمطعم"

428
00:20:47,100 --> 00:20:49,400
يجب أن نعود ونعرف
لصالح من يعملون

429
00:20:49,400 --> 00:20:50,700
هناك الكثير, لانستطيع

430
00:20:51,200 --> 00:20:52,700
حسناً, على الأقلّ
"لازلنا نملك "الشيفرة

431
00:20:53,800 --> 00:20:55,400
...بخصوص هذا الموضوع

432
00:20:56,800 --> 00:20:58,700
يبدو بأنك لاتزال 
(جهاز "التداخل" يا(تشاك

433
00:21:00,300 --> 00:21:01,200
...(سارة)

434
00:21:01,300 --> 00:21:02,300
(لاتقلق يا(تشاك

435
00:21:02,700 --> 00:21:04,000
سنسترجعها

436
00:22:03,100 --> 00:22:04,100
(تشاك)

437
00:22:04,100 --> 00:22:05,800
حصلتُ على 
كل السير الذاتية

438
00:22:06,900 --> 00:22:07,700
ماذا؟

439
00:22:08,000 --> 00:22:09,300
منصب مُساعد المدير

440
00:22:09,300 --> 00:22:11,200
يجب أن تختار رئيسنا, يارجل

441
00:22:12,200 --> 00:22:12,800
أوتعلم, يا(مورجان)؟

442
00:22:12,800 --> 00:22:13,800
سأختار الآن

443
00:22:13,800 --> 00:22:15,300
أريدك أن تكون مُساعد المدير

444
00:22:15,300 --> 00:22:17,500
تشاك), تمهّل)

445
00:22:18,100 --> 00:22:19,000
لنُفكر بهذا

446
00:22:19,000 --> 00:22:20,700
لديّ نظام مثالي

447
00:22:20,700 --> 00:22:22,500
لعمل أقل مجهود ممكن

448
00:22:22,800 --> 00:22:25,100
"فهذه مهارة, "عمل لاشيء

449
00:22:25,200 --> 00:22:27,800
وترقية بهذه اللحظة
ستُدمّر جميع المجهود

450
00:22:28,300 --> 00:22:29,600
أتخبرني بأنه لاخيار لديّ؟

451
00:22:30,400 --> 00:22:31,600
وقعت الفأس في الرأس

452
00:22:31,700 --> 00:22:33,100
ولكني سأكون بجوارك

453
00:22:33,800 --> 00:22:34,300
هذا مُريح

454
00:22:34,300 --> 00:22:38,400
حسناً, أول مقابلة 
(ستكون مع... (آنا وو

455
00:22:40,400 --> 00:22:43,100
...آنا), تحوي سيرتك)

456
00:22:43,100 --> 00:22:45,400
بعض المواد الجيّدة

457
00:22:46,200 --> 00:22:47,700
...أهو صحيح أنكِ دُربتِ على فن

458
00:22:47,700 --> 00:22:49,200
أخبره أن يغادر

459
00:22:49,700 --> 00:22:50,500
ماذا؟

460
00:22:50,700 --> 00:22:52,200
أخبر (مورجان) أن يغادر

461
00:22:56,700 --> 00:22:57,200
أحاول فقط

462
00:22:57,200 --> 00:22:59,000
أن أحصل على 
المُقدّم الجيّد فحسب

463
00:22:59,400 --> 00:23:00,100
إنه مُعطّر

464
00:23:00,100 --> 00:23:01,600
برائحة الورد؟

465
00:23:01,600 --> 00:23:04,100
عزيزي, هلاّ أغلقت الباب؟

466
00:23:04,100 --> 00:23:05,300

484
00:23:00,100 --> 00:23:01,300
شكراً ياحلو

467
00:23:08,100 --> 00:23:09,100
نحن لوحدنا

468
00:23:14,800 --> 00:23:17,400
آنا), مالذي تفعلينه بالضبط؟)

469
00:23:17,400 --> 00:23:19,200
إهدأ, أحبُ جعل

470
00:23:19,200 --> 00:23:20,800
صديقي عصبياً

471
00:23:20,800 --> 00:23:22,600
مهلاً, مهلاً

472
00:23:25,200 --> 00:23:26,200
أهذه قمامة؟

473
00:23:26,200 --> 00:23:27,100
أيجب عليّ رميها؟

474
00:23:27,100 --> 00:23:28,500
إنها سيرتي الذاتيّة

475
00:23:32,100 --> 00:23:34,700
هل, هل كنت تعمل هنا

476
00:23:34,700 --> 00:23:36,100
منذ إفتتاح المتجر؟

477
00:23:36,600 --> 00:23:37,600
مفصّل للغاية

478
00:23:38,000 --> 00:23:39,100
شامل أيضاً

479
00:23:39,700 --> 00:23:42,900
...(لاحظتُ أن لديك مشاركة بموقع (ويكيبيديا

480
00:23:42,900 --> 00:23:44,000
نعم

481
00:23:45,400 --> 00:23:46,400
!عن شخصيّتك

482
00:23:50,200 --> 00:23:51,700
ولديّ زوار كثر

483
00:23:51,900 --> 00:23:54,100
مالذي تظن أنه يعتقد 
عمّا يحدث هنا؟

484
00:23:55,000 --> 00:23:56,400
مقابلة شخصية, أتمنى

485
00:23:56,600 --> 00:23:57,800
حسناً

486
00:23:57,800 --> 00:24:00,500
هذا شيء

487
00:24:00,500 --> 00:24:02,500
لم يسبق, أبداً

488
00:24:02,500 --> 00:24:03,700
أن وددتُ معرفته تجاهك

489
00:24:03,700 --> 00:24:04,700
مالذي أستطيع قوله لك؟

490
00:24:04,700 --> 00:24:06,200
(لاشيء, أتعلم يا(تشاك

491
00:24:06,200 --> 00:24:07,800
لامزيد من الأسئلة
الرجل يحتاج مساعدة عاجلة

492
00:24:07,800 --> 00:24:10,100
هذا, لاداعي لهذا

493
00:24:10,100 --> 00:24:12,000

512
00:24:06,800 --> 00:24:08,200
غير مرغوب فيه

494
00:24:13,600 --> 00:24:16,700
(أهتم بشأن زملائي, يا(تشاك

495
00:24:18,500 --> 00:24:20,300
وأساعد من يُساعدني

496
00:24:24,000 --> 00:24:24,700

516
00:24:19,500 --> 00:24:21,700
"إننا بمتجر "اشتر أكثر
ولسنا بالمافيا

497
00:24:26,900 --> 00:24:28,500

518
00:24:23,900 --> 00:24:25,700
...انتظر, السيّد (بارتاوسكي) يقوم بـ

498
00:24:30,900 --> 00:24:32,200
عمل مقابلة

499
00:24:33,400 --> 00:24:34,600

521
00:24:29,400 --> 00:24:30,500

500
00:24:36,300 --> 00:24:37,100

523
00:24:38,300 --> 00:24:39,900
(ليستر)

501
00:24:45,100 --> 00:24:46,200
اعذرني لبعض الوقت

502
00:24:46,200 --> 00:24:49,100
مورجان), أحتاج للحديث)
مع (كايسي) بمفردي, شكراً

503
00:24:49,100 --> 00:24:50,200
نعم, عمل جيّد

504
00:24:50,200 --> 00:24:51,700
خذوا سِيركم الذاتيّة, عمل جيّد

505
00:24:51,700 --> 00:24:53,600
اخرجوا من هنا
!مورجان), الآن)

506
00:24:53,600 --> 00:24:55,100

530
00:24:49,900 --> 00:24:50,800
اغلق الباب

507
00:24:57,400 --> 00:24:59,200
مالأمر؟ -
أعلم بمكانهم -

508
00:25:00,700 --> 00:25:01,300
من؟

509
00:25:01,300 --> 00:25:02,300
!(من؟ أقصد (كولت

510
00:25:02,300 --> 00:25:04,200
الرجل الذي لكمك على 
وجهك ليلة البارحة

511
00:25:04,200 --> 00:25:05,500
نعم, ومضتُ على ندبتك

512
00:25:05,500 --> 00:25:07,300
إنها شعار المنظمّة

513
00:25:07,300 --> 00:25:09,000
لديهم مخبأ سريّ
"بـ"وسط المدينة

514
00:25:09,000 --> 00:25:11,200
المستودع رقم17
بالشارع الـ103

515
00:25:11,200 --> 00:25:12,200
سنتجهّز

516
00:25:12,200 --> 00:25:14,200
فلتهدأ أيها الرصاصة
سأبلغُ عنها

517
00:25:14,300 --> 00:25:15,200
ماذا تقصد؟
ليس لدينا مُتسع من الوقت

518
00:25:15,200 --> 00:25:17,300
قد يكونوا بالخارج الآن -
اهدأ -

519
00:25:17,600 --> 00:25:19,700
لن نستعجل وندخل مكاناً غريباً

520
00:25:19,700 --> 00:25:22,200
قبل التأكد بأن لدينا من له السُلطة

521
00:25:22,200 --> 00:25:23,400
"سنحصل على "الشيفرة

522
00:25:24,200 --> 00:25:25,700
لربما سنتأخر قليلاً

523
00:25:26,300 --> 00:25:27,100
(كايسي)

524
00:25:27,300 --> 00:25:28,300
لا أستطيع التحمّل أكثر

525
00:25:28,300 --> 00:25:29,100
أتفهم ما أقوله؟

526
00:25:29,100 --> 00:25:30,800
!لا أستطيع القيام بهذا بعد الآن

527
00:25:30,900 --> 00:25:33,900
كدت أن أموت مرّتان بيوم واحد

528
00:25:33,900 --> 00:25:35,600
وعندما أنظر لحياتي

529
00:25:35,600 --> 00:25:39,500
ومستقبلي, فـ لابأس بهما

530
00:25:40,100 --> 00:25:41,800
جهاز "التداخل" الجديد 
شارف على الإنتهاء

531
00:25:41,800 --> 00:25:43,200
,وعندما ينتهي
سأكون حُراً طليقاً

532
00:25:43,200 --> 00:25:44,100
وسأخرج من هنا

533
00:25:44,100 --> 00:25:45,900
فلديّ مستقبلي وحياتي

534
00:25:46,300 --> 00:25:47,700
Future's a dangerous thing,
Chuck.
(المستقبل أمر خطر, يا(تشاك

535
00:25:47,700 --> 00:25:49,500
تجري الرياح بما لاتشتهي السفن

536
00:25:50,900 --> 00:25:51,500
ماخطبك؟

537
00:25:51,500 --> 00:25:52,900
كنتَ على وشك الإنتهاء مني

538
00:25:52,900 --> 00:25:54,400
وأن ترجع لكونك جاسوساً ثانية

539
00:25:55,300 --> 00:25:57,300
ماذا؟ أتريدني أن أكون بجوارك دائماً؟

540
00:25:59,800 --> 00:26:01,000
No, as a matter of fact,
I'd rather have you
لا, بالواقع أفضّل

541
00:26:01,000 --> 00:26:03,300
أن تحلّق وتدمّر الأشياء

542
00:26:06,800 --> 00:26:08,300
انتظر هنا

543
00:26:14,300 --> 00:26:15,900
ماذا بشأن المقابلات, ياصاحبي

544
00:26:15,900 --> 00:26:17,300
ماذا؟ 
لا أعلم

545
00:26:17,300 --> 00:26:18,400
أنت المسؤول -
لا, لا -

546
00:26:18,400 --> 00:26:19,600
لا أستطيع القيام بالمقابلات

547
00:26:19,600 --> 00:26:21,200
ولا أقوى على صنع القرارات

548
00:26:21,200 --> 00:26:22,200
يتحدّث الناس إليّ

549
00:26:22,200 --> 00:26:23,600
وأومئ برأسي فحسب

550
00:26:23,600 --> 00:26:25,600
وسأقوم بصنع القرارات 
مغمض العينين

551
00:26:25,600 --> 00:26:26,900
حسناً, استخدم طريقتك المفضّلة

552
00:26:26,900 --> 00:26:27,800
أثق بك

553
00:26:28,400 --> 00:26:29,200
حقاً؟

554
00:26:30,100 --> 00:26:31,300
أتعتقد بأنها فكرة صائبة؟

555
00:26:33,800 --> 00:26:35,100
ماهي طريقتي؟

556
00:26:35,400 --> 00:26:36,800
مالذي يحدث؟

557
00:26:36,800 --> 00:26:37,900
ستغادرين, أليس كذلك؟

558
00:26:37,900 --> 00:26:39,100
(سنقوم بالأمر, يا(تشاك

559
00:26:39,800 --> 00:26:40,400
مالذي خلفك؟

560
00:26:40,400 --> 00:26:42,600
كما تقول اللافتة
"المثلّجات الممتعة"

561
00:26:44,800 --> 00:26:45,600
دعوني آتي

562
00:26:45,600 --> 00:26:47,200
(يجب أن تحضروا (تشارلز كارمايكل

563
00:26:47,200 --> 00:26:48,800
أتتذكره, الجاسوس الفاتن

564
00:26:48,800 --> 00:26:50,500
والذي يمتلك جهاز "التداخل" برأسه؟

565
00:26:50,500 --> 00:26:52,300
أستطيع مساعدتكم, يارفاق

566
00:26:52,300 --> 00:26:54,400
تشارلز كارمايكل) ليس)
(اسمك الحقيقيّ يا(تشاك

567
00:26:54,400 --> 00:26:55,400
أنت من صنعه

568
00:26:55,600 --> 00:26:58,000
(أنت (تشاك بارتاوسكي
ولست جاسوساً حقيقياً, أتفهم؟

569
00:26:58,000 --> 00:26:59,200
لدينا فريق تكتيكي سيقابلنا

570
00:26:59,200 --> 00:27:00,700
(بالموقع الذي أعطيته (كايسي

571
00:27:00,700 --> 00:27:02,400
(سنقبض على (كولت
"وسنحصل على "الشيفرة

572
00:27:02,400 --> 00:27:04,300
وعُد أنت للعمل

573
00:27:04,300 --> 00:27:05,500
"لاتقلقي بشأن "اشتر أكثر

574
00:27:05,500 --> 00:27:07,500
وضعتُ (مورجان) مسؤولاً عن المقابلة

575
00:27:07,500 --> 00:27:09,300
فكل شيء على مايرام

576
00:27:11,300 --> 00:27:15,300
!"مرحباً بكم في "غرفة الرعد

577
00:27:15,400 --> 00:27:17,000
إنها الطريقة القديمة

578
00:27:17,000 --> 00:27:19,800
!للحصول على الغنائم

579
00:27:20,100 --> 00:27:23,900
أحدهم سيكون مُساعد المدير الجديد

580
00:27:23,900 --> 00:27:26,800
!(والآخر سيكون (جيف

581
00:27:26,800 --> 00:27:29,500
!القدر سيقرر

582
00:27:29,600 --> 00:27:31,000
!ابدؤوا

583
00:27:44,100 --> 00:27:46,200
(آنا), (جيف), (لستر)

584
00:27:46,400 --> 00:27:49,300
!(بارتاوسكي)
!هناك حالة طارئة

585
00:27:49,300 --> 00:27:50,500
أين الجميع؟

586
00:27:50,500 --> 00:27:51,700
لا أهتم

587
00:27:51,800 --> 00:27:53,700
هناك اتصال للمساعدة 
بشؤون الحاسوب

588
00:27:53,900 --> 00:27:55,300
ويقولون أنهم 
حصلوا على تزكية لأجلك

589
00:27:55,300 --> 00:27:56,400
أيمكنني إرسال أحد آخر

590
00:27:56,400 --> 00:27:57,600
أم طلبوني بشكل محددّ؟

591
00:27:57,600 --> 00:27:59,400
تعلم بأني أكره 
الرد على المكالمات

592
00:27:59,500 --> 00:28:00,600
!اذهب

593
00:28:17,700 --> 00:28:19,200
تقدّموا

594
00:28:19,200 --> 00:28:20,800
!افتحوا الباب, هيّا, هيّا

595
00:28:29,200 --> 00:28:31,600
المكان خال -
كان (تشاك) مخطئاً -

596
00:28:31,700 --> 00:28:33,600
أو كان مصيباً 
ولم نتحرّك بسرعة 

597
00:28:33,600 --> 00:28:36,000
مكتب المهوو سين", مرحباً"

598
00:28:37,200 --> 00:28:38,800
...أنا هنا بشأن

599
00:28:41,900 --> 00:28:43,700
...عطل بالحاسوب

600
00:28:43,700 --> 00:28:45,200
(مرحباً (تشاك

601
00:28:45,200 --> 00:28:46,800
تفضّل بالدخول

602
00:28:53,500 --> 00:28:54,100
(اتصلي بـ(تشاك

603
00:28:54,100 --> 00:28:55,300
لديّ شعور ما

604
00:28:59,500 --> 00:29:01,100
لا إجابة, سأتصل بالمتجر

605
00:29:04,900 --> 00:29:05,900
!نعم

606
00:29:06,100 --> 00:29:07,600
مورجان), أين (تشاك)؟)

607
00:29:13,200 --> 00:29:17,000
...إذاً, ما
ماهي مشكلة حاسوبك؟

608
00:29:17,300 --> 00:29:18,600
(هاهي المشكلة يا(تشاك

609
00:29:18,700 --> 00:29:20,900
لقد شاهدتني
وسمعت صوتي

610
00:29:20,900 --> 00:29:22,600
ليست مشكلة, على الإطلاق

611
00:29:22,600 --> 00:29:23,500
أنسى الأشياء دائماً

612
00:29:23,500 --> 00:29:24,700
اسأل أختي, نسيتُ ميلادها

613
00:29:24,700 --> 00:29:26,000
نسيتُ رقم بطاقتي

614
00:29:26,000 --> 00:29:27,800
أي شي, سأنسى أي شيء

615
00:29:30,100 --> 00:29:31,100
مالذي تفعله بالضبط؟

616
00:29:31,100 --> 00:29:33,300
أمدّد عضلاتي, لأصبح مرن

617
00:29:33,400 --> 00:29:34,500
ولمَ تفعل هذا؟

618
00:29:35,100 --> 00:29:37,600
كي لا أصاب بشدّ 
أثناء كسري لعنقك

619
00:29:37,700 --> 00:29:39,400
لرُبما تريد التمرّن أيضاً

620
00:29:48,600 --> 00:29:49,600
أين ستذهب؟

621
00:29:50,400 --> 00:29:52,000
لايوجد أحد هنا لمساعدتك

622
00:29:52,600 --> 00:29:54,300
صحيح, صديقاك

623
00:29:54,600 --> 00:29:56,600
إنهم بقائمتي التالية

624
00:29:57,300 --> 00:29:59,300
(لقد أوقعتكَ في شرك يا(تشاك

625
00:29:59,700 --> 00:30:01,300
إن كان هذا 
هو إسمك الحقيقيّ

626
00:30:11,500 --> 00:30:13,400
(اسمي (تشارلز كارمايكل

627
00:30:13,600 --> 00:30:16,900
"وأعمل لصالح "وكالة الإستخبارات المركزية
وهذه مصيدتي أنا

628
00:30:18,900 --> 00:30:20,200
لا أعتقد بأنكم

629
00:30:20,200 --> 00:30:22,400
تدركون حجم المأزق هذا

630
00:30:22,900 --> 00:30:24,300
تلك المكالمة التي قمت بها
في "اشتر أكثر"؟

631
00:30:24,300 --> 00:30:25,500
نعم, لقد تتبّعنا ذلك

632
00:30:25,700 --> 00:30:26,200
هذا المبنى

633
00:30:26,200 --> 00:30:30,200
مُحاط بـ23 من جنود المشاة
و 16 قنّاصاً

634
00:30:30,200 --> 00:30:32,700
و7 ذويّ أسلحة ثقيلة
و4 من خبراء التفجيرات

635
00:30:32,900 --> 00:30:35,000
(وذخيرة كافية للإطاحة بـ(أرنولد شوازنيجر

636
00:30:33,700 --> 00:30:35,001

661
00:30:29,800 --> 00:30:31,300
أنت مهزوم, وفريقك سيء

637
00:30:36,500 --> 00:30:37,400
وتلك البنادق التي تحملون

638
00:30:37,400 --> 00:30:39,800
قد تستعمل 
كأعواد حادة وللتخويف

639
00:30:48,300 --> 00:30:49,300
لا أحد هنا, سيدي

640
00:30:49,300 --> 00:30:50,400
يبدو خالياً 

641
00:30:52,400 --> 00:30:53,200
(محاولة جيّدة يا(تشاك

642
00:30:53,200 --> 00:30:54,400
بالطبع, لن ترون أحداً

643
00:30:54,400 --> 00:30:56,300
من تعتقدوننا؟ 
قسم التحقيقات الفيدرالي"؟"

644
00:30:56,300 --> 00:30:57,900
الشيء الوحيد الذي ستراه
هي قنابل الوميض

645
00:30:57,900 --> 00:31:00,200
تتبعها تذكرة مباشرة للجحيم

646
00:31:00,600 --> 00:31:02,100
لذا, قم بالعمل الصائب

647
00:31:02,600 --> 00:31:03,900
"وسلمّني "الشيفرة

648
00:31:06,900 --> 00:31:08,700
انتظر, انتظر

649
00:31:10,300 --> 00:31:11,500
...أعتقد

650
00:31:12,500 --> 00:31:12,800
أعتقد

651
00:31:12,800 --> 00:31:14,300
بأنك تودّ سماع هذا

652
00:31:17,300 --> 00:31:18,200
(نعم يا(تشاك

653
00:31:18,400 --> 00:31:18,900
(أهلاً يا(مورجان

654
00:31:18,900 --> 00:31:20,000

680
00:31:14,800 --> 00:31:16,800
مورجان), أريدك)
أن تخبرني وبالتفصيل

655
00:31:22,000 --> 00:31:24,000
عن وضع الفريق الذي يحيط بالمبنى

656
00:31:24,100 --> 00:31:25,100
الفريق بأكمله؟ 

657
00:31:25,500 --> 00:31:26,600
الفريق بأكمله

658
00:31:26,900 --> 00:31:28,800
حاضر ياسيدي
لدينا 23 من جنود المشاة

659
00:31:28,800 --> 00:31:32,000
و 16 قنّاصاً, و7 ذويّ أسلحة ثقيلة
و4 من خبراء التفجيرات

660
00:31:32,100 --> 00:31:33,400
ولا صبر لديّ

661
00:31:33,400 --> 00:31:34,600
لذا قضيت على أحد الحُراس

662
00:31:34,600 --> 00:31:36,100
لاتقلق, كانت ضربة مباشرة للرأس

663
00:31:36,100 --> 00:31:37,000
لذا لم يُبلغ باقي فريقه

664
00:31:37,000 --> 00:31:38,400
كان رائعاً, وددتُ لو شاهدته

665
00:31:38,400 --> 00:31:40,300
!تفجّر رأسه كالبطيخة

666
00:31:40,400 --> 00:31:42,600
(شكراً يا(مورجان -
(لديهم (فريتز -

667
00:31:42,700 --> 00:31:43,900
ظننتُه مسجون

668
00:31:45,700 --> 00:31:46,700
فكّر ثانية

669
00:31:47,700 --> 00:31:48,600
استسلم

670
00:31:53,600 --> 00:31:55,300
إما أن يكون كاذباً
أو مجنوناً

671
00:31:55,400 --> 00:31:56,300
راقب جميع الأماكن

672
00:31:56,400 --> 00:31:58,100
ولاتدع أيّ شيء 
يغيب عن ناظريك

673
00:32:17,200 --> 00:32:18,600
(هُنا العميل (كايسي) و (والكر

674
00:32:18,800 --> 00:32:19,700
نحن قادمون

675
00:32:26,600 --> 00:32:27,600

702
00:32:22,400 --> 00:32:23,200
لاتتحرّك

676
00:32:29,600 --> 00:32:30,900
أرجوك, لاتتحرك

677
00:32:40,700 --> 00:32:42,000

705
00:32:37,200 --> 00:32:38,100
سلمّها

678
00:32:43,400 --> 00:32:44,600
مالذي ستفعله 
لو أعطيتك إياها؟

679
00:32:47,300 --> 00:32:48,700
بصراحة, سأرميك

680
00:32:48,700 --> 00:32:50,200
هذا... هذا ما أقصده

681
00:32:50,200 --> 00:32:52,500
يجب أن نعمل 
على مهارات التفاوض

682
00:32:52,700 --> 00:32:53,200

711
00:32:48,000 --> 00:32:49,600
مارأيك لو رفعتني

683
00:32:54,800 --> 00:32:57,100
وبعدها سنُناقش الأمر كالراشدين؟

684
00:32:57,400 --> 00:32:58,300
أوتعلم؟

685
00:32:58,600 --> 00:32:59,200
ماذا؟

686
00:32:59,200 --> 00:33:00,100
!توقّف

687
00:33:03,700 --> 00:33:04,700
لاداعي لهذا

688
00:33:06,000 --> 00:33:07,800
!لا

689
00:33:16,700 --> 00:33:18,400
صديقك مات

690
00:33:18,400 --> 00:33:19,400
مالذي ستفعلينه الآن؟

691
00:33:29,700 --> 00:33:31,800
أنت... أنت -
نعم, لقد كنتُ بالجوار -

692
00:33:31,800 --> 00:33:32,400
هذا مؤثّر, حقاً

693
00:33:32,400 --> 00:33:33,600
لا, لا, أحبك

694
00:33:33,700 --> 00:33:35,200
(حافظ على مشاعرك, (بارتاوسكي

695
00:33:35,200 --> 00:33:36,600
انزل للأسفل

696
00:34:10,600 --> 00:34:11,200

726
00:34:06,300 --> 00:34:07,400
إنتهى وقت المُداعبة

697
00:34:12,600 --> 00:34:13,600
ابتعد عن الفتاة

698
00:34:13,600 --> 00:34:15,900
يجب أن تبعد سلاحك

699
00:34:17,300 --> 00:34:18,700
لأنك مُحاصر

700
00:34:21,400 --> 00:34:23,500
قابل بقيّة الرجال

701
00:34:28,900 --> 00:34:30,200
استميحكم عذراً

702
00:34:30,600 --> 00:34:31,700
مرحباً

703
00:34:31,700 --> 00:34:33,100
آسف 

704
00:34:33,200 --> 00:34:35,100
آسف للمُقاطعة

705
00:34:35,100 --> 00:34:37,900
أياً كان مايحدث هنا
(سيّد (كولت

706
00:34:37,900 --> 00:34:40,600
أريدك أن تقابل فريقي

707
00:34:41,600 --> 00:34:43,200
أخبرني, أتجدهم 
"متطفّلين"؟

708
00:34:43,600 --> 00:34:45,300
...كُن صريحاً

709
00:34:45,700 --> 00:34:47,200
كنت متطفلاً

710
00:34:47,800 --> 00:34:49,100
(تشاك)

711
00:34:49,200 --> 00:34:50,000
(كارمايكل)

712
00:34:50,900 --> 00:34:52,100
(العميل (كارمايكل

713
00:34:53,200 --> 00:34:55,400
لربما يجب أن تنزلوا أسلحتكم

714
00:34:56,500 --> 00:34:58,300
!لقد قلت أنزلوا أسلحتكم

715
00:34:58,800 --> 00:34:59,700
هانحنُ ذا

716
00:34:59,700 --> 00:35:01,200
وبعدها, ارفعوا أيديكم

717
00:35:01,300 --> 00:35:03,800
لكي نتأكد بأن أيديكم خالية

718
00:35:04,600 --> 00:35:06,600
(رئيسك, (كارمايكل

719
00:35:06,900 --> 00:35:07,700
ماذا؟

720
00:35:07,700 --> 00:35:09,700
إنه جيّد

721
00:35:12,500 --> 00:35:14,200
لاتقلقي, أنا بخير

722
00:35:14,400 --> 00:35:15,600
ألديك "الشيفرة"؟

723
00:35:15,800 --> 00:35:16,900
أخبرني بأنك تملكها

724
00:35:17,200 --> 00:35:18,600
بالطبع

725
00:35:18,800 --> 00:35:19,700
فهذا أنا

726
00:35:29,600 --> 00:35:30,800
(الرائد (كايسي

727
00:35:31,700 --> 00:35:33,300
آمل بأني لم أقاطعك

728
00:35:39,500 --> 00:35:40,700
هل انتهى 
جهاز "التداخل" الجديد؟

729
00:35:40,700 --> 00:35:42,000
بعد بضعة دقائق

730
00:35:42,000 --> 00:35:42,800
مما يعني

731
00:35:42,800 --> 00:35:44,900
أوامرك تبقى كما هي

732
00:35:45,100 --> 00:35:47,400
(أن تتخلص من (تشاك بارتاوسكي

733
00:35:50,300 --> 00:35:51,600
ماكان ذلك, يا(كايسي)؟

734
00:35:51,900 --> 00:35:52,900
لاشيء, أيها اللواء

735
00:35:55,100 --> 00:35:55,900
...الأمر فقط

736
00:35:59,300 --> 00:36:01,200
خدم (تشاك) وطنه بشرف

737
00:36:02,200 --> 00:36:04,500
لربما من الممكن أن يصبح
مُحللاً للمنظمّة؟

738
00:36:04,500 --> 00:36:06,400
...أتفهّم -
دعيني, أيها اللواء -

739
00:36:06,700 --> 00:36:07,400
(الرائد (كايسي

740
00:36:07,400 --> 00:36:10,700
أيمكنك إستخراج تلك الأسرار
من رأس السيّد (بارتاوسكي)؟

741
00:36:10,700 --> 00:36:14,100
أيمكنك المحافظة عليه من الإختطاف؟
أو التعذيب؟

742
00:36:15,900 --> 00:36:16,600
لا

743
00:36:16,600 --> 00:36:17,900
إذاً, فالأمر واضح

744
00:36:18,100 --> 00:36:21,100
خدم (تشاك بارتاوسكي) وطنه بشرف

745
00:36:21,200 --> 00:36:24,200
والآن سيموت بشرف
ليحمي وطنه

746
00:36:27,300 --> 00:36:28,400
أيمكنك تحمّل الأمر؟

747
00:36:28,400 --> 00:36:32,200
نعم, نعم, أعتقد
بأني أستطيع ذلك, شكراً

748
00:36:32,200 --> 00:36:33,300
إضافة بأني أريد طبخ العشاء

749
00:36:33,300 --> 00:36:34,500
...لـ(سارة) منذ فترة, لذا

750
00:36:34,500 --> 00:36:35,800
(لديك العديد من المهارات, (تشاك

751
00:36:35,800 --> 00:36:37,100
ولكن المطبخ ليس منها

752
00:36:37,100 --> 00:36:40,000
(شكراً للسيّد (هامبرجر

753
00:36:40,000 --> 00:36:42,900
وهو من يقوم بالأعمال الثقيلة عنّي

754
00:36:43,800 --> 00:36:45,900
أصنع تلك الدجاجة, بالطبقة اللامعة

755
00:36:45,900 --> 00:36:47,400
التي علمني عليها والدي

756
00:36:47,400 --> 00:36:49,000
لم يستطيع والدي الطبخ أيضاً

757
00:36:49,600 --> 00:36:50,500
أأنتِ جاهزة, حُبي؟

758
00:36:50,900 --> 00:36:52,600
اللحم المنغوليّ المشويّ

759
00:36:52,600 --> 00:36:53,700
سأكسر الرقم القياسي

760
00:36:53,700 --> 00:36:55,500
سبعة أرطال, لحم مقطّع

761
00:36:55,700 --> 00:36:56,700
كنتُ صائماً

762
00:36:57,000 --> 00:36:58,000
ارجوك, دعني أساعدك

763
00:36:58,000 --> 00:36:59,400
الرجل يتضوّر جوعاً

764
00:36:59,400 --> 00:37:01,300
اذهبا للأكل
أنا بخير

765
00:37:01,300 --> 00:37:02,200
أمتأكد؟

766
00:37:03,300 --> 00:37:04,100
بالطبع

767
00:37:04,900 --> 00:37:06,100
سأكون بخير

768
00:37:07,300 --> 00:37:08,700
ولديّ أيضاً فكرة

769
00:37:08,700 --> 00:37:09,900
لما سأفعله

770
00:37:09,900 --> 00:37:11,100
كنتُ أفكر, لربما

771
00:37:11,100 --> 00:37:12,800
(سكّة حديد لـ(أوروبا

772
00:37:13,100 --> 00:37:15,000
تعلمون, للتجوال وخلافه

773
00:37:15,000 --> 00:37:16,300
...يبدو هذا -
رهيباً -

774
00:37:16,300 --> 00:37:18,400
(ذكرّني لأخبرك بمغامراتي في (أمستردام

775
00:37:20,500 --> 00:37:22,300
مدينة رائعة, وقنوات بحرية كثيرة

776
00:37:23,300 --> 00:37:25,100
(إنها لفكرة رائعة يا(تشاك
حظاً طيباً الليلة

777
00:37:25,100 --> 00:37:25,700

808
00:37:18,500 --> 00:37:19,900
وأنتما كذلك

778
00:37:27,300 --> 00:37:29,100
وتذكر ياصديقي, مرّن نفسك

779
00:37:29,100 --> 00:37:30,400
فهو كالماراثون

780
00:37:35,500 --> 00:37:36,400

812
00:38:19,900 --> 00:38:21,500

781
00:39:02,400 --> 00:39:03,700

814
00:39:16,700 --> 00:39:19,300
...إذاً, يا(سارة), ما
...مارأيك بـ

782
00:39:24,200 --> 00:39:26,501

816
00:39:19,700 --> 00:39:21,000
مارأيك بـ(أوروبا)؟

783
00:39:28,400 --> 00:39:30,000
أنتِ, وأنا
...وبعض

784
00:39:31,500 --> 00:39:32,600
ترخصيات السفر بالقطار؟

785
00:39:32,600 --> 00:39:34,200
نرى العالم فحسب

786
00:39:35,100 --> 00:39:36,300
نرى العالم

787
00:39:36,300 --> 00:39:37,600
ماهذه التفاهات؟

788
00:39:37,600 --> 00:39:38,900

823
00:39:40,100 --> 00:39:41,600
(أهلاً (سارة -
(تشاك) -

789
00:39:49,500 --> 00:39:50,400
مالأمر؟

790
00:39:50,700 --> 00:39:51,700
يجب أن نلغي الموعد

791
00:39:51,700 --> 00:39:53,300
"دُمّر "التداخل

792
00:39:56,400 --> 00:39:56,700

828
00:39:49,500 --> 00:39:51,300
"ولكن "الشيفرة -
كانت فايرس -

793
00:39:58,500 --> 00:39:59,500
جهاز للتدمير

794
00:39:59,500 --> 00:40:01,900
لحظة عملها, تنفجر

795
00:40:06,700 --> 00:40:07,700
...وهذا يعني

796
00:40:07,700 --> 00:40:09,900
لاتزال جهاز "التداخل" الوحيد

797
00:40:12,700 --> 00:40:14,200
آسفة

798
00:40:31,400 --> 00:40:32,600
(مرحباً (تشارلز

799
00:40:32,700 --> 00:40:33,500
(لابأس بـ(تشاك

800
00:40:33,500 --> 00:40:34,900
بالواقع, لا

801
00:40:34,900 --> 00:40:36,600
بصفتي مُساعد المدير

802
00:40:36,600 --> 00:40:39,400
ورئيسك, من واجبي إخبارك

803
00:40:39,400 --> 00:40:41,200
بأن هناك العديد من 
الشكاوى ضدك

804
00:40:41,200 --> 00:40:42,700
حقاً؟

805
00:40:43,600 --> 00:40:44,500
ليس تماماً

806
00:40:44,700 --> 00:40:47,100
ولكني لا أجد 
أي من الإطراءات

807
00:40:47,400 --> 00:40:49,200
وبقاموسي, فهما الأمر ذاته

808
00:40:49,900 --> 00:40:51,000
حسناً؟

809
00:40:51,100 --> 00:40:52,000
جيّد

810
00:40:53,200 --> 00:40:54,300
مالأحوال يا(تشاك)؟

811
00:40:57,000 --> 00:40:57,800
مالأحوال؟

812
00:40:57,800 --> 00:40:59,900
هذا, هذا سؤال جيّد

813
00:41:00,200 --> 00:41:01,200
سأخبرك

814
00:41:02,000 --> 00:41:04,100
أتتني رؤية, حسناً؟

815
00:41:04,300 --> 00:41:05,700
رؤية عن بقيّة حياتي

816
00:41:05,700 --> 00:41:06,800
وتعلم؟

817
00:41:07,400 --> 00:41:09,100
سأكون مرتدياً نفس الرداء

818
00:41:09,600 --> 00:41:12,700
بنفس المكتب, وبنفس المتجر

819
00:41:14,600 --> 00:41:15,700
افهمك

820
00:41:16,300 --> 00:41:17,300
(اخبر الطبيب (مورجان

821
00:41:18,600 --> 00:41:20,000
هذا آمن, تفضّل

822
00:41:21,300 --> 00:41:23,400
كنتُ أعتقد بأني سأذهب 
لمكان ما

823
00:41:24,100 --> 00:41:25,300
ليس غيبياً, أو روحيّاً

824
00:41:25,300 --> 00:41:26,900
...ولكن, حرفيّاً

825
00:41:26,900 --> 00:41:29,300
...بعيداً عن (بيربانك) لـ

826
00:41:29,400 --> 00:41:30,000
المدن الإستوائيّة

827
00:41:34,000 --> 00:41:35,300
حسناً, استمع إليّ

828
00:41:36,500 --> 00:41:38,200
بكل صراحة, وأودك 
أن تعلم هذا

829
00:41:38,500 --> 00:41:39,300
لطالما أتخيلك

830
00:41:39,300 --> 00:41:41,300
بأنك مُقّدر لعمل
أشياء عظيمة

831
00:41:41,400 --> 00:41:43,000
أياً كان ماتريده, ستحصل عليه

832
00:41:43,000 --> 00:41:45,000
عضو مجلس شيوخ, رئيس

833
00:41:45,200 --> 00:41:46,500
إمبراطور لكوكب معروف

834
00:41:46,500 --> 00:41:47,600
أياً كان ماتريد

835
00:41:47,800 --> 00:41:48,600
أتفهم؟

836
00:41:49,000 --> 00:41:50,100
نعم - 
أنت جيّد -

837
00:41:50,100 --> 00:41:53,400
ولكن, وقبل أن 
تذهب لتغيّر العالم

838
00:41:53,400 --> 00:41:55,800
يجب أن أخبرك, بأني في طريقي

839
00:41:55,800 --> 00:41:57,900
لتخزين 45 كعكة صغيرة

840
00:41:56,000 --> 00:41:59,300
وأقصد, 45علبة من الكعك

841
00:41:59,300 --> 00:42:00,500
ولم تودّ فعل ذلك؟

842
00:42:00,500 --> 00:42:01,900
سؤال جيّد
لأن (جيف) يقول

843
00:42:01,900 --> 00:42:04,000
بأنه سيلتهمهم جميعاً
في 3 دقائق

844
00:42:04,300 --> 00:42:05,600
لذا سيعتقد بأنه يأكل 45

845
00:42:05,600 --> 00:42:08,000
ولكن, بالواقع
وافق على إلتهام 90 كعكة

846
00:42:08,800 --> 00:42:09,700
90؟

847
00:42:09,900 --> 00:42:10,300
نعم

848
00:42:10,300 --> 00:42:11,900
لا أحد يستطيع أكل 90 كعكة

849
00:42:11,900 --> 00:42:13,100
هذا ما أقوله, يارجل

850
00:42:13,100 --> 00:42:14,100
قد يموت

851
00:42:14,100 --> 00:42:15,500
أو, على الأقل 
يصاب بأضرار خطرة

852
00:42:15,500 --> 00:42:18,100
بعدّة أعضاء في جسمة

853
00:42:19,300 --> 00:42:20,500
يجب أن أرى هذا

854
00:42:22,200 --> 00:42:23,100
(من الجيد رؤيتك (بارتاوسكي

855
00:42:23,100 --> 00:42:25,400
كايسي), 90 كعكة في 3 دقائق)

856
00:42:25,400 --> 00:42:25,800
كن متواجداً

857
00:42:25,800 --> 00:42:27,300
(قد يموت (جيف

858
00:42:30,700 --> 00:42:31,800

895
00:42:26,600 --> 00:42:36,000
ترجمة
ZaBest